Topcom Butler E600 twin Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario
2.4 Realización de una llamada telefónica externa ............................................................................. 84
2.5 Realización de una llamada telefónica interna .............................................................................. 85
2.6 Transferencia interna de una llamada............................................................................................ 85
2.7 Realizar una conferencia a tres...................................................................................................... 85
2.8 Volumen del altavoz durante la llamada ....................................................................................... 85
2.9 Micrófono silenciado..................................................................................................................... 85
2.10 Uso de las teclas alfanuméricas..................................................................................................... 85
3 Lista de rellamada ...............................................................................................................86
3.1 Borrar un número o todos los números de la lista de rellamada ................................................... 86
4 Agenda (Phonebook) ...........................................................................................................86
4.1 Grabación de una entrada en la agenda ......................................................................................... 86
4.2 Editar una entrada de la agenda..................................................................................................... 86
4.3 Ver una entrada de la agenda......................................................................................................... 87
4.4 Marcación de una entrada de la agenda......................................................................................... 87
4.5 Guardar un número de rellamada en la agenda ............................................................................. 87
4.6 Borrar una entrada de la agenda o borrar todas las entradas ......................................................... 87
4.7 Comprobar el uso de la agenda ..................................................................................................... 88
5 Identificación de llamadas ..................................................................................................88
6 Personalización del terminal...............................................................................................89
6.1 Ajuste del volumen del timbre ...................................................................................................... 89
6.2 Modo en silencio ........................................................................................................................... 89
6.3 Selección de la melodía del timbre................................................................................................ 89
6.4 Contestación automática................................................................................................................ 90
6.5 Bloqueo del teclado ....................................................................................................................... 90
6.6 Ajustar la fecha, la hora y el formato de fecha y hora................................................................... 90
6.7 Ajustar el nombre del terminal...................................................................................................... 91
6.8 Seleccionar la pantalla del terminal............................................................................................... 91
6.9 Ajustes de alarma .......................................................................................................................... 91
6.10 Tonos ............................................................................................................................................. 92
6.11 Primer tono de timbre.................................................................................................................... 92
6.12 Búsqueda ....................................................................................................................................... 92
7 Ajustes de la base .................................................................................................................92
7.1 Configuración del tiempo flash ..................................................................................................... 92
7.2 Ajuste del código PIN del sistema................................................................................................. 92
8 Gestión de múltiples terminales .........................................................................................93
8.1 Adición de un terminal .................................................................................................................. 93
8.2 Eliminar un terminal...................................................................................................................... 93
9 Reiniciar el teléfono .............................................................................................................93
10 Solución de problemas.........................................................................................................93
11 Especificaciones técnicas .....................................................................................................94
12 Garantía Topcom.................................................................................................................95
12.1 Período de garantía........................................................................................................................ 95
12.2 Tratamiento de la garantía............................................................................................................. 95
12.3 Limitaciones de la garantía............................................................................................................ 95
13 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) ..................................................................95
14 Limpieza ...............................................................................................................................95
Svenska
1 Förberedelser .......................................................................................................................96
1.1 Installera basenheten ..................................................................................................................... 96
1.2 Installera handenheten................................................................................................................... 96
Español
81
Introducción
Español
1 Introducción
1.1 Instalación de la base
Para la instalación, haga lo siguiente:
1 Conecte un extremo del adaptador a la toma y el otro extremo a la conexión del adaptador
de la parte trasera de la base.
2 Conecte un extremo del cable telefónico a la toma telefónica de pared y el otro extremo a la
parte inferior de la base.
3 Coloque el cable telefónico y el cable de alimentación de CA en las guías de la base, tal y c
omo se muestra en la imagen 1A.
1.2 Instalación del terminal
1 Abra el compartimiento de las pilas, tal y como se muestra en la imagen 1B.
2 Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y -).
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
4 Deje el terminal en la unidad base durante 20 horas.
Antes de utilizar el teléfono por primera vez, debe asegurarse de que las pilas han
estado cargándose durante 20 horas. De lo contrario, el teléfono no funcionará
correctamente.
A
B
C
- 1A Vista trasera de la base -
A. Cable de alimentación
B. Toma telefónica de pared
C. Cable telefónico
+
-
-
+
A
B
- 1B Vista trasera del terminal -
A. Tapa
B. Batería recargable
82
Introducción
1.3 Instalación del cargador (solo para el Butler E600 Doble / Triple / Cuádruple)
Conecte un extremo del adaptador a la toma de corriente y el otro a la conexión del adaptador de la
parte inferior del cargador.
1.4 Teclas / LED
Terminal
1. Altavoz del auricular
2. Pantalla
3. Tecla de menú derecha
4. Tecla Arriba / Registro de llamadas
5. Tecla de encendido-apagado / Colgar
6. Tecla Flash
7. Teclas alfanuméricas
8. Encendido / Apagado de timbre
9. Micrófono
10. Tecla de bloqueo de teclado
11. Tecla Agenda
12. Tecla de manos libres
13. Tecla Abajo / Rellamada
14. Tecla Descolgar
15. Tecla de menú izquierda
Base
16. Tecla Búsqueda
A
- 1C Cargador -
A. Adaptador con cable de
alimentación
1
3
4
5
6
7
2
8
11
10
9
12
13
14
15
- 1D Terminal -
16
- 1E Base -
Español
83
Uso del teléfono
1.5 Descripción de los iconos
1.6 Uso del manual del usuario
En este manual del usuario, se utiliza el siguiente método para aclarar las instrucciones:
1.7 Navegación por el menú
El teléfono Butler E600 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús
lleva a una lista de opciones.
Teclas de menú de pantalla:
Las teclas de menú de pantalla están situadas directamente debajo de la pantalla (3) (15). Las funciones
de estas teclas cambian según el modo de funcionamiento. Las funciones se describen a continuación:
2 Uso del teléfono
2.1 Activación / desactivación del terminal
Icono Significado
Llamada en curso.
Indicador de nivel de las pilas recargables.
La antena indica la calidad de recepción.
La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura.
Teclado bloqueado.
Más dígitos a la izquierda.
Más dígitos a la derecha.
Manos libres.
Timbre desconectado.
Llamada interna.
Dirección de desplazamiento posible.
Tecla que debe
pulsarse.
Texto... “PANTALLA”.
El texto que aparece en la pantalla del teléfono se muestra en la columna de la
derecha entre comillas.
1 Para abrir el menú o seleccionar varias opciones de menú.
2 Para confirmar la selección actual.
3 Para realizar una llamada interna con otros terminales.
4 Para retroceder en la selección de menú o cancelar el funcionamiento
actual.
5 Para borrar un carácter o desactivar la alarma. Asimismo,
para deshabilitar / habilitar el micrófono durante una llamada.
1 Mantenga pulsada la tecla Encendido / Apagado del terminal durante
3 segundos. El terminal buscará la base.
2 Mantenga presionada la tecla Activar / Desactivar durante 6 segundos.
La pantalla se apagará.
84
Uso del teléfono
2.2 Cambio del idioma de los menús
2.3 Recepción de una llamada telefónica
Para contestar a la llamada:
2.4 Realización de una llamada telefónica externa
Marcación directa
Premarcación
Llamada del registro de llamadas
Llamada de la lista de rellamada
Puede volver a marcar, como máximo, los 5 últimos números a los que haya llamado.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda (15).
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “IDIOMA” (LANGUAGE) y confirme la selección.
4 Seleccione un idioma y confirme la selección.
1 Pulse la tecla Descolgar.
O
Saque el terminal de la base si ha activado la opción “Cont autom”
(véase “6.4 Contestación automática”).
Ya puede comunicarse con el interlocutor.
2 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
2 Marque el número de teléfono.
3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Marque el número de teléfono.
2 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
4 Para corregir un número utilice la tecla Borrar para borrar el dígito
introducido.
1 Pulse la tecla Registro de llamadas para acceder al mismo.
2 Seleccione el número deseado del Registro de llamadas.
3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla de rellamada para acceder a la lista de rellamada.
2 Seleccione el número de teléfono al que desea volver a llamar.
3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
Español
85
Uso del teléfono
2.5 Realización de una llamada telefónica interna
2.6 Transferencia interna de una llamada
Transferir una llamada externa a otro terminal
2.7 Realizar una conferencia a tres
La función de conferencia permite compartir una llamada externa con dos terminales
(intercomunicados).
Durante una llamada externa:
2.8 Volumen del altavoz durante la llamada
2.9 Micrófono silenciado
Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación.
2.10 Uso de las teclas alfanuméricas
Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de
introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al terminal, etcétera.
Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por ejemplo,
para seleccionar la “A”, pulse “2” una vez. Para seleccionar la “B”, pulse “2” dos veces, y así
1 Pulse la tecla de menú derecha.
2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5).
3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “INTERCOM” y pulse OK.
3 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa
se pondrá en espera.
4 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, pulse la tecla Colgar para
colgar y transferir la llamada.
Si el interlocutor interno no descuelga, vuelva a pulsar la tecla Colgar para
volver a comunicar con el interlocutor externo en línea.
5 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra
vez en la base.
1 Pulse la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “INTERCOM” y confirme la selección.
3 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa
se pondrá en espera.
4 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, mantenga pulsada la tecla
“*” para establecer la conferencia.
Si el interlocutor interno no descuelga, pulse la tecla Colgar para volver a
comunicar con el interlocutor externo en línea.
1 En el transcurso de una conversación, pulse la tecla Arriba o Abajo para
subir o bajar el volumen.
1 Pulse la tecla de menú derecha. Puede hablar libremente sin que le oiga
la persona que llama.
Aparecerá en pantalla “MUDO” (MUTED).
2 Vuelva a pulsar la tecla de menú derecha para regresar al modo normal.
86
Lista de rellamada
sucesivamente. Para seleccionar “A” y “B” consecutivamente, pulse “2” una vez, espere a que el
cursor se desplace al siguiente carácter y pulse “2” dos veces.
3 Lista de rellamada
Puede volver a marcar los 5 últimos números a los que haya llamado. Cuando el nombre del número
marcado esté guardado en la agenda, este aparecerá en la lista de rellamada.
Para llamar a un número de la lista de rellamada, véase “2.4 Realización de una llamada telefónica
externa” - “Llamada de la lista de rellamada”.
Para guardar un número de la lista de rellamada en la agenda, véase “4.5 Guardar un número de
rellamada en la agenda”.
3.1 Borrar un número o todos los números de la lista de rellamada
4 Agenda (Phonebook)
Cada terminal puede almacenar hasta 30 nombres y números de teléfono. Los nombres pueden tener
un máximo de 12 caracteres, y los números pueden contener hasta 24 dígitos.
Para introducir caracteres alfanuméricos, consulte la sección “2.10 Uso de las teclas alfanuméricas”.
4.1 Grabación de una entrada en la agenda
4.2 Editar una entrada de la agenda
Para seleccionar un espacio, pulse “1”.
Pulse la tecla de menú derecha para eliminar un carácter.
1 Pulse la tecla Rellamada.
2 Seleccione el número deseado.
3 Pulse el botón de menú.
4 Seleccione “BORRAR” (DELETE) para borrar el número y confirme la
selección.
O
5 Seleccione “BORRAR TODO” (DELETE ALL) para borrar todos los
números y confirme la selección.
6 Si ha seleccionado “BORRAR TODO” (DELETE ALL), tendrá que
volver a confirmar su selección parar borrar los números.
1 Acceda al menú.
2 Seleccione “AGENDA” (PHONEBOOK) y confirme la selección.
3 Pulse el botón de menú.
4 Seleccione “AÑADIR” (ADD) y confirme la selección.
5 Pulse el botón de menú.
6 Escriba el nombre y confírmelo.
Pulse la tecla Colgar para salir del menú sin guardar ninguna modificación.
7 Escriba el número y confírmelo.
8 Seleccione una melodía de timbre (1-8) y confirme la selección.
1 Presione la tecla de agenda.
2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en
orden alfabético).
Español
87
Agenda (Phonebook)
4.3 Ver una entrada de la agenda
4.4 Marcación de una entrada de la agenda
4.5 Guardar un número de rellamada en la agenda
4.6 Borrar una entrada de la agenda o borrar todas las entradas
3 Pulse el botón de menú.
4 Seleccione “EDITAR” (EDIT) y confirme la selección.
5 Edite el nombre y confírmelo.
6 Edite el número y confírmelo.
7 Seleccione una melodía de timbre (1-8) y confirme la selección.
1 Presione la tecla de agenda.
2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en
orden alfabético).
3 Pulse el botón de menú.
4 Seleccione “VER” (VIEW) y confirme la selección.
5 Pulse la tecla Arriba o Abajo para ver el nombre, el número y la melodía.
6 Pulse la tecla de menú derecha para volver atrás.
1 Presione la tecla de agenda.
2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en
orden alfabético).
3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada.
4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez
en la base.
1 Pulse la tecla de rellamada para acceder a la lista de rellamada.
2 Seleccione el número deseado de la lista de rellamada y pulse la tecla de menú.
3 Seleccione “AÑADIR A” (ADD TO PB) y confirme la selección.
4 Escriba el nombre y confírmelo.
5 Edite el número y confírmelo.
6 Seleccione la melodía y confirme la selección.
1 Presione la tecla de agenda.
2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en
orden alfabético).
3 Pulse el botón de menú.
4 Seleccione “BORRAR” (DELETE) para borrar el número y confirme la
selección.
O
5 Seleccione “BORRAR TODO” (DELETE ALL) para borrar todos los
números y confirme la selección.
6 Si ha seleccionado “BORRAR TODO” (DELETE ALL), tendrá que
volver a confirmar su selección parar borrar los números.
88
Identificación de llamadas
4.7 Comprobar el uso de la agenda
5 Identificación de llamadas
Cuando reciba una llamada externa, el número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la
pantalla del terminal. El teléfono puede recibir llamadas tanto en FSK como en DTMF. También
puede ver el nombre de la persona que le llama si la red lo transmite. Si el nombre está programado
en la agenda, aparecerá el nombre que figura en ella.
El teléfono puede guardar 30 llamadas en una lista de llamadas (recibidas y perdidas) que puede
visualizar más tarde. Esta función solo está disponible si ha contratado el servicio de identificación
de llamadas.
Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sustituyen automáticamente a las antiguas en la
memoria.
Para consultar la lista de llamadas:
1 Pulse la tecla de agenda y, a continuación, la tecla de menú.
2 Seleccione “ESTADO DIR” (PB STATUS) y confirme la selección.
3 El uso de la agenda se mostrará con este formato: “XX/20”.
XX = número de entradas guardadas.
Este servicio solo funciona si ha contratado el servicio de identificación de llamadas.
Para ello, póngase en contacto con su compañía telefónica.
La visualización de la identificación de la llamada se sustituye por la de la
duración de la llamada al cabo de 15 segundos de comunicación.
La pantalla muestra las llamadas nuevas y las llamadas perdidas: “X NUEVAS”
(X NEW CALLS) (X = cantidad).
1 Presione la tecla de registro de llamadas.
Si no hay llamadas en la lista, aparecerá “VACÍO” (EMPTY).
2 Desplácese por las llamadas. Los nombres de las personas que llaman se
mostrarán si los envía la red o están guardados en la agenda. Si alcanza el
final de la lista, oirá un pitido.
Si aparece en el centro de la línea inferior, no se ha respondido a la
llamada.
3 Pulse la tecla para ver el número de teléfono.
Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos, vuelva a pulsar la tecla “#”
para ver el número completo.
4 Pulse la tecla de menú izquierda para agregar esta entrada a la agenda, si
aún no está almacenada. Pulse OK cuando se muestre “AÑADIR A
(ADD TO PB) en la pantalla.
Introduzca o modifique el nombre y pulse OK.
Introduzca o modifique el número de teléfono y pulse OK.
Seleccione la melodía (1-8) que se oirá al llamar este número. Pulse OK: la
entrada se guardará en la agenda.
5 Pulse la tecla Descolgar para devolver la llamada a un interlocutor, cuando
se muestre su nombre o número de teléfono.
#
#
#
Español
89
Personalización del terminal
Ver los detalles de la entrada de la lista de llamadas:
Puede borrar cada entrada por separado:
Para eliminar todas las entradas a la vez:
6 Personalización del terminal
6.1 Ajuste del volumen del timbre
Volumen del timbre del terminal para llamadas internas / externas
El volumen del timbre del terminal para llamadas internas o externas no puede ajustarse por
separado. Puede elegir entre alto, medio, bajo y desactivar.
6.2 Modo en silencio
Puede desactivar el timbre del terminal, para que no le moleste, con solo pulsar una tecla:
6.3 Selección de la melodía del timbre
Cada terminal puede emitir un timbre con una melodía distinta. Los terminales pueden sonar con
una melodía diferente según se trate de una llamada interna o externa. Puede elegir entre 8 melodías
diferentes:
1 Cuando se encuentre en la lista de llamadas, pulse la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “DETALLES” (DETAILS) y pulse OK para ver la fecha y la hora.
3 Pulse OK de nuevo para volver a la lista de llamadas.
1 Desplácese a la llamada que desea eliminar y pulse la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “BORRAR” (DELETE) y pulse OK.
1 Cuando se encuentre en la lista de llamadas, pulse la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “BORRAR TODO” (DELETE ALL) y pulse OK.
3 Pulse OK de nuevo para confirmar.
Cada programación se confirma mediante un pitido largo o un pitido doble.
Un pitido doble confirma la validación de su elección.
Cuando el terminal está en la base, la base no sonará al recibir una llamada
entrante. De este modo, cuando el volumen del timbre del terminal se apaga y el
terminal está en la base, el teléfono no sonará.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “CONF TIMBRE” (RING SETUP) y confirme la selección.
4 Seleccione “VOL TIMBRE” (RING VOLUME) para cambiar los
volúmenes interno y externo y confirme la selección.
5 Seleccione un volumen (“ALTO” (HIGH), “MEDIO” (MEDIUM),
“BAJO” (LOW) o “DESACTIVAR” (OFF)).
6 Confirme la selección o regrese al menú anterior.
1 Mantenga pulsada la tecla Timbre desactivado durante 3 segundos.
El timbre se desactivará y aparecerá en la pantalla.
2 Mantenga pulsada la tecla Timbre desactivado de nuevo para volver a activarlo.
90
Personalización del terminal
6.4 Contestación automática
Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, este se conecta a la línea de
forma automática cuando se separa de la base. Esta es la opción predeterminada, pero puede
desactivarla:
6.5 Bloqueo del teclado
El teclado puede bloquearse para que no se modifique ninguna opción ni se marque ningún número
involuntariamente. Cuando se bloquee el teclado, aparecerá el icono en la pantalla.
Bloqueo del teclado
Desbloqueo del teclado
6.6 Ajustar la fecha, la hora y el formato de fecha y hora
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “CONF TIMBRE” (RING SETUP) y confirme la selección.
4 Seleccione “TIMBRE INT” (INT RING) para cambiar la melodía interna
o “TIMBRE EXT” (EXT RING) para cambiar la melodía externa y
confirme la selección.
5 Seleccione una melodía (de 1 a 8).
6 Pulse la tecla OK para confirmar la selección o regrese al menú anterior.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “CONT AUTOM” (AUTO ANSWER) y confirme la selección.
4 Seleccione “ACTIVAR” (ON) para activar o “DESACTIVAR” (OFF)
para desactivar y confirme la selección.
1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 3 segundos.
El teclado se bloqueará y aparecerá en la pantalla.
1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 3 segundos.
2 desaparecerá de la pantalla.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “FECHA Y HORA” (DATE & TIME) y confirme la selección.
4 Seleccione “CONFIG HORA” (SET TIME) y confirme la selección.
5 Introduzca la hora (HH-MM) y confírmela.
6 Seleccione “CONFIG FECHA” (SET DATE) y confirme la selección.
7 Introduzca la fecha (DD-MM-AA) y confírmela.
8 Seleccione “FORMAT HORA” (TIME FORMAT) y confirme la selección.
9 Seleccione “12 HR” (12H) o “24 HR” (24H) y confirme la selección.
10 Seleccione “FORMAT FECHA” (DATE FORMAT) y confirme la selección.
11 Seleccione el formato “DD-MM-AA” (DD-MM-YY) o “MM-DD-AA”
(MM-DD-YY) y confirme la selección.
Español
91
Personalización del terminal
6.7 Ajustar el nombre del terminal
Puede cambiar el nombre predeterminado del terminal (10 caracteres) que aparece en la pantalla en
modo de espera:
6.8 Seleccionar la pantalla del terminal
Puede elegir entre la hora o el nombre del terminal en la pantalla inactiva del terminal:
6.9 Ajustes de alarma
Puede utilizar el terminal para ajustar una alarma. Cuando ajuste una alarma, aparecerá el icono
en pantalla. Durante la alarma, el icono y el mensaje “ALARMA ACTIV” (ALARM ON)
aparecerán en pantalla durante 45 segundos. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma. Si se ha
activado la repetición de alarma, esta volverá a sonar transcurridos siete minutos. Mantenga pulsado
para desactivar la función de repetición de alarma.
Activar / desactivar la alarma
Ajustar la hora de la alarma
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “RENOM PT” (RENAME HS) y confirme la selección.
4 Edite el nombre del terminal y confírmelo.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “PANTALLA” (HS DISPLAY) y confirme la selección.
4 Seleccione “HORA” (TIME) o “NOMBRE” (HANDSET NAME) y
confirme la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “ALARMA” (ALARM) y confirme la selección.
4 Seleccione “ACTIVAR” (ON) o “DESACTIVAR” (OFF) y confirme la
selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “ALARMA” (ALARM) y confirme la selección.
4 Seleccione “ACTIVAR” (ON) y confirme la selección.
5 Introduzca la hora (HH-MM) en formato de 24 horas y confírmela.
6 Aparecerá “REPET ALARMA” (SNOOZE). Confirme la selección.
7 Seleccione “ACTIVAR” (ON) o “DESACTIVAR” (OFF) y confirme la
selección.
Puede pulsar cualquier tecla para desactivar la alarma, aunque el teclado esté bloqueado.
El volumen de la alarma es
el mismo volumen del timbre; cuando el volumen del
timbre esté apagado, la alarma sonará al volumen 1.
Durante una llamada, cuando la alarma se active, oirá una señal de advertencia a
través del auricular. Podrá desactivarla pulsando cualquier tecla.
Durante la búsqueda o el timbre, no sonará la alarma.
92
Ajustes de la base
6.10 Tonos
Al pulsar una tecla, cuando la pila esté baja o cuando el terminal no tenga cobertura, oirá un tono de
advertencia. Puede activarlo o desactivarlo:
6.11 Primer tono de timbre
Puede apagar el primer tono de timbre como sigue:
6.12 Búsqueda
Puede localizar un terminal perdido pulsando la tecla de búsqueda de la estación base.
Todos los terminales asociados a la base emitirán el tono de búsqueda y aparecerá “LOCALIZAR”
(PAGING) en pantalla. Puede detener la búsqueda pulsando cualquier tecla del terminal o la tecla
de búsqueda de la estación base.
7 Ajustes de la base
7.1 Configuración del tiempo flash
Pulse la tecla Flash “R” (tecla 6 de la imagen 1D Terminal) para utilizar determinados servicios
de su línea externa, como la llamada en espera (si su compañía telefónica ofrece esta opción),
o para transferir llamadas si utiliza una centralita telefónica (PABX). La tecla Flash “R” es una
breve interrupción de la línea. Puede ajustar el tiempo flash en 100 ms, 300 ms o 600 ms
(“CORTO” (SHORT), “MEDIO” (MEDIUM) y “LARGO” (LONG)):
7.2 Ajuste del código PIN del sistema
Algunas funciones solo están disponibles para los usuarios que conocen el código PIN.
Por defecto el código PIN es 0000. Para cambiarlo:
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “CONFIG TONO” (TONE SETUP) y confirme la selección.
4 Seleccione “TONO TECLA” (KEY TONE), “TONO BATERÍA”
(BATTERY TONE) o “SIN SEÑAL” (OUT OF RANGE) y confirme la
selección.
5 Seleccione “ACTIVAR” (ON) o “DESACTIVAR” (OFF) y confirme la
selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “CONFIG TONO” (TONE SETUP) y confirme la selección.
4 Seleccione “PRIMER TONO” (FIRST RING) y confirme la selección.
5 Seleccione “ACTIVAR” (ON) o “DESACTIVAR” (OFF) y confirme la
selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONFIG BASE” (BS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “TIEMPO R” (FLASH TIME) y confirme la selección.
4 Seleccione “CORTO” (SHORT), “MEDIO (MEDIUM) o
“LARGO” (LONG) y confirme la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONFIG BASE” (BS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “MODIFIC PIN” (CHANGE PIN) y confirme la selección.
Español
93
Gestión de múltiples terminales
8 Gestión de múltiples terminales
8.1 Adición de un terminal
Puede registrar nuevos terminales en la base si estos admiten el protocolo DECT GAP. La base
puede admitir un máximo de 5 terminales. Si ya tiene 5 terminales y desea añadir otro o cambiar
uno, tiene que dar uno de baja para poder asociar el nuevo.
8.2 Eliminar un terminal
9 Reiniciar el teléfono
Cabe la posibilidad de volver a ajustar el teléfono según la configuración predeterminada original.
Es la configuración que tenía el teléfono cuando lo recibió. Una vez restaurados todos sus ajustes
personales, las entradas de la lista de llamadas se eliminarán, aunque se mantendrá la agenda.
Para regresar a las opciones predeterminadas:
10 Solución de problemas
4 Introduzca el código PIN actual y confirme la selección.
5 Introduzca el PIN nuevo y confirme la selección.
6 Introduzca el PIN nuevo una vez más y confirme la selección.
Esta operación solo es necesaria si ha dado de baja un terminal o si ha comprado
uno nuevo.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “ASOCIAR” (REGISTRATION) y confirme la selección.
3 Introduzca el PIN antiguo (4 dígitos) y confirme la selección.
4 Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la unidad base durante 10 segundos.
El Perfil DECT GAP solo garantiza el funcionamiento correcto de las funciones
básicas de llamada entre distintas marcas o tipos. Cabe la posibilidad de que
determinados servicios (como CLIP) no funcionen correctamente.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “CONFIG BASE” (BS SETTINGS) y confirme la selección.
3 Seleccione “ELIMINAR PT” (DELETE HS) y confirme la selección.
4 Introduzca el PIN antiguo (4 dígitos) y confirme la selección.
5 Seleccione el terminal que quiere eliminar y confirme la selección.
1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda.
2 Seleccione “DE FABRICA” (DEFAULT) y confirme la selección.
3 Introduzca el PIN antiguo (4 dígitos) y confirme la selección.
4 Confirme de nuevo.
Problema Posible causa Solución
Pantalla vacía. Pilas descargadas. Compruebe la posición de las pilas.
Recargue las pilas.
Terminal apagado. Encienda el terminal.
94
Especificaciones técnicas
11 Especificaciones técnicas
Ausencia de tono. Cable telefónico mal
conectado.
Compruebe la conexión del cable
telefónico.
La línea está ocupada por otro
terminal.
Espere hasta que el otro terminal
cuelgue.
El icono parpadea. Terminal fuera de cobertura. Acerque el terminal a la base.
La base no recibe
alimentación eléctrica.
Compruebe la conexión de la toma
de corriente de la base.
El terminal no está registrado
en la base.
Registre el terminal en la base.
Ausencia de timbre en la base o
el terminal.
El volumen del timbre está
desactivado o muy bajo.
Ajuste el volumen del timbre.
No se puede transferir una
llamada desde la centralita
(PABX).
El tiempo flash es demasiado
corto o demasiado largo.
Cambie el tiempo flash.
El teléfono no responde al
pulsar las teclas.
Error de manipulación. Quite las pilas y vuelva a colocarlas.
Estándar Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitalmente
(DECT, por sus siglas en inglés)
Perfil de acceso genérico (GAP, por sus siglas en inglés)
Intervalo de frecuencia De 1880 a 1900 MHz
Número de canales 120 canales dúplex
Modulación GFSK
Codificación de habla 32 KB/s
Potencia de emisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m en espacios abiertos / 10-50 m en interiores
como máximo
Número de terminales Hasta 5
Suministro de alimentación de la base 230 V / 50 Hz / 6 V CC 400 mA
Suministro de alimentación del cargador 230 V / 50 Hz / 7,5 V CC 200 mA
Pilas del terminal 2 pilas recargables AAA NiMh de 1,2 V 550 mAh
Autonomía del terminal 110 horas en espera
Tiempo de conversación del terminal 9 horas
Condiciones normales de uso de +5 °C a +45 °C
Tiempo flash 100 / 300 / 600 ms
Problema Posible causa Solución
Español
95
Garantía Topcom
12 Garantía Topcom
12.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en
vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar
o recargables (tipo AA / AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el
funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este,
en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
12.2 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los
daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o
fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el
número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada,
alterada o modificada por el comprador.
Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas
originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables. Bajo NINGUNA
circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas alcalinas y pone el
terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños que ello pueda causar no
podrán recuperarse del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la
garantía. Usted deberá hacerse cargo del coste de cualquier reparación.
13 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal,
sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja.
Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán
reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos
usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más
información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las
autoridades locales correspondientes.
14 Limpieza
Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No utilice
nunca detergentes ni disolventes abrasivos.
162
 
4.6           
4.7     
5  
    ,       
  .         FSK  DTMF.
       ,      
.       ,     
  !
 
    30      ( 
),      .     
 '       .
    ,          .
     :
1    .
2          .
(      .)
3    .
4  “DELETE”,       
 .
5  “DELETE ALL”   .
6 
  “DELETE ALL”,      
     .
1         .
2  “PB STATUS”  .
3 ,       : “XX/20”.
XX =   .
         
 
 .
      .
         ,  
15  .
        “X NEW CALLS
(X = )
1     .
     ,      
EMPTY”.
2    .     
, '         
    .     
,    "".
       ,  
 
 .

Transcripción de documentos

2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 3 Lista de rellamada ...............................................................................................................86 3.1 4 Configuración del tiempo flash ..................................................................................................... 92 Ajuste del código PIN del sistema................................................................................................. 92 Gestión de múltiples terminales .........................................................................................93 8.1 8.2 9 10 11 12 Ajuste del volumen del timbre ...................................................................................................... 89 Modo en silencio ........................................................................................................................... 89 Selección de la melodía del timbre................................................................................................ 89 Contestación automática................................................................................................................ 90 Bloqueo del teclado ....................................................................................................................... 90 Ajustar la fecha, la hora y el formato de fecha y hora................................................................... 90 Ajustar el nombre del terminal ...................................................................................................... 91 Seleccionar la pantalla del terminal............................................................................................... 91 Ajustes de alarma .......................................................................................................................... 91 Tonos ............................................................................................................................................. 92 Primer tono de timbre.................................................................................................................... 92 Búsqueda ....................................................................................................................................... 92 Ajustes de la base .................................................................................................................92 7.1 7.2 8 Grabación de una entrada en la agenda ......................................................................................... 86 Editar una entrada de la agenda..................................................................................................... 86 Ver una entrada de la agenda......................................................................................................... 87 Marcación de una entrada de la agenda......................................................................................... 87 Guardar un número de rellamada en la agenda ............................................................................. 87 Borrar una entrada de la agenda o borrar todas las entradas ......................................................... 87 Comprobar el uso de la agenda ..................................................................................................... 88 Identificación de llamadas ..................................................................................................88 Personalización del terminal...............................................................................................89 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 7 Borrar un número o todos los números de la lista de rellamada ................................................... 86 Agenda (Phonebook) ...........................................................................................................86 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 6 Realización de una llamada telefónica externa ............................................................................. 84 Realización de una llamada telefónica interna .............................................................................. 85 Transferencia interna de una llamada............................................................................................ 85 Realizar una conferencia a tres...................................................................................................... 85 Volumen del altavoz durante la llamada ....................................................................................... 85 Micrófono silenciado..................................................................................................................... 85 Uso de las teclas alfanuméricas..................................................................................................... 85 Adición de un terminal .................................................................................................................. 93 Eliminar un terminal...................................................................................................................... 93 Reiniciar el teléfono .............................................................................................................93 Solución de problemas.........................................................................................................93 Especificaciones técnicas .....................................................................................................94 Garantía Topcom.................................................................................................................95 12.1 Período de garantía ........................................................................................................................ 95 12.2 Tratamiento de la garantía ............................................................................................................. 95 12.3 Limitaciones de la garantía............................................................................................................ 95 13 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) ..................................................................95 14 Limpieza ...............................................................................................................................95 Svenska 1 Förberedelser .......................................................................................................................96 1.1 1.2 Installera basenheten ..................................................................................................................... 96 Installera handenheten ................................................................................................................... 96 Introducción Español 1 Introducción 1.1 Instalación de la base Para la instalación, haga lo siguiente: 1 Conecte un extremo del adaptador a la toma y el otro extremo a la conexión del adaptador de la parte trasera de la base. 2 Conecte un extremo del cable telefónico a la toma telefónica de pared y el otro extremo a la parte inferior de la base. 3 Coloque el cable telefónico y el cable de alimentación de CA en las guías de la base, tal y c omo se muestra en la imagen 1A. - 1A Vista trasera de la base A. Cable de alimentación B. Toma telefónica de pared C. Cable telefónico B C A 1 2 3 4 Instalación del terminal Abra el compartimiento de las pilas, tal y como se muestra en la imagen 1B. Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y -). Cierre el compartimiento de las pilas. Deje el terminal en la unidad base durante 20 horas. - 1B Vista trasera del terminal A. Tapa B. Batería recargable A Español 1.2 + - + B Antes de utilizar el teléfono por primera vez, debe asegurarse de que las pilas han estado cargándose durante 20 horas. De lo contrario, el teléfono no funcionará correctamente. 81 Introducción 1.3 Instalación del cargador (solo para el Butler E600 Doble / Triple / Cuádruple) Conecte un extremo del adaptador a la toma de corriente y el otro a la conexión del adaptador de la parte inferior del cargador. A - 1C Cargador A. Adaptador con cable de alimentación 1.4 Teclas / LED Terminal 1. Altavoz del auricular 2. Pantalla 3. Tecla de menú derecha 4. Tecla Arriba / Registro de llamadas 5. Tecla de encendido-apagado / Colgar 6. Tecla Flash 7. Teclas alfanuméricas 8. Encendido / Apagado de timbre 9. Micrófono 10. Tecla de bloqueo de teclado 11. Tecla Agenda 12. Tecla de manos libres 13. Tecla Abajo / Rellamada 14. Tecla Descolgar 15. Tecla de menú izquierda Base 16. Tecla Búsqueda 1 2 3 15 4 14 5 13 6 12 11 7 10 8 9 16 - 1E Base 82 - 1D Terminal - Uso del teléfono 1.5 Icono Descripción de los iconos Significado Llamada en curso. Indicador de nivel de las pilas recargables. La antena indica la calidad de recepción. La antena parpadea si el terminal está fuera de cobertura. Teclado bloqueado. Más dígitos a la izquierda. Más dígitos a la derecha. Manos libres. Timbre desconectado. Llamada interna. Dirección de desplazamiento posible. 1.6 Uso del manual del usuario En este manual del usuario, se utiliza el siguiente método para aclarar las instrucciones: Texto... “PANTALLA”. Tecla que debe El texto que aparece en la pantalla del teléfono se muestra en la columna de la pulsarse. derecha entre comillas. Navegación por el menú El teléfono Butler E600 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. Teclas de menú de pantalla: Las teclas de menú de pantalla están situadas directamente debajo de la pantalla (3) (15). Las funciones de estas teclas cambian según el modo de funcionamiento. Las funciones se describen a continuación: 1 Para abrir el menú o seleccionar varias opciones de menú. 2 Para confirmar la selección actual. 3 Para realizar una llamada interna con otros terminales. 4 Para retroceder en la selección de menú o cancelar el funcionamiento actual. 5 Para borrar un carácter o desactivar la alarma. Asimismo, para deshabilitar / habilitar el micrófono durante una llamada. 2 Uso del teléfono 2.1 Activación / desactivación del terminal 1 Mantenga pulsada la tecla Encendido / Apagado del terminal durante 3 segundos. El terminal buscará la base. 2 Mantenga presionada la tecla Activar / Desactivar durante 6 segundos. La pantalla se apagará. 83 Español 1.7 Uso del teléfono 2.2 Cambio del idioma de los menús 1 2 3 4 2.3 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda (15). Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. Seleccione “IDIOMA” (LANGUAGE) y confirme la selección. Seleccione un idioma y confirme la selección. Recepción de una llamada telefónica Para contestar a la llamada: 1 Pulse la tecla Descolgar. O Saque el terminal de la base si ha activado la opción “Cont autom” (véase “6.4 Contestación automática”). Ya puede comunicarse con el interlocutor. 2 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 2.4 Realización de una llamada telefónica externa Marcación directa 1 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 2 Marque el número de teléfono. 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Premarcación 1 Marque el número de teléfono. 2 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 4 Para corregir un número utilice la tecla Borrar para borrar el dígito introducido. Llamada del registro de llamadas 1 Pulse la tecla Registro de llamadas para acceder al mismo. 2 Seleccione el número deseado del Registro de llamadas. 3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Llamada de la lista de rellamada Puede volver a marcar, como máximo, los 5 últimos números a los que haya llamado. 1 Pulse la tecla de rellamada para acceder a la lista de rellamada. 2 Seleccione el número de teléfono al que desea volver a llamar. 3 Pulse la tecla Descolgar para llamar al número seleccionado. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 84 Uso del teléfono 2.5 Realización de una llamada telefónica interna 1 Pulse la tecla de menú derecha. 2 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5). 3 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 2.6 Transferencia interna de una llamada Transferir una llamada externa a otro terminal 1 Pulse la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “INTERCOM” y pulse OK. 3 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa se pondrá en espera. 4 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, pulse la tecla Colgar para colgar y transferir la llamada. Si el interlocutor interno no descuelga, vuelva a pulsar la tecla Colgar para volver a comunicar con el interlocutor externo en línea. 5 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. 2.7 Realizar una conferencia a tres La función de conferencia permite compartir una llamada externa con dos terminales (intercomunicados). Durante una llamada externa: 1 Pulse la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “INTERCOM” y confirme la selección. 3 Introduzca el número del terminal interno (del 1 al 5); la llamada externa se pondrá en espera. 4 Cuando el usuario del otro terminal descuelgue, mantenga pulsada la tecla “*” para establecer la conferencia. Si el interlocutor interno no descuelga, pulse la tecla Colgar para volver a comunicar con el interlocutor externo en línea. Volumen del altavoz durante la llamada Español 2.8 1 En el transcurso de una conversación, pulse la tecla Arriba o Abajo para subir o bajar el volumen. 2.9 Micrófono silenciado Cabe la posibilidad de silenciar el micrófono durante una conversación. 1 Pulse la tecla de menú derecha. Puede hablar libremente sin que le oiga la persona que llama. Aparecerá en pantalla “MUDO” (MUTED). 2 Vuelva a pulsar la tecla de menú derecha para regresar al modo normal. 2.10 Uso de las teclas alfanuméricas Con su teléfono, también puede introducir caracteres alfanuméricos. Esto resulta útil a la hora de introducir un nombre en la agenda, dar un nombre al terminal, etcétera. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente las veces que sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar la “A”, pulse “2” una vez. Para seleccionar la “B”, pulse “2” dos veces, y así 85 Lista de rellamada sucesivamente. Para seleccionar “A” y “B” consecutivamente, pulse “2” una vez, espere a que el cursor se desplace al siguiente carácter y pulse “2” dos veces. Para seleccionar un espacio, pulse “1”. Pulse la tecla de menú derecha para eliminar un carácter. 3 Lista de rellamada Puede volver a marcar los 5 últimos números a los que haya llamado. Cuando el nombre del número marcado esté guardado en la agenda, este aparecerá en la lista de rellamada. Para llamar a un número de la lista de rellamada, véase “2.4 Realización de una llamada telefónica externa” - “Llamada de la lista de rellamada”. Para guardar un número de la lista de rellamada en la agenda, véase “4.5 Guardar un número de rellamada en la agenda”. 3.1 Borrar un número o todos los números de la lista de rellamada 1 2 3 4 Pulse la tecla Rellamada. Seleccione el número deseado. Pulse el botón de menú. Seleccione “BORRAR” (DELETE) para borrar el número y confirme la selección. O 5 Seleccione “BORRAR TODO” (DELETE ALL) para borrar todos los números y confirme la selección. 6 Si ha seleccionado “BORRAR TODO” (DELETE ALL), tendrá que volver a confirmar su selección parar borrar los números. 4 Agenda (Phonebook) Cada terminal puede almacenar hasta 30 nombres y números de teléfono. Los nombres pueden tener un máximo de 12 caracteres, y los números pueden contener hasta 24 dígitos. Para introducir caracteres alfanuméricos, consulte la sección “2.10 Uso de las teclas alfanuméricas”. 4.1 Grabación de una entrada en la agenda 1 Acceda al menú. 2 Seleccione “AGENDA” (PHONEBOOK) y confirme la selección. 3 Pulse el botón de menú. 4 Seleccione “AÑADIR” (ADD) y confirme la selección. 5 Pulse el botón de menú. 6 Escriba el nombre y confírmelo. Pulse la tecla Colgar para salir del menú sin guardar ninguna modificación. 7 Escriba el número y confírmelo. 8 Seleccione una melodía de timbre (1-8) y confirme la selección. 4.2 Editar una entrada de la agenda 1 Presione la tecla de agenda. 2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en orden alfabético). 86 Agenda (Phonebook) 3 4 5 6 7 4.3 Pulse el botón de menú. Seleccione “EDITAR” (EDIT) y confirme la selección. Edite el nombre y confírmelo. Edite el número y confírmelo. Seleccione una melodía de timbre (1-8) y confirme la selección. Ver una entrada de la agenda 1 Presione la tecla de agenda. 2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en orden alfabético). 3 Pulse el botón de menú. 4 Seleccione “VER” (VIEW) y confirme la selección. 5 Pulse la tecla Arriba o Abajo para ver el nombre, el número y la melodía. 6 Pulse la tecla de menú derecha para volver atrás. 4.4 Marcación de una entrada de la agenda 1 Presione la tecla de agenda. 2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en orden alfabético). 3 Pulse la tecla Descolgar para iniciar la llamada. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base. Guardar un número de rellamada en la agenda 1 2 3 4 5 6 4.6 Pulse la tecla de rellamada para acceder a la lista de rellamada. Seleccione el número deseado de la lista de rellamada y pulse la tecla de menú. Seleccione “AÑADIR A” (ADD TO PB) y confirme la selección. Escriba el nombre y confírmelo. Edite el número y confírmelo. Seleccione la melodía y confirme la selección. Borrar una entrada de la agenda o borrar todas las entradas 1 Presione la tecla de agenda. 2 Seleccione un nombre o introduzca la primera letra de este (la lista está en orden alfabético). 3 Pulse el botón de menú. 4 Seleccione “BORRAR” (DELETE) para borrar el número y confirme la selección. O 5 Seleccione “BORRAR TODO” (DELETE ALL) para borrar todos los números y confirme la selección. 6 Si ha seleccionado “BORRAR TODO” (DELETE ALL), tendrá que volver a confirmar su selección parar borrar los números. 87 Español 4.5 Identificación de llamadas 4.7 Comprobar el uso de la agenda 1 Pulse la tecla de agenda y, a continuación, la tecla de menú. 2 Seleccione “ESTADO DIR” (PB STATUS) y confirme la selección. 3 El uso de la agenda se mostrará con este formato: “XX/20”. XX = número de entradas guardadas. 5 Identificación de llamadas Este servicio solo funciona si ha contratado el servicio de identificación de llamadas. Para ello, póngase en contacto con su compañía telefónica. Cuando reciba una llamada externa, el número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la pantalla del terminal. El teléfono puede recibir llamadas tanto en FSK como en DTMF. También puede ver el nombre de la persona que le llama si la red lo transmite. Si el nombre está programado en la agenda, aparecerá el nombre que figura en ella. La visualización de la identificación de la llamada se sustituye por la de la duración de la llamada al cabo de 15 segundos de comunicación. El teléfono puede guardar 30 llamadas en una lista de llamadas (recibidas y perdidas) que puede visualizar más tarde. Esta función solo está disponible si ha contratado el servicio de identificación de llamadas. Cuando la memoria está llena, las llamadas nuevas sustituyen automáticamente a las antiguas en la memoria. La pantalla muestra las llamadas nuevas y las llamadas perdidas: “X NUEVAS” (X NEW CALLS) (X = cantidad). Para consultar la lista de llamadas: 1 Presione la tecla de registro de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, aparecerá “VACÍO” (EMPTY). 2 Desplácese por las llamadas. Los nombres de las personas que llaman se mostrarán si los envía la red o están guardados en la agenda. Si alcanza el final de la lista, oirá un pitido. Si aparece en el centro de la línea inferior, no se ha respondido a la llamada. 3 Pulse la tecla # para ver el número de teléfono. # Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos, vuelva a pulsar la tecla “#” # para ver el número completo. 4 Pulse la tecla de menú izquierda para agregar esta entrada a la agenda, si aún no está almacenada. Pulse OK cuando se muestre “AÑADIR A” (ADD TO PB) en la pantalla. Introduzca o modifique el nombre y pulse OK. Introduzca o modifique el número de teléfono y pulse OK. Seleccione la melodía (1-8) que se oirá al llamar este número. Pulse OK: la entrada se guardará en la agenda. 5 Pulse la tecla Descolgar para devolver la llamada a un interlocutor, cuando se muestre su nombre o número de teléfono. 88 Personalización del terminal Ver los detalles de la entrada de la lista de llamadas: 1 Cuando se encuentre en la lista de llamadas, pulse la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “DETALLES” (DETAILS) y pulse OK para ver la fecha y la hora. 3 Pulse OK de nuevo para volver a la lista de llamadas. Puede borrar cada entrada por separado: 1 Desplácese a la llamada que desea eliminar y pulse la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “BORRAR” (DELETE) y pulse OK. Para eliminar todas las entradas a la vez: 1 Cuando se encuentre en la lista de llamadas, pulse la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “BORRAR TODO” (DELETE ALL) y pulse OK. 3 Pulse OK de nuevo para confirmar. 6 Personalización del terminal Cada programación se confirma mediante un pitido largo o un pitido doble. Un pitido doble confirma la validación de su elección. 6.1 Ajuste del volumen del timbre Volumen del timbre del terminal para llamadas internas / externas El volumen del timbre del terminal para llamadas internas o externas no puede ajustarse por separado. Puede elegir entre alto, medio, bajo y desactivar. Cuando el terminal está en la base, la base no sonará al recibir una llamada entrante. De este modo, cuando el volumen del timbre del terminal se apaga y el terminal está en la base, el teléfono no sonará. Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. Seleccione “CONF TIMBRE” (RING SETUP) y confirme la selección. Seleccione “VOL TIMBRE” (RING VOLUME) para cambiar los volúmenes interno y externo y confirme la selección. 5 Seleccione un volumen (“ALTO” (HIGH), “MEDIO” (MEDIUM), “BAJO” (LOW) o “DESACTIVAR” (OFF)). 6 Confirme la selección o regrese al menú anterior. 6.2 Modo en silencio Puede desactivar el timbre del terminal, para que no le moleste, con solo pulsar una tecla: 1 Mantenga pulsada la tecla Timbre desactivado durante 3 segundos. El timbre se desactivará y aparecerá en la pantalla. 2 Mantenga pulsada la tecla Timbre desactivado de nuevo para volver a activarlo. 6.3 Selección de la melodía del timbre Cada terminal puede emitir un timbre con una melodía distinta. Los terminales pueden sonar con una melodía diferente según se trate de una llamada interna o externa. Puede elegir entre 8 melodías diferentes: 89 Español 1 2 3 4 Personalización del terminal 1 2 3 4 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. Seleccione “CONF TIMBRE” (RING SETUP) y confirme la selección. Seleccione “TIMBRE INT” (INT RING) para cambiar la melodía interna o “TIMBRE EXT” (EXT RING) para cambiar la melodía externa y confirme la selección. 5 Seleccione una melodía (de 1 a 8). 6 Pulse la tecla OK para confirmar la selección o regrese al menú anterior. 6.4 Contestación automática Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, este se conecta a la línea de forma automática cuando se separa de la base. Esta es la opción predeterminada, pero puede desactivarla: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. 3 Seleccione “CONT AUTOM” (AUTO ANSWER) y confirme la selección. 4 Seleccione “ACTIVAR” (ON) para activar o “DESACTIVAR” (OFF) para desactivar y confirme la selección. 6.5 Bloqueo del teclado El teclado puede bloquearse para que no se modifique ninguna opción ni se marque ningún número involuntariamente. Cuando se bloquee el teclado, aparecerá el icono en la pantalla. Bloqueo del teclado 1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 3 segundos. El teclado se bloqueará y aparecerá en la pantalla. Desbloqueo del teclado 1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo del teclado durante 3 segundos. 2 desaparecerá de la pantalla. 6.6 Ajustar la fecha, la hora y el formato de fecha y hora 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 90 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. Seleccione “FECHA Y HORA” (DATE & TIME) y confirme la selección. Seleccione “CONFIG HORA” (SET TIME) y confirme la selección. Introduzca la hora (HH-MM) y confírmela. Seleccione “CONFIG FECHA” (SET DATE) y confirme la selección. Introduzca la fecha (DD-MM-AA) y confírmela. Seleccione “FORMAT HORA” (TIME FORMAT) y confirme la selección. Seleccione “12 HR” (12H) o “24 HR” (24H) y confirme la selección. Seleccione “FORMAT FECHA” (DATE FORMAT) y confirme la selección. Seleccione el formato “DD-MM-AA” (DD-MM-YY) o “MM-DD-AA” (MM-DD-YY) y confirme la selección. Personalización del terminal 6.7 Ajustar el nombre del terminal Puede cambiar el nombre predeterminado del terminal (10 caracteres) que aparece en la pantalla en modo de espera: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. 3 Seleccione “RENOM PT” (RENAME HS) y confirme la selección. 4 Edite el nombre del terminal y confírmelo. 6.8 Seleccionar la pantalla del terminal Puede elegir entre la hora o el nombre del terminal en la pantalla inactiva del terminal: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. 3 Seleccione “PANTALLA” (HS DISPLAY) y confirme la selección. 4 Seleccione “HORA” (TIME) o “NOMBRE” (HANDSET NAME) y confirme la selección. 6.9 Ajustes de alarma Puede utilizar el terminal para ajustar una alarma. Cuando ajuste una alarma, aparecerá el icono en pantalla. Durante la alarma, el icono y el mensaje “ALARMA ACTIV” (ALARM ON) aparecerán en pantalla durante 45 segundos. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma. Si se ha activado la repetición de alarma, esta volverá a sonar transcurridos siete minutos. Mantenga pulsado para desactivar la función de repetición de alarma. Ajustar la hora de la alarma 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. 3 Seleccione “ALARMA” (ALARM) y confirme la selección. 4 Seleccione “ACTIVAR” (ON) y confirme la selección. 5 Introduzca la hora (HH-MM) en formato de 24 horas y confírmela. 6 Aparecerá “REPET ALARMA” (SNOOZE). Confirme la selección. 7 Seleccione “ACTIVAR” (ON) o “DESACTIVAR” (OFF) y confirme la selección. Puede pulsar cualquier tecla para desactivar la alarma, aunque el teclado esté bloqueado. El volumen de la alarma es el mismo volumen del timbre; cuando el volumen del timbre esté apagado, la alarma sonará al volumen 1. Durante una llamada, cuando la alarma se active, oirá una señal de advertencia a través del auricular. Podrá desactivarla pulsando cualquier tecla. Durante la búsqueda o el timbre, no sonará la alarma. 91 Español Activar / desactivar la alarma 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. 3 Seleccione “ALARMA” (ALARM) y confirme la selección. 4 Seleccione “ACTIVAR” (ON) o “DESACTIVAR” (OFF) y confirme la selección. Ajustes de la base 6.10 Tonos Al pulsar una tecla, cuando la pila esté baja o cuando el terminal no tenga cobertura, oirá un tono de advertencia. Puede activarlo o desactivarlo: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. 3 Seleccione “CONFIG TONO” (TONE SETUP) y confirme la selección. 4 Seleccione “TONO TECLA” (KEY TONE), “TONO BATERÍA” (BATTERY TONE) o “SIN SEÑAL” (OUT OF RANGE) y confirme la selección. 5 Seleccione “ACTIVAR” (ON) o “DESACTIVAR” (OFF) y confirme la selección. 6.11 Primer tono de timbre Puede apagar el primer tono de timbre como sigue: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “CONF PORT” (HS SETTINGS) y confirme la selección. 3 Seleccione “CONFIG TONO” (TONE SETUP) y confirme la selección. 4 Seleccione “PRIMER TONO” (FIRST RING) y confirme la selección. 5 Seleccione “ACTIVAR” (ON) o “DESACTIVAR” (OFF) y confirme la selección. 6.12 Búsqueda Puede localizar un terminal perdido pulsando la tecla de búsqueda de la estación base. Todos los terminales asociados a la base emitirán el tono de búsqueda y aparecerá “LOCALIZAR” (PAGING) en pantalla. Puede detener la búsqueda pulsando cualquier tecla del terminal o la tecla de búsqueda de la estación base. 7 Ajustes de la base 7.1 Configuración del tiempo flash Pulse la tecla Flash “R” (tecla 6 de la imagen 1D Terminal) para utilizar determinados servicios de su línea externa, como la llamada en espera (si su compañía telefónica ofrece esta opción), o para transferir llamadas si utiliza una centralita telefónica (PABX). La tecla Flash “R” es una breve interrupción de la línea. Puede ajustar el tiempo flash en 100 ms, 300 ms o 600 ms (“CORTO” (SHORT), “MEDIO” (MEDIUM) y “LARGO” (LONG)): 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “CONFIG BASE” (BS SETTINGS) y confirme la selección. 3 Seleccione “TIEMPO R” (FLASH TIME) y confirme la selección. 4 Seleccione “CORTO” (SHORT), “MEDIO” (MEDIUM) o “LARGO” (LONG) y confirme la selección. 7.2 Ajuste del código PIN del sistema Algunas funciones solo están disponibles para los usuarios que conocen el código PIN. Por defecto el código PIN es 0000. Para cambiarlo: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “CONFIG BASE” (BS SETTINGS) y confirme la selección. 3 Seleccione “MODIFIC PIN” (CHANGE PIN) y confirme la selección. 92 Gestión de múltiples terminales 4 Introduzca el código PIN actual y confirme la selección. 5 Introduzca el PIN nuevo y confirme la selección. 6 Introduzca el PIN nuevo una vez más y confirme la selección. 8 Gestión de múltiples terminales 8.1 Adición de un terminal Esta operación solo es necesaria si ha dado de baja un terminal o si ha comprado uno nuevo. Puede registrar nuevos terminales en la base si estos admiten el protocolo DECT GAP. La base puede admitir un máximo de 5 terminales. Si ya tiene 5 terminales y desea añadir otro o cambiar uno, tiene que dar uno de baja para poder asociar el nuevo. 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “ASOCIAR” (REGISTRATION) y confirme la selección. 3 Introduzca el PIN antiguo (4 dígitos) y confirme la selección. 4 Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la unidad base durante 10 segundos. El Perfil DECT GAP solo garantiza el funcionamiento correcto de las funciones básicas de llamada entre distintas marcas o tipos. Cabe la posibilidad de que determinados servicios (como CLIP) no funcionen correctamente. 8.2 Eliminar un terminal 1 2 3 4 5 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. Seleccione “CONFIG BASE” (BS SETTINGS) y confirme la selección. Seleccione “ELIMINAR PT” (DELETE HS) y confirme la selección. Introduzca el PIN antiguo (4 dígitos) y confirme la selección. Seleccione el terminal que quiere eliminar y confirme la selección. Cabe la posibilidad de volver a ajustar el teléfono según la configuración predeterminada original. Es la configuración que tenía el teléfono cuando lo recibió. Una vez restaurados todos sus ajustes personales, las entradas de la lista de llamadas se eliminarán, aunque se mantendrá la agenda. Para regresar a las opciones predeterminadas: 1 Acceda al menú pulsando la tecla de menú izquierda. 2 Seleccione “DE FABRICA” (DEFAULT) y confirme la selección. 3 Introduzca el PIN antiguo (4 dígitos) y confirme la selección. 4 Confirme de nuevo. 10 Solución de problemas Problema Posible causa Solución Pantalla vacía. Pilas descargadas. Compruebe la posición de las pilas. Recargue las pilas. Terminal apagado. Encienda el terminal. 93 Español 9 Reiniciar el teléfono Especificaciones técnicas Problema Posible causa Solución Ausencia de tono. Cable telefónico mal conectado. Compruebe la conexión del cable telefónico. La línea está ocupada por otro Espere hasta que el otro terminal terminal. cuelgue. El icono parpadea. Terminal fuera de cobertura. Acerque el terminal a la base. La base no recibe alimentación eléctrica. Compruebe la conexión de la toma de corriente de la base. El terminal no está registrado Registre el terminal en la base. en la base. Ausencia de timbre en la base o El volumen del timbre está el terminal. desactivado o muy bajo. Ajuste el volumen del timbre. No se puede transferir una llamada desde la centralita (PABX). El tiempo flash es demasiado Cambie el tiempo flash. corto o demasiado largo. El teléfono no responde al pulsar las teclas. Error de manipulación. Quite las pilas y vuelva a colocarlas. 11 Especificaciones técnicas Estándar Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitalmente (DECT, por sus siglas en inglés) Perfil de acceso genérico (GAP, por sus siglas en inglés) Intervalo de frecuencia De 1880 a 1900 MHz Número de canales 120 canales dúplex Modulación GFSK Codificación de habla 32 KB/s Potencia de emisión 10 mW (potencia media por canal) Alcance 300 m en espacios abiertos / 10-50 m en interiores como máximo Número de terminales Hasta 5 Suministro de alimentación de la base 230 V / 50 Hz / 6 V CC 400 mA Suministro de alimentación del cargador 230 V / 50 Hz / 7,5 V CC 200 mA Pilas del terminal 2 pilas recargables AAA NiMh de 1,2 V 550 mAh Autonomía del terminal 110 horas en espera Tiempo de conversación del terminal 9 horas Condiciones normales de uso de +5 °C a +45 °C Tiempo flash 100 / 300 / 600 ms 94 Garantía Topcom 12 Garantía Topcom 12.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 12.2 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. Esta aplicación solo debe utilizarse con pilas recargables. Si desea sustituir las pilas incluidas originalmente, compruebe que las pilas que utilice sean adecuadas y recargables. Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizar pilas alcalinas en los terminales. Si utiliza pilas alcalinas y pone el terminal en la base, las pilas se calentarán y podrían explotar. Los daños que ello pueda causar no podrán recuperarse del fabricante, y los daños ocasionados en el aparato no están cubiertos por la garantía. Usted deberá hacerse cargo del coste de cualquier reparación. 13 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Español Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 14 Limpieza Limpie el teléfono con un paño ligeramente humedecido o con un paño antiestático. No utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos. 95 \   ;  4.6 &! < < ;<<  #$  =$    1 4      . 2    #            #  . (        @ .) 3 4      ;. 4   “DELETE”,   ^        #   @@ . € 5   “DELETE ALL”  #   @@ . 6    “DELETE ALL”,      @@   ;        . 4.7 ~&;$ * ; $   # 1 4        #      ;. 2   “PB STATUS”   @@ . 3 ?#,      #      : “XX/20”. XX =  #     . 5 %& *$ 4           #         $ . %             . `#     ,  #      ;  !  #      ; . ?    @    ;   FSK  DTMF.    !   #     ; ,  #   #   .   #        ,  !  #        ! 4     $  6    #    ,    15 #    # 7. ?   #     30         ( #    ),      @ #.         #  ' #              ; .       ,       ; #   #     . 9       !   # “X NEW CALLS” (X =  #)    @     : 1 4        .          ,  #       “EMPTY”. 2 `     . ? #    ;   ! , ' #        #            . `#        ,      "  ".   !       ,        . 162
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Topcom Butler E600 twin Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario