Rival FRRVSC500-BLK El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INDICACIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el
motor de la unidad en agua ni otros líquidos.
3. Mantenga una vigilancia estrecha de la unidad cuando se use cerca de
niños.
4. Desconéctela del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de montar
o desmontar piezas y antes de limpiarla.
5. Evite el contacto con partes en movimiento.
6. No opere ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañados,
cuando funcione mal, se haya caído o recibido cualquier tipo de daño.
Contacte a Servicio al Cliente de Rival (consulte la garantía) para regresar
la unidad para su revisión, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
8. No lo use en exteriores.
9. No deje el cable colgando de la mesa o el mostrador, ni que toque
supercies calientes, incluyendo la estufa.
10. Nunca ponga los dedos ni utensilios en las áreas de carga o descarga.
11. Revise que el raspador de hielo no tenga objetos extraños antes de
usarlo.
12. Las hojas son losas. Manéjelas con cuidado.
13. Compruebe que la CUBIERTA esté bien asegurada en su sitio antes
de usar el aparato. No intente forzar el mecanismo de cierre de la
CUBIERTA.
14. No use un cable de extensión.
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
Este aparato está diseñado SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. En el interior
no hay piezas a las que el usuario les pueda dar mantenimiento. El motor
de la unidad no necesita lubricación. No intente dar mantenimiento ni
reparar este producto. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. Todo
trabajo de mantenimiento deberá realizarlo un representante autorizado.
8 9
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
ajustarse sólo de una forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se
ajusta completamente en el tomacorriente, dé vuelta al enchufe. Si todavía no
se ajusta, contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe
de ninguna manera. Si el enchufe está ojo en el tomacorriente de CA o si el
tomacorriente se siente caliente, no utilice este tomacorriente.
CONOZCA SU RASPADOR DE HIELO
EL PRODUCTO PUEDE SER UN POCO DIFERENTE
A LAS ILUSTRACIONES
Tapa
Cámara de raspado de hielo
Eje
Cubierta protectora frontal
con hoja raspadora
Perilla de selección
Pala mezcladora
Tazón
Interruptor intermitente
(Encendido/Apagado)
Guía para el tazón
Base
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
a
b
c
e
d
f
g
h
i
j
10 11
CÓMO OPERARLA
1. C o mpruebe que la unidad esté desconectada. Coloque la base en una
supercie limpia y seca.
2. Coloque la cubierta protectora frontal en la base
(Figura 1).
3. Ponga la cámara de raspado en la cubierta
protectora frontal y compruebe que se asiente en
el eje (Figura 2).
4. Gire el eje en la dirección que indica la echa
para jarlo en su posición (Figura 3).
5. Monte la pala mezcladora en el tazón.
6. Si mezcla el hielo picado con otros ingredientes,
coloque los ingredientes en el recipiente.
NOTA: Use las marcas de tamaño de porción como
referencia del nivel correcto de hielo y líquido. Llene
con hielo y líquido hasta el nivel correspondiente
(porción grande o pequeña) en el tazón.
7. Deslice el tazón en la ranura ubicada en la
base y gire en dirección de las manecillas del
reloj hasta que pare. Esto permitirá que la pala
mezcladora mezcle hielo y otros ingredientes
cuando se inicie la operación. (Figura 4)
NOTA: : La guía para el tazón en la base puede ser
usada para raspar hielo dentro de un tazón o bol
alterno al que se provee.
8. Gire la perilla de selección a la conguración
deseada. En la posición “Slushie" se produce
hielo más no. En la posición “Snow Conese
produce hielo más grueso.
9. Coloque el hielo en la cámara de raspado de
hielo. No llene con hielo por arriba del borde
superior de la cámara de raspado de hielo.
10. Enchufe el cable en el tomacorriente.
11. Coloque la tapa en la cubierta protectora frontal y
gire en dirección de las manecillas del reloj para
conectar el interruptor intermitente.(Encendido/
Apagado). La unidad empezará a raspar el hielo
(Figura 5).
NOTA:Puede ser necesario abrir la tapa de vez en
cuando para redistribuir el hielo.
ADVERTENCIA
Riesgo de cortaduras
• Notoquelahojaraspadora.
• Nouseelaparatosilahojaraspadoraestáoja,rota,dobladao
dañada.
12. Gire la tapa en sentido contrario a las manecillas del reloj para detenerla.
No raspe hielo por arriba de la línea superior de hielo.
13. Para quitar el tazón, gire en sentido contrario a las manecillas del reloj,
deslícelo y sirva.
PREPARACIÓN DE BEBIDAS CON HIELO O CONOS DE NIEVE CON UN
RECIPIENTE SEPARADO
NOTA: Compruebe que la unidad esté desconectada.
1. Seleccione la conguración deseada para el hielo. La posición “Slushie
produce hielo no y “Snow Cone produce hielo grueso.
2. Agregue hielo en la cámara de raspado de hielo.
3. Coloque la taza o el cono dentro de las marcas
en la base (Figura 6).
4. Enchufe el cable en el tomacorriente
5.
Coloque la tapa en la cubierta protectora frontal y
gire en dirección de las manecillas del reloj para
conectar el interruptor intermitente(Encendido/
Apagado). La unidad comenzará a raspar el hielo.
NOTA: Abra la tapa y redistribuya el hielo según sea
necesario.
6. Cuando haya nalizado el raspado de hielo, gire la tapa en sentido
contrario a las manecillas del reloj para detenerlo. Deslice el recipiente y
disfrute.
PRECAUCIÓN: No deje que los niños usen este aparato. El raspador de hielo
es sólo para uso doméstico. No intente alar la hoja.
1
5
6
2
3
4
CÓMO LIMPIAR SU RASPADOR DE HIELO
PRECAUCIÓN: La hoja es muy losa. Nunca toque
la punta de la hoja mientras opere, ensamble,
desmonte o limpie el aparato.
1. Compruebe que la unidad esté desconectada.
2. Quite el tazón y la pala mezcladora.
3. Quite la tapa y luego la cubierta protectora frontal
de la base deslizándola (Figura 1).
4. Quite la cámara de raspado de hielo (Figura 2).
5. Limpie todas las partes desmontables con agua
jabonosa y caliente o en la parrilla superior del
lavavajillas.
6. Cuando las partes estén secas, vuelva a
montarlas repitiendo al revés los pasos 1 al 3.
PRECAUCIÓN: No sumerja el motor en agua.
¿PREGUNTAS? Contáctenos en
www.rivalproducts.com o al 1-800-557-4825.
1
2
12
13
RECETAS SENCILLAS Y DIVERTIDAS
Conos de nieve
Almíbar para cono de nieve Rival
Hielo
Raspe el hielo en la posición “Snow Cone” sobre un tazón para nieve y cúbralo
con su almíbar Rival
favorito.
“Slushie” arcoiris
4 oz de almíbar de frambuesa Rival
4 oz de almíbar de cereza Rival
Hielo
Ponga el almíbar de frambuesa en el tazón con la pala mezcladora y
deslícelo sobre la base. Raspe el hielo en "Slushie" y sirva en vasos, dejando
aproximadamente 3 pulgadas sin llenar. Enjuague el tazón y la pala mezcladora.
Ponga el almíbar de cereza en el tazón, repita los pasos de arriba, y sirva.
“Slushie” de fresas, frambuesas
1 taza de fresas congeladas 3 oz de azul Rival
1 taza de arándonos congelados
Almíbar de frambuesa (o jugo de fruta)
Hielo
Ponga el almíbar de frambuesa en el tazón con la pala mezcladora y deslícelo
sobre la base. Raspe las frutas y el hielo en la posición “Slushie y sirva.
Bebida “slushie”
8 onzas de su refresco favorito Hielo
Ponga el refresco en el tazón con la pala mezcladora y deslícelo sobre la base.
Raspe el hielo en la posición “Slushie” y sirva.
“Slushie” capuchino
1 taza de café frío ½ taza de leche
2 a 3 cucharadas de azúcar Hielo
Ponga el café, el azúcar y la leche en el tazón con la pala mezcladora y deslícelo
sobre la base. Raspe el hielo en la posición “Slushie” y sirva.
“Smoothie” moka matinal
½ taza de leche 2 cucharadas de almíbar de chocolate
1 taza de yogurt de café bajo en grasa Hielo
Ponga la leche, el yogurt y el almíbar de chocolate en el tazón con la pala
mezcladora y deslícelo sobre la base. Raspe el hielo en la posición “Slushie y sirva.
Piña colada
1 taza de jugo de piña de taza de crema de coco
6 onzas de ron dorado Hielo
1 cucharada de jugo de limón
Decorado (opcional): Rebanadas de piña, cerezas al marrasquino.
Ponga el jugo de piña, el ron dorado, la crema de coco y el jugo de limón en el
tazón con la pala mezcladora y deslícelo en la base. Raspe el hielo en la posición
“Slushie, decore y sirva.
Margarita congelada
4 onzas de tequila dorado 2 cucharadas de jugo de limón
2 onzas de coñac de naranja ¼ de taza de azúcar
Hielo
Ponga el tequila, el coñac y la naranja, el jugo de limón y el azúcar en el tazón
con la pala mezcladora y deslícelo en la base. Raspe el hielo en la posición
“Slushie” y sirva.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. De hacerlo,
se invalidará la Garantía.
2. Si necesita cambiar la unidad, regrésela en su empaque original, con el recibo de compra, a la
tienda donde la adquirió. Si regresa la unidad más de 30 días después de la fecha de compra,
vea por favor la Garana adjunta.
3. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre la operación de esta unidad o cree que es
necesaria una reparación, llame por favor a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-557-4825 o visite nuestro website en www.rivalproducts.com.
GARANA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un peodo de un año a partir de la
fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS,
a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o
componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por
un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garana exclusiva. No intente reparar
o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta
garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garana se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS
o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración
por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la
garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento
de alguna garana o condicn expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición impcita
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo
de la garana antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garanas, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita,
legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso
del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado
contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitacn de los dos
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo
que es posible que la exclusn o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado, provincia o jurisdiccn a otro.
mo solicitar el servicio en garana
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-334-0759 y podrá obtener la direccn del centro de servicio que le resulte más
conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-667-8623 y podrá obtener la direccn del centro de servicio que le resulte más
conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Cana, esta garana
es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR
DE COMPRA.
14
15

Transcripción de documentos

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de precauciones básicas de seguridad, entre ellas: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el motor de la unidad en agua ni otros líquidos. 3. Mantenga una vigilancia estrecha de la unidad cuando se use cerca de niños. 4. Desconéctela del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarla. 5. Evite el contacto con partes en movimiento. 6. No opere ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañados, cuando funcione mal, se haya caído o recibido cualquier tipo de daño. Contacte a Servicio al Cliente de Rival (consulte la garantía) para regresar la unidad para su revisión, reparación o ajuste mecánico o eléctrico. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 8. No lo use en exteriores. 9. No deje el cable colgando de la mesa o el mostrador, ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa. 10. Nunca ponga los dedos ni utensilios en las áreas de carga o descarga. 11. Revise que el raspador de hielo no tenga objetos extraños antes de usarlo. 12. Las hojas son filosas. Manéjelas con cuidado. 13. Compruebe que la CUBIERTA esté bien asegurada en su sitio antes de usar el aparato. No intente forzar el mecanismo de cierre de la CUBIERTA. 14. No use un cable de extensión. GUARDE ESTE INSTRUCTIVO ENCHUFE POLARIZADO Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para ajustarse sólo de una forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta completamente en el tomacorriente, dé vuelta al enchufe. Si todavía no se ajusta, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe está flojo en el tomacorriente de CA o si el tomacorriente se siente caliente, no utilice este tomacorriente. Conozca su raspador de hielo EL PRODUCTO PUEDE SER UN POCO DIFERENTE A LAS ILUSTRACIONES a Tapa a b Cámara de raspado de hielo c Eje d Cubierta protectora frontal con hoja raspadora b e Perilla de selección f Pala mezcladora c d g Tazón h Interruptor intermitente (Encendido/Apagado) h e i Guía para el tazón j Base f g Este aparato está diseñado SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. En el interior no hay piezas a las que el usuario les pueda dar mantenimiento. El motor de la unidad no necesita lubricación. No intente dar mantenimiento ni reparar este producto. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. Todo trabajo de mantenimiento deberá realizarlo un representante autorizado. 8 i j 9 CÓMO OPERARLA 1. Compruebe que la unidad esté desconectada. Coloque la base en una superficie limpia y seca. 2. Coloque la cubierta protectora frontal en la base (Figura 1). 3. Ponga la cámara de raspado en la cubierta protectora frontal y compruebe que se asiente en el eje (Figura 2). 4. Gire el eje en la dirección que indica la flecha para fijarlo en su posición (Figura 3). 5. Monte la pala mezcladora en el tazón. 6. Si mezcla el hielo picado con otros ingredientes, coloque los ingredientes en el recipiente. NOTA: Use las marcas de tamaño de porción como referencia del nivel correcto de hielo y líquido. Llene con hielo y líquido hasta el nivel correspondiente (porción grande o pequeña) en el tazón. 7. Deslice el tazón en la ranura ubicada en la base y gire en dirección de las manecillas del reloj hasta que pare. Esto permitirá que la pala mezcladora mezcle hielo y otros ingredientes cuando se inicie la operación. (Figura 4) NOTA: : La guía para el tazón en la base puede ser usada para raspar hielo dentro de un tazón o bol alterno al que se provee. 8. Gire la perilla de selección a la configuración deseada. En la posición “Slushie" se produce hielo más fino. En la posición “Snow Cone” se produce hielo más grueso. 9. Coloque el hielo en la cámara de raspado de hielo. No llene con hielo por arriba del borde superior de la cámara de raspado de hielo. 10. Enchufe el cable en el tomacorriente. 1 2 3 4 11. Coloque la tapa en la cubierta protectora frontal y gire en dirección de las manecillas del reloj para conectar el interruptor intermitente.(Encendido/ Apagado). La unidad empezará a raspar el hielo (Figura 5). 5 NOTA:Puede ser necesario abrir la tapa de vez en cuando para redistribuir el hielo. ADVERTENCIA Riesgo de cortaduras • No toque la hoja raspadora. • No use el aparato si la hoja raspadora está floja, rota, doblada o dañada. 12. Gire la tapa en sentido contrario a las manecillas del reloj para detenerla. No raspe hielo por arriba de la línea superior de hielo. 13. Para quitar el tazón, gire en sentido contrario a las manecillas del reloj, deslícelo y sirva. PREPARACIÓN DE BEBIDAS CON HIELO O CONOS DE NIEVE CON UN RECIPIENTE SEPARADO NotA: Compruebe que la unidad esté desconectada. 1. Seleccione la configuración deseada para el hielo. La posición “Slushie” produce hielo fino y “Snow Cone” produce hielo grueso. 2. Agregue hielo en la cámara de raspado de hielo. 3. Coloque la taza o el cono dentro de las marcas 6 en la base (Figura 6). 4. Enchufe el cable en el tomacorriente 5. Coloque la tapa en la cubierta protectora frontal y gire en dirección de las manecillas del reloj para conectar el interruptor intermitente(Encendido/ Apagado). La unidad comenzará a raspar el hielo. NotA: Abra la tapa y redistribuya el hielo según sea necesario. 6. Cuando haya finalizado el raspado de hielo, gire la tapa en sentido contrario a las manecillas del reloj para detenerlo. Deslice el recipiente y disfrute. PRECAUCIÓN: No deje que los niños usen este aparato. El raspador de hielo es sólo para uso doméstico. No intente afilar la hoja. 10 11 CÓMO LIMPIAR SU RASPADOR DE HIELO PRECAUCIÓN: La hoja es muy filosa. Nunca toque la punta de la hoja mientras opere, ensamble, desmonte o limpie el aparato. 1. Compruebe que la unidad esté desconectada. 2. Quite el tazón y la pala mezcladora. 3. Quite la tapa y luego la cubierta protectora frontal de la base deslizándola (Figura 1). 4. Quite la cámara de raspado de hielo (Figura 2). 5. Limpie todas las partes desmontables con agua jabonosa y caliente o en la parrilla superior del lavavajillas. 6. Cuando las partes estén secas, vuelva a montarlas repitiendo al revés los pasos 1 al 3. PRECAUCIÓN: No sumerja el motor en agua. ¿PREGUNTAS? Contáctenos en www.rivalproducts.com o al 1-800-557-4825. 1 Bebida “slushie” 8 onzas de su refresco favorito Hielo Ponga el refresco en el tazón con la pala mezcladora y deslícelo sobre la base. Raspe el hielo en la posición “Slushie” y sirva. 2 Conos de nieve Almíbar para cono de nieve Rival™ Hielo Raspe el hielo en la posición “Snow Cone” sobre un tazón para nieve y cúbralo con su almíbar Rival™ favorito. 4 oz de almíbar de cereza Rival™ Ponga el almíbar de frambuesa en el tazón con la pala mezcladora y deslícelo sobre la base. Raspe el hielo en "Slushie" y sirva en vasos, dejando aproximadamente 3 pulgadas sin llenar. Enjuague el tazón y la pala mezcladora. Ponga el almíbar de cereza en el tazón, repita los pasos de arriba, y sirva. 12 3 oz de azul Rival™ Almíbar de frambuesa (o jugo de fruta) Ponga el almíbar de frambuesa en el tazón con la pala mezcladora y deslícelo sobre la base. Raspe las frutas y el hielo en la posición “Slushie” y sirva. RECETAS SENCILLAS Y DIVERTIDAS “Slushie” arcoiris 4 oz de almíbar de frambuesa Rival™ Hielo “Slushie” de fresas, frambuesas 1 taza de fresas congeladas 1 taza de arándonos congelados Hielo “Slushie” capuchino 1 taza de café frío ½ taza de leche 2 a 3 cucharadas de azúcar Hielo Ponga el café, el azúcar y la leche en el tazón con la pala mezcladora y deslícelo sobre la base. Raspe el hielo en la posición “Slushie” y sirva. “Smoothie” moka matinal ½ taza de leche 2 cucharadas de almíbar de chocolate 1 taza de yogurt de café bajo en grasa Hielo Ponga la leche, el yogurt y el almíbar de chocolate en el tazón con la pala mezcladora y deslícelo sobre la base. Raspe el hielo en la posición “Slushie” y sirva. Piña colada 1 taza de jugo de piña ⅔ de taza de crema de coco 6 onzas de ron dorado Hielo 1 cucharada de jugo de limón Decorado (opcional): Rebanadas de piña, cerezas al marrasquino. Ponga el jugo de piña, el ron dorado, la crema de coco y el jugo de limón en el tazón con la pala mezcladora y deslícelo en la base. Raspe el hielo en la posición “Slushie”, decore y sirva. Margarita congelada 4 onzas de tequila dorado 2 cucharadas de jugo de limón 2 onzas de coñac de naranja ¼ de taza de azúcar Hielo Ponga el tequila, el coñac y la naranja, el jugo de limón y el azúcar en el tazón con la pala mezcladora y deslícelo en la base. Raspe el hielo en la posición “Slushie” y sirva. 13 INSTRUCCIONES DE SERVICIO 1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. De hacerlo, se invalidará la Garantía. 2. Si necesita cambiar la unidad, regrésela en su empaque original, con el recibo de compra, a la tienda donde la adquirió. Si regresa la unidad más de 30 días después de la fecha de compra, vea por favor la Garantía adjunta. 3. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre la operación de esta unidad o cree que es necesaria una reparación, llame por favor a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-557-4825 o visite nuestro website en www.rivalproducts.com. Garantía Limitada de 1 Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. 14 Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Rival FRRVSC500-BLK El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas