Transcripción de documentos
Núm. de artículo
# 1002-470-901
# 301491696
# 301685812
# 301491697
Núm. de modelo # 257-188-213,
# 257-188-213-Y,
# 257-188-81-Y
GUÍA DE USO Y CUIDADO
COLECCIÓN HAMILTON: CHIMENEA ELÉCTRICA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO DEL DISPOSITIVO
¡ADVERTENCIA!
SI LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL NO SE SIGUE CON EXACTITUD, PUEDE RESULTAR UN CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO
OCASIONANDO DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALADOR: Deje este manual con el dispositivo.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para uso futuro.
¿Preguntas, problemas o partes faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llame al servicio de atención al cliente de Home Decorators Collection
8 a.m. - 7 p.m., Hora del Este de lunes a viernes, 9 a.m. - 6 p.m., Hora del Este de Sábado
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS
Apreciamos la confianza depositada en Home Decorators Collection por medio de la compra de esta chimenea eléctrica con repisa. Nos
esforzamos para crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea
completa de productos disponibles para el mejoramiento de su hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
20-10-299
170426
Tabla de contenido
Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pre-ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Planificación del ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Herramientas requeridas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Piezas incluidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capacidad de carga de la repisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resolución de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Piezas de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantía
GARANTÍA DE 1 AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica está libre de defectos de fabricación y materiales por un periodo de un año a partir
de la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones.
Esta chimenea eléctrica debe ser instalada y operada en todo momento de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
Cualquier alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantía. Esta garantía es intransferible y es hecha
al propietario original, siempre que la compra fue hecha mediante un proveedor autorizado del fabricante. Esta garantía está limitada a la
reparación o reemplazo de pieza(s) que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra, siempre que tal(es) pieza(s) hayan estado
sujetas a condiciones normales de uso y servicio, luego de que dicho defecto sea confirmado por la inspección de fabricante. El fabricante
puede, a su discreción, liberar de todas las obligaciones, con respecto a esta garantía mediante el reembolso del precio al por mayor de la(s)
pieza(s) defectuosa(s).
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Cualquier instalación, trabajo, construcción, transporte u otros costos/gastos que surjan de pieza(s) defectuosa(s), reparación, reemplazo u
otra cosa similar, no será cubierta por esta garantía y tampoco el fabricante asumirá responsabilidad por lo mismo. Además, el fabricante no
será responsable de ningún daño incidental, indirecto o consecuente, excepto como lo establezca la ley.
Todas las otras garantías, expresas o implícitas, con respecto al producto, sus componentes y accesorios, o cualquier obligación/
responsabilidad civil sobre la pieza del fabricante, por la presente se excluyen expresamente. El fabricante tampoco asume, ni autoriza a
ninguna tercera parte a asumir, en su nombre, cualquier otra responsabilidad civil con respecto a la venta de este producto. Las garantías
como están descritas dentro de este documento, no aplican a accesorios que no son del fabricante usadas junto con la instalación de este
producto.
Esta garantía no cubre la(s) bombilla(s) incluidas con la chimenea.
Esta garantía no tiene validez si: la chimenea ha sido operada en atmósferas contaminadas con cloro, flúor u otro químico dañino; la
chimenea está sujeta a periodos prolongados de humedad o condensación; la chimenea es alterada, maltratada intencionalmente, dañada
por accidente o usada incorrectamente en cualquier manera.
Si se necesita servicio de garantía, póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando 1-800-986-3460, 8 a.m. - 7 p.m., Hora
del Este de lunes a viernes, 9 a.m. - 6 p.m., Hora del Este de Sábado o visite www.homedepot.com/homedecorators.
Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el número de modelo/serie de su producto.
NO INTENTE HACER TRABAJO DE SERVICIO USTED MISMO.
16
Pre-ensamblaje
VVV
PLANIFICACION DEL ENSAMBLAJE
ntes de iniciar el ensamblaje localice las instrucciones y las piezas. Compare todas las piezas con la lista de piezas incluidas y contenido
A
del embalaje. Asegúrese de tener todas las piezas y de que pueda identificarlas. Siempre es bueno contar con ayuda. Ensámblelo con asistencia de una persona adulta si es posible. Algunas piezas son pesadas y necesitará ayuda. El tiempo de ensamblaje se estima entre 30-60
minutos.
Antes de ensamblar, utilice tijeras para sacar las piezas del embalaje. No utilice una navaja o cuchillo exacto, ya que podría cortar las piezas
dentro de la caja y dañar el acabado. Busque la bolsa roja de herramientas situada en el interior del empaque. No deseche ninguna pieza.
Utilice un destornillador apropiado para insertar y ajustar todos los tornillos.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Gafas de
seguridad
Desarmador
Phillips
PIEZAS INCLUÍDAS
NOTA: Las herramientas son no mostradas en su tamaño real.
AA
BB
CC
Part
Description
AA
Tornillo
22
BB
Conector corto
4
CC
Espiga
6
DD
Perno largo
4
EE
Lavadora
4
FF
Tornillo del panel trasero
17
DD
EE
FF
Quantity
17
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
Pre-ensamblaje (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
L
F
G
J
E
D
K
H
C
M
B
Pieza
Descripción
N
O
Cantidad
Pieza
Descripción
Cantidad
A
Panel superior
1
H
Panel frontal izquierdo
1
B
Panel de base
1
J
Panel frontal derecho
1
C
Panel lateral izquierdo y puerta
1
K
Panel frontal superior
1
D
Panel lateral derecho y puerta
1
L
Panel trasero
1
E
Panel interior izquierdo
1
M
Cámara de combustión (25-900-003)
1
F
Panel interior derecho
1
N
Control remoto
1
G
Repisa multimedia
1
O
Pila de botón
1
18
Ensamblaje
los paneles y puertas laterales
1 Instale
AA
□□ Localice la base (B), y los paneles laterales izquierdo y derecho
y puertas (C y D), y colóquelos sobre una superficie suave para
proteger el acabado.
□□ Alinee e inserte los conectores en el panel lateral izquierdo y
puerta (C) con los orificios en la base (B), según se indica.
□□ Una el panel lateral izquierdo y puerta (C) a la base (B) insertando
dos pernos (AA) dentro de los orificios en el conector en el panel
lateral izquierdo y puerta (C). Gire los pernos (AA) en el sentido
de las agujas del reloj para apretarlos. No apriete los pernos (AA)
en exceso ya que podría dañarlos.
□□ Repita este proceso con el panel lateral derecho y puerta (D).
D
C
B
los paneles frontales
2 Ensamble
CC
□□ Inserte cuatro espigas de madera (CC) dentro de los orificios no
roscados en los paneles frontales izquierdo y derecho (H y J).
□□ Localice el panel frontal superior (K). Alinee las espigas de
madera (CC) en los paneles frontales izquierdo y derecho (H y
J) con los agujeros no roscados en el panel frontal superior (K).
□□ Empuje los paneles uno contra el otro firmemente hasta que
estén al ras.
K
H
J
19
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
Ensamblaje (continuación)
los paneles frontales
3 Una
H
□□ Alinee e inserte los conectores en el ensamblaje del panel
frontal con los orificios en la base (B), según se indica.
J
□□ Una el ensamblaje del panel frontal a la base (B)
insertando dos pernos (AA) dentro de los orificios en los
conectores en los paneles frontales izquierdo y derecho
(H y J). Gire los pernos (AA) en el sentido de las agujas del
reloj para apretarlos. No apriete los pernos (AA) en exceso
ya que podría dañarlos.
B
AA
4 Una
el tope
□□ Localice el tope (A) y colóquelo sobre una superficie suave
para proteger el acabado.
□□ Inserte dos espigas de madera (CC) en los orificios no
roscados en la parte superior de los paneles frontales
izquierdo y derecho (H y J).
A
□□ Alinee los orificios no roscados en el tope (A) con las
espigas en la parte superior de los paneles frontales
izquierdo y derecho (H y J).
CC
H
□□ Alinee e inserte los conectores en la parte superior de los
paneles laterales izquierdo y derecho y puertas (C y D) con
los orificios en el tope (A), según se indica.
J
□□ Una el tope (A) al ensamblaje de la repisa insertando
cuatro pernos (AA) dentro de los orificios en el conector en
los paneles laterales izquierdo y derecho y puertas (C y D).
Gire los pernos (AA) en el sentido de las agujas del reloj
para apretarlos. No apriete los pernos (AA) en exceso ya
que podría dañarlos.
C
D
AA
20
Ensamblaje (continuación)
5 Una
los conectores cortos
AA
□□ Localice la repisa multimedia (G) y colóquela sobre una
superficie suave para proteger el acabado.
□□ Inserte 4 conectores cortos (BB) dentro de los orificios no
roscados en la repisa multimedia (G).
BB
□□ Una los conectores cortos (BB) a la repisa multimedia (G)
insertando cuatro pernos (AA) a través de los orificios en los
conectores cortos (BB) dentro de la repisa multimedia (G).
Gire los pernos (AA) en el sentido de las agujas del reloj para
apretarlos. No apriete los pernos (AA) en exceso ya que podría
dañarlos.
G
6 E nsamble la repisa multimedia
□□ Localice los paneles interiores izquierdo y derecho (E y F).
□□ Alinee los conectores cortos (BB) en la repisa multimedia (G)
con los orificios en el panel interior izquierdo (E).
BB
□□ Una el panel interior izquierdo (E) a la repisa multimedia
(G) insertando dos pernos (AA) dentro de los orificios en
los conectores cortos (BB) en la repisa multimedia (G). Gire
los pernos (AA) en el sentido de las agujas del reloj para
apretarlos. No apriete los pernos (AA) en exceso ya que
podría dañarlos.
F
AA
G
□□ Repita este proceso para unir el panel interior derecho (F).
E
21
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
Ensamblaje (continuación)
la repisa multimedia
7 Una
□□ Alinee e inserte los conectores en los paneles interiores
izquierdo y derecho (E y F) y la repisa multimedia (G) con
los orificios en el ensamblaje del panel frontal, según se
indica.
EE
DD
A
□□ Alinee los orificios no roscados en la parte superior del
ensamblaje de la repisa multimedia con los orificios en el
tope (A) e inserte cuatro pernos largos (DD) a través de las
tuercas (EE). Gire los pernos largos (DD) en el sentido de
las agujas del reloj para apretarlos. No apriete los pernos
(AA) en exceso ya que podría dañarlos.
E
F
□□ Inserte pernos (AA) dentro de los orificios en los
conectores en los paneles interiores izquierdo y derecho
(E y F) y la repisa multimedia (G). Gire los pernos (AA) en el
sentido de las agujas del reloj para unir el ensamblaje de
la repisa multimedia al ensamblaje del panel frontal. No
apriete los pernos (AA) en exceso ya que podría dañarlos.
G
AA
8 Una
el panel trasero
□□ Localice el panel trasero (L) y alinéelo con la parte trasera
de la consola multimedia con la cara con acabado mirando
hacia adentro.
□□ Inserte y apriete 17 tornillos del panel trasero (FF) para
unir el panel trasero (L) al ensamblaje de la repisa.
L
FF
22
Ensamblaje (continuación)
las puertas
9 Ajuste
□□ Si es necesario, utilice un destornillador de estrella para ajustar
la posición de las puertas izquierda y derecha haciendo girar
los tornillos de las bisagras donde se indique.
10 I nserte la cámara de combustión
□□ Localice la cámara de combustión (M).
□□ Abra las puertas para revelar la cavidad para la cámara
de combustión dentro del mueble. Inserte la cámara de
combustión a través de la apertura frontal.
M
23
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
Ensamblaje (continuación)
11 F ijación de la cámara de combustión
□□ Empuje la cámara de combustión a través de la apertura frontal hasta
que la moldura de metal de la cámara de combustión (M) esté al ras
con el mueble.
□□ Una vez que la cámara de combustión esté en su sitio, una los dos
soportes de montaje incluidos con la cámara de combustión (M),
insertando y apretando cuatro tornillos a través de los soportes de
montaje dentro de la cámara de combustión (M) y la base (B).
□□ No apriete los pernos (AA) en exceso ya que podría dañarlos.
M
B
24
Cuidado y limpieza
□□ Siempre apague el calefactor y desconecte el cable eléctrico del tomacorriente antes de limpiarlo.
□□ La limpieza del panel de control, localizado en la esquina superior derecha de la chimenea, debe hacerse
usando solamente un paño suave, ligeramente humedecido en agua (de ser necesario, se puede agregar una
pequeña cantidad de jabón de platos al agua) y secarse usando un paño suave limpio y seco. La limpieza del
difusor de rejilla debe hacerse usando solamente agua y un paño libre de pelusa. NO use materiales abrasivos y
la rejilla de difusión et controles.
Capacidad de carga de la repisa
95 lbs (43.1 kg)
50 lbs (22.7 kg)
25
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
Resolución de fallas
Si tiene preguntas respecto al producto, llame a Servicio al Cliente de Home Decorators al 1-800-986-3460, 8 a.m. - 7 p.m., Hora del Este de
lunes a viernes, 9 a.m. - 6 p.m., Hora del Este de Sábado
Problema
Causa posible
La chimenea no
funciona.
□□ La chimenea no está enchufada.
Solution
□□ Un disyuntor de circuito se ha
activado o un fusible ha explotado.
□□ El interruptor ON/OFF está
defectuoso.
La luz de energía está
encendida pero el efecto de
la llama no es visible.
El calefactor no está
funcionando.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ La chimenea no está funcionando
correctamente.
□□ Consulte las instrucciones de operación.
□□ La tira LED no está funcionando.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Hay un cable flojo.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ La chimenea no está funcionando
correctamente.
□□ Consulte las instrucciones de operación.
□□ El interruptor del calefactor está
defectuoso.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Desconecte la unidad. Limpie el área del
respiradero de polvo y desechos. Espere diez
minutos, enchufe la unidad de nuevo y encienda
el calefactor.
□□ Hay un cable flojo.
□□ Los respiraderos están sucios u
obstruidos.
Hay ruido excesivo cuando el □□ El soplador está sucio u obstruido.
calefactor está funcionando. □□ El ensamblaje del calefactor está
defectuoso.
Hay un ruido excesivo
cuando la llama está
ENCENDIDA pero el
calefactor está APAGADO.
□□ Revise los electrodomésticos adicionales en el
circuito; idealmente, la chimenea debe estar en un
circuito dedicado de 15 Amperios.
□□ Hay un cable flojo.
□□ El ensamblaje del calefactor está
defectuoso.
La luz de energía está
encendida pero la llama de
la cama de brasas no es
intermitente.
□□ Asegúrese de que la chimenea esté enchufada en
un tomacorriente estándar de 120V.
□□ Consulte el mantenimiento de motores en la
sección de cuidado y mantenimiento del manual de
la cámara de combustión.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ La tira LED no está funcionando.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Hay un cable flojo.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ El eje del reflector rotativo de la llama
está rozando contra la carcasa.
□□ Abra la parte trasera de la caja de fuego y reubique el
eje del reflector de la llama. Apague la unidad antes
de darle servicio.
□□ El motor del eje del reflector de la
llama está defectuoso.
26
□□ Llame a Servicio al Cliente.
Piezas de servicio
A
L
F
G
E
J
D
K
H
C
B
Pieza Descripción
Pieza Descripción
Cant.
Modelo
257-188-81-Y
Acabado blanco
envejecido
Pieza
Cant.
Modelo
257-188-213
257-188-213-Y
Acabado añil
envejecido
Pieza
A
Panel superior
1
20-06-693
A
Panel superior
1
20-06-682
B
Panel de base
1
20-06-694
B
Panel de base
1
20-06-683
C
Panel lateral izquierdo y puerta
1
20-06-695
C
Panel lateral izquierdo y puerta
1
20-06-684
D
Panel lateral derecho y puerta
1
20-06-696
D
Panel lateral derecho y puerta
1
20-06-685
E
Panel interior izquierdo
1
20-06-697
E
Panel interior izquierdo
1
20-06-686
F
Panel interior derecho
1
20-06-698
F
Panel interior derecho
1
20-06-687
G
Repisa multimedia
1
20-06-699
G
Repisa multimedia
1
20-06-688
H
Panel frontal izquierdo
1
20-06-700
H
Panel frontal izquierdo
1
20-06-689
J
Panel frontal derecho
1
20-06-701
J
Panel frontal derecho
1
20-06-690
K
Panel frontal superior
1
20-06-702
K
Panel frontal superior
1
20-06-691
L
Panel trasero
1
20-06-703
L
Panel trasero
1
20-06-692
Paquete de herrajes
1
20-09-574
Paquete de herrajes
1
20-09-574
27
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
¿Preguntas, problemas o partes faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llame al servicio de atención al cliente de Home Decorators Collection
8 a.m. - 7 p.m., Hora del Este de lunes a viernes, 9 a.m. - 6 p.m., Hora del Este de Sábado
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Guarde este manual para futuras referencias.
Fabricado por: GHP Group, Inc. • 6440 W. Howard St. • Niles, IL 60714-3302
Impreso en China
Artículo # 1001-801-723
# 207000988 # 207000987
# 207000990 # 207000984
Modelo
# 25-900-003
GUÍA DE USO Y CUIDADO
INSERTO DE CHIMENEA ELÉCTRICA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO DEL DISPOSITIVO
¡ADVERTENCIA!
C
US
SI LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL NO SE SIGUE CON EXACTITUD,
PUEDE RESULTAR UN CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO
OCASIONANDO DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALADOR: Deje este manual con el dispositivo.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para uso futuro.
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de Home Decorators Collection
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m., hora local del Este
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HDC
GRACIAS
Agradecemos la confianza que ha puesto en Home Decorators Collection a través de la compra de esta chimenea eléctrica. Nos esforzamos por
crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar. ¡Gracias por elegir a Home Decorators Collection!
20-10-234
Tabla de contenido
Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lo que está cubierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lo que no está cubierto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resolución de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pre-instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación.
No seguir estas instrucciones puede resultar en un posible choque eléctrico, lesiones a las personas, peligro de incendio y anulará la garantía.
Lea las Instrucciones de instalación y operación antes de usar este dispositivo.
PRECAUCIÓN
PUEDEN OCURRIR DAÑOS AL PRODUCTO.
Nunca intente desmontar o alterar el producto en ninguna manera que no la indique este manual.
2
Información de seguridad
Por favor, lea y comprenda este manual completo antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto.
□□ Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
□□ Este dispositivo se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies
calientes. Si se proporcionan, use manijas cuando mueva este dispositivo. Mantenga los materiales combustibles, como muebles,
almohadas, ropa de cama, papeles, telas y cortinas al menos a 3 pies (914 mm) del frente de este dispositivo y manténgalos lejos de
los lados y la parte trasera.
PRECAUCIÓN: Es necesario que se tomen extremas precauciones
cuando cualquier calefactor es usado por o cerca de niños o inválidos y
siempre que el calefactor se deje funcionando y desatendido.
□□ Si es posible, desconecte siempre este dispositivo cuando no esté en uso.
□□ No opere ningún calefactor con un cable o enchufe dañado o después de que el dispositivo funcione mal, se haya caído o dañado
en alguna manera.
□□ Cualquier reparación a este dispositivo deberá ser hecha por una persona de servicio calificada.
□□ Bajo ninguna circunstancia este aparato debe ser modificado. Las piezas que tienen que ser retiradas para servicio deben ser
reemplazadas antes de operar de nuevo este dispositivo.
□□ No lo use en exteriores.
□□ Este calefactor no está diseñado para ser usado en baños, áreas de lavado y ubicaciones de interiores similares. Nunca coloque
este dispositivo donde se pueda caer dentro de una tina u otro contenedor de agua.
□□ No tienda el cable bajo las alfombras. No cubra el cable con alfombras decorativas, alfombras de pasillo o cosas semejantes.
Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y donde no se pueda tropezar con él.
□□ Para desconectar este dispositivo, apague los controles y retire el enchufe del tomacorriente.
□□ Conecte a tomacorrientes con conexión a tierra solamente.
□□ Este dispositivo, cuando está instalado, debe estar electricamente aterrizado de acuerdo con códigos locales, con los Códigos
Eléctricos Canadienses actuales CSA C22.1 o para instalaciones en los EE. UU., siga los códigos locales y el Código Eléctrico
Nacional ANSI/NFPA NO 70.
□□ No inserte ni permita que objetos extraños ingresen a cualquier abertura de ventilación o escape, ya que esto puede causar un
choque eléctrico o incendio, o daños al dispositivo.
□□ Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire y escapes de ninguna manera. No lo use en superficies suaves,
como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear.
□□ Este dispositivo tiene en el interior piezas calientes o de arco eléctrico o que generan chispas. No lo use en áreas donde se use
o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. Este dispositivo no debe ser usado como tendedero para secar ropa, ni para
colgar medias o decoraciones de Navidad en o cerca de él.
□□ Use este dispositivo solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
□□ Evite el uso de un cable de extensión, debido al riesgo de sobrecalentamiento del cable y el riesgo de incendio. Las extensiones
eléctricas son sólo para uso temporal. Si un cable de extensión debe ser utilizado, debe ser UL / CSA, con capacidad de 15A
(1875W), máximo 125 V con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores que llevan con tierra. Se recomienda utilizar un
cable de extensión de servicio pesado de la menor longitud posible para la conexión y no debe ser más largo que 50 pies. (15,2 m).
No enrolle ni cubra la extensión.
□□ "CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO"
3
HOMEDEPOT.COM/HDC
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-800-986-3460.
Información de seguridad (continuado)
PELIGRO
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Se requiere un circuito de 15 Amp, 120 Voltios, 60 Hz con un tomacorriente aterrizado adecuadamente. De preferencia, el
artículo estará en un circuito dedicado, ya que otros dispositivos en el mismo circuito podrían hacer que el disyuntor de
circuito se active o el fusible explote cuando el calefactor esté en funcionamiento. La unidad viene estándar con un cable
de tres alambres de 6 pies (1.8 m) de longitud, que sale del lado derecho del artículo. Planifique la instalación para evitar el
uso de un cable de extensión. Los cables de extensión son solo para uso temporal. Si se debe usar un cable de extensión,
debe ser UL/CSA certificado, con capacidad nominal de 15A (1875W), 125V máximo con 14 AWG mínimo y construido de dos
conductores de corriente con tierra. Se recomienda un cable de extensión resistente con la longitud más corta posible para
la conexión y no debe ser más largo que 50 pies (15.2 m). No enrolle ni cubra el cable de extensión.
ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente eléctrico
debe cumplir con los códigos locales y otras regulaciones
aplicables para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y lesiones a las personas.
ADVERTENCIA: No use esta chimenea si alguna pieza
de la chimenea ha estado bajo el agua. Llame de inmediato
a un técnico de servicio calificado para inspeccionar
la chimenea y reemplazar cualquier pieza del sistema
eléctrico que haya estado bajo el agua.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este calefactor es para uso con 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra en (A) en la Figura 1. Un
adaptador como se muestra en (C) está disponible para conectar enchufes de tres cuchillas con conexión a tierra. La
orejeta verde de conexión a tierra que se extiende del adaptador, debe ser conectada a una tierra permanente como
una caja de salida aterrizada adecuadamente. El adaptador no debe ser usado si está disponible un receptáculo
aterrizado de tres ranuras.
Figura 1
(A)
TORNILLO
METÁLICO
CUBIERTA DE
CAJA DE SALIDA ATERRIZADA
CUCHILLA
DE TIERRA
(B)
ADAPTADOR
(C)
PUNTO PARA
CONEXIÓN A
TIERRA
NOTA:
PUNTO PARA
CONEXIÓN A
PASADOR
(D)
4
Los adaptadores NO son
para uso en Canadá.
Información de seguridad (continuado)
CONTROL REMOTO
Este dispositive cumple con las reglas de Ia FCC parte 15. La operaci6n esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivio no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositive debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que pueda causar funcionamiento no deseado. No existe garantía de que no ocurra interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de
los siguientes pasos:
•Cambie de dirección o de lugar la antena receptora.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor.
•Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude.
Este control remoto requiere 1 batería plana de litio (tamaño CR2025), la cual viene incluida.
Advertencia: Cambios o modificaciones a esta unidad que no esten expresamente aprobado porIa parte responsable por conformidad puede
anular el autorizacion del usario para operar el equipo.
ADVERTENCIA
NO mezcle baterías viejas con nuevas.
NO use baterías recargables de óxido de plata con la unidad del control remoto.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (Carbón-Cinc) o recargables (Níquel-Cadmio).
NO deseche las baterías en el fuego. La eliminación inadecuada puede hacer que las baterías goteen o exploten.
5
HOMEDEPOT.COM/HDC
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-800-986-3460.
Garantía
GARANTÍA DE 1 AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica está libre de defectos de fabricación y materiales por un periodo de un año a partir
de la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones.
Esta chimenea eléctrica debe ser instalada y operada en todo momento de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
Cualquier alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantía. Esta garantía es intransferible y es hecha
al propietario original, siempre que la compra fue hecha mediante un proveedor autorizado del fabricante. Esta garantía está limitada a la
reparación o reemplazo de pieza(s) que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra, siempre que tal(es) pieza(s) hayan estado
sujetas a condiciones normales de uso y servicio, luego de que dicho defecto sea confirmado por la inspección de fabricante. El fabricante
puede, a su discreción, liberar de todas las obligaciones, con respecto a esta garantía mediante el reembolso del precio al por mayor de la(s)
pieza(s) defectuosa(s).
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Cualquier instalación, trabajo, construcción, transporte u otros costos/gastos que surjan de pieza(s) defectuosa(s), reparación, reemplazo u
otra cosa similar, no será cubierta por esta garantía y tampoco el fabricante asumirá responsabilidad por lo mismo. Además, el fabricante no
será responsable de ningún daño incidental, indirecto o consecuente, excepto como lo establezca la ley.
Todas las otras garantías, expresas o implícitas, con respecto al producto, sus componentes y accesorios, o cualquier obligación/
responsabilidad civil sobre la pieza del fabricante, por la presente se excluyen expresamente. El fabricante tampoco asume, ni autoriza a
ninguna tercera parte a asumir, en su nombre, cualquier otra responsabilidad civil con respecto a la venta de este producto. Las garantías
como están descritas dentro de este documento, no aplican a accesorios que no son del fabricante usadas junto con la instalación de este
producto.
Esta garantía no cubre la(s) bombilla(s) incluidas con la chimenea.
Esta garantía no tiene validez si: la chimenea ha sido operada en atmósferas contaminadas con cloro, flúor u otro químico dañino; la
chimenea está sujeta a periodos prolongados de humedad o condensación; la chimenea es alterada, maltratada intencionalmente, dañada
por accidente o usada incorrectamente en cualquier manera.
Si se necesita servicio de garantía, póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando al 1-800-986-3460 de lunes a viernes
de 8 a.m. a 6 p.m., hora local del Este o visite www.homedepot/hdc.com.
Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el número de modelo/serie de su producto.
NO INTENTE HACER TRABAJO DE SERVICIO USTED MISMO.
6
Pre-instalación
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Para evitar rayar el acabado, ensamble este producto sobre una superficie suave no abrasiva, como una alfombra o cartones.
El ensamblaje de este producto puede requerir más de una persona.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Destornillador
Phillips
HERRAJE INCLUIDO
NOTA : No se muestra el herraje en el tamaño real.
AA
Pieza
Descripción
BB
Cantidad
AA
Abrazaderas de montaje
2
BB
Tornillo
4
7
HOMEDEPOT.COM/HDC
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-800-986-3460.
Pre-instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
Pieza
Descripción
Cantidad
A
Inserto de chimenea
1
B
Control remoto infrarrojo
1
8
Pre-instalación (continuación)
9-
13
/3
2p
ulg
. (2
39
mm
20-1/4 pulg. (514 mm)
)
24-1/4 pulg. (616
mm)
Espacio libre para combustibles
Lados
2 -27/64 pulg. (61.5 mm)
Piso
0 pulg. (0 mm)
Cubierta
2 pulg. (51 mm)
Frente
36 pulg. (914 mm)
Parte trasera 25/32 pulg. (20 mm)
Especificaciones
Voltaje
Frecuencia
Capacidad nominal
del calefactor
Máx. Amps
120 V AC
60Hz
1350W
12A
24-1/4 pulg. (616 mm)
9-13/32 pulg. (239 mm)
20-1/4 pulg. (514 mm)
Anchura
Profundidad
Altura
9
HOMEDEPOT.COM/HDC
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-800-986-3460.
Operación
NOTA: Cuando la función de calor es usada por primera vez, se
puede presentar un ligero olor. Esto es normal y no debe ocurrir
otra vez a menos que el calefactor no se use por largo tiempo.
1
1
4
Uso del panel de control
3
□□ Compruebe que la rejilla de salida del calefactor no esté
cubierta ni obstruida en ninguna manera y asegúrese de
que la energía de la unidad esté encendida.
2
□□ La chimenea se puede acceder de (2) maneras: Usando el
panel de control del teclado táctil, o usando la unidad de
control remoto multifunción.
□□ Presione el botón apropiado para operar su chimenea:
1. Botón de fuente de energía principal: Este botón
suministra energía a todas las funciones de la chimenea.
Debe encenderse para que la chimenea funcione.
4. Botón del temporizador: Este botón controla el encendido
y apagado y un ajuste de 10 tiempos de 30 minutos a 9 horas.
Cuando el temporizador se enciende por primera vez, encenderá
al ajuste de tiempo más corto (30 minutos). Cada vez que se
presiona el botón del temporizador, el tiempo aumenta 1 hora,
hasta el ajuste más largo (9 horas). Una vez expira el tiempo
de ajuste, todas las funciones de la chimenea se apagarán
automáticamente.
2. Botón de control del calefactor: Este botón controla
el encendido y apagado del calefactor y 11 modos de
temperatura de 68°F (20°C) a 88°F (31°C). Cuando el
calefactor se enciende por primera vez, encenderá al ajuste
de la temperatura ambiente más baja. El conjunto de leños
recordará el último ajuste de calor y en uso posterior el
calefactor encenderá a ese ajuste, a menos que se haya
interrumpido la energía a la unidad. Cada vez que se
presione el botón de temperatura, el punto de ajuste de la
temperatura aumenta, permitiéndole ajustar la temperatura
ambiente.
3. Botón de control de la llama: Este botón controla la
luminosidad del efecto de llama con ajustes como Alto, Medio
y Bajo. Cuando el ajuste de registro se enciende por primera
vez, la llama se encenderá en el ajuste más alto. El ajuste de
registro recordará el último ajuste de llama y en uso posterior
la luminosidad de la llama encenderá a ese ajuste, a menos
que se haya interrumpido la energía a la unidad. Cada vez que
se presiona el botón de la llama, la luminosidad de la llama
disminuye. La única manera de apagar por completo el efecto de
la llama es apagando el botón de la fuente de energía principal
(1).
4
3
2
5. Pantalla Fahrenheit/Celsius: Este botón muestra F
(Fahrenheit) o C (Celsius) dependiendo de cómo se ajuste el modo
de temperatura. Cuando la chimenea se enciende, se mostrará la
temperatura Fahrenheit (F). Para cambiar de Fahrenheit a Celsius,
o viceversa, cuando el CALEFACTOR está ENCENDIDO, sostenga
el botón CONTROL DEL CALEFACTOR durante 10 segundos. La
chimenea recordará el último ajuste del modo de temperatura y,
en uso posterior, la pantalla arrancará a ese ajuste, a menos que
se haya interrumpido la energía a la unidad.
6. Pantalla Temperatura/Temporizador: Esta pantalla LED
muestra el punto de ajuste para las funciones de temperatura
y temporizador. Cuando se activa alguna de estas funciones, la
pantalla refleja el punto de ajuste durante cinco segundos y luego
se atenúa a negro. Cualquier cambio en el punto de ajuste de la
temperatura o temporizador reactivará la pantalla, que de nuevo
se atenúa después de cinco segundos.
1
6
5
NOTA: Después de la chimenea ha estado funcionando, cuando la unidad está apagada, el ventilador (no el calentador) continuará funcionando
durante aproximadamente 1 minuto para enfriar el interior de la unidad. Durante este tiempo, se puede sentir el aire fresco de la salida del
soplador. Esto es normal y no requiere ninguna acción. El ventilador se detendrá una vez que el interior se enfría.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento normal, cuando se interrumpe la alimentación, ya sea un corte de luz de la unidad de desconectarla
de la pared, mientras que todavía en funcionamiento , el código de error “EC“ puede aparecer en el panel de control LCD y la unidad dejará de
operación. Con el fin de restablecer, desenchufe la unidad durante 10 minutos, vuelva a enchufar para el funcionamiento normal de acuerdo
con la guía de uso y cuidado.
10
Operación (continuación)
INFORMACIÓN DEL CONTROL REMOTO
El control remoto infrarrojo depende de una línea de visión y debe ser
apuntado a la llama/rejilla para que funcione. La unidad de control remoto
tiene los controles requeridos para ENCENDER/APAGAR tanto la energía
principal como el calefactor. Si prefiere el control de teclado táctil en la
unidad de la chimenea, abra el panel de control deslizándo la cubierta para
acceder a los botones del teclado táctil. La disposición de los botones en
el teclado táctil y la unidad de control remoto se puede ver en la página
anterior.
La lengüeta plástica dentro del
compartimiento de la batería DEBE ser
retirada antes de operar el control remoto.
(Lengüeta de tirar)
Procedimiento de reemplazo de la batería: (Tamaño CR2025)
Instrucción de reemplazo de la batería
CR2025
ABRIR
EMPUJE
LIBERAR
Mantenimiento
INFORMACIÓN DEL VIDRIO
□□ Bajo ninguna circunstancia se debe operar este producto con el vidrio roto.
□□ No golpee ni cierre de golpe el vidrio.
□□ No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.
□□ Este producto usa vidrio templado. El reemplazo del vidrio suministrado por el fabricante debe ser hecho por una persona de
servicio calificada.
MANTENIMIENTO DE MOTORES
□□ Siempre desconecte el dispositivo de la fuente de energía principal y deje que se enfríe antes de cualquier operación de servicio.
□□ Los motores usados en el calefactor del ventilador y el soplador de llama están prelubricados para prolongar la vida del
cojinete y no requieren lubricación adicional. Sin embargo, recomendamos que se limpie/aspire de forma periódica el
dispositivo alrededor de la entrada de aire y escape, así como también el calefactor del ventilador. Para uso pesado o continuo,
la limpieza periódica debe hacerse con más frecuencia. Si el calefactor sopla de forma alterna aire frío y caliente, compruebe
el libre movimiento del ventilador y busque desechos que restrinjan el flujo de aire. Si el ventilador no se mueve líbremente, la
unidad debe apagarse y reemplazarse el ventilador de inmediato con el fin de evitar daños futuros a la unidad.
11
HOMEDEPOT.COM/HDC
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-800-986-3460.
Mantenimiento (continuación)
PELIGRO
Desconecte la energía antes de dar servicio.
Cualquier renovación de cableado de este dispositivo debe ser hecho por un electricista calificado. Este
cableado debe ser hecho de acuerdo con códigos locales y/o en Canadá con el Código Eléctrico Canadiense
actual CSA C22.1 y para instalaciones en los EE. UU., el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA NO 70.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o el cableado, el enrutamiento original de cables, la
codificación de color y ubicaciones seguras deben seguirse.
DIAGRAMA DE CIRCUITO
ADVERTENCIA: Desconecte la fuente dealimetació antes de dar mantenimiento.
Cuidado y limpieza
□□ Siempre apague el calefactor y desconecte el cable eléctrico del tomacorriente antes de limpiarlo.
□□ La limpieza del panel de control, localizado en la esquina superior derecha de la chimenea detras de la cubierta deslizante del panel
de control, debe hacerse usando solamente un paño suave, ligeramente humedecido en agua (de ser necesario, se puede agregar una
pequeña cantidad de jabón de platos al agua) y secarse usando un paño suave limpio y seco. La limpieza del difusor de rejilla debe
hacerse usando solamente agua y un paño libre de pelusa. NO use controles abrasivos y la rejilla de difusión.
12
Resolución de fallas
Si tiene preguntas respecto al producto, llame a Servicio al Cliente de Home Depot, al 1-800-986-3460, de 8 a.m. a 6 p.m., hora local del
Este de lunes a viernes.
Problema
La chimenea no
funciona.
Causa posible
Solución
□□ La chimenea no está enchufada.
□□ Asegúrese de que la chimenea esté enchufada en
un tomacorriente estándar de 120V.
□□ Un disyuntor de circuito se ha
activado o un fusible ha explotado.
□□ Revise los electrodomésticos adicionales en el
circuito; idealmente, la chimenea debe estar en
un circuito dedicado de 15 Amperios.
□□ El interruptor ON/OFF está
defectuoso.
La luz de energía está
encendida pero el efecto de
la llama no es visible.
El calefactor no está
funcionando.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Hay un cable flojo.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ La chimenea no está funcionando
correctamente.
□□ Consulte las instrucciones de operación.
□□ Hay bombilla(s) floja(s).
□□ Apriete la(s) bombilla(s).
□□ Hay bombilla(s) quemada(s).
□□ Reemplace la(s) bombilla(s).
□□ La chimenea no está funcionando
correctamente.
□□ Consulte las instrucciones de operación.
□□ El interruptor del calefactor está
defectuoso.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ El ensamblaje del calefactor está
defectuoso.
□□ Hay un cable flojo.
□□ Los respiraderos están sucios u
obstruidos.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Desconecte la unidad. Limpie el área del
respiradero de polvo y desechos. Espere
diez minutos, enchufe la unidad de nuevo
y encienda el calefactor.
□□ El soplador está sucio u obstruido.
□□
□□ El ensamblaje del calefactor está
defectuoso.
□□ Consulte la sección Mantenimiento de motores en el
capítulo Mantenimiento.
La luz de energía está
encendida pero la llama de
la cama de brasas no es
intermitente.
□□ La tira LED no está funcionando.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Hay un cable flojo.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
Hay un ruido excesivo
cuando la llama está
ENCENDIDA pero el
calefactor está APAGADO.
□□ El eje del reflector rotativo de la
llama está rozando contra la carcasa.
□□ El motor del eje del reflector de la
llama está defectuoso.
□□ Abra la parte trasera de la caja de fuego y reubique el
eje del reflector de la llama. Apague la unidad antes
de darle servicio.
Hay ruido excesivo cuando el
calefactor está funcionando.
13
□□ Llame a Servicio al Cliente.
□□ Llame a Servicio al Cliente.
HOMEDEPOT.COM/HDC
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-800-986-3460.
Piezas de repuesto
Pieza
Descripción
Pieza
Pieza
1
Panel superior
EF23350AC-14
15
Control remoto
2
Ensamble de panel lateral izquierdo
EF23106AC
16
Cable de alimentación y conector
EF33515A
3
Ensamble de panel lateral derecho
EF23107AC
17
Motor-B
EF33508A
4
Panel posterior
EF23354AC
18
5
Ensamble de reborde
EF259003AC
Tablero de circuitos del panel de
control
EF23511A-12
6
Panel de llamas
EF23356AC
19
Canal de aire
EF23374A-14
7
Kit del soporte de instalación
EF33405A-12
20
EF3503AC-14
8
Calentador
EF33501A-IR
Tableros de circuito del panel de
control
9
Malla
EF23372AC
21
Ensamblaje de interruptor
magnético
EF259002AC
10
Reflector de llamas
11
Llamas LED
EF28369AS
12
Llama-Luces LED-Tira
EF259001AC
13
Juego de leños
EF23371AS
14
Gráfico del panel de control
EF23373AS-12
EF18512AC-12
14
Descripción
Pieza
EF33510AS-15
Questions,
problems,
missing
parts?
Before
returning
to the astore,
¿Tiene
preguntas,
problemas,
o faltan
piezas?
Antes
de regresar
la tienda,
calla Home
Decorators
Customer Service
llame
Servicio
al ClienteCollection
de Home Decorators
Collection
8 a.m.-6dep.m.,
EST,a Monday-Friday
de lunes a viernes
8 a.m.
6 p.m., hora local del Este
1-877-527-0313
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM
HOMEDEPOT.COM/HDC
Retain this
future
Conserve
estemanual
manualfor
para
uso use.
futuro.
Manufactured by: GHP Group, Inc. • 6440 W. Howard St. • Niles, IL 60714-3302
Fabricado por: GHP Group, Inc. • 6440 W. Howard St. • Niles, IL 60714-3302
16
Impreso
eninChina
Printed
China