Transcripción de documentos
ELECTRIC FIREPLACE
INSERT
™
MODEL #23-700-712
Français p. 19
Español p. 39
IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE
WARNING!
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY,
AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 pm CST, Monday – Friday.
20-10-123
1
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................................................................................................ 3
Package Contents ............................................................................................................................ 6
Preparation ....................................................................................................................................... 8
Installation Instructions ..................................................................................................................... 9
Operating Instructions .................................................................................................................... 11
Care and Maintenance ................................................................................................................... 13
Electric Wiring Diagram .................................................................................................................. 14
Troubleshooting .............................................................................................................................. 15
Warranty ......................................................................................................................................... 16
Replacement Parts ......................................................................................................................... 17
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, injury to
Please read the Installation & Operating Instructions before using this appliance.
2
SAFETY INFORMATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product.
1.
Read all instructions before using this appliance.
2.
This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
If provided, use handles when moving this appliance. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 ft. (914 mm) from the front
of this appliance.
3.
CAUTION: Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids and whenever the heater is left operating unattended.
4.
If possible always unplug this appliance when not in use.
5.
Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
has been dropped or damaged in any manner.
servicing must be replaced prior to operating this appliance again.
8.
Do not use outdoors.
9.
This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
Never place this appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like.
11. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.
12. Connect to properly grounded outlets only.
13. This appliance, when installed must be electrically grounded in accordance with local codes,
with the current CSA C22.1 Canadian Electrical codes or for USA installations, follow local
codes and the National Electric Code, ANSI/NFPA No. 70.
14. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may
!"
$% & "! ! ' *
surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
16. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where
" + &
a drying rack for clothing, nor should Christmas stockings or decorations be hung on or near it.
17. Use this appliance only as described in this manual. Any other use not recommended by the
" ! ;
18. Avoid the use of an extension cord because of the risk of overheating the cord and the risk
<' = ' "
>?@G " $%H$J%QV"$X%Y ' $ZQ[
and constructed of two current carrying conductors with ground. A heavy duty extension cord
with the shortest length possible for the connection is recommended and must not be longer
than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the extension cord.
3
SAFETY INFORMATION
DANGER
Electrical Connection
$%\ "$X]\Y"]^_
"
same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater
is in operation. The unit comes standard with a 6 ft. (1.8 m) long, three-wire cord,
'
extension cord. Extension cords are for temporary use only. If an extension cord
" >?@G " $%H$"J%QV"$X%Y '
$ZQ[
ground. A heavy duty extension cord with the shortest length possible for the
connection is recommended and must not be longer than 50 ft. (15.2 m).
Do not coil or cover the extension cord.
Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other
! " ! ;
to persons.
* =
of the electrical system which has been under water.
Grounding Instructions
& $X] & HV $
An adapter as shown at (C) is available for connecting three-blade grounding-type
plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter
must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box.
The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
1
(A)
METAL SCREW
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
GROUNDING
PIN
(B)
ADAPTER
(C)
GROUNDING
MEANS
GROUNDING
PIN
(D)
4
NOTE: Adapters are NOT
for use in Canada.
SAFETY INFORMATION
Remote Control
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment
has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules and Industry Canada ICES-003. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, might cause harmful interference to radio communications.
^ " =
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
` z
` =
` @
is connected.
` @
'
?&Y
"#$#%'
DO NOT mix old and new batteries.
DO NOT use rechargeable silver oxide cell batteries with remote control unit.
DO NOT mix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-Cadmium) batteries.
*|}|& = ! '
@&=|}~@ '
[^[ ="
CSA could void user's authority to operate this equipment
WARNING
ELECTRICAL, PLUMBING OR GAS LINES MAY BE IN WALL.
Before cutting, drilling or hammering verify their location. If needed, contact your
electrician, plumber or service person.
CAUTION
PRODUCT DAMAGE MAY OCCUR.
Never attempt to disassemble or alter the product in any way not instructed by this manual.
5
PACKAGE CONTENTS
A
B
GHP
PART
DESCRIPTION
QUANTITY
A
Electric Fireplace Insert
1
B
Infrared Remote Control
1
6
PACKAGE CONTENTS
Fireplace Dimensions
Ref.
A
B
C
D
E
F
G
H
23-700-712
24-1/4 in. (616 mm)
20-1/4 in. (514 mm)
22-7/8 in. (581 mm)
19-9/16 in. (496.5 mm)
9-13/32 in. (239 mm)
8-3/4 in. (222.5 mm)
22-3/4 in. (578 mm)
16-3/8 in. (416 mm)
Technical Specifications
Y|LT[<
FREQUENCY
MAX AMPS
^<TER RAT=}[
HARDWARE CONTENTS
AA
PART
BB
DESCRIPTION
QUANTITY
AA
Mounting Bracket
2
BB
Screw (M4 X 10)
2
7
$X]YAC
]^_
12A
1350W
PREPARATION
The Fireplace should be located in an area:
` |
` }
`
`
HV
"
Clearance to Combustibles
Sides
2-27/64 in. (61.5 mm)
Floor
0 in. (0 mm)
Top
2 in. (51 mm)
Front
36 in. (914 mm)
Rear
25/32 in. (20 mm)
Wooden Facing
[up to 5/8 in. (16 mm) thick]
5/16 in. (8 mm)
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Place the assembled mantel near a 15-amp,
120-volt grounded electric outlet.
1
Read all instructions before using this
appliance.
2. Place the insert directly in front of the mantel
opening.
#
3. Carefully lift the insert through the center
&
bottom of the insert has two foam rubber
strips to prevent scratching of the hearth
base.
3
4. Slide the insert back through the opening
until the metal trim makes contact with the
front of the mantel.
4
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. Install the mounting brackets provided with
the insert in the pre-drilled holes on the top
of the insert.
%
6. Carefully position mantel with installed
into the 15-amp, 120-volt outlet.
6
NOTE: Use an extension cord rated
( ( )*% (
necessary.
CAUTION: Make sure that the unit is installed so that the power cord is not
compressed against or caught on the unit or the mantel and that it has an
unobstructed path to the grounded outlet.
10
OPERATING INSTRUCTIONS
&
HXV ~
` "
behind the sliding control panel cover.
\
`
&
+
This allows you to operate the unit in two (2) different modes:
` + (/( \+
& ; !
` As a visual effect\ + " Q
" "
3
3
#
1
1
Main Power Button:
& &
in the ON position, either from the remote or on the touch pad for the functions to work.
#
Heater Control Button:
This button controls the heater ON/OFF and 5 temperature modes from low to high. When the
" &
"
unless power to the unit has been interrupted. Each time the temperature button is pressed, the
temperature set point increases, allowing you to adjust the ambient temperature.
3
Flame Control Button:
&
+ "
Q " + &
+ +
"
< +
"
+
& +
turn off the main power button.
11
OPERATING INSTRUCTIONS
& + ?
!& |}?|
= "
open the control panel sliding cover to access the touchpad buttons. The layout of the buttons
%"
4
$
$%\ "$X]\
2. Turn the power on. Flame will show on the back screen
3. Remove plastic tab from inside battery compartment
to activate remote control.
The plastic tab inside the battery
compartment MUST be removed
before remote control will operate.
(Pull tab)
Z
+ ?
1
Main Power Button:
This button supplies power to all the functions of the
& ON
position, either from the remote or on the touch pad
for the functions to work.
#
Heater Control Button:
This button controls the heater ON/OFF and
5 temperature modes from low to high. When
"
&
remember the last heat setting and in later use the heater
will start at that setting, unless power to the unit has been
interrupted. Each time the temperature button is pressed,
the temperature set point increases, allowing you to adjust
the ambient temperature.
3
Flame Control button:
&
+
" Q
" + &
+
+
"
< +
" +
&
+
main Power button.
12
%
1
#
3
CARE AND MAINTENANCE
Before attempting ANY maintenance:
1. Turn off power to the unit.
2. Unplug the power cord from outlet.
>
[
= ~
1. Under no circumstances should this product be operated with broken glass.
2. Do not strike or slam the glass.
3. Do not use abrasive cleaners to clean the glass.
4. This product uses tempered glass. Replacement of the glass supplied by the manufacturer
Maintenance of Motors:
Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool before any
servicing operation.
& + \ '
^ " ?
intake and exhaust, as well as the fan heater is recommended. For heavy or continuous use, periodic
cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the
+= "
be turned off and the fan replaced immediately in order to prevent further damage to the unit.
Cleaning:
@ "
\
sliding control panel cover, is to be done only using a soft cloth, slightly dampened in water
(if needed, a small amount of dish soap can be added to the water) and dried using a clean,
dry soft cloth. Cleaning of the screen diffuser is to be done using only water and a lint free cloth.
DO NOT use any abrasive household cleaners as these products will damage the touch-pad
controls and the diffusing screen.
13
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in
accordance with national and local codes.
@=z@=&*=[z
4 Black
3 Red
7 White
Flame I/O
Heater I/O
Power I/O
Flame LED
10 White
12 Blue
16 White
Fan heater
Ember bed LED
DANGER
Disconnect power before servicing.
\
This wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with
the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code, and for US installations, the
National Electrical Code ANSI/NFPA NO 70.
If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original
wire routing, color coding and securing locations must be followed.
14
Flame effect motor
6 White
14 White
15 White
5 Black
Thermal
cutoff
AC120V / 60Hz
Thermal fuse
Temperature
sensor
Heater element
N
9 Black
CIRCUIT
BOARD
17 Black
L
Heating Indicator
L H
Flame Indicator
H/M/L
FUSE
11 White
1 Black
2 Black
TROUBLESHOOTING
If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768,
8:30 a.m. – 4:30 pm CST, Monday – Friday.
Problem
Possible Cause
Corrective Action
Fireplace does
not operate; the
ON/OFF power
light on the control
panel is not lit.
$&
plugged in.
$ !
$X]Y
2. A circuit breaker is tripped
or a fuse blown.
2. Check additional appliances on the
on a dedicated 15-amp circuit.
3. Defective ON/OFF switch.
3. Call customer service.
4. Loose wiring.
4. Call customer service.
Power light is ON
!+
is not bright/visible.
1. Incorrect operation.
1. Refer to operating instructions.
2. LED strip not functioning.
2. Call customer service.
3. Loose wiring.
3. Call customer service.
Power light is ON
but the ember bed
+
+ !
1. LED strip not functioning.
1. Call customer service.
2. Loose wiring.
2. Call customer service.
Excessive noise
+
ON but the heater
OFF.
$z + +
shaft rubbing against
housing.
$| ! '
+ + &
to servicing.
X* + +
shaft motor.
2. Call customer service.
^
operating.
1. Incorrect operation.
1. Refer to operating instructions.
2. Defective heater switch.
2. Call customer service.
3. Defective heater assembly.
3. Call customer service.
4. Loose wiring.
4. Call customer service.
5. Dirty or clogged sliding door.
5. Unplug the unit. Clear door area of dust
Q "
unit in again and turn on the heater.
1. Dirty or clogged blower.
1. Refer to Maintenance of Motors in
Care and Maintenance.
Excessive noise
when the heater
is operating.
2. Defective heater assembly.
2. Call customer service.
15
WARRANTY
&
material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions
and limitations.
1. &
instructions furnished with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the
product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase
_
3. This warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material
or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and
"
4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty
by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty,
nor shall the manufacturer assume responsibility for same. Further, the manufacturer will not be
responsible for any incidental, indirect, or consequential damages, except as provided by law.
6. All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and
accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly
excluded.
7. &
" _
any other liabilities with respect to the sale of this product.
" "
8. The warranties as outlined within this document do not apply to non-manufacturer accessories
used in conjunction with the installation of this product.
This warranty is void if:
V & "+
damaging chemicals.
V& ;
c) Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED . . .
1) Contact customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 pm CST, Monday – Friday.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number
of your product.
XV*|}|&&&<&&|*|}G<zY=@<Q|z|zG<>
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
[ "=>
60053-3207
16
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 pm
CST, Monday – Friday.
Description
23-700-712
1
Top panel
EF23350AC
2
Left side panel assembly
EF23106AC
3
Right side panel assembly
EF23107AC
4
Back panel
EF23354AC
5
Trim assembly
EF23108AC
6
Flame panel
EF23356AC
7
Mounting bracket kit
EF33405A
8
Heater
EF33501A
9
Screen
EF23372AC
10
Flame reflector
EF23373AS
11
Ember bed-LED strip
EF28368AC
12
Flame-LED
EF28369AS
13
Logset
EF23371AS
14
Control panel graphic
EF18512AC
15
Control panel circuit board
16
Remote control
17
Power cord & connector
EF33515A
18
B-Motor
EF33508A
Ref.
EF23511A
EF33510AS
17
REPLACEMENT PARTS LIST
Printed in China
18
FOYER ÉLECTRIQUE
ENCASTRABLE
™
MODÈLE #23-700-712
CONSIGNES IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE FOYER.
AVERTISSEMENT!
RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES DIRECTIVES DU PRÉSENT MANUEL
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES, LES
DOMMAGES AINSI QUE LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
"89+";<8 = >@Z8Z@[Z \8 >@Z]++8<" ^ ` q
"89+";<8 = >@Z8Z@[Z \< @8Z ^ `
q(q q
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Zq q ||||||||||||||||||||||||||||||| \ >
||||||||||||||||||||||||||||||||
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
" _ 1-877-447-4768,
J] $]"^}@" du lundi au vendredi.
20-10-123
19
TABLE DE MATIÉRES
Consignes de sécurité .................................................................................................................... 21
Contenu de l'emballage .................................................................................................................. 25
Préparation ..................................................................................................................................... 27
Directives d'Installation ................................................................................................................... 28
*
..................................................................................................................... 30
Entretien ......................................................................................................................................... 32
Schéma de câblage ........................................................................................................................ 33
Dépannage ..................................................................................................................................... 34
[ .......................................................................................................................................... 36
>
......................................................................................................... 37
@9}["+Z ^
q ~ > /
q
` > > > (
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Y _
_
$
>
X
@ " _
'
G " _\
_\ " " "
la literie, le papier, les vêtements et les rideaux, se trouvent au moins 914 mm (3 pi)
3.
"
MISE EN GARDE : Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un radiateur
q ~ q ( q
(
Z *
" _;
% } _
" ;
" ;
@ _
} _; z _
J }
_
'
>
"
} _;
$] _
} _
"
_
$$ " _
de la prise.
$X _
" _
$ > " _ ' '"
@ "@G@XX$"
'\" ' ' "}G=?}}]
$Z } _; ; " "
$% " _;
} _
" "
les ouvertures pourraient se bloquer.
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
$ @
} _
" +
utilisés ou entreposés. Ce foyer et ses environs ne doivent pas servir de support de séchage
}
$ } _ &
"
blessures.
$J _
> G "
_\ >?@G $%
H$J% V"$X%Y ' " $Z
' }
" $%"XH%] V} _
_
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER
q
$%"$X]Y"]^_
=
même circuit pourraient causer le déclenchement du disjoncteur ou faire griller le
>
$"JH V _
> G
"
_\ >?@G
$%H$J% V"$X%Y ' "
$Z '
}
" $%"XH%] V} _
_
Le câblage de la prise électrique doit être conforme aux codes du bâtiment
' "
électrique ou de blessure.
} _
_
toute partie du circuit électrique qui a été immergée.
\ ~
@ $X] >
H " $V H @" $V
'
'
>
}
_
Figure 1
1
VIS MÉTALLIQUE
COUVERCLE DE LA
BOÎTE DE SORTIE
MISE À LA TERRE
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
(A)
(B)
ADAPTATEUR
(C)
COSSE DE
MISE À LA
TERRE
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
(D)
23
Avertissement:
Z> }+] >
au Canada.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
qq
@
$% @@G '
deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux
" $% @@
}\]]= @ @
@
"
"
' "
risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
@
" 'G
H
V"
" ~
`
`
`
du récepteur;
` '
< ( "#$#%' qq
}&=>=G< G
}&=>=G< G ' \
}&=>=G< G " H \_ V
(nickel-cadmium) ensemble.
NE JETEZ PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite
ou faire exploser les piles.
=G<<}[z*<~> '
[^[ =" @G ¢ ¢
utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT
LES LIGNES ÉLECTRIQUES, DE METTRE D’APLOMB OU DE GAZ PEUVENT
ÊTRE DANS LE MUR. "
G
" _ "
ATTENTION
LES DOMMAGES DE PRODUIT PEUVENT SE PRODUIRE.
}
_;
24
CONTENU DE L'EMBALLAGE
A
B
GHP
PIÈCE
DESCRIPTION
QUANTITÉ
A
Foyer Électrique Encastrable
1
B
Télécommande à infrarouge
1
25
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Dimensions du foyer
Réf.
A
B
C
D
E
F
G
H
23-700-712
616 mm
514 mm
581 mm
496.5 mm
239 mm
222.5 mm
578 mm
416 mm
Fiche technique
Tension
Fréquence
Intensité Maximale
$X]YAC
]^_
12A
Puissance Nominale
du Radiateur
1350W
MATIÈRES DE L'EMBALLAGE
AA
PIÈCE
BB
DESCRIPTION
QUANTITÉ
AA
Supports de fixation
2
BB
Vis (M4 X 10)
2
26
PRÉPARATION
} ( ^
`
'
`
'
`
'
` ]"H V
'"
\q
Côtés
61.5 mm
Plancher
0 mm
Dessus
51 mm
Avant
914 mm
X]
Le Revêtement en bois
¤ $
8 mm
¥
27
DIRECTIVES D’INSTALLATION
1. _
$
^
"$X]Y
> _
ce foyer.
$%
1
X _
#
> _
du foyer. Il y a deux caoutchoucs en
bande sur la partie inférieure du foyer-in ¦
3
4. [
_
;
4
28
DIRECTIVES D’INSTALLATION
5. = _
avec le foyer encastrable dans les trous préperforés sur le dessus du foyer encastrable
%
_ "
foyer y étant installé, contre le mur.
_
$%"$X]Y
6
"89+";<8^ <
> )*%
watts au besoin.
+8Z@[Z^ + / ( q
> q q >q
~
29
DIRECTIVES D’UTILISATION
* 'HXV
' ons de commande du foyer :
` "
couvercle coulissant du panneau de commande.
`
> +
@ 'HXV ~
` Comme foyer complet§ + @
` Comme effet visuel seulement§ + "
fonction. Nous recommandons ce mode lorsque la température est élevée, pour apprécier
3
3
#
1
1
@ qq ^
@
" ¨|}©H V"
#
Bouton de commande du radiateur :
@
¢ > _
" >
¢ _" ¢
@
_ & H V"
générée augmentera.
3
^
@ + H " "
V> + '
> + ¢ _"
¢ = +
G
+
30
DIRECTIVES D’UTILISATION
> +
>
G _
" _
'
@ _
%
tactile et de la télécommande.
$ _
$%"$X]Y
X _ H _
V> +
z _
compartiment de la pile pour activer la télécommande.
4
Il FAUT retirer la languette en
plastique du compartiment de la
pile avant que la télécommande ne
H _ V
( _ )
Z _ +
_\
commander le foyer.
1
@ qq ^
@
de la cheminée. Pour que ces fonctions travaillent,
¨|}©H V"
télécommande ou sur le pavé tactile de la cheminée.
#
Bouton de commande du radiateur :
Ce bouton commande les fonctions de marche et
¢ > _
"
par défaut au réglage le plus faible. Le foyer conservera son
réglage de température en mémoire chaque fois que vous
¢ _" ¢ @
_ & H V"
la chaleur générée augmentera.
3
^
@
+ H " "
V>
+ '
mise en marche du foyer. Le foyer conservera son réglage
+ ¢ _"
moins d'une coupure de courant. Il est possible de diminuer
+
G
+
31
%
1
#
3
ENTRETIEN
Avant TOUT entretien :
$ @
_
X * _
>
_
Renseignements sur la vitre :
$ }
_;
X }
_
} _
_
Z @ @ _
Entretien des moteurs :
\q ( > q ( (
avant tout entretien.
>
+ +
'
=
"
} _
G " _
G
"
_ " _
dommage au foyer.
Nettoyage :
} "
" ' '
H " ; _
V"
_\ '" } _
pelucheux. N’UTILISEZ PAS de produits de nettoyage domestiques car ces produits endommageront
32
SCHÉMA DE CÂBLAGE
@ _
respectera les codes nationaux et locaux.
¦
G@^*<@ª>[<
7 Blanc
DÉL de flamme
10 Blanc
11 Blanc
E/S de puissance
16 Blanc
3 Rouge
Élément chauffant
DÉL du lit de braise
5 Noir
DANGER
> >
@ _ ¦ Y _
ce que le câblage soit effectué conformément aux codes locaux ou, au Canada,
@ "@G@XX$"
'\" "
}G=?}}]
8 q > >
q >
>
33
Moteur d’effet de flamme
6 Blanc
12 Bleu
15 Blanc
14 Blanc
Capteur de
température
17 Noir
N
Fusible thermique
9 Noir
CARTE DE
CIRCUIT IMPRIMÉ
E/S flamme
L
Indicateur de chauffage
B É
Indicateur de flamme
B/M/É
FUSIBLE
E/S réchauffeur
1 Noir
2 Noir
Radiateur du ventilateur
Coupure
thermique
4 Noir
DÉPANNAGE
G _ " _
$\J\ZZ\ZJ" J] $]"^}@"
Problème
Cause possible
Le foyer ne
fonctionne
pas, le voyant
tableau de
pas allumé.
$>
Mesure corrective
2. Un fusible est déclenché
ou un fusible est grillé.
3. Interrupteur général
défectueux.
4. Câblage desserré.
$ _\ $X]Y
XY _
mentés par le même circuit. Idéalement,
le foyer devrait se trouver sur un circuit
dédié de 15 A.
@ _
Z@ _
Le voyant
1. Fonctionnement incorrect.
2. La bande de DÉL ne
allumé, mais la
fonctionne pas.
+
pas lumineuse
3. Câblage desserré.
ni visible.
$@ _
Le voyant
allumé, mais le lit
de braise ne
scintille pas.
Le bruit est excessif
+
est allumée mais
que le radiateur
est éteint.
X@ _
@ _
1. La barrette de DÉL ne
fonctionne pas.
$@ _
2. Câblage desserré.
X@ _
$> +
+
contre le boîtier.
$| _ _
+ + _
X>
+ +
défectueux.
X@ _
34
DÉPANNAGE
G _ " _
$\J\ZZ\ZJ" J] $]"^}@"
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Le radiateur ne
fonctionne pas.
1. Fonctionnement incorrect.
$@ _
2. Interrupteur de radiateur
défectueux.
X@ _
3. Ensemble de radiateur
défectueux.
@ _
4. Câblage desserré.
Z@ _
5. La porte coulissante
est sale ou colmatée.
Le bruit est excessif
lorsque le radiateur
est en fonction.
$G+
%* _ z _
porte. _ " _
" _
radiateur en fonction.
2. Ensemble de radiateur
défectueux.
$@ _
des moteurs.
X@ _
35
GARANTIE
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication ou de
' "
restrictions suivantes.
1. Ce foyer électrique doit être installé et utilisé en tout temps conformément aux directives
" "
un accident ou une mauvaise utilisation du produit invalide la présente garantie.
2. @
_
"
3. @
' " ;
'"
4. > " "
'
5. & " \« " " " '
" "
"
* "
ou consécutifs, sauf conformément aux dispositions de la loi.
6. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses
'
exclues par les présentes.
7. >
" "
8. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires qui ne
q ^
V >
produits chimiques nocifs.
V >
'
"+
V > ; "
ou a subi un accident.
"
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE . . .
$V @ _ $\J\ZZ\ZJ" J]
$]"^}@" _\ "
XV }<&<}&< G*<zz<z><z|*=&Y|G\¬<
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
[ "=>
60053-3207
36
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
" _
$\J\ZZ\ZJ" J] $]"^}@"
Description
23-700-712
1
Panneau supérieur
EF23350AC
2
Ensemble de panneau latéral gauche
EF23106AC
3
Ensemble de panneau latéral droit
EF23107AC
4
Panneau arrière
EF23354AC
5
Ensemble de garniture
EF23108AC
6
Panneau de flamme
EF23356AC
7
Kit de supports de fixation
EF33405A
8
Radiateur
EF33501A
9
Écran
EF23372AC
10
Réflecteur de flamme
EF23373AS
11
Bande DEL du porte-braises
EF28368AC
12
Bande DEL des flammes
EF28369AS
13
Ensemble de bûches
EF23371AS
14
Graphique du panneau de commande
EF18512AC
15
Carte de circuits imprimés du panneau de commande
16
Ensemble de luminaire à éclairage direct
17
Cordon d’alimentation et connecteur
EF33515A
18
B-Moteur
EF33508A
Réf.
EF23511A
EF33510AS
37
Imprimé en Chine
38
™
ACCESORIO PARA
CHIMENEA ELÉCTRICA
MODELO #23-700-712
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
¡ADVERTENCIA!
SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE
PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
@Z]++\["^ \ q
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________
} ( Antes de volver a la tienda, comuníquese con
nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768,
de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
20-10-123
39
ÍNDICE
Información de seguridad ............................................................................................................... 41
Contenido del paquete ..................................................................................................................... 45
Preparación ..................................................................................................................................... 47
Instrucciones de instalación ........................................................................................................... 48
Instrucciones de operación............................................................................................................. 50
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................... 52
Diagrama del cableado eléctrico .................................................................................................... 53
Solución de problemas ................................................................................................................... 54
[ ® .......................................................................................................................................... 56
>
_
............................................................................................................ 57
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de
]
q
Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento
q
40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
1.
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2.
Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras,
G " ;
+ " " "
ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera
de este electrodoméstico.
3.
PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas
discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre
que el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4.
Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
5.
No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo,
de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
&
¯
_
; > _
¯ _
electrodoméstico.
8.
No lo use en exteriores.
9.
Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares
interiores. Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u
otro contenedor de agua.
10. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o
@ ; _ ° _
11. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego
retire el enchufe del tomacorriente.
12. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra.
13. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales,
según los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU.,
siga los códigos locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
$Z } _ ; ' ±
¯"
ya que pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
15. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use
" "
$ < _ _
o que echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos
+ < ; "
tampoco se deben colgar calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o
cerca de éste.
41
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
17. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso
no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales.
$J < _ ' "
incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una
' ¯ " >?@G" $%H$J%QV"
$X%Y°' $ZQ[®
con puesta a tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor
longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra
la extensión eléctrica.
42
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO
q
G $% "$X] "]^_
correctamente puesto a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en un circuito
dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede
provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el
calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de
tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de la chimenea.
¯ ' ¯ > '
eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta
>?@G" $%H$J%QV"$X%Y°'
$ZQ[®
tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud
posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra
la extensión eléctrica.
El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas.
} _
>
_
que haya estado bajo agua.
Instrucciones de puesta a tierra
Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como
$^ " @"
conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La
orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente
a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
1
Figura 1
TORNILLO DE
METAL
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
(A)
ADAPTADOR
(C)
PUESTA A
TIERRA
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
(D)
43
NOTA:
Los adaptadores NO son
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Control remoto
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar
¯
< ®
para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC y con ICES-003 de
= @ °< ® ° ± ¯ _
; ¯ < " _
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
G " _ ° ¯
Si este equipo genera interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
` Reorientar o reubicar la antena de recepción.
` Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
` Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
` G
'
?&Y
8 "#$#%'
}| _ ®
NO use baterías recargables de plata-cadmio en la unidad de control remoto.
}| _ ® " ° H_ \ V H® V
NO incinere las baterías. Una eliminación incorrecta de las baterías puede provocar que
'
z<@@=²}~> '
[^[ ="@G ® _ ¯
_
ALERTA
LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS, DE PLOMERIA O DE GAS DEBEN ESTAR EN PARED.
" " _ ¯G
"
contacto con su electricista, plomero o persona del servicio.
PRECAUCIÓN
EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR.
Nunca intente desmontar o alterar el producto de cualquier manera no instruida por este manual.
44
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
GHP
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
A
Accesorio Para Chimenea Eleéctrica
1
B
Control remoto infrarrojo
1
45
CONTENIDO DEL PAQUETE
Dimensiones de la chimenea
Ref.
23-700-712
A
616 mm
B
514 mm
C
D
581 mm
496.5 mm
E
F
239 mm
222.5 mm
G
H
578 mm
416 mm
8( q
Yltaje
Frecuencia
Amperaje Máximo
$X]YAC
]^_
12A
Potencia de Servicio
del Calentador
1350W
CONTENIDO DE HERRAMIENTAS
AA
PIEZA
BB
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
AA
Abrazadera de montaje
2
BB
Tornillo (M4 X 10)
2
46
PREPARACIÓN
^
`> ; _
`}
`> ;
'
` ]"$H
V
"
+
\
Lateral
61.5 mm
Piso
0 mm
Parte superior
51 mm
Parte delantera
914 mm
Trasero
20 mm
De madera frente a
[hasta 16 Mm grueso]
8 mm
47
DIRECTIVES D’INSTALLATION
1. Ubique la repisa de madera para chime
^
de un tomacorriente de 15 amperios/120
voltios puesto a tierra.
1
Lea todas las instrucciones antes de
usar este electrodoméstico.
2. Ubique el accesorio directamente frente
a la abertura de la repisa para chimenea.
#
3. Levante cuidadosamente el accesorio
por la abertura central de la parte
delantera de la chimenea. La parte
inferior de la placa adicional dispone
de dos tiras de espuma de caucho
para evitar que se raye la base de la
chimenea.
3
ZY tura hasta que el reborde de metal haga
contacto con la parte delantera de la
repisa para chimenea.
4
48
DIRECTIVES D’INSTALLATION
5. = _ ;
previamente taladrados en la parte superior
del accesorio.
%
6. Coloque cuidadosamente la repisa para
chimenea con la chimenea instalada en
la pared. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de 15 amperios / 120 voltios.
6
Z[+^ < q
)*%
vatios si es necesario.
}"8+<@Z^ q
alimentación no quede apretado o atrapado en la unidad o en la repisa para chimenea,
49
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Si puede tener acceso a las funciones de control de la chimenea de dos (2) formas:
` Mediante el panel de control de teclado, ubicado en la esquina superior derecha de la chimenea
° _
`
La chimenea ofrece controles convenientemente separados para efecto de llamas y para control del
calentador. Esto le permite operar la unidad de dos (2) modos diferentes:
` Como una completa chimenea, cuando el efecto de llamas y el calentador están encendidos.
Este modo le permite disfrutar de la apariencia de fuego junto con la salida de calor de un calentador.
` Como efecto visual, cuando sólo está encendido el efecto de llama, pero no el calentador.
Recomendamos este modo para aplicación en clima cálido, cuando se desea el ambiente de una
chimenea, pero sin salida de calor.
3
3
#
1
1
Botón de alimentación principal:
Este botón alimenta todas las funciones de a chimenea. Para que dichas funciones trabajen,
¯ < ¯¨|}©H V"
desde el control remoto o sobre el teclado táctil de la chimenea.
#
Botón de control del calentador:
Este botón controla la activación y desactivación del calentador, además de 5 modos de
; > _
" ° ¯ ° ;
> ° ´ ¯ °
¯" ® @
_ ¯ " °
temperatura, esto le permitirá regular la temperatura ambiente.
3
Botón de control de llama:
< ¯ _ " "
;@ _" °
alto. > ° ´ ¯ +
+ ° ¯"
de energía a la unidad. @ _ ¯ " _
llama disminuye. La única forma de apagar completamente el efecto de llama es apagando la
chimenea mediante el Botón de Encendido principal.
50
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
< ; _ ® ¯
chimenea para que funcione. La unidad de control remoto cuenta con los controles necesarios para
encender o apagar tanto la alimentación principal como el calentador. G
" _
los botones del teclado. La disposición de los botones en el teclado y la unidad de control remoto se
%
1. Enchufe la chimenea en un tomacorriente de
15 amperios y 120 voltios.
2. Encienda la unidad (consulte la ilustración para
conocer la ubicación del botón de alimentación
principal). La llama se encenderá en la pared
posterior de la chimenea.
3. Retire la lengüeta plástica del interior del
compartimiento de baterías para activar el
H %V
4. Apunte el control remoto directamente a la
llama o malla de la chimenea y use los botones
para operarla.
4
La lengüeta plástica dentro del
compartimiento de baterías se DEBE
retirar para que el control remoto
pueda funcionar (tire de la lengüeta).
(tire de la lengüeta)
1
Botón de alimentación principal:
Este botón alimenta todas las funciones de la
chimenea. Para que dichas funciones trabajen,
el Botón Principal de Encendido debe estar en
¯¨|}©H V"
el control remoto o sobre el teclado táctil de la
chimenea. NOTA: asegúrese de que la unidad esté
desenchufada antes de instalarla, moverla
_
#
Botón de control del calentador:
Este botón controla la activación y desactivación del calentador,
además de 5 modos de temperatura que van de temperatura
; > _
" ° ¯
temperatura ambiente más baja. La chimenea recordará la
´ ¯ °
¯"
® @ _
el botón de temperatura, incremen-tará el punto en el que
se establece la temperatura, esto le permitirá regular la
temperatura ambiente.
3
%
Botón de control de llama:
< ¯ _ "
graduaciones de Alto, Medio y Bajo. Cuando la chimenea se
_"
más alto. & +
+
setting, unless power to the unit has been interrupted. @ _ ¯
" _ > ´
el efecto de llama es apagando la chimenea mediante el Botón de Encendido principal.
51
1
#
3
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
+
<+;<@8" ^
1. Apague la unidad.
2. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
3. Deje que la chimenea se enfríe si ha estado funcionando.
Información sobre el vidrio
1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto.
2. No golpee el vidrio.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.
Z < < _
¯ _
Mantenimiento de los motores
] q q
(
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin
" _
¯ ¯
la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo,
_ ¯ _ G
aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que
+; G "
_ ±
>
_
> _ "
° _ " _ ¯ ± "
levemente humedecido con agua (si es necesario, se puede agregar una pequeña cantidad de
; ¯ V ± > _
_ ¯ ±
}| ´
abrasivo, ya que estos productos dañan los controles del teclado y el difusor de la malla.
52
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
&
¯
¯
¯
_
*=[z*<@=z@=&|
4 Negro
7 Negro
10 Blanco
11 Blanco
LED de llamas
Motor de efecto
de llamas
16 Blanco
14 Blanco
3 Rojo
Calentador
de ventilador
6 Negro
LED de lecho de brasas
Entrada/salida Llama
Entrada/salida de
alimentación
15 Blanco
5 Negro
Corte de
operaciones
térmico
Sensor de
temperatura
Fusible térmico
N
17 Negro
9 Negro
PLACA DE
CIRCUITOS
Elemento calentador
FUSIBLE
Entrada/salida
calentadora
L
Indicador de calefacción
B A
Indicador de llamas
B/M/A
12 Azul
1 Negro
2 Negro
PELIGRO
\
& _
< _ ¯
locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá
CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el
código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
]
q
deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las
53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
J] $]"^}@"
Problema
Causa posible
Acción correctiva
La chimenea no
1. La chimenea no está
_
enchufada.
encendido del panel
2. Un interruptor de circuito se
de control no está
desconectó o se fundió un
encendida.
fusible.
1. Asegúrese de que la chimenea esté
enchufada a un tomacorriente estándar
$X]Y
3. Interruptor de ENCENDIDO/
[*|
2. Compruebe si hay otros
electrodomésticos conectados al
circuito; idealmente, la chimenea
debe estar conectada a un circuito
dedicado de 15 amperios.
4. Cableado suelto.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
> _ 1. Funcionamiento incorrecto.
está encendida pero
2. La tira del LED no funciona.
la llama posterior
no brilla o no está
3. Cableado suelto.
visible.
1. Consulte las instrucciones de operación.
> _ 1. La tira del LED no funciona.
está encendida pero
2. Cableado suelto.
la llama del lecho
de brasas no titila.
1. Llame a Servicio al Cliente.
Ruido excesivo
cuando la llama
está encendida
pero el calentador
está apagado.
1. Abra la parte posterior de la cámara
de combustión y corrija la posición del
; +
_
$< ; +
giratorio se está friccionando
contra la carcasa.
X ; +
llamas defectuoso.
54
2. Llame a Servicio al Cliente.
3. Llame a Servicio al Cliente.
2. Llame a Servicio al Cliente.
2. Llame a Servicio al Cliente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
J] $]"^}@"
Problema
Causa posible
Acción correctiva
El calentador
no funciona.
1. Funcionamiento incorrecto.
1. Consulte las instrucciones de operación.
2. Interruptor del calentador
defectuoso.
2. Llame a Servicio al Cliente.
3. Ensamble del calentador
defectuoso.
4. Cableado suelto.
5. _
obstruida.
Ruido excesivo
cuando el
calentador
está funcionando.
1. Soplador sucio u obstruido.
2. Ensamble del calentador
defectuoso.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a Servicio al Cliente.
5. Desenchufe la unidad. Limpie el polvo
y los desechos del área de la puerta.
Espere cinco minutos, vuelva a enchufar la unidad y encienda el calentador.
1. Consulte la sección Mantenimiento
de los motores del manual de
instrucciones.
2. Llame a Servicio al Cliente.
55
GARANTÍA
< _
° ¯
ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las
instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración,
abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y
_ _ @ ±®
< ®
"
"
dicho defecto.
¯ _ _
_
¯ @ ±®
4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
_
5. Esta garantía no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte
; _ "
¯" _ ¯"
Compañía no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será
responsable por ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo
contrario.
6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita,
respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o
responsabilidad de parte de la Compañía.
> @ ±® " _ ´
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
"
8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el
fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.
8 ^
V > ¯
químicas dañinas.
"+´
b) La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) Póngase en contacto el fabricante con el Servicio al Cliente de al 1-877-447-4768,
J] $]"^}@" ´
® "
de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante.
XV }|=}&<}&<z<>= z}=}[µ}&z¶|*<z<z@=²}G&<*=G|
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
[ "=>
60053-3207
56
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
_ "
G @
1-877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
Descripción
23-700-712
1
Panel superior
EF23350AC
2
Ensamble de panel lateral izquierdo
EF23106AC
3
Ensamble de panel lateral derecho
EF23107AC
4
Panel posterior
EF23354AC
5
Ensamble de reborde
EF23108AC
6
Panel de llamas
EF23356AC
7
Kit del soporte de instalación
EF33405A
8
Calentador
EF33501A
9
Malla
EF23372AC
10
Reflector de llamas
EF23373AS
11
Cama de brasas-Tira de luces LED
EF28368AC
12
Llama-Luces LED-Tira
EF28369AS
13
Juego de leños
EF23371AS
14
Gráfico del panel de control
EF18512AC
15
Tablero de circuitos del panel de control
16
Control remoto
17
Cable de alimentación y conector
EF33515A
18
Motor-B
EF33508A
Ref.
EF23511A
EF33510AS
57
Impreso en China
58