Home Decorators Collection MTVSC2513SCH Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
GRACIAS
Apreciamos la confianza depositada en Home Decorators Collection por medio de la compra de esta chimenea eléctrica con repisa. Nos
esforzamos para crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea
completa de productos disponibles para el mejoramiento de su hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Item # 1000-050-887
# 658-383
Modelo # MTVSC2513SE-2
# MTVSC2513SCH
# MFB25WSC-1
GUÍA DE USO Y CUIDADO
COLECCIÓN SILVERTHORNE: CHIMENEA ELÉCTRICA CON REPISA
¿Preguntas, problemas o partes faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llame al servicio de atención al cliente de Home Decorators Collection
8:00 a.m. a 6 p.m, Hora del Este de lunes a viernes
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
18
Tabla de contenidos ..................................2
Información de seguridad .............................2
Garantía ...........................................3
Pre-ensamblaje .....................................4
Planificación del ensamblaje .........................4
Herramientas necesarias ............................4
Piezas incluidas ...................................4
Contenido del paquete ..............................5
Instrucciones de conexión a tierra. ....................6
Determinar la ubicación del montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones de la cámara de combustión ............6
Conexión Eléctrica ..................................6
Información sobre el vidrio ...........................6
Ensamblaje ........................................7
Operación ........................................12
Cuidado y limpieza .................................14
Piezas de repuesto .................................15
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta chimenea.
2. Siempre desenchufe la chimenea cuando no se encuentre en
uso.
3. No utilice ninguna chimenea con un cable o enchufe dañado,
o después de que la misma haya dejado de funcionar, se haya
caído o presente cualquier tipo de daño. Devuelva la chimenea
a un centro de servicio autorizado para su inspección, ajuste
eléctrico o mecánico, o para su reparación.
4. No se utilice al aire libre.
5. Esta chimenea no está diseñada para su uso en baños,
lavaderos u otros lugares similares. Nunca coloque la chimenea
en donde pueda caer dentro de una bañera o en otro tipo de
recipiente con agua.
6. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombrado. No
cubra el cable de alimentación con artículos tales como tapetes
o alfombras de pasillo. Mantenga el cable de alimentación lejos
de áreas de circulación para asegurarse de que no estorbe.
7. Para desconectar la chimenea, gire los controles a la posición
de apagado y desconecte el enchufe del tomacorriente.
8. Conecte sólo a enchufes con toma de tierra.
9. Utilice esta chimenea sólo como se indica en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas.
10. Evite el uso de cable de extensión, ya que la extensión se puede
sobrecalentar y provocar un incendio. Sin embargo, si tiene que
utilizar un cable de extensión, el cable debe ser de un calibre
mínimo no. 14 y con una potencia nominal de no menos de 1875
watts.
11. La repisa está diseñada para un televisor plasma/LCD de un
máximo de 50 pulgadas con un peso máximo de 75 libras
(34kg.). El uso con otros objetos u objetos con un peso superior
al indicado puede causar inestabilidad, ocasionando posibles
lesiones.
12. Los televisores de pantalla plana con soporte de base deben ser
colocados directamente en el centro de la repisa, sin sobresalir
por ningún lado..
13. La carga máxima en todos los estantes es de 30 libras (13.6 kg.)
Tabla de Contenidos
Información de seguridad
ADVERTENCIA: Esta chimenea se calienta cuando está en
uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel toque
las superficies calientes. Si se proporcionan, utilice manijas
para mover la chimenea. Mantenga todo tipo de material
combustible, tales como muebles, almohadas, sábanas,
papeles, ropas y cortinas a por lo menos a 3 pies (0.9
metros) de la parte frontal de la chimenea, y manténgalos
alejados de los costados y la parte posterior.
PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado cuando la chimenea
es utilizada por o cerca de niños o personas con
discapacidades, y cuando el calentador se encuentre en
funcionamiento sin supervisión.
PRECAUCIÓN: No introduzca ni permita que objetos extraños
entren dentro de las aberturas de ventilación o de escape,
ya que éstos pueden causar descarga eléctrica, incendio o
daños a la chimenea.
PRECAUCIÓN: Al usar electrodomésticos, siempre se deben
seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
PRECAUCIÓN: Para evitar un posible incendio, no obstruya
las entradas o salidas de aire. No coloque la chimenea
sobre superficies blandas, tales como camas, donde las
aberturas puedan obstruirse.
PRECAUCIÓN: Dentro de la chimenea existen partes
calientes y arqueadas o chispeantes en su interior. No la
utilice en lugares donde se almacene o utilice gasolina,
pintura u otros líquidos inflamables.
PRECAUCIÓN: El servicio debe ser realizado sólo por
personal calificado/autorizado.
19
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
Tabla de contenidos ..................................2
Información de seguridad .............................2
Garantía ...........................................3
Pre-ensamblaje .....................................4
Planificación del ensamblaje .........................4
Herramientas necesarias ............................4
Piezas incluidas ...................................4
Contenido del paquete ..............................5
Instrucciones de conexión a tierra. ....................6
Determinar la ubicación del montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones de la cámara de combustión ............6
Conexión Eléctrica ..................................6
Información sobre el vidrio ...........................6
Ensamblaje ........................................7
Operación ........................................12
Cuidado y limpieza .................................14
Piezas de repuesto .................................15
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta chimenea.
2. Siempre desenchufe la chimenea cuando no se encuentre en
uso.
3. No utilice ninguna chimenea con un cable o enchufe dañado,
o después de que la misma haya dejado de funcionar, se haya
caído o presente cualquier tipo de daño. Devuelva la chimenea
a un centro de servicio autorizado para su inspección, ajuste
eléctrico o mecánico, o para su reparación.
4. No se utilice al aire libre.
5. Esta chimenea no está diseñada para su uso en baños,
lavaderos u otros lugares similares. Nunca coloque la chimenea
en donde pueda caer dentro de una bañera o en otro tipo de
recipiente con agua.
6. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombrado. No
cubra el cable de alimentación con artículos tales como tapetes
o alfombras de pasillo. Mantenga el cable de alimentación lejos
de áreas de circulación para asegurarse de que no estorbe.
7. Para desconectar la chimenea, gire los controles a la posición
de apagado y desconecte el enchufe del tomacorriente.
8. Conecte sólo a enchufes con toma de tierra.
9. Utilice esta chimenea sólo como se indica en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas.
10. Evite el uso de cable de extensión, ya que la extensión se puede
sobrecalentar y provocar un incendio. Sin embargo, si tiene que
utilizar un cable de extensión, el cable debe ser de un calibre
mínimo no. 14 y con una potencia nominal de no menos de 1875
watts.
11. La repisa está diseñada para un televisor plasma/LCD de un
máximo de 50 pulgadas con un peso máximo de 75 libras
(34kg.). El uso con otros objetos u objetos con un peso superior
al indicado puede causar inestabilidad, ocasionando posibles
lesiones.
12. Los televisores de pantalla plana con soporte de base deben ser
colocados directamente en el centro de la repisa, sin sobresalir
por ningún lado..
13. La carga máxima en todos los estantes es de 30 libras (13.6 kg.)
GARANTÍA LIMITADA
El proveedor garantiza que este producto se encuentra libre de defectos en el material y la calidad de ejecución del trabajo, bajo uso y
servicio normal por el período de un (1) año (1 año de garantía por las partes) a partir de la fecha de compra.
Todas las reparaciones bajo garantía deberán ser previamente aprobadas por el proveedor. El proveedor podrá, a discreción, reemplazar o
reparar sin costo alguno cualquier parte defectuosa, la cual el comprador deberá notificar a su distribuidor o proveedor dentro del período
de garantía. La obligación del proveedor bajo esta garantía queda expresamente limitada a dichos reemplazos o reparaciones.
Las cláusulas de esta garantía limitada no se aplican a lo detallado más abajo:
Accidentes
Reparaciones o alteraciones no autorizadas
Mantenimiento normal
Cambios realizados a otras unidades fabricadas después de que esta chimenea haya sido fabricada.
Daños causados como consecuencia de fallas de esta chimenea, tales como inconvenientes generales o incapacidad de uso
Instalación incorrecta
Las cláusulas de esta garantía limitada no se aplican al deterioro debido al uso y exposición después de (1) un año de la fecha de compra en
cuanto a componentes eléctricos y tablero de circuitos (a excepción de las bombillas de luz).
La garantía limitada del proveedor queda nula a menos que se cumpla con las siguientes condiciones mencionadas a continuación:
El registro de la garantía deber ser completado y devuelto al proveedor.
Todas las reparaciones a realizarse bajo garantía deben estar previamente autorizadas por las oficinas de reparación del
proveedor.
El proveedor se reserva el derecho a inspeccionar partes defectuosas que han sido reemplazadas bajo garantía. El distribuidor debe
guardar dichas partes por un período de 60 días.
Para la ejecución de esta la garantía, solo deberán usarse partes, accesorios y otros materiales disponibles a través del proveedor.
El comprador es responsable de presentar o notificar a su distribuidor tan pronto como se detecte el problema. Las reparaciones
bajo garantía deberán realizarse dentro de un plazo razonable a partir de la fecha de autorización. No deberá sobrepasar los 30 días
a partir de la notificación.
Esta garantía limitada reemplazada cualquier otra garantía expresada o implícita, incluyendo cualquier garantía implícita para un propósito
particular y cualquier obligación o responsabilidades por parte del proveedor, el cual no asumirá ni autorizará a ninguna otra persona a
asumir ninguna otra responsabilidad en conexión con esta chimenea.
La garantía quedará nula y sin valor alguno si la misma se utiliza con propósitos comerciales o industriales.
Garantía
20
PLANIFICACION dEL ENSAMBLAJE
Antes de iniciar el ensamblaje localice las instrucciones y las piezas. Compare todas las piezas con la lista de piezas incluidas y contenido
del embalaje. Asegúrese de tener todas las piezas y de que pueda identificarlas. Siempre es bueno contar con ayuda. Ensámblelo con asis-
tencia de una persona adulta si es posible. Algunas piezas son pesadas y necesitará ayuda. El tiempo de ensamblaje se estima entre 30-60
minutos.
Antes de ensamblar, utilice tijeras para sacar las piezas del embalaje. No utilice una navaja o cuchillo exacto, ya que podría cortar las piezas
dentro de la caja y dañar el acabado. Busque la bolsa roja de herramientas situada en el interior del empaque. No deseche ninguna pieza.
Utilice un destornillador apropiado para insertar y ajustar todos los tornillos.
HERRAMIENTAS REqUERIdAS
Gafas de
seguridad
Desarmador
Phillips
HERRAMIENTAS INCLUÍdAS
NOTA: Las herramientas son no
mostradas en su tamaño real.
Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad
AA Pasadores de Cerradura de Leva 24
JJ Tornillos Pequeños 42
BB Cerradura de Leva 24
KK Tornillo Medio 1
CC Clavijas de Madera 24
LL Arandela 1
DD Perno 2
MM Tope de Puerta 4
EE Tornillo Largo 1
NN Cinta de Nylon 1
FF Tornillo 24
OO Tornillo de Anclaje 1
GG Bisagra 4
PP
Tornillos Para la Sección de la
Cámara de Combustión
2
HH Tirador 4
QQ Tornillo Para el Hogar 4
II Soporte del Estante 8
Pre-ensamblaje
DDCCBBAA EE
FF GG HH
KKJJ
II
LL MM NN OO Lápiz
táctil
PP
QQ
21
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
CONTENIdO dEL PAqUETE
Pieza Descripción Cantidad
A Tapa 1
B Base 1
C Estante fijo 1
D Paneles laterales 2
E Panel interior izquierdo 1
F Panel interior derecho 1
G Panel lateral superior 2
H Puerta izquierda 1
I Puerta derecha 1
Pieza Descripción Cantidad
J Estantes 2
K Paneles trasero inferiores 2
L Panel trasero superior 2
M Sujetador de la cámara de combustión 1
N Control Remoto 1
O Baterías 2
P Cámara de combustión 1
Q Moldura del hogar 1
Pre-ensamblaje (continuación)
P
O
Q
N
M
22
INSTRUCCIONES SOBRE LE CONEXIÓN A TIERRA
Este calentador se debe usar con 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra en
la imagen 1A en el diagrama. Hay un adaptador disponible como el que se muestra en 1C
para conectar enchufes de tres patas con conexión a tierra en tomas de corriente con dos
ranuras. La lengüeta de puesta a tierra de color verde que se desprende del adaptador debe
estar conectada a una conexión a tierra permanente, como por ejemplo, una caja de toma de
corriente que tenga una conexión a tierra adecuada. No deberá usar este adaptador cuando
haya un toma que permita conectar enchufes con tres patas.
DETERMINAR LA UBICACION DEL MONTAJE
Al elegir un ubicación para su nueva chimenea, asegúrese de seguir las instrucciones generles.
Para obtener el mejor efecto, instale la chimenea fuera del alcance directo de luz solar. Para
mayor seguridad, coloque la inserción de la chimenea lejos de materiales combustibles.
ADVERTENCIA: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico.
ESPECIFICACIONES DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Para el funcionamiento correcto de este aparato se necesita un circuito de 15 A, 120 V, 60 Hz con un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
Preferentemente, el inserto para el calefactor deberá contar con un circuito exclusivo, ya que otros aparatos en el mismo circuito pueden disparar o
quemar al fusible cuando está funcionando el calefactor. La unidad viene de fábrica con un cable de tres conductores de 1,8 metros y que sale por detrás
del inserto del calefactor. Planee la instalación para evitar el uso de un cable de extensión. Sin embargo, si usted tiene que usar un cable de extensión,
el cable deberá ser de calibre 14 AWG cuando menos y para una potencia nominal de 1875 W El cable de extensión no deberá tener más de 6 metros de
largo.
ADVERTENCIA: El cableado de la toma de corriente debe cumplir con los códigos locales de construcción y demás normativas aplicables para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
ADVERTENCIA: No utilice este calefactor si cualquier parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico calificado
para que inspeccione el calefactor y reemplace cualquier parte del sistema eléctrico que haya estado bajo el agua.
INFORMACIÓN SOBRE EL CRISTAL
1. Bajo ningún motivo se debe usar este producto si tiene un panel acristalado astillado o roto.
2. No golpee la puerta o dé un portazo.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el cristal.
4. Este producto tiene cristal templado. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reemplazar el cristal suministrado por
el fabricante.
Pre-ensamblaje (continuación)
Modelo MFB25WSC-1
Dimensiones an. x pr. x al. 25 in. x 10.4 in. x 18.5 in. (63.3 cm x 26.5 cm x 47 cm)
Peso neto / Peso bruto 27.7 lbs / 31 lbs (12.6 kg / 14.1 kg)
Voltaje 120V
Frecuencia 60 Hz
Vatios / Amperes 1400 W / 11.6 A
Potencia nominal del calentador 1400 W / 4777 BTUs
Adaptador
Medios de
conexión
a tierras
Cubierta del tomacorriente
conectado a tierra
Pata de conexión a tierra
Cubierta del tomacorriente conectado
a tierra
Tornillo
de metal
23
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
Ensamblaje
1
Preparación de la base
Localizar la base (B) y colocarla sobre una superficie
suave para proteger el acabado.
Inserte ocho pasadores de cerradura de leva (AA) dentro
de los orificios roscados. Asegúrese de que el lado
roscado está mirando hacia abajo de tal manera que
pueda introducirlo y ajustar cada uno de los pasadores
de cerradura de leva (AA) dentro de cada orificio
roscado en la parte superior de la base (B). No apriete
en exceso los pasadores de cerradura de leva (AA).
Inserte ocho clavijas de madera (CC) dentro de los
orificios sin ranuras en la parte superior de la base (B).
2
Ensamblaje de los paneles
Localice los paneles laterales (D), panel interior izquierdo
(E) y panel interior derecho (F).
Alinee e inserte los pasadores de cerradura de leva (AA)
en la base (B) en los orificios de los paneles exteriores (D).
Ajuste los paneles hasta alinearlos con la parte
superior de la base (B). Apriete las cerraduras de leva
(BB) haciéndolas girar hacia la derecha. No dañe las
cerraduras al apretarlas en exceso.
Repita los pasos para el segundo panel lateral (D), panel
interior izquierdo (E), y panel interior derecho (F).
Inserte ocho clavijas de madera (CC) dentro de los orificios
en la parte superior de cada panel. Dos clavijas de
madera por panel.
AA
CC
3
Preparación del estante fijo
Localice el estante fijo (C) y colóquelo sobre una superficie
suave con la cara inferior hacia arriba para proteger el
acabado.
Inserte ocho pasadores de cerradura de leva (AA) en los
orificios roscados. Asegúrese de que el lado roscado está
mirando hacia abajo de tal manera que pueda introducirlo
y ajustar cada uno de los pasadores de cerradura de leva
(AA) dentro de cada orificio roscado en la parte inferior de
la repisa fija (C). No apriete en exceso los pasadores de
cerradura de leva (AA).
Localice los dos topes de puerta (MM). Alinee los orificios
en los topes de puerta con los orificios pre-taladrados en la
parte inferior del estante fijo (C). Asegúrese de que el borde
está hacia la parte frontal del estante.
Atornille los topes de puerta (MM) al estante fijo (C)
utilizando cuatro tornillos pequeños (JJ).
CC
BB
AA
JJ
MM
24
Ensamblaje (continuación)
4
Ensamblaje del estante fijo
Coloque el estante fijo (C) en posición vertical.
Con la ayuda de alguien, alinee los pasadores
de cerradura de leva (AA) con los orificios en
la parte superior de cada panel (D, E, F). Es
más fácil comenzar por un lado y alinear los
orificios y clavijas de madera (CC) en cada
panel, uno a la vez.
Empuje el estante fijo (C) hasta alinearlo con la
parte superior de los paneles (D, E, F). Inserte
5
Ensamblaje de los paneles laterales
superiores
Localice los dos paneles laterales superiores (G). Alinee los
pasadores de cerradura de leva (AA) y clavijas de madera (CC)
con los orificios en la parte inferior de los paneles laterales
superiores.Locate the two upper side panels (G). Align the cam
lock dowels (AA) and wood dowels (CC) with holes in the bottom
of the upper side panels.
Empuje los paneles laterales superiores (G) hasta alinearlos con
la parte superior del estante fijo (C). Inserte cuatro pasadores
de cerradura de leva en los orificios de los paneles laterales
superiores (G).
Ajuste las cerraduras de leva (BB) haciéndolas girar hacia la
derecha. No dañe las cerraduras al apretarlas en exceso.
Inserte cuatro clavijas de madera (CC) dentro de los orificios en
los paneles laterales superiores (G).
6
Preparación del tope
Localice el tope (A) y colóquelo sobre una superficie
suave, con la cara inferior hacia arriba, para proteger el
acabado.
Inserte cuatro pasadores de cerradura de leva (AA)
dentro de los orificios roscados. Asegúrese de que el
lado roscado está mirando hacia abajo de tal manera que
pueda introducirlo y ajustar cada uno de los pasadores de
cerradura de leva (AA) dentro de cada orificio roscado en
la parte superior del estante fijo (C). No apriete en exceso
los pasadores de cerradura de leva (AA).
ocho pasadores de cerradura de leva en los orificios de la parte superior
de los paneles (D, E, F).
Ajuste las cerraduras de leva (BB) haciéndolas girar hacia la derecha.
No dañe las cerraduras al apretarlas en exceso.
Inserte cuatro clavijas de madera (CC) dentro de los orificios en la parte
superior del estante fijo (C).
AA
AA
CC
BB
CC
BB
AA
AA
25
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
Ensamblaje (continuación)
7
Ensamblaje del tope
Localice el tope (A) y colóquelo sobre una
superficie suave, con la cara inferior hacia arriba,
para proteger el acabado.
Inserte cuatro pasadores de leva (AA) en los
orificios roscados. Asegúrese de que el lado
roscado está mirando hacia abajo de tal manera
que pueda introducirlo y ajustar cada uno de
los pasadores de cerradura de leva (AA) dentro
de cada orificio roscado en la parte inferior
del estante fijo (C). No apriete en exceso los
pasadores de cerradura de leva (AA).
8
Ensamblaje de los paneles traseros
Localice el panel trasero superior (L) y los paneles traseros
inferiores (K).
Fije los paneles traseros (K, L) a la unidad ensamblada
utilizando 38 tornillos pequeños (JJ). No apriete en exceso los
tornillos.
9
Instalación de los estantes
Localice los dos estantes (J) y colóquelos a un lado.
Inserte los soportes del estante (II) en los orificios a la
altura deseada. Asegúrese de que los soportes (II) están
en los mismos orificios en cada lado del estante para dar
estabilidad.
Inserte los estantes (J) en las zonas de almacenamiento
laterales. Inclinando los estantes ligeramente mientas se
insertan ayudará a despejar la abertura.
AA
BB
JJ
II
26
Ensamblaje (continuación)
10
Preparación de la puerta para su instalación
Localice la puerta derecha (I) y la puerta izquierda (H) y colóquelas sobre
una superficie suave para proteger el acabado.
Coloque el lado abierto de cada bisagra (GG) en la parte empotrada de la
puerta derecha (I) y puerta izquierda (H). Inserte y apriete dos tornillos de
bisagras (FF) en cada uno de los dos orificios en cada bisagra. No apriete
en exceso los tornillos.
11
Instalación de la puerta
Alinee e inserte el otro extremo de las bisagras de las puertas
(GG) en las partes empotradas en los paneles exteriores
derecho e izquierdo (D) de la repisa ensamblada.
Fije las bisagras de las puertas (GG) a la repisa utilizando ocho
tornillos (FF).
Fije los tiradores (HH) a las puertas izquierda y derecha
(H, I) insertando los pernos del tirador (DD) a través de las
puertas izquierda y derecha (H, I) y apriételos hasta que estén
ajustados.
L
12
Inserción de la cámara
de combustión
Coloque el border superior (Q) (opcional)
con los 3 tornillos (QQ) proporcionados
(repuesto incluido).
Inserte la sección de la cámara de combustión (P) en la repisa
desde la parte de atrás. Tenga mucho cuidado para no rayar la
base (C).
Viendo la repisa desde la parte frontal, asegúrese de que la
sección de la cámara de combustión (P) está en el centro de la
abertura.
FF
GG
P
x3
QQ
Q
GG
FF
HH
DD
1
2
27
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
Ensamblaje (continuación)
13
Fijar la cámara de combustión
Localice el sujetador de la sección de la cámara de combustión
(M) y colóquelo ajustado detrás de la cámara de combustión
(P) para mantenerla en su lugar. No cubra ninguna abertura de
ventilación.
Inserte dos tornillos de cabeza plana (PP) a través de los
orificios en el sujetador de la cámara de combustión (M) y en la
base (C). Apriete hasta fijarlos.
14
Colocación del dispositivo anti-vuelco de
la repisa
Inserte un tornillo medio (KK) a través de una de las arandelas (LL) y
fije la cinta de nylon (NN) a la parte de atrás del tope (A).
15
Colocación del dispositivo anti-vuelco a la pared
Determine la ubicación de la chimenea y marque la ubicación en la pared para
los orificios de la cinta de nylon (NN). Con un taladro o destornillador, haga los
orificios donde fueron marcados en la pared
Si está instalando en paneles de yeso o escayola, inserte un anclaje de pared
(OO) en el orificio en la pared.
Inserte un tornillo largo (EE) a través de una arandela (LL) y fije la cinta de nylon
(NN) a la pared.
LL
KK
NN
NN
LL
OO
EE
PP
M
ADVERTENCIA: Este producto es únicamente un retenedor. No sustituye
la supervisión adecuada de adultos.
28
2
Uso del control manual
Para encender y apagar la cámara de combustión, pulse el
interruptor de alimentación principal (5).
Pulse el botón de encendido (1) en el panel de control (P).
El efecto de llama se encenderá.
Pulse el botón de llama “+” o llama “-” (2) para conseguir
el efecto deseado (sin calefacción).
Pulse el botón de calefacción (4) una vez para “bajo” o dos
veces para “alto” para conseguir el nivel deseado. Pulse el
botón una tercera vez para apagar el ciclo de calefacción.
Para iluminar la cámara de combustión, pulse el botón de
luz (3).
1
2
3 4
Operación
1 3 2 2 4 5
P
N
NOTA: El efecto de llama siempre está
activo cuando el ciclo de calefacción está en
funcionamiento.
NOTA: El botón de alimentación principal (5) en la
cámara de combustión debe estar encendido para
que el control remoto funcione.
NOTA: El efecto de llama siempre está
activo cuando el ciclo de calefacción está en
funcionamiento.
1
Uso del control remoto
Pulse el botón de encendido (1) en el control remoto (N). El
efecto de llama se encenderá.
Pulse el botón de llama “+” o llama “-” (2) para conseguir
el efecto deseado (sin calefacción).
Pulse el botón de calefacción (4) una vez para “bajo” o dos
veces para “alto” para conseguir el nivel deseado. Pulse el
botón una tercera vez para apagar el ciclo de calefacción.
Para iluminar la cámara de combustión, pulse el botón de
luz (3).
29
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
1
Desmontaje de los paneles de acceso
Gire el interruptor de alimentación principal “on/off” de
la cámara de combustión a la posición de “off” (ubicado
detrás del panel de acceso frontal).
Separe la repisa de la pared tanto como sea necesario para
acceder a la parte trasera de la cámara de combustión.
Desconecte la cámara de combustión del tomacorriente.
Deje la sección de la cámara de combustión enfriarse si ha
estado en funcionamiento.
En la parte trasera de la cámara de combustión, localice
los dos paneles pequeños de acceso.
Quite los tornillos de cada panel utilizado un destornillador
Phillips o de cabeza plana. Hale hacia usted el panel de
acceso. Las bombillas están sujetas a una corredera, la
cual las traerá hacia el borde la cámara de combustión
para su conveniencia.
2
Reemplazo de las bombillas
Retire cuidadosamente la bombilla quemada. Esto puede
requerir que se sujete el zócalo de lámpara con una mano
mientras se destornilla la bombilla con la otra mano.
Instale las nuevas bombillas.
Empuje las correderas y coloque de nuevo los paneles de
acceso.
Inserte y apriete los tornillos que fueron removidos de cada
panel.
Conecte la cámara de combustión al tomacorriente y
coloque su repisa en su posición original en la pared.
Gire el interruptor de alimentación principal “on/off” de
la cámara de combustión a la posición de “on” y pulse el
botón de encendido (1) en el panel de control (P). Revise
que las bombillas reemplazadas estén funcionando. panel
(P). Check that the replacement bulbs are working.
ADVERTENCIA: No exceda de 40 vatios por
bombilla. El uso de bombillas de mayor voltaje puede
causar sobrecalentamiento y provocar un incendio,
ocasionando pérdidas en la propiedad, lesiones
personales e incluso la muerte.
NOTA: Esta chimenea utiliza dos bombillas transparentes de
120 voltios, 40 vatios para zócalo E-12 (base pequeña, bombillas
tipo vela para lámparas tipo araña). Las bombillas están
ubicadas en la parte inferior de la unidad. Puede cambiar las
bombillas desde la parte trasera de la cámara de combustión.
Para su conveniencia, si una de las bombillas se quema, quizás
sea más fácil sustituir todas las bombillas a la vez.
PANELES DE ACCESO
Mantenimiento
1 3 2 2 4 5
P
30
Cualquier reparación de la unidad debe ser llevada a cabo sólo por personal calificado/autorizado.
Limpie regularmente la repisa de su chimenea con un paño suave sin pelusas o un producto casero para quitar el polvo.
Bajo ninguna circunstancia este electrodoméstico debe ser modificado. Las piezas que deben ser cambiadas deben ser
reemplazadas solamente por piezas originales (equipo original del fabricante).
Limpie la cámara de combustión únicamente con un paño húmedo (con agua).
Desenchufe la cámara de combustión cuando no esté siendo utilizada.
Bajo ninguna circunstancia este producto debe ser utilizado con el vidrio quebrado o astillado.
No golpee el vidrio.
No utilice productos abrasivos para limpiar el vidrio.
Este producto utiliza vidrio templado. El reemplazo del vidrio suministrado por el fabricante debe ser realizado solamente por
personal calificado/autorizado.
Cuidado y limpieza
IMPORTANTE: Siempre desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la unidad. No utilice ningún limpiador abrasivo en la unidad.
31
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia.
Piezas de repuestos
Pieza Descripción
SE Número de
pieza
SCH Número
de pieza
A Tapa ZZ.2513SE-2.A ZZ.2513SCH.A
B Base ZZ.2513SE-2.B ZZ.2513SCH.B
C Estante fijo ZZ.2513SE-2.C ZZ.2513SCH.C
D Paneles
laterales
ZZ.2513SE-2.D ZZ.2513SCH.D
E Panel interior
izquierdo
ZZ.2513SE-2.E ZZ.2513SCH.E
F Panel interior
derecho
ZZ.2513SE-2.F ZZ.2513SCH.F
G Panel lateral
superior
ZZ.2513SE-2.G ZZ.2513SCH.G
Pieza Descripción
SE Número de
pieza
SCH Número de
pieza
H Puerta izquierda ZZ.2513SE-2.H ZZ.2513SCH.H
I Puerta derecha ZZ.2513SE-2.I ZZ.2513SCH.I
J Estantes ZZ.2513SE-2.J ZZ.2513SCH.J
K
Paneles trasero
inferiores
ZZ.2513SE-2.K ZZ.2513SCH.K
L Panel trasero superior ZZ.2513SE-2.L ZZ.2513SCH.L
M
Sujetador de la cámara
de combustión
ZZ.2513SE-2.M ZZ.2513SCH.M
N Control Remoto ZZ.Remote.WSC-1 ZZ.Remote.WSC-1
P Cámara de combustión MFB25WSC-1 MFB25WSC-1
Q Moldura del hogar ZZ.2513SE-2.Q ZZ.2513SCH.Q
P
N
M
Q
¿Preguntas, problemas o partes faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llame al servicio de atención al cliente de Home Decorators Collection
8:00 a.m. a 6 p.m, Hora del Este de lunes a viernes
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Guarde este manual para futuras referencias.

Transcripción de documentos

Item Modelo # 1000-050-887 # 658-383 # MTVSC2513SE-2 # MTVSC2513SCH # MFB25WSC-1 Guía de uso y cuidado Colección Silverthorne: CHIMENEA ELÉCTRICA CON REPISA ¿Preguntas, problemas o partes faltantes? Antes de regresar a la tienda, llame al servicio de atención al cliente de Home Decorators Collection 8:00 a.m. a 6 p.m, Hora del Este de lunes a viernes 1-800-986-3460 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS GRACIAS Apreciamos la confianza depositada en Home Decorators Collection por medio de la compra de esta chimenea eléctrica con repisa. Nos esforzamos para crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para el mejoramiento de su hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection! Tabla de Contenidos Tabla de contenidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pre-ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Planificación del ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Piezas incluidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones de conexión a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Determinar la ubicación del montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Especificaciones de la cámara de combustión. . . . . . . . . . . . . 6 Conexión Eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Información sobre el vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Información de seguridad 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta chimenea. 2. Siempre desenchufe la chimenea cuando no se encuentre en uso. 3. No utilice ninguna chimenea con un cable o enchufe dañado, o después de que la misma haya dejado de funcionar, se haya caído o presente cualquier tipo de daño. Devuelva la chimenea a un centro de servicio autorizado para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o para su reparación. 4. No se utilice al aire libre. 5. Esta chimenea no está diseñada para su uso en baños, lavaderos u otros lugares similares. Nunca coloque la chimenea en donde pueda caer dentro de una bañera o en otro tipo de recipiente con agua. 6. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombrado. No cubra el cable de alimentación con artículos tales como tapetes o alfombras de pasillo. Mantenga el cable de alimentación lejos de áreas de circulación para asegurarse de que no estorbe. 7. Para desconectar la chimenea, gire los controles a la posición de apagado y desconecte el enchufe del tomacorriente. 8. Conecte sólo a enchufes con toma de tierra. 9. Utilice esta chimenea sólo como se indica en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas. 10. Evite el uso de cable de extensión, ya que la extensión se puede sobrecalentar y provocar un incendio. Sin embargo, si tiene que utilizar un cable de extensión, el cable debe ser de un calibre mínimo no. 14 y con una potencia nominal de no menos de 1875 watts. 11. La repisa está diseñada para un televisor plasma/LCD de un máximo de 50 pulgadas con un peso máximo de 75 libras (34kg.). El uso con otros objetos u objetos con un peso superior al indicado puede causar inestabilidad, ocasionando posibles lesiones. 12. Los televisores de pantalla plana con soporte de base deben ser colocados directamente en el centro de la repisa, sin sobresalir por ningún lado.. 13. La carga máxima en todos los estantes es de 30 libras (13.6 kg.) 18 PRECAUCIÓN: El servicio debe ser realizado sólo por personal calificado/autorizado. ADVERTENCIA: Esta chimenea se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel toque las superficies calientes. Si se proporcionan, utilice manijas para mover la chimenea. Mantenga todo tipo de material combustible, tales como muebles, almohadas, sábanas, papeles, ropas y cortinas a por lo menos a 3 pies (0.9 metros) de la parte frontal de la chimenea, y manténgalos alejados de los costados y la parte posterior. PRECAUCIÓN: Al usar electrodomésticos, siempre se deben seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. PRECAUCIÓN: Para evitar un posible incendio, no obstruya las entradas o salidas de aire. No coloque la chimenea sobre superficies blandas, tales como camas, donde las aberturas puedan obstruirse. PRECAUCIÓN: No introduzca ni permita que objetos extraños entren dentro de las aberturas de ventilación o de escape, ya que éstos pueden causar descarga eléctrica, incendio o daños a la chimenea. PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado cuando la chimenea es utilizada por o cerca de niños o personas con discapacidades, y cuando el calentador se encuentre en funcionamiento sin supervisión. PRECAUCIÓN: Dentro de la chimenea existen partes calientes y arqueadas o chispeantes en su interior. No la utilice en lugares donde se almacene o utilice gasolina, pintura u otros líquidos inflamables. Garantía GARANTÍA LIMITADA El proveedor garantiza que este producto se encuentra libre de defectos en el material y la calidad de ejecución del trabajo, bajo uso y servicio normal por el período de un (1) año (1 año de garantía por las partes) a partir de la fecha de compra. Todas las reparaciones bajo garantía deberán ser previamente aprobadas por el proveedor. El proveedor podrá, a discreción, reemplazar o reparar sin costo alguno cualquier parte defectuosa, la cual el comprador deberá notificar a su distribuidor o proveedor dentro del período de garantía. La obligación del proveedor bajo esta garantía queda expresamente limitada a dichos reemplazos o reparaciones. Las cláusulas de esta garantía limitada no se aplican a lo detallado más abajo: □□ Accidentes □□ Reparaciones o alteraciones no autorizadas □□ Mantenimiento normal □□ Cambios realizados a otras unidades fabricadas después de que esta chimenea haya sido fabricada. □□ Daños causados como consecuencia de fallas de esta chimenea, tales como inconvenientes generales o incapacidad de uso □□ Instalación incorrecta Las cláusulas de esta garantía limitada no se aplican al deterioro debido al uso y exposición después de (1) un año de la fecha de compra en cuanto a componentes eléctricos y tablero de circuitos (a excepción de las bombillas de luz). La garantía limitada del proveedor queda nula a menos que se cumpla con las siguientes condiciones mencionadas a continuación: □□ El registro de la garantía deber ser completado y devuelto al proveedor. □□ Todas las reparaciones a realizarse bajo garantía deben estar previamente autorizadas por las oficinas de reparación del proveedor. □□ El proveedor se reserva el derecho a inspeccionar partes defectuosas que han sido reemplazadas bajo garantía. El distribuidor debe guardar dichas partes por un período de 60 días. □□ Para la ejecución de esta la garantía, solo deberán usarse partes, accesorios y otros materiales disponibles a través del proveedor. □□ El comprador es responsable de presentar o notificar a su distribuidor tan pronto como se detecte el problema. Las reparaciones bajo garantía deberán realizarse dentro de un plazo razonable a partir de la fecha de autorización. No deberá sobrepasar los 30 días a partir de la notificación. Esta garantía limitada reemplazada cualquier otra garantía expresada o implícita, incluyendo cualquier garantía implícita para un propósito particular y cualquier obligación o responsabilidades por parte del proveedor, el cual no asumirá ni autorizará a ninguna otra persona a asumir ninguna otra responsabilidad en conexión con esta chimenea. La garantía quedará nula y sin valor alguno si la misma se utiliza con propósitos comerciales o industriales. 19 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia. Pre-ensamblaje PLANIFICACION DEL ENSAMBLAJE Antes de iniciar el ensamblaje localice las instrucciones y las piezas. Compare todas las piezas con la lista de piezas incluidas y contenido del embalaje. Asegúrese de tener todas las piezas y de que pueda identificarlas. Siempre es bueno contar con ayuda. Ensámblelo con asistencia de una persona adulta si es posible. Algunas piezas son pesadas y necesitará ayuda. El tiempo de ensamblaje se estima entre 30-60 minutos. Antes de ensamblar, utilice tijeras para sacar las piezas del embalaje. No utilice una navaja o cuchillo exacto, ya que podría cortar las piezas dentro de la caja y dañar el acabado. Busque la bolsa roja de herramientas situada en el interior del empaque. No deseche ninguna pieza. Utilice un destornillador apropiado para insertar y ajustar todos los tornillos. HERRAMIENTAS REQUERIDAS Gafas de seguridad Desarmador Phillips HERRAMIENTAS INCLUÍDAS NOTA: Las herramientas son no mostradas en su tamaño real. AA BB JJ KK Pieza CC DD LL Descripción EE MM NN Cantidad Pieza GG OO HH PP Descripción Cantidad Pasadores de Cerradura de Leva 24 JJ Tornillos Pequeños 42 BB Cerradura de Leva 24 KK Tornillo Medio 1 CC Clavijas de Madera 24 LL Arandela 1 DD Perno 2 MM Tope de Puerta 4 EE Tornillo Largo 1 NN Cinta de Nylon 1 FF Tornillo 24 OO Tornillo de Anclaje 1 GG Bisagra 4 PP Tornillos Para la Sección de la Cámara de Combustión 2 HH Tirador 4 QQ Tornillo Para el Hogar 4 Soporte del Estante 8 20 II Lápiz táctil QQ AA II FF Pre-ensamblaje (continuación) Contenido del paquete N O M P Q Pieza Descripción Cantidad Pieza Cantidad A Tapa 1 J Estantes 2 B Base 1 K Paneles trasero inferiores 2 C Estante fijo 1 L Panel trasero superior 2 D Paneles laterales 2 M Sujetador de la cámara de combustión 1 E Panel interior izquierdo 1 N Control Remoto 1 F Panel interior derecho 1 O Baterías 2 G Panel lateral superior 2 P Cámara de combustión 1 H Puerta izquierda 1 Q Moldura del hogar 1 I Puerta derecha 1 21 Descripción HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia. Pre-ensamblaje (continuación) INSTRUCCIONES SOBRE LE CONEXIÓN A TIERRA Este calentador se debe usar con 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra en la imagen 1A en el diagrama. Hay un adaptador disponible como el que se muestra en 1C para conectar enchufes de tres patas con conexión a tierra en tomas de corriente con dos ranuras. La lengüeta de puesta a tierra de color verde que se desprende del adaptador debe estar conectada a una conexión a tierra permanente, como por ejemplo, una caja de toma de corriente que tenga una conexión a tierra adecuada. No deberá usar este adaptador cuando haya un toma que permita conectar enchufes con tres patas. Pata de conexión a tierra Cubierta del tomacorriente conectado a tierra DETERMINAR LA UBICACION DEL MONTAJE Al elegir un ubicación para su nueva chimenea, asegúrese de seguir las instrucciones generles. Para obtener el mejor efecto, instale la chimenea fuera del alcance directo de luz solar. Para mayor seguridad, coloque la inserción de la chimenea lejos de materiales combustibles. Adaptador Medios de conexión a tierras Tornillo de metal Cubierta del tomacorriente conectado a tierra ADVERTENCIA: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. ESPECIFICACIONES DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN Modelo MFB25WSC-1 Dimensiones an. x pr. x al. 25 in. x 10.4 in. x 18.5 in. (63.3 cm x 26.5 cm x 47 cm) Peso neto / Peso bruto 27.7 lbs / 31 lbs Voltaje 120V Frecuencia 60 Hz Vatios / Amperes 1400 W / 11.6 A Potencia nominal del calentador 1400 W / 4777 BTUs (12.6 kg / 14.1 kg) CONEXIÓN ELÉCTRICA Para el funcionamiento correcto de este aparato se necesita un circuito de 15 A, 120 V, 60 Hz con un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Preferentemente, el inserto para el calefactor deberá contar con un circuito exclusivo, ya que otros aparatos en el mismo circuito pueden disparar o quemar al fusible cuando está funcionando el calefactor. La unidad viene de fábrica con un cable de tres conductores de 1,8 metros y que sale por detrás del inserto del calefactor. Planee la instalación para evitar el uso de un cable de extensión. Sin embargo, si usted tiene que usar un cable de extensión, el cable deberá ser de calibre 14 AWG cuando menos y para una potencia nominal de 1875 W El cable de extensión no deberá tener más de 6 metros de largo. ADVERTENCIA: El cableado de la toma de corriente debe cumplir con los códigos locales de construcción y demás normativas aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. ADVERTENCIA: No utilice este calefactor si cualquier parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un técnico calificado para que inspeccione el calefactor y reemplace cualquier parte del sistema eléctrico que haya estado bajo el agua. INFORMACIÓN SOBRE EL CRISTAL 1. Bajo ningún motivo se debe usar este producto si tiene un panel acristalado astillado o roto. 2. No golpee la puerta o dé un portazo. 3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el cristal. 4. Este producto tiene cristal templado. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reemplazar el cristal suministrado por el fabricante. 22 Ensamblaje 1 Preparación de la base CC AA □□ Localizar la base (B) y colocarla sobre una superficie suave para proteger el acabado. □□ Inserte ocho pasadores de cerradura de leva (AA) dentro de los orificios roscados. Asegúrese de que el lado roscado está mirando hacia abajo de tal manera que pueda introducirlo y ajustar cada uno de los pasadores de cerradura de leva (AA) dentro de cada orificio roscado en la parte superior de la base (B). No apriete en exceso los pasadores de cerradura de leva (AA). □□ Inserte ocho clavijas de madera (CC) dentro de los orificios sin ranuras en la parte superior de la base (B). 2 Ensamblaje de los paneles □□ Localice los paneles laterales (D), panel interior izquierdo (E) y panel interior derecho (F). □□ Alinee e inserte los pasadores de cerradura de leva (AA) en la base (B) en los orificios de los paneles exteriores (D). □□ Ajuste los paneles hasta alinearlos con la parte superior de la base (B). Apriete las cerraduras de leva (BB) haciéndolas girar hacia la derecha. No dañe las cerraduras al apretarlas en exceso. CC BB □□ Repita los pasos para el segundo panel lateral (D), panel interior izquierdo (E), y panel interior derecho (F). □□ Inserte ocho clavijas de madera (CC) dentro de los orificios en la parte superior de cada panel. Dos clavijas de madera por panel. 3 Preparación del estante fijo □□ Localice el estante fijo (C) y colóquelo sobre una superficie suave con la cara inferior hacia arriba para proteger el acabado. □□ Inserte ocho pasadores de cerradura de leva (AA) en los orificios roscados. Asegúrese de que el lado roscado está mirando hacia abajo de tal manera que pueda introducirlo y ajustar cada uno de los pasadores de cerradura de leva (AA) dentro de cada orificio roscado en la parte inferior de la repisa fija (C). No apriete en exceso los pasadores de cerradura de leva (AA). AA JJ MM □□ Localice los dos topes de puerta (MM). Alinee los orificios en los topes de puerta con los orificios pre-taladrados en la parte inferior del estante fijo (C). Asegúrese de que el borde está hacia la parte frontal del estante. □□ Atornille los topes de puerta (MM) al estante fijo (C) utilizando cuatro tornillos pequeños (JJ). 23 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia. Ensamblaje (continuación) AA CC 4 Ensamblaje del estante fijo AA □□ Coloque el estante fijo (C) en posición vertical. □□ Con la ayuda de alguien, alinee los pasadores de cerradura de leva (AA) con los orificios en la parte superior de cada panel (D, E, F). Es más fácil comenzar por un lado y alinear los orificios y clavijas de madera (CC) en cada panel, uno a la vez. BB □□ Empuje el estante fijo (C) hasta alinearlo con la parte superior de los paneles (D, E, F). Inserte ocho pasadores de cerradura de leva en los orificios de la parte superior de los paneles (D, E, F). □□ Ajuste las cerraduras de leva (BB) haciéndolas girar hacia la derecha. No dañe las cerraduras al apretarlas en exceso. □□ Inserte cuatro clavijas de madera (CC) dentro de los orificios en la parte superior del estante fijo (C). de los paneles laterales 5 Ensamblaje superiores BB □□ Localice los dos paneles laterales superiores (G). Alinee los pasadores de cerradura de leva (AA) y clavijas de madera (CC) con los orificios en la parte inferior de los paneles laterales superiores.Locate the two upper side panels (G). Align the cam lock dowels (AA) and wood dowels (CC) with holes in the bottom of the upper side panels. □□ Empuje los paneles laterales superiores (G) hasta alinearlos con la parte superior del estante fijo (C). Inserte cuatro pasadores de cerradura de leva en los orificios de los paneles laterales superiores (G). □□ Ajuste las cerraduras de leva (BB) haciéndolas girar hacia la derecha. No dañe las cerraduras al apretarlas en exceso. □□ Inserte cuatro clavijas de madera (CC) dentro de los orificios en los paneles laterales superiores (G). 6 Preparación del tope □□ Localice el tope (A) y colóquelo sobre una superficie suave, con la cara inferior hacia arriba, para proteger el acabado. □□ Inserte cuatro pasadores de cerradura de leva (AA) dentro de los orificios roscados. Asegúrese de que el lado roscado está mirando hacia abajo de tal manera que pueda introducirlo y ajustar cada uno de los pasadores de cerradura de leva (AA) dentro de cada orificio roscado en la parte superior del estante fijo (C). No apriete en exceso los pasadores de cerradura de leva (AA). AA 24 CC AA Ensamblaje (continuación) 7 Ensamblaje del tope AA □□ Localice el tope (A) y colóquelo sobre una superficie suave, con la cara inferior hacia arriba, para proteger el acabado. BB □□ Inserte cuatro pasadores de leva (AA) en los orificios roscados. Asegúrese de que el lado roscado está mirando hacia abajo de tal manera que pueda introducirlo y ajustar cada uno de los pasadores de cerradura de leva (AA) dentro de cada orificio roscado en la parte inferior del estante fijo (C). No apriete en exceso los pasadores de cerradura de leva (AA). 8 Ensamblaje de los paneles traseros □□ Localice el panel trasero superior (L) y los paneles traseros inferiores (K). □□ Fije los paneles traseros (K, L) a la unidad ensamblada utilizando 38 tornillos pequeños (JJ). No apriete en exceso los tornillos. JJ 9 Instalación de los estantes II □□ Localice los dos estantes (J) y colóquelos a un lado. □□ Inserte los soportes del estante (II) en los orificios a la altura deseada. Asegúrese de que los soportes (II) están en los mismos orificios en cada lado del estante para dar estabilidad. □□ Inserte los estantes (J) en las zonas de almacenamiento laterales. Inclinando los estantes ligeramente mientas se insertan ayudará a despejar la abertura. 25 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia. Ensamblaje (continuación) 10 Preparación de la puerta para su instalación FF GG □□ Localice la puerta derecha (I) y la puerta izquierda (H) y colóquelas sobre una superficie suave para proteger el acabado. □□ Coloque el lado abierto de cada bisagra (GG) en la parte empotrada de la puerta derecha (I) y puerta izquierda (H). Inserte y apriete dos tornillos de bisagras (FF) en cada uno de los dos orificios en cada bisagra. No apriete en exceso los tornillos. FF GG 1 11 Instalación de la puerta 2 □□ Alinee e inserte el otro extremo de las bisagras de las puertas (GG) en las partes empotradas en los paneles exteriores derecho e izquierdo (D) de la repisa ensamblada. □□ Fije las bisagras de las puertas (GG) a la repisa utilizando ocho tornillos (FF). □□ Fije los tiradores (HH) a las puertas izquierda y derecha (H, I) insertando los pernos del tirador (DD) a través de las puertas izquierda y derecha (H, I) y apriételos hasta que estén ajustados. HH DD Inserción de la cámara 12 de combustión x3 QQ □□ Coloque el border superior (Q) (opcional) con los 3 tornillos (QQ) proporcionados (repuesto incluido). □□ Inserte la sección de la cámara de combustión (P) en la repisa desde la parte de atrás. Tenga mucho cuidado para no rayar la base (C). Q □□ Viendo la repisa desde la parte frontal, asegúrese de que la sección de la cámara de combustión (P) está en el centro de la abertura. Pl 26 Ensamblaje (continuación) 13 Fijar la cámara de combustión □□ Localice el sujetador de la sección de la cámara de combustión (M) y colóquelo ajustado detrás de la cámara de combustión (P) para mantenerla en su lugar. No cubra ninguna abertura de ventilación. PP □□ Inserte dos tornillos de cabeza plana (PP) a través de los orificios en el sujetador de la cámara de combustión (M) y en la base (C). Apriete hasta fijarlos. M del dispositivo anti-vuelco de 14 laColocación repisa NN LL KK □□ Inserte un tornillo medio (KK) a través de una de las arandelas (LL) y fije la cinta de nylon (NN) a la parte de atrás del tope (A). 15 Colocación del dispositivo anti-vuelco a la pared □□ Determine la ubicación de la chimenea y marque la ubicación en la pared para los orificios de la cinta de nylon (NN). Con un taladro o destornillador, haga los orificios donde fueron marcados en la pared OO LL NN EE □□ Si está instalando en paneles de yeso o escayola, inserte un anclaje de pared (OO) en el orificio en la pared. □□ Inserte un tornillo largo (EE) a través de una arandela (LL) y fije la cinta de nylon (NN) a la pared. ADVERTENCIA: Este producto es únicamente un retenedor. No sustituye la supervisión adecuada de adultos. 27 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia. Operación 1 Uso del control remoto 2 Uso del control manual NOTA: El botón de alimentación principal (5) en la cámara de combustión debe estar encendido para que el control remoto funcione. □□ Pulse el botón de encendido (1) en el control remoto (N). El efecto de llama se encenderá. □□ Pulse el botón de llama “+” o llama “-” (2) para conseguir el efecto deseado (sin calefacción). □□ Pulse el botón de calefacción (4) una vez para “bajo” o dos veces para “alto” para conseguir el nivel deseado. Pulse el botón una tercera vez para apagar el ciclo de calefacción. NOTA: El efecto de llama siempre está activo cuando el ciclo de calefacción está en funcionamiento. □□ Para iluminar la cámara de combustión, pulse el botón de luz (3). □□ Para encender y apagar la cámara de combustión, pulse el interruptor de alimentación principal (5). □□ Pulse el botón de encendido (1) en el panel de control (P). El efecto de llama se encenderá. □□ Pulse el botón de llama “+” o llama “-” (2) para conseguir el efecto deseado (sin calefacción). □□ Pulse el botón de calefacción (4) una vez para “bajo” o dos veces para “alto” para conseguir el nivel deseado. Pulse el botón una tercera vez para apagar el ciclo de calefacción. NOTA: El efecto de llama siempre está activo cuando el ciclo de calefacción está en funcionamiento. □□ Para iluminar la cámara de combustión, pulse el botón de luz (3). 1 3 4 2 N 1 P 28 3 2 2 4 5 Mantenimiento 1 Desmontaje de los paneles de acceso 2 Reemplazo de las bombillas NOTA: Esta chimenea utiliza dos bombillas transparentes de 120 voltios, 40 vatios para zócalo E-12 (base pequeña, bombillas tipo vela para lámparas tipo araña). Las bombillas están ubicadas en la parte inferior de la unidad. Puede cambiar las bombillas desde la parte trasera de la cámara de combustión. Para su conveniencia, si una de las bombillas se quema, quizás sea más fácil sustituir todas las bombillas a la vez. ADVERTENCIA: No exceda de 40 vatios por bombilla. El uso de bombillas de mayor voltaje puede causar sobrecalentamiento y provocar un incendio, ocasionando pérdidas en la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte. □□ Retire cuidadosamente la bombilla quemada. Esto puede requerir que se sujete el zócalo de lámpara con una mano mientras se destornilla la bombilla con la otra mano. □□ Gire el interruptor de alimentación principal “on/off” de la cámara de combustión a la posición de “off” (ubicado detrás del panel de acceso frontal). □□ Instale las nuevas bombillas. □□ Separe la repisa de la pared tanto como sea necesario para acceder a la parte trasera de la cámara de combustión. □□ Empuje las correderas y coloque de nuevo los paneles de acceso. □□ Desconecte la cámara de combustión del tomacorriente. □□ Inserte y apriete los tornillos que fueron removidos de cada panel. □□ Deje la sección de la cámara de combustión enfriarse si ha estado en funcionamiento. □□ Conecte la cámara de combustión al tomacorriente y coloque su repisa en su posición original en la pared. □□ En la parte trasera de la cámara de combustión, localice los dos paneles pequeños de acceso. □□ Gire el interruptor de alimentación principal “on/off” de la cámara de combustión a la posición de “on” y pulse el botón de encendido (1) en el panel de control (P). Revise que las bombillas reemplazadas estén funcionando. panel (P). Check that the replacement bulbs are working. □□ Quite los tornillos de cada panel utilizado un destornillador Phillips o de cabeza plana. Hale hacia usted el panel de acceso. Las bombillas están sujetas a una corredera, la cual las traerá hacia el borde la cámara de combustión para su conveniencia. PANELES DE ACCESO 1 3 2 2 4 5 P 29 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia. Cuidado y limpieza IMPORTANTE: Siempre desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la unidad. No utilice ningún limpiador abrasivo en la unidad. □□ Cualquier reparación de la unidad debe ser llevada a cabo sólo por personal calificado/autorizado. □□ Limpie regularmente la repisa de su chimenea con un paño suave sin pelusas o un producto casero para quitar el polvo. □□ Bajo ninguna circunstancia este electrodoméstico debe ser modificado. Las piezas que deben ser cambiadas deben ser reemplazadas solamente por piezas originales (equipo original del fabricante). □□ Limpie la cámara de combustión únicamente con un paño húmedo (con agua). □□ Desenchufe la cámara de combustión cuando no esté siendo utilizada. □□ Bajo ninguna circunstancia este producto debe ser utilizado con el vidrio quebrado o astillado. □□ No golpee el vidrio. □□ No utilice productos abrasivos para limpiar el vidrio. □□ Este producto utiliza vidrio templado. El reemplazo del vidrio suministrado por el fabricante debe ser realizado solamente por personal calificado/autorizado. 30 Piezas de repuestos N M P Q Pieza Descripción SE Número de pieza SCH Número de pieza Pieza SE Número de pieza SCH Número de pieza A Tapa ZZ.2513SE-2.A ZZ.2513SCH.A H Puerta izquierda ZZ.2513SE-2.H ZZ.2513SCH.H B Base ZZ.2513SE-2.B ZZ.2513SCH.B I Puerta derecha ZZ.2513SE-2.I ZZ.2513SCH.I C Estante fijo ZZ.2513SE-2.C ZZ.2513SCH.C J Estantes ZZ.2513SE-2.J ZZ.2513SCH.J D Paneles laterales ZZ.2513SE-2.D ZZ.2513SCH.D K Paneles trasero inferiores ZZ.2513SE-2.K ZZ.2513SCH.K E Panel interior izquierdo ZZ.2513SE-2.E ZZ.2513SCH.E L Panel trasero superior ZZ.2513SE-2.L ZZ.2513SCH.L F Panel interior derecho ZZ.2513SE-2.F ZZ.2513SCH.F M Sujetador de la cámara de combustión ZZ.2513SE-2.M ZZ.2513SCH.M N Control Remoto Panel lateral superior ZZ.2513SE-2.G ZZ.2513SCH.G P Cámara de combustión MFB25WSC-1 MFB25WSC-1 Q Moldura del hogar ZZ.2513SE-2.Q ZZ.2513SCH.Q G 31 Descripción ZZ.Remote.WSC-1 ZZ.Remote.WSC-1 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS Favor contactar al 1-800-986-3460 para mayor asistencia. ¿Preguntas, problemas o partes faltantes? Antes de regresar a la tienda, llame al servicio de atención al cliente de Home Decorators Collection 8:00 a.m. a 6 p.m, Hora del Este de lunes a viernes 1-800-986-3460 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS Guarde este manual para futuras referencias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Home Decorators Collection MTVSC2513SCH Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario