Transcripción de documentos
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Manual del
propietario
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Cómo cargar y usar
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuidado y limpieza
de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .8–10
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . 12
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
G153
Lavadoras
GEAppliances.com
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
49-90434
02-12 GE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la
propiedad, lesiones personales, o muerte.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de
dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo
en determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de
utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento
le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes
de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener
una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para
la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de
GE.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5
años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y
daños provocados por el agua.
Para asegurar una instalación adecuada, deje
correr dos ciclos de Speed Wash (Lavado Rápido)
con tamaño de carga pequeña ANTES de realizar el
primer lavado.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEAppliances.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza
Accesorio
WH41X10207
Mangueras de goma
de suministro de agua
de 4 pies
O
WX14X10005
Mangueras trenzada
de suministro de agua
de 4 pies
ZONA DE LAVADERO
Mantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etc.
2
Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen sobre
éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.
GEAppliances.com
AL UTILIZAR LA LAVADORA
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras
ésta se encuentre en movimiento. Espere a que la
máquina se haya detenido por completo antes de
abrir la tapa.
Utilice este
electrodoméstico No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco o
sólo para el uso
ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla de
que se describe
distintos productos químicos puede producir gases
en este manual
tóxicos que pueden causar la muerte.
del propietario.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura,
gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas
sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias
en torno a la lavadora o la secadora
durante el funcionamiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo
a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto,
siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución de
la vivienda quitando el fusible o apagando
el interruptor antes de realizar cualquier tarea
de mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo
a la posición off u oprimir PAUSE NO desconecta
el electrodoméstico de la alimentación.
No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas
están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en
caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este
electrodoméstico, a menos que se recomiende de
manera explícita en el manual del propietario
o en instrucciones publicadas de uso y reparación
que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar
que los niños se escondan en su interior.
No manipule los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Panel de control³para modelos que empieza con botón de START.
Paso 1
Paso 2
AJreJue el suavizante en
modelos con dosificador
para suavizante para más
detalles, lea la páJina .
AJreJue el deterJente.
GE recomienda el uso
de deterJentes de
Alta Eficiencia
en todas las
lavadoras clasificadas
por EnerJy Star
AJreJue las prendas
&ierre la tapa
NOTA: La lavadora no comienza
a llenarse con la tapa aEierta
con las confiJuraciones de &arJa
Automática Auto Load con
sensor en alJunos modelos.
L2AD S,=E
25 S,GNAL
7E0PE5A785E
Paso 3
Paso 4
Seleccione el tamaxo de
carJa y otras opciones
de lavado, incluyendo
la opciyn del Suavizante
Seleccione el ciclo
de lavado
2prima S7A57
Seleccione 2P7,2NS
Guta rápida
2P7,2NS
D
S7A57
S72PPA8SE
A
B
Controles
A
Para modelos equipados
con AUTOMATIC LOAD
SENSING (sensor
automático de carga)
A
B
4
&
E
F
Load Size (Tamaxo de carga)
Agregue
detergente en el fondo del tambor y suavizante de telas en el dosificador antes de cargar la ropa.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el
desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
Realice la selección de carga:
Para modelos equipados con AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático de carga)
– Para lograr comodidad, un buen desempeño y una eficiencia óptima, seleccione AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático
de carga). Esta selección proporciona automáticamente la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga
colocada en la unidad.
– Si prefiere seleccionar el nivel de agua en forma manual, seleccione desde SMALL (pequeña) hasta SUPER (súper). Mientras que
AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático de carga) es mejor para la mayoría de las cargas y el lavado general, quizás
se deban seleccionar en forma manual el tamaño de carga para elementos especiales tales como cubrelechos o almohadas
voluminosos y livianos, donde se quiere garantizar la aplicación de un nivel mayor de agua. Las selecciones manuales de tamaño
de carga deben realizarse para elementos húmedos colocados en la lavadora, tales como toallas o prendas mojadas.
– La lavadora no se llenará de agua cuando se elija la función de carga automática con sensor, si la tapa se encuentra abierta.
Cuando se cierre la tapa, la máquina podrá comenzar a llenarse de agua a fin de activar su sensor sobre el tamaño de la carga.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza
excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.
o
Signal (sexal) (en algunos modelos)
Seleccione para obtener una señal de final de ciclo.
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instruccioneso
rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturas más
precisa para todas las temperaturas de lavado excepto TAP COLD (Ligeramente Frío). Por ejemplo, en la selección de lavado
COLD (en frío), puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes.
A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en climas con temperaturas más bajas.
GEAppliances.com
B
Temperature (Temperatura) Cont.
&
Options (Opciones)
D
E
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría todo el año, use el PerfecTemp COLD para
ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La función TAP COLD (Ligeramente Frío) desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente de su hogar para un
lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente utilizada en su lavado.
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el resto del ciclo automáticamente.
En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague, para eliminar menor
los residuos adicionales.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán más secas y se secarán más rápido en
su secadora.
Suavizante y Power Rinse (Enjuague Intenso)
Configure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora o para seleccionar Power Rinse (Enjuague Intenso) mejorado.
NOTA: No utilice esferas dosificadoras de suavizante de telas con esta lavadora. No funcionan bien en lavadoras de alta eficiencia.
Status Indicator Lights (Luces indicadoras de estado)
Las luces indicadoras de ciclo muestran en qué ciclo de lavado se encuentra la lavadora. Cuando se ajusta la perilla selectora a un ciclo nuevo,
las luces indicadoras destellarán momentáneamente, indicando qué etapas efectuará el ciclo. En los modelos sin la opción AUTO SOAK (REMOJO
AUTOMÁTICO), no se encenderá la luz SOAK (REMOJO).
Wash Cycle³Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado³perilla selectora del ciclo)
El ciclo de lavado controla la duración e intensidad del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas direcciones. Si se gira la perilla selectora
de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nueva selección. Oprima START para comenzar
la selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa.
WHITES (BLANCOS) Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. Este ciclo brinda la mejor limpieza
general y se debería usar con la mayoría de los ítems todos los días. Brinda un lavado regular y un giro en alta velocidad.
PREWASH (PRELAVADO) Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo de lavado regular.
COLORS (COLORES) Para algodones y mezclas que no se destiñen o prendas con la etiqueta de lavado en frío. Brinda un lavado regular
con períodos de remojo y un giro en alta velocidad.
PERMANENT PRESS (PRESIÓN PERMANENTE) Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. Brinda un lavado regular con
períodos de remojo y un giro en baja velocidad.
DELICATES (DELICADAS) Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve. Brinda lun avado extra suave y un giro en baja
velocidad.
HAND WASH (Lavado Manual) Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Brinda un giro de velocidad extra baja.
SPEED WASH (Lavado Rápido) Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Brinda un
lavado regular y un giro en alta velocidad.
DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY (SECAR Y CENTRIFUGAR O CENTRIFUGAR SOLAMENTE) Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
Brinda un giro de alta velocidad.
TOWELS & SHEETS (Toallas y Sábanas) Provee períodos de agitación y remojo adecuado para lavar toallas y sábanas. Brinda un lavado
regular y un giro en alta velocidad.
JEANS (Vaqueros) Para lavar vaqueros poca suciedad o ligeramente sucios. Brinda un lavado suave y un giro en alta velocidad. (Para
vaqueros usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo Whites (Blancos).
QUICK RINSE (Enjuague rápido) Enjuaga y centrifuga prendas no sucias cuando sólo se necesita un enjuague. Brinda un centrifugado de alta velocidad.
F
START (INICIO)
Oprima START para comenzar el ciclo. Al volver a oprimir START otra vez se INTERRUMPIRÁ el ciclo y la luz indicadora del ciclo titilará.
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas, el ciclo será cancelado.
Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY para
drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico de la lavadora.
Si se levante la puerta, la lavadora se detendrá la agitación o el centrifugado, pero no se interrumpirá el ciclo.
5
Funciones de la lavadora.
La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo)
La tapa del agitador entra en la parte superior
del agitador. Si se sale accidentalmente,
simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
Agregue agua al dosificador hasta que
3 llegue
a la línea de llenado máximo.
El dosificador de suavizante libera
automáticamente el suavizante líquido
en el momento adecuado del ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer
centrifugado. Esto hará que el dosificador se
vacíe antes de tiempo.
Para usarlo, siga estos pasos:
1 bien adherido al agitador.
OFF
Set when adding
FABRIC SOFTENER
2nd
RINSE
AUTO SOAK
+ EXTENDED SPIN
2 Use suavizante líquido exclusivamente.
Viértalo en el dosificador, utilizando la
cantidad recomendada en el envase.
FABRIC SOFTENER
EXT.
SPIN
+ 2nd RINSE & EXTENDED SPIN
AUTO
SOAK
No vierta nada en el agitador si
se retira la tapa del agitador o el
dosificador.
Asegúrese de que el dosificador esté
2P7,2NS
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE
No vierta el suavizante directamente sobre
las prendas; ya que podría mancharlas.
Seleccione la perilla de configuración de
4 SUAVIZANTE DE TELAS para activar el ciclo.
Nota: El suavizante de telas no se dosificará
si la perilla se encuentra en la posición “OFF”
(apagado).
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
1 Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
2 Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
3 Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
1 galón (3,8 litros) de agua caliente
1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
1 taza (240 ml) de blanqueador
Separe para la limpieza
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo. No
4 utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
5
Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
1 Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
2 Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la
botella.
No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el
cesto de lavado.
No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
3 en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en
polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
6
No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de
óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
Cómo cargar y usar la lavadora.
GEAppliances.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad,
tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si
la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa
(terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
Agregue el detergente antes de colocar las prendas para que
el detergente pueda funcionar en forma efectiva. Usar muy
poca o mucha cantidad de detergente es una causa común
de problemas de lavado.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas
según se recomienda en la etiqueta del producto. La
aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una
pulverización excesiva que podría provocar que los colores de
la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados,
consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad
requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad
excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en
el desempeño de lavado.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de
la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas
en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte
exterior del tambor. Para agregar prendas después de que la
lavadora
ha comenzado a funcionar, levante la tapa y sumerja
las prendas adicionales alrededor de la parte exterior
del tambor.
No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas
y toallas sobre el InfusorTM. Cárguelas alrededor de la parte
exterior del tambor.
No lave telas que contengan materiales inflamables (ceras,
líquidos de limpieza, etc.).
La lavadora no realizará la acción de agitado o el
centrifugado con la tapa levantada, sin embargo el
temporizador continuará funcionando.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para
que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un
paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego
enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio
de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con objetos
cortantes.
Interior: El uso ocasional de un ciclo que contiene lejía
mantendrá limpia la parte interna de la lavadora.
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico de servicio que
elimine el agua de la bomba y las mangueras.
Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con
el producto para recibir información sobre cómo reinstalar
la varilla de embarque para mantener el cesto metálico
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar. Para
mayor información, visite GEAppliances.com o llame al
800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la lavadora donde
pudiera quedar expuesta a las condiciones climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión de
agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la
temperatura llegará a valores inferiores a cero.
7
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
AGUA
El nivel de agua
parece bajo
El agua ingresa y sale
al mismo tiempo
Demasiada espuma
Fugas de agua
Causas posibles
Qué hacer
Esto es normal
(ODJXDSXHGHQRFXEULUHOQLYHOVXSHULRUGHODVSUHQGDV
Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia.
La tuEerta vertical de desaJe /DWXEHUtDYHUWLFDOGHGHVDJHGHEHHQFRQWUDUVHSRUHQFLPD
está muy EaMa
de los 30”.
Demasiado deterJente
0LGDHOGHWHUJHQWHFRQFXLGDGR8VHPHQRVMDEyQVLWLHQHDJXD
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
.
7ipo de deterJente
&DPELHDGHWHUJHQWH+(
AJua Elanda
3UXHEHFRQPHQRVGHWHUJHQWH
Demasiado deterJente
en la lavadora
8VHPHQRVGHWHJHQWH8VHPHQRVMDEyQVLWLHQHDJXDEODQGD
una carga más liviana o ropa poco sucia.
7ipo de deterJente
&DPELHDGHWHUJHQWH+(
La manJuera de llenado
o la de desaJe está mal
conectada
$VHJ~UHVHGHTXHODVFRQH[LRQHVGHODPDQJXHUDHVWpQILUPHV
en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
.
El desaJe de la casa está tapado ([DPLQHODWXEHUtDGHODFDVD7HQGUiTXHOODPDUDOIRQWDQHUR
0anJuera de desaJe floMa.
Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien colocada en
la parte trasera de la lavadora y que los dos tornillos de retención
se encuentren firmemente instalados.
La manJuera de desaJe roza
la pared
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con
la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Presiyn de aJua constante
a las manJueras de llenado
en la fuente de aJua
$MXVWHODVPDQJXHUDVDORVJULIRV\FLHUUHHODJXDGHVSXpV
de cada uso.
9HULILTXHODFRQGLFLyQGHODVPDQJXHUDVGHOOHQDGRVHGHEHQ
reemplazar cada 5 años.
7emperaturas más frtas
del aJua proporcionan
mayor eficiencia enerJptica
6HKDQIRUPXODGRQXHYRVGHWHUJHQWHVSDUDFRODGDTXH
trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
el rendimiento del lavado.
La provisiyn de aJua está
cerrada o mal conectada
$EUDORVJULIRVGHDJXDFDOLHQWH\IUtD\DVHJ~UHVHGHTXH
las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de
la válvula de aJua están
tapados
&LHUUHODIXHQWHGHDJXD\UHWLUHODVPDQJXHUDVGHFRQH[LyQGH
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
&ool&old Zater Zhen
selectinJ +ot
7KLVLVQRUPDO3HUIHF7HPSVHQVHVZDWHUWHPSHUDWXUHDQGRSWLPL]HV
IRUEHVWUHVXOWV&ROGZDWHULVDGGHGSHULRGLFDOO\ZKHQKRWLVVHOHFWHG
El calentador de aJua de
la casa no está confiJurado
correctamente
$VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUHVWpVXPLQLVWUDQGRDJXD
a 120°F–140°F (48°C–60°C).
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
La puerta está levantada o
el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
5HFRQILJXUHHOFLFOR
El agua no drena
La manJuera de desaJe
está doElada o mal conectada
(QGHUHFHODPDQJXHUDGHGHVDJH\DVHJ~UHVHGHTXH
la lavadora no esté apoyada sobre ella.
/DSDUWHVXSHULRUGHODVDOLGDGHOGHVDJHGHEHHVWDU
a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso.
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de lavado
Se eliJiy el ciclo P5EWAS+
(VWRHVQRUPDO/DODYDGRUDDOWHUQDHQWUHDJLWDU\UHPRMHU
durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor
con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de
centrifugado
Esto es normal
/DODYDGRUDSXHGHKDFHUSDXVDVGXUDQWHHOFLFORGH
centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más
eficiencia.
La temperatura del agua
parece incorrecta
8
GEAppliances.com
OPERACIÓN
La lavadora no funciona
No aparece el tiempo
en la pantalla
Movimiento dentro de la
máquina cuando se apaga
RENDIMIENTO
La ropa está demasiado
mojada
Causas posibles
La lavadora no está enchufada
$VHJ~UHVHGHTXHHOFDEOHHVWpELHQHQFKXIDGRDXQWRPDFRUULHQWH
que funcione.
La fuente de aJua está cerrada
$EUDSRUFRPSOHWRORVJULIRVGHDJXDIUtD\FDOLHQWH
Los controles no están Eien puestos 9HULILTXHORVFRQWUROHV
La puerta está aEierta³una
&LHUUHODSXHUWD\YXHOYDDLQLFLDUHOFLFORGHVGHHOFRPLHQ]R
caractertstica de seJuridad
si es necesario.
impide la aJitaciyn y centrifuJado
cuando la puerta está levantada
El disyuntorfusiEle está
9HULILTXHHOGLV\XQWRUIXVLEOHV5HHPSODFHORVIXVLEOHVRUHDMXVWH
cortadoTuemado
el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
+ay Tue reaMustar la electrynica
'HVHQFKXIHODODYDGRUDHVSHUHPLQXWRVYXHOYDDHQFKXIDUOD
y oprima START.
No se oprimió START
2SULPDSTART.
Falta el imán de la puerta
/ODPHDVHUYLFLR
Llenado de la unidad
(VWRHVQRUPDO(OWLHPSRHVWLPDGRTXHTXHGDVHDFWXDOL]D
durante el tiempo de llenado.
El mecanismo de conmutación
&XDQGRODPiTXLQDVHDSDJDPDQXDOPHQWHODFRQPXWDFLyQ
desenJancha el motor
desengancha el motor antes de apagarse por completo.
Si selevanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
Causas posibles
&iclo seleccionado
incorrecto
&arJa de lavado desEalanceada
Manchas de colores
Prendas grises o
amarillentas
8so incorrecto del teMido
suavizante
7ransferencia de colores
&antidad de deterJente
AJua pesada
El aJua no está lo
suficientemente caliente
La lavadora está soErecarJada
El deterJente no se disuelve
Transferencia de colores
Pelusa o residuos
en las prendas
Qué hacer
Las prendas son secadas
al aire o en el tendedor
Separación incorrecta
Lavado demasiado prolonJado
El deterJente no se disuelve
SoErecarJa
8so incorrecto del teMido
suavizante
Qué hacer
$VHJ~UHVHTXHHOFLFORVHOHFFLRQDGRFRLQFLGDFRQODFDUJDTXHHVWp
lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se
enjuaguen con agua fría.
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de drenaje
y centrifugado.
/HDODVLQVWUXFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOVXDYL]DQWH\VLJD
las recomendaciones para el uso del dosificador.
9HULILTXHTXHKD\DVHOHFFLRQDGRODRSFLyQGHVXDYL]DQWH
7UDWHODVPDQFKDVSUHYLDPHQWH\YXHOYDDODYDUODVSUHQGDV
6HSDUHODVSUHQGDVEODQFDVRGHFRORUHVFODURVGHODVGHFRORUHVRVFXURV
$VHJ~UHVHGHVHJXLUODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGHOGHWHUJHQWH
8VHXQDFRQGLFLRQDGRUGHDJXDFRPRCalgon o instale
un suavizador de agua.
$VHJ~UHVHGHTXHHOFDOHQWDGRUGHDJXDHVWpVXPLQLVWUDQGR
agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en
el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según
corresponda. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte
exterior de la canasta.
Agregue el detergente antes de cargar las prendas.
6HSDUHODVSUHQGDVSRUFRORU6LODHWLTXHWDGHODWHODLQGLFDlavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
6LQRVHFDVXFRODGDFRQXQDVHFDGRUDVXVSUHQGDVSXHGHQ
retener más pelusa.
6HSDUHORVSURGXFWRUHVGHSHOXVDGHORVTXHODFDSWHQ
/DYHFDUJDVSHTXHxDVSRUPHQRVWLHPSRTXHODVPiVJUDQGHV
Agregue el detergente antes de cargar las prendas.
3UXHEHXQGHWHUJHQWHOtTXLGR
8VHXQDWHPSHUDWXUDGHODJXDPiVFDOLHQWH
A
gregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en
el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según
corresponda. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la
parte exterior de la canasta.
/HDODVLQVWUXFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOVXDYL]DQWH\VLJD
9
las recomendaciones para el uso del dosificador.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
RENDIMIENTO (cont.)
Formación de bolitas
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Causas posibles
Qué hacer
5esultado del desJaste normal
de mezclas de alJodón y
polipster telas con pelusa
Alfileres, Eroches, Janchos,
Eotones cortantes, heEillas
de cinturón, cierres y oEMetos
cortantes deMados en los Eolsillos
BlanTueador con cloro no diluido
6LELHQHVWRQRVHGHEHDODODYDGRUDSXHGHUHGXFLU
la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
las prendas dadas vuelta.
&LHUUHEURFKHVJDQFKRVERWRQHV\FLHUUHV
5HWLUHORVREMHWRVVXHOWRVFRPRDOILOHUHVREMHWRVHQORVEROVLOORV
y botones cortantes.
'HYXHOWDODVSUHQGDVGHSXQWRTXHVHHQJDQFKDQIiFLOPHQWH
9HDODVLQVWUXFFLRQHVHQHOHQYDVHGHOEODQTXHDGRUSDUDYHU
la cantidad correcta.
1RDJUHJXHEODQTXHDGRUVLQGLOXLUDODFRODGDQLSHUPLWDTXH
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
(QMXDJXHODVSUHQGDVTXHSXHGDQWHQHUTXtPLFRVDQWHV
de lavarlas.
Arrugas
Qutmicos como el ElanTueador
para el caEello o tintura,
solución para permanente
Separación incorrecta
SoErecarJa o nivel de aJua
incorrecto
&iclos de lavado y secado
incorrectos
Lavado repetido en aJua
demasiado caliente
SONIDOS
(YLWHPH]FODUODVSUHQGDVSHVDGDVFRPRURSDGHWUDEDMR
con otras livianas (como blusas).
3UXHEHFRQXQVXDYL]DQWH
/DWDEODVLJXLHQWHORD\XGDUiDFRPELQDUODFRQILJXUDFLyQ
de ciclo de lavado con sus prendas. La tabla está clasificada
de mayor a menor intensidad de lavado. on item size and material.
+DJDFRLQFLGLUODVHOHFFLyQGHOFLFORFRQHOWLSRGHWHODTXH
esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
/DYHHQDJXDWLELDRIUtD
Causas posibles
Motivo
“Clic metálico”
El mecanismo de conmutación
está enJanchado o suelto
“Silbidos” oscilantes
o sonido ligero “clic”
durante el agitación
Sonido de agitación corto
al final de la agitación
Hace un chasquido cuando
el agua deja de llenarse
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
El flujo de agua
cambia durante el llenado
El motor “aúlla” o “se mueve”
durante el centrifugado
“Zumbido”
El motor elpctrico revierte
la dirección
(OVLVWHPDGHWUDQVPLVLyQVHHQJDQFKDDOLQLFLRGHODDJLWDFLyQ
y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante
el lavado.
(VWDPiTXLQDWLHQHXQVLVWHPDGHWUDQVPLVLyQTXHQRXVDHQJUDQDMHV
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar
la lavado.
$OILQDOGHODDJLWDFLyQHOPRWRUKDFHJROSHVGHDJLWDFLyQFRUWRVSDUD
distribuir la carga.
(OUHOpKDFHXQFKDVTXLGRFXDQGRVHDFWLYD(OQLYHOGHDJXD
activa al relé y deja de llenarse.
'RVYiOYXODPH]FODHODJXDIUtD\ODFDOLHQWH(O´FOLFµHVFXDQGRFXDOTXLHUYiOYXOD
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
“Gorgoteo”
El agua “borbotea”
La lavadora hace ruido
10
5edistriEución de la ropa
5elp
9álvula de control
de la temperatura del aJua
9álvula de control
de la temperatura del aJua
El motor camEie la velocidad
durante el ciclo de centrifuJado
BomEa de desaJe
'RVYiOYXODPH]FODHODJXDIUtD\ODFDOLHQWH(OIOXMRFDPELDFXDQGRFXDOTXLHUYiOYXOD
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
(OPRWRUYDDXPHQWDQGRODYHORFLGDGGXUDQWHHOFLFORGHFHQWULIXJDGR
Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
/DERPEDGHGHVDJHKDUiXQ]XPELGRFXDQGRHOLPLQHHODJXD
tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
BomEa de desaJe
&XDQGRODERPEDFRPLHQ]DDDVSLUDUDLUHKDFHXQJRUJRWHR
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
Esto es normal
(VWDODYDGRUDXWLOL]DXQDDFFLyQGHODYDGRPHGLDQWH,QIXVRUTM.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora está torcida
3DUDQLYHODUHOIUHQWHGHODODYDGRUDDMXVWHODVSDWDVGHQLYHODFLyQIURQWDOHV
girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Para
nivelar la parte trasera de la lavadora, levante la parte trasera de la máquina
4” (11 cm) y baje.
La varilla de emEalaMe todavta
3DUDTXLWDUODYDULOODGHHPEDODMHGHODODYDGRUDKDOHODHWLTXHWD
se encuentra montada en la unidad amarilla y retire la varilla conectada desde el lado inferior derecho de la
lavadora.
Garantía de la lavadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para
programar servicio, visite la página GEAppliances.com o llame a
l 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Por el período de:
Reemplazaremos:
Un axo
De la fecha de la
original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto
de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un axo, también ofrecemos,
en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Lo que no está cubierto:
9iaMes del personal de servicio a su casa para ensexarle
cómo usar su producto.
Daxos al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
,nstalación, entreJa o mantenimiento inapropiada.
Daxos imprevistos resultantes causados por posiEles
defectos con este electrodompstico.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del Tue se creó o si es usado
para usos comerciales.
&amEio de los fusiEles de su casa o reaMuste del circuito de
interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran
funcionando como se indica en el 0anual
del propietario.
Defectos o daxos deEido a la puesta en funcionamiento a
temperaturas de conJelación.
Daxos causados despups del envto.
Producto no accesiEle para facilitar el servicio reTuerido.
E;CLUSIÓN DE GARANTËAS IMPLËCITAS³Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un axo o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso
doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están
diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son
sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de
fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5eJistre su nuevo electrodompstico en ltnea³cuando usted prefiera El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
12
Impreso en los Estados Unidos