Honeywell Portable Generator HW6200L Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HW6200
HW6200L
Owner’s Manual
Portable Electrical Generator
Manual del Propietario
For product inquiries or support, visit www.honeywellgenerators.com or call
toll-free at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Si tiene preguntas acerca de los productos o requiere de asistencia, visite
www.honeywellgenerators.com o llame gratis al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Congratulations on owning a Honeywell portable generator!
Please use the spaces provided below to record important information about your generator. You may be asked to
provide this information should you require product service or support.
Identification information specific to your generator (model number and serial number) can be found on the genera-
tor nameplate.
This manual contains important instructions for operating this generator. For your safety and the
safety of others, be sure to read this manual thoroughly before operating the generator. Failure to
properly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously hurt or
killed.
FIGURE 1: Generator Nameplate Location
Date of Purchase:
Store/Dealer Purchased From:
Generator Model Number:
Generator Serial Number:
WARNING
Model Number Phase
Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
HW6200L Model
HW6200 Model
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
TEL 1-888-HWHELP1 (494-3571)
www.honeywellgenerators.com
© 2009 Northshore Power Systems, LLC
The Honeywell Trademark is used under license from
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations or
warranties with respect to this product.
PRODUCT REGISTRATION
To register your product, please complete the information below and mail to the address at the end of the form or register
online at www.honeywellgenerators.com. 18-digit serial number must be completed in order for warranty to be acti-
vated.
1 - PERSONAL INFORMATION
2 - PRODUCT INFORMATION
FIRST NAME
LAST NAME
CHECK HERE TO RECEIVE ANNUAL MAINTENANCE REMINDERS AND SPECIAL OFFERS FROM HONEYWELL
GENERATORS
CHECK HERE TO RECEIVE INFORMATION FROM OTHER COMPANIES VIA EMAIL, UNDERSTANDING YOUR
EMAIL ADDRESS MAY BE SHARED OR COMBINED WITH INFORMATION FROM OTHER SOURCES
DATE OF PURCHASE:
MM DD YYYY
//
*MODEL NUMBER:
*SERIAL NUMBER (18-digits):
PURCHASE LOCATION:
IN-STORE
ONLINE
STORE NAME:
PURCHASE PRICE: $___________.00
FEATURES INFLUENCING PRODUCT PURCHASE:
BRAND REPUTATION EASE OF USE
PORTABILITY SIZE / WEIGHT
POWER RATING STYLE/APPEARANCE
PRICE WARRANTY
HOW DID YOU BECOME AWARE OF THIS PRODUCT?
IN-STORE RADIO/TV
INTERNET STORE CIRCULAR
PRINT WORD OF MOUTH
OTHER BRANDS CONSIDERED WHEN SHOPPING
FOR THIS PRODUCT:
PRIMARY USE FOR PRODUCT:
TOOL POWER
RECREATION POWER
EMERGENCY POWER
PRIMARY LOCATION FOR PRODUCT USE:
HOME
WORK
TYPE OF WORK, IF PRODUCT BEING USED FOR
PROFESSION:
WHAT OTHER TYPE OF POWER EQUIPMENT ARE
YOU INTERESTED IN PURCHASING IN THE FUTURE?
WHO DECIDED TO PURCHASE THIS PRODUCT?
STREET ADDRESS
CITY, STATE, ZIP
COUNTRY
PHONE
EMAIL
*Found on nameplate of generator
3 - DEMOGRAPHIC INFORMATION
GENDER:
MALE
FEMALE
MARITAL STATUS:
MARRIED
SINGLE
DATE OF BIRTH:
MM DD YYYY
//
INCLUDING YOURSELF, HOW MANY PEOPLE LIVE IN
YOUR HOUSEHOLD:
NUMBER OF CHILDREN UNDER 18 LIVING IN YOUR
HOUSEHOLD:
PRIMARY RESIDENCE:
OWN
RENT
EDUCATION:
SOME HIGH SCHOOL
HIGH SCHOOL DIPLOMA
COLLEGE DEGREE
GRADUATE DEGREE
THANK YOU FOR REGISTERING YOUR PRODUCT. THE INFORMATION YOU PROVIDED MAY BE USED
FOR MARKETING PURPOSES IN ORDER TO OFFER YOU VARIOUS PRODUCT INFORMATION AND
OFFERS.
CHECK HERE IF YOU DO NOT WISH TO BE CONTACTED ABOUT SPECIAL OFFERS.
PLEASE RETURN THIS FORM TO THE FOLLOWING ADDRESS:
Northshore Power Systems, LLC
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
PLEASE MAIL THIS FORM IN A SEALED ENVELOPE. DO NOT STAPLE.
HOUSEHOLD INCOME:
LESS THAN $15,000 $100,000 - $124,999
$15,000 - $29,999 $125,000 - $149,999
$30,000 - $49,999 $150,000 - $174,999
$50,000 - $79,999 $175,000 - $199,999
$80,000 - $99,999 $200,000 OR OVER
PRIMARY METHOD OF PURCHASING HOUSEHOLD
ITEMS:
IN-STORE
ONLINE
TV
MAIL ORDER
TYPES OF CREDIT CARDS HELD BY HOUSEHOLD
MEMBERS:
VISA / MASTERCARD
DISCOVER
AMERICAN EXPRESS
GAS / RETAIL
OTHER
NONE
HOUSEHOLD INTERESTS:
HOME IMPROVEMENT
AUTOMOTIVE WORK
CAMPING
OTHER
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com i
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY RULES ............................................................................................ 1
Safety Messages .........................................................................................................................................1
Location of Important Labels .......................................................................................................................3
GETTING STARTED ......................................................................................................... 5
Unpacking Guidelines ..................................................................................................................................5
Record Generator Information .....................................................................................................................5
Assembly .....................................................................................................................................................6
Grounding the Generator ...........................................................................................................................10
Using Generator for Back-up Power ..........................................................................................................10
COMPONENTS ............................................................................................................... 11
OPERATION ................................................................................................................... 13
Generator Location ....................................................................................................................................13
Preparing for Operation .............................................................................................................................13
Stopping Generator ...................................................................................................................................15
High-Altitude Operation .............................................................................................................................15
Powering Appliances .................................................................................................................................15
MAINTENANCE .............................................................................................................. 17
Maintenance Schedule ..............................................................................................................................17
Engine Oil ..................................................................................................................................................18
Engine Fuel ...............................................................................................................................................20
Air Filter Maintenance ................................................................................................................................21
Cleaning Fuel Sediment Cup .....................................................................................................................23
Spark Plug Service ....................................................................................................................................23
Cleaning Spark Arrestor Screen ................................................................................................................24
Transporting Generator .............................................................................................................................25
Storing Generator ......................................................................................................................................25
TROUBLESHOOTING .................................................................................................... 27
SPECIFICATIONS ........................................................................................................... 29
WARRANTIES ................................................................................................................ 31
NORTHSHORE POWER SYSTEMS CONSUMER LIMITED WARRANTY .............................................31
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY ...........................................32
INDEX .............................................................................................................................. 35
MAINTENANCE PARTS ................................................................................................. 37
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
ii www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY RULES
NOTE:
Since there are many variations in the circumstances sur-
rounding the installation, operation, service, and mainte-
nance of this generator, we cannot possibly anticipate or
provide advice or safety messages to cover every situa-
tion.
Safety Messages
Signal Words
Safety messages are provided throughout this manual to
help prevent personal injury and equipment damage. All
safety messages are introduced by a signal word indicat-
ing the hazard level.
Hazard Symbols and Meanings
In addition to the signal words, the following symbols may
be used to draw your attention to specific types of haz-
ards.
ANYONE using or servicing this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions pro-
vided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death,
serious injury, and property damage.
WARNING
Indicates an imminently hazardous situa-
tion which, if not avoided, will result in
death or serious injury to the operator or
to bystanders.
Indicates a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, could result in
death or serious injury to the operator or
to bystanders.
Indicates a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, may result in
moderate or minor injury to the operator
or to bystanders.
Indicates a situation which, if not avoided,
may result in damage to the generator
components.
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
Explosion
Tox ic fu mes
Fire
Chemical burn
Electrical shock
Hot surface
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poi-
son you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors, and
vents.
+
DANGER
Safety Messages
2 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Electric Shock Hazards
Fire and Burn Hazards
Medical and Life Support Uses
Generator Damage Hazards
Generator produces powerful voltage that can cause
death or great physical harm.
When using generator for back-up power, notify the
utility company. Use approved transfer equipment to
isolate generator from electric utility.
NEVER connect to a building's electrical system
unless a transfer switch has been installed by a qual-
ified electrician.
NEVER touch bare wires or receptacles.
NEVER use generator with electrical cords that are
worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
NEVER operate generator in rain or snow, or when
the generator is set on wet surface.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive under certain conditions.
Refuel generator only outdoors, in a well-ventilated
area.
NEVER enclose the generator in any structure.
Keep generator at least 6 feet (2 meters) away from
buildings, other equipment, and combustible materi-
als during operation.
NEVER fill fuel tank while the engine is running. Turn
generator OFF and allow to cool before filling with
fuel.
NEVER smoke or allow flames or sparks near the
generator or where gasoline is stored.
NEVER overfill the fuel tank (there should be no fuel
in the filler neck). After refueling, make sure the tank
cap is closed properly and securely.
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel
or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, be sure
the area is dry before starting the engine.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
The muffler becomes very hot during operation and
remains hot for a while after stopping the engine.
NEVER touch hot surfaces and avoid hot gases.
Let engine cool before storing the generator indoors.
WARNING
In case of emergency, call 911 immediately.
NEVER use this product to power life support
devices or life support appliances.
NEVER use this product to power medical devices or
medical appliances.
Inform your electricity provider immediately if you or
anyone in your household depends on electrical
equipment to live.
Inform your electrical provider immediately if a loss
of power would cause you or anyone in your house-
hold to experience a medical emergency.
NOTICE
Improper treatment or misuse of generator can cause per-
manent damage.
NEVER modify generator in any way.
NEVER tamper with governed speed. Generator
supplies correct rated frequency and voltage when
running at governed speed.
Damage to generator caused by misuse or modifica-
tion is not covered under Warranty.
WARNING
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 3
Location of Important Labels
Location of Important Labels
Your generator has several labels which provide important safety and maintenance information. Samples of these labels are
provided below. Should any of these labels become illegible or damaged, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) for replacements.
FIGURE 2: Label Locations
PRODUCT LABEL PART NUMBER
A
100884A (HW6200 Model)
101796A (HW6200L Model)
B 100886A
C 100887A
D 100883A
E 100879B
F 100882A
G 100885A
H 100881A
A
C
B
D
E
F
A
G
H
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
FUEL
CUTOUT
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA
BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME
DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE
ANTES DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
WARNING
ADVERTENCIA
FUEL
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
WARNING
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO
DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS
DE VENTILACIONES, PUERTAS Y
VENTANAS ABIERTAS.
DANGER PELIGRO
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
ON
OFF
Clean up in cleansing solvent and dry up
once every 50 hours (every 10 hours in
unusually dusty circumstances) and then
immerse in clean engine oil until
saturated. Squeeze out excessive oil.
MAINTAIN AIR CLEANER
MANTENGA EL FILTRO DE AIRE
Límpielo segun las instrucciones en el manual del
usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10
horas en condiciones cuando haya mucho polvo)
entonces sumérjalo en aceite de motor limpio hasta
saturarse, exprima el aceite de sobra.
ON
OFF
HOT
SURFACES
SUPERFICIES
CALIENTES
WARNING
ADVERTENCIA
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
4 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 5
GETTING STARTED
Use the information in this section to get your generator ready for operation.
Unpacking Guidelines
1. Set carton on a rigid, flat surface.
2. Remove carton contents.
3. Verify all of the following items are included in the generator package:
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator
Wheel Kit (including handle assembly and assembly hardware)
20’ 30 amp 4-in-1 Power Cord
1 L Engine Oil
Funnel
Owner’s Manual
Smart Start Instruction Card
Inspect for Damage
Carefully inspect generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted after
delivery, separate damaged materials and call the Customer Hotline at 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Record Generator Information
Write down the identification information specific to your generator in the spaces provided on the inside cover of this
Owner’s Manual. This information is located on the generator nameplate (see illustration below).
ANYONE using this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the
product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death, serious injury,
and property damage.
Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without assistance.
The Smart Start instruction card is NOT intended to replace information provided in this Owner’s Manual. Be sure to
thoroughly read and understand all information provided in Owner’s Manual before operating generator. Failure to prop-
erly follow all instructions and precautions can cause you and others to be seriously injured or killed.
FIGURE 3: Generator Nameplate Location
WARNING
CAUTION
WARNING
Model Number Phase
Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
HW6200L Model
HW6200 Model
Assembly
6 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Assembly
Wheel Kit
NOTE:
In order to install support legs and wheel assembly, you will need to either tilt generator on its side or elevate generator
by placing solid wood pieces underneath unit.
Generator must be empty of engine oil and fuel. Drain engine oil and fuel, if necessary.
Generator is heavy! Lifting generator can cause back or other bodily injury. NEVER lift generator without
assistance.
FIGURE 5: Wheel Assembly Components
NOTICE
NEVER USE wheel kit on-road.
Wheel kit is intended to be used specifically with this generator. NEVER use wheel kit for any other purpose.
CAUTION
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 7
Assembly
Step 1: Install Support Legs
1. Place the generator on a flat, level surface.
2. Stand at side of generator opposite recoil starter
handle. Grip frame; carefully pull up and push to tilt
generator backward.
3. Gently set generator onto the recoil side.
4. Place 5/16" washer in the center of each rubber stop-
per.
5. Attach a rubber stopper to the bottom of each support
leg using a 25 mm full-thread hex bolt and a 13 mm
flange serrated nut; tighten until securely seated.
6. Attach each support leg to pre-drilled holes on bottom
of generator frame, using 16 mm full-thread hex bolts
and 13 mm flange serrated nuts; tighten until securely
seated.
To install support legs, you will need:
25 mm full-thread hex bolts (2)
5/16" washers (2)
13 mm flange serrated nuts (6)
16 mm full-thread hex bolts (4)
Socket wrench with 10 mm socket
*
* Not included
Brackets (2)
Rubber stopper (2)
Generator must be empty of engine oil and fuel.
Drain engine oil and fuel, if necessary.
Generator is heavy! Lifting generator can cause
back or other bodily injury. NEVER lift generator
without assistance.
FIGURE 6: Tip onto Generator Recoil Side
CAUTION
FIGURE 7: Rubber Stopper Attachment to Support Leg
FIGURE 8: Support Leg Attachment to Generator
Assembly
8 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Step 2: Install Wheel Axle and Wheels
1. Install wheel axle brackets to frame using 16 mm full-
thread hex bolts and 13 mm flange serrated nuts.
1A. Install pre-attached bracket to frame first.
1B. Install other bracket (included in hardware bag) to
frame.
On each end of axle:
2. Slide 9/16" washer onto axle.
3. Slide and push wheel onto axle until it fits snug
against washer.
4. Slide second 9/16" washer onto axle.
5. Slide cotter pin into pre-drilled hole until fully seated.
6. Using needle-nose pliers, bend each end of cotter pin
in opposing directions to secure wheel to axle.
7. Return generator to upright position (so that wheels
and leg supports are touching the ground).
To install wheel assembly, you will need:
Wheel axle (1)
16 mm full-thread hex bolts (4)
13 mm flange serrated nuts (4)
Axle bracket
*
(1)
* Two brackets are needed to install wheel axle. One bracket
comes already attached to wheel axle; other bracket is included
in wheel kit hardware bag.
Wheels (2)
9/16" washers (4)
Cotter pins (2)
Socket wrench with 10 mm socket
Not included.
Needle-nose pliers
FIGURE 9: Wheel Axle Attached to Generator
FIGURE 10: Slide Wheel onto Wheel Axle
FIGURE 11: Cotter Pin Installation
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 9
Assembly
Step 3: Install Handle Assembly
1. Hold handle bracket over pre-drilled holes on frame
as shown in Figure 12.
2. Attach bracket to frame using 40 mm flange-head hex
bolts and 10 mm flange serrated nuts and tighten.
3. Slide handle bar through center of each bracket and
line up bolt holes.
4. Attach handle to each bracket using 40 mm flange-
head hex bolt and 10 mm flange serrated nut to hole
closest to handle and tighten.
NOTE:
Handle should stick straight out after tightening bolts and
nuts. If handle seems to hang down, tighten bolts and
nuts further.
5. Attach chain to handle bracket as illustrated below.
Insert pin through bracket and handle.
6. Slide rubber handle grip onto each handle bar and
push to achieve snug fit.
Once properly installed, the handles can be collapsed, if
desired, by removing the pins.
To collapse handles, remove pins and push firmly
down on handle until it rests vertically against genera-
tor frame.
To return handles to horizontal position, pull up on
handle and lock with pins.
To install handle assembly, you will need:
Handle brackets (2)
Handle bars (2)
Pin and chain (2)
Rubber handle grips (2)
M6 X 40 X 8 mm flange-head hex bolts (6)
10 mm flange serrated nuts (6)
Socket wrench with 8 mm socket
*
* Not included
10 mm open end wrench*
FIGURE 12: Handle Bracket to Frame
FIGURE 13: Insert Handle Bar to Bracket
RUN
STOP
FIGURE 14: Attach pin and chain
Hands and fingers can be pinched from collapsible
handles.
Keep hands and fingers clear from hinges when
collapsing generator handles.
Handles should only be used to roll the generator to a
new location. If lifting the generator (i.e. into a vehicle),
never use the handles to support the complete weight
of the generator.
CAUTION
Grounding the Generator
10 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Grounding the Generator
The National Electric Code (NEC) requires the generator
to be connected to an earth ground. Before using the gen-
erator, connect a copper wire (minimum 10 AWG) from the
ground terminal (see Figure 15) to an earth ground. Con-
sult a licensed electrician for proper grounding methods.
NOTE:
The generator has a floating neutral which means the
ground terminal on the generator is not connected to AC
neutral wire in the generator. If using a receptacle tester, it
will not show the same ground circuit condition as for a
home receptacle.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector,
or the local agency having jurisdiction.
In some areas, generators are required to be regis-
tered with local utility companies.
If generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
Using Generator for Back-up Power
The NEC requires any generator connected to a building’s
electrical wiring utilize a transfer switch installed by a
licensed electrician.
Generator must be grounded to prevent electrical
shock from faulty appliances.
Before using generator, consult a qualified electrician,
electrical inspector, or local agency having jurisdiction
for local codes or ordinances that apply to the intended
use of generator.
FIGURE 15: Ground Terminal
WARNING
Before connecting to a building’s electrical system, consult
your local utility company or a qualified electrician.
Improper connections to a building's electrical system can
be deadly.
Electrical current from generator can feedback into
utility lines. Such feedback may electrocute utility
company workers or others who contact utility lines
during a power outage.
Electrical current can feedback into generator. When
utility power is restored, generator may explode,
burn, or cause fires in building's electrical system.
What is a transfer switch?
A transfer switch is a device that allows switching
from utility power to emergency generator power.
The transfer switch is either a manual switch, an
automatic switch, or a combination of manual and
automatic. During a power outage, the transfer
switch isolates emergency circuits from the utility
line, allowing for efficient operation of the generator
without back-feeding into utility power.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 11
COMPONENTS
Use information provided in this section to become familiar with your generator’s components.
A—Power Control Center
Household Outlets
120V 20 Amp Duplex (NEMA 5-
20R)outlets to connect 120V appli-
ances to generator for power.
Power Cord/ Transfer Switch
120/240V 30 Amp Twist-Lock outlet
can be used to:
Power 120V appliances using 4-
in-1 power cord (included with
generator).
Power 240V appliances using appropriate (NEMA L14-
30R) power cord (not included).
Connect a transfer switch to building’s main electrical sys-
tem for back-up power (see page 10).
Breakers
Protects circuits from damage caused by
overload or short circuit by stopping flow of
electricity from the generator to the appli-
ance. Master circuit breaker controls power
to all outlets. If there is no power at outlets,
see Troubleshooting section.
Ground Terminal
Connects generator to ground wire for grounding protection.
B—Engine Oil Fill Cap/Dipstick
Seals off engine oil fill hole and provides indicator for engine
oil level.
C—Engine Oil Plug
When loosened, allows engine oil to drain from generator.
D—Engine Control Switch
Control used to run and stop the engine. Engine switch has
two positions:
RUN—Prepares engine to start
STOP—Stops generator engine
E—Recoil Starter Grip Handle
Starts engine.
F—Fuel Valve
Controls flow of fuel from fuel tank to carburetor.
G—Air Cleaner Assembly
Removes dust from engine intake air.
H—Choke Control
Controls choke valve. Choke control must be pulled out to ON
position when starting a cold engine.
I— Fuel Gauge
Indicates level of fuel currently in fuel tank.
J—Fuel Tank Cap
Provides a secure seal on fuel tank.
K—Muffler Equipped with Spark Arrester
Provides outlet for engine exhaust. Prevents sparks and other
combustible materials from escaping generator.
L—Spark Plug Cap (Wire)
Delivers voltage to spark plug. When spark plug needs ser-
vice, cap must be removed.
M—Carbon Canister (HW6200L model only)
Reduces hydrocarbon emissions.
The information below is provided for reference only. Refer to “OPERATION” on page 13 for instructions on
operating the generator.
FIGURE 16: HW6200L Portable Generator
CAUTION
J
E
H
G
I
D
B
C
A
F
L
K
M
Generator must be grounded to prevent electrical
shock from faulty appliances. See page 10.
POWER CONTROL CENTER
HOUSEHOLD
OUTLETS
4-IN-1POWER CORD OF
TRANSFER SWITCH
120 VOLTS AC 120/240 VOLTS AC
BREAKER
PORTABLE GENERATOR
6200 CONTINUOUS WATTS • 7750MAXIMUM WATTS
6200
389cc
BREAKER
MASTER
BREAKER
Set
Tripped
CAUTION
Muffler reaches temperatures that can cause serious
burns if touched. NEVER touch hot surfaces.
WARNING
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
12 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 13
OPERATION
Generator Location
When deciding on the location to place your generator,
keep in mind the following safety rules:
Preparing for Operation
Before starting generator, complete the following prepara-
tion tasks:
Be sure generator is placed outdoors in a well
ventilated area.
Consult a licensed electrician or utility company if
you will be using your generator for back-up
power. The generator must be connected to build-
ing’s electrical system via a transfer switch. See
“Using Generator for Back-up Power” on page 10.
Check/add engine oil— See “Engine Oil” on
page 18. For initial start-up, follow instructions on oil
container provided with generator.
Check/add fuel
*
—See “Adding Fuel” on page 20.
Be sure ground terminal is properly connected to
earth ground—See “Grounding the Generator” on
page 10.
Check extension cords—be sure cords are:
In good condition.
Rated for outdoor use and match amperage and
voltage ratings of generator outlet.
Equipped with proper plugs that contain grounding
blades.
Depressed areas such as construction foundations,
pools, or any low-lying areas, can cause carbon
monoxide to accumulate. Inhalation of carbon mon-
oxide can kill you in minutes.
NEVER use generator inside homes, garages,
crawl spaces, sheds, or similar enclosed
spaces. Use generator only outdoors and far
away from windows, doors, and vents.
If generator is placed on an uneven or flexible sur-
face, generator could tilt or overturn, causing fuel to
spill from gas tank. Spilled fuel could ignite.
Place generator on firm, level surface and avoid
loose sand or snow. If generator is tilted or
overturned, fuel spillage may result. Also, if
generator is overturned or sinks into a soft sur-
face, sand, dirt, or water may enter generator.
NEVER operate generator in rain or snow, or
when the generator is set on wet surface.
Keep generator at least 6 feet (2 meters) away
from buildings, other equipment, and combustible
materials during operation.
DANGER
+
WARNING
WARNING
WARNING
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poi-
son you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors, and
vents.
Before connecting to a building’s electrical system,
consult utility company or qualified electrician.
Connecting to a building's electrical system
without using a transfer switch can cause elec-
trical current from generator to feed back into
utility lines, resulting in death or serious injury
to utility company workers or others who con-
tact utility lines during a power outage.
* You must add fuel before using the generator for the first time
See “Adding Fuel” on page 20.
DANGER
DANGER
Preparing for Operation
14 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Starting Generator
1. Be sure generator is placed outside, in well-ventilated
area.
2. Confirm the circuit breakers are set.
3. Turn fuel valve to ON position.
4. Pull choke control to ON position.
5. Press engine control switch to RUN position.
6. Grip recoil starter handle and pull slowly until you feel
slight resistance.
7. Apply a swift, single pull to start engine. Carefully
return recoil starter handle to its original position.
8. As engine warms up, and RPM stabilizes, gradually
push in choke control to OFF position.
Before starting generator, be sure to thoroughly read
all information provided in this Owner’s Manual.
NOTICE
It is very important to maintain proper level of engine oil to
keep engine in good running condition.
Check engine oil level prior to each use.
Starting generator with appliances connected can cause
permanent damage to appliances.
NEVER start generator with electrical appliances
plugged in and turned on.
NOTICE
Keep the generator at a minimum of 6 feet (2 meters) from
any building, object, or wall.
FIGURE 17: Circuit Breaker Position
FIGURE 18: Fuel Valve Lever — ON/OFF position
FIGURE 19: Choke Rod
WARNING
Set Tripped
ON
OFF
FIGURE 22: Engine Control Switch
Kickback (rapid retraction) of starter cord will pull hand and
arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result.
FIGURE 23: Recoil Starter Handle
NOTICE
To prevent damage to generator, do not allow recoil starter
handle to snap back against engine.
NOTICE
If engine will not start, move the choke to the OFF posi-
tion to reduce fuel to the engine.
RUN
ENGINE
STOP
CAUTION
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 15
Stopping Generator
Stopping Generator
In an emergency:
Press engine control switch to STOP position.
In normal use:
1. Turn OFF any connected appliances and unplug any
connected power cords.
2. Allow generator to run for 2-3 minutes.
3. Press engine control switch to STOP position.
4. Turn fuel valve to OFF position.
High-Altitude Operation
At high altitudes, standard carburetor air-fuel mixture will
be rich. Performance will decrease and fuel consumption
will increase.
High-altitude performance can be improved by installing a
smaller diameter main fuel jet in the carburetor and then
readjusting the pilot screw. If you always operate the
engine at altitudes higher than 5000 feet (1500 meters)
above sea level, have an authorized generator dealer per-
form this carburetor modification.
Even with suitable carburetor jetting, engine horsepower
will decrease approximately 3.5% for each 1000 foot (300
meters) increase in altitude above sea level. The effect of
altitude on horsepower will be greater than this if no car-
buretor modification is made.
Powering Appliances
NOTE:
In this manual, the term “appliance” refers to any electri-
cal device that can be connected to generator for power.
Rules for Powering Appliances
Plan carefully: Before using the generator to power
appliances, take time to add power ratings (watt-
age) of each appliance and verify that total wattage
does not exceed rated output of generator. Power
rating information can usually be found on an appli-
ance’s product label, stamped inside, or on the
back of the appliance.
See Table 1 for a listing of
average appliance wattage requirements.
NEVER overload: Circuit breakers will stop the flow
of electricity from the generator to the appliance if the
generator is overloaded. This will be indicated by a
“tripped” breaker. If this happens, power off and dis-
connect appliance(s), wait a few minutes, and then
push circuit breaker to reset.
NOTICE
If the engine is jetted for high-altitude and is used at a lower
altitude, it will run a lean air-fuel mixture that results in
reduced performance, possible over-heating, and possible
serious engine damage.
NOTICE
NEVER start generator with electrical appliances plugged in
and turned on.
Faulty appliances and power cords can result in elec-
trical shock.
Before attempting to power an appliance, be sure gen-
erator has been properly grounded, and that appliance
and power cord are in good working order.
Keep the generator away from other electric cables or
wires including commercial power supply lines.
Do not use generator for any purpose other than its
intended use.
Do not parallel connect generators or lengthen the
exhaust pipe.
Do not connect generator to any household circuit,
otherwise it may destroy generator or home electric
equipment.
Medical and Life Support Uses
In case of emergency, call 911 immediately.
Never use this product to power life support devices or
life support appliances.
Never use this product to power medical devices or
medical appliances.
Inform your electricity provider immediately if you or
anyone in your household depends on electrical equip-
ment to live.
Inform your electrical provider immediately if a loss of
power would cause you or anyone in your household to
experience a medical emergency.
WARNING
WARNING
Powering Appliances
16 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Pay attention to appliance operation: If appliance
begins to operate abnormally, becomes sluggish, or
stops suddenly, turn it OFF immediately. Disconnect
appliance and determine whether problem is appli-
ance, or if rated load capacity of generator has been
exceeded.
Use suitable extension cords: If using an extension
cord to connect appliance to generator, use only UL-
listed, three-prong extension cords. Be sure extension
cord is proper size (wire-gauge) to handle electric
load that will be plugged into it.
Appliance Wattage Information
Use table below as a guide to determine how much power
you will need to run appliances using generator.
Do not run power cords under carpet, rugs, or other materi-
als where heat might build up or cord damage may go unno-
ticed.
The values provided in following table are estimates only.
ALWAYS verify actual wattage requirements for appli-
ance you will be powering. Check labels inside or on
the back of appliance, refer to appliance operating
manuals, or contact appliance manufacturer.
Appliance Typical Running Watts
Air Conditioner, Central* 3500
Air Conditioner, Window* 500-1440
Aquarium 50-1210
Clock Radio 10
Coffee Maker 900-1200
Computer, CPU -
Awake / Asleep
120 / 30 or less
Computer, Monitor -
Awake / Asleep
150 / 30 or less
Computer, Laptop 50
Dehumidifier* 785
Dishwasher*
1200-2400 (using drying
feature greatly increases
energy consumption)
Dryer, Electric 1800-5000
Electric Blanket
(Single/Double)
60 / 100
Fan, Ceiling* 65-175
Fan, Window* 55-250
Furnace*
750
*
Hair Dryer 1200-1875
Heater, Portable 750-1500
TABLE 1. Typical Appliance Running Wattages
CAUTION
CAUTION
Iron 1000-1800
Microwave Oven 750-1100
Radio, Stereo 70-400
Refrigerator, Frost-free, 16
Cubic Feet*
725
Sump Pump, 1/2 hp* 2150
Sump Pump, 1/3 hp* 2300
Television
19"
65-110
27"
113
36"
133
53"-61" Projection
170
Flat Screen
120
Toaster 800-1400
Toaster Oven 1225
Vacuum Cleaner* 1000-1440
VCR/DVD 17-21 / 20-25
Washing Machine 350-500
Water Heater, 40 gal 4500-5500
Water Pump, Deep Well* 250-1100
* Allow up to three times normal running watts for starting this
appliance.
NOTICE
Starting appliances that have motors requires more power.
Examples of motorized appliances include refrigerators,
water pumps, and furnace blowers. Be sure that power rating
of appliance does not exceed that of generator.
Appliance Typical Running Watts
TABLE 1. Typical Appliance Running Wattages
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 17
MAINTENANCE
Maintenance Schedule
Periodic maintenance and adjustment is necessary to keep the generator in good operating condition. Perform service and
inspection at intervals shown in Generator Maintenance Schedule (see Table 2).
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poi-
son you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors, and
vents.
Shut off engine before performing any maintenance. If
engine must be run, be sure area is well ventilated.
NOTICE
Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
DANGER
Accidental starting of generator can cause severe injury or
death. Before performing maintenance, disconnect spark
plug cap from spark plug.
Improper maintenance, or failure to correct a problem before
operation, can cause a malfunction in which you can be seri-
ously hurt or killed. Always follow inspection and mainte-
nance recommendations and schedules in this owner's
manual.
NOTICE
The maintenance schedule applies to normal operating con-
ditions. If you operate generator under severe conditions,
such as sustained high-load or high-temperature, or use it in
unusually wet or dusty conditions, consult your servicing
dealer for recommendations applicable to your individual
needs and use.
WARNING
WARNING
MAINTENANCE TASK
FREQUENCY
*
Before each
use
First month or
20 hours of
use
Every 3
months or 50
hours of use
Every 6
months or 100
hours of use
Every year or
200 hours of
use
Check engine oil level X
Inspect for/clean debris X
Check air filter X
Run engine X**
Clean air filter
X
Change engine oil X X
Clean fuel sediment cup X
Check/clean spark plug X
Clean spark arrestor X
Check/adjust valve clearance
X
Clean fuel tank and strainer
X
Check fuel line
Every 2 years (replace if necessary)‡
TABLE 2. Generator Maintenance Schedule
* Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first.
** It is recommended that the generator is started every three months to ensure the battery remains charged.
If the unit is stored for more than a year without running, a battery charger may required to recharge the generator battery.
Clean more often when using generator in dusty areas.
It is recommended that this maintenance task be performed by a service dealer.
Engine Oil
18 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Engine Oil
Engine Oil Recommendations
Use 4-stroke oil, or equivalent high detergent, premium
quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automo-
bile manufacturer's requirements for API Performance
Class SL, SJ, or better.
SAE 10W-30 is recommended for general temperature
use. Refer to Figure 24 for information on other viscosities
that may be used. Other viscosities shown in chart may be
used when average temperature in your area is within
indicated range.
Checking Engine Oil Level
To check engine oil level:
1. Stop generator if engine is running.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Remove oil fill cap and wipe off dipstick end with
clean cloth.
4. Insert oil fill cap into oil fill hole but do not screw in
(Figure 25).
5. Pull out to read current oil level indicated on dipstick
end.
6. Oil should be filled to the “H” level or somewhere
between the “L” and “H”.
If oil level is at “L” or below, add recommended oil
(see “Adding Engine Oil”). Do not overfill.
7. Reinstall oil fill cap and fully tighten.
Low Oil Protection
When engine oil level approaches an unsafe level, the low
oil protection feature prevents equipment damage by auto-
matically shutting down engine.
When engine shuts down due to low oil level:
The engine start switch will remain in RUN position.
You will not be able to start engine until you add
required amount of engine oil.
Adding Engine Oil
1. Stop generator if engine is running.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Remove oil fill cap.
4. Slowly pour oil into oil fill hole using funnel.
5. Check oil level.
6. Replace oil fill cap and fully tighten.
NOTICE
Engine oil is a major factor affecting engine performance
and service life. Non-detergent and 2-stroke engine oils will
damage engine and are not recommended.
Be sure to use engine oils specified under “Engine Oil
Recommendations.
It is very important to maintain proper level of engine oil to
keep engine in good running condition.
Check engine oil level prior to each use. Refill engine
oil if oil level is too low.
FIGURE 24: Recommended Oil Viscosity
FIGURE 25: Engine Oil Level
5W-30
Synthetic 5W-30
SAE 30, 10W-30
FIGURE 26: Engine Oil Level
Crankcase pressure can cause hot engine oil to
spray out of engine fill hole. Hot engine oil can
cause severe burns.
ALWAYS stop engine before removing oil fill cap.
FIGURE 27: Oil Fill Cap Removal
WARNING
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 19
Engine Oil
Changing Engine Oil
1. Place the generator on a flat, level surface.
2. Start engine and run until warm.
3. Stop engine.
4. Place oil pan, or other container suitable for holding
engine oil, underneath generator.
5. Using a socket wrench with 12 mm socket and exten-
sion, loosen drain plug bolt partially to allow oil to flow
slowly.
6. Remove drain bolt and sealing washer.
7. Allow oil to drain into oil pan or container.
8. Slowly unscrew and remove oil fill cap.
9. Allow oil to completely drain into oil pan or container.
10. Using clean cloth, wipe around oil fill and drain plug
areas to clean any dirt and debris.
11. Reinstall sealing washer and drain plug bolt.
12. Pour new (unused) engine oil into oil fill hole using
funnel. (See Figure 24 for recommended oil type).
Do not overfill.
13. Check oil level.
14. Reinstall oil fill cap and tighten until fully seated.
NOTE:
Dispose of used motor oil according to guidelines estab-
lished by your local or state government.
Frequent or prolonged contact with engine oil may cause skin
cancer.
Immediately after handling engine oil, thoroughly wash
hands and any areas of skin exposed to engine oil, with
soap and water.
To change engine oil, you will need:
3/8” socket wrench with 12 mm 6 pt. socket and
3” extension
Oil drain pan or other container suitable for holding
engine oil
Funnel
Clean cloth
Unused engine oil (SAE type indicated in Fig-
ure 24)
Crankcase pressure can cause hot engine oil to
spray out of engine fill hole. Hot engine oil can
cause severe burns.
ALWAYS stop engine before removing oil fill cap.
FIGURE 28: Oil Drain Bolt
FIGURE 29: Loosen Oil Drain Bolt
WARNING
WARNING
FIGURE 30: Remove Oil Fill Cap
FIGURE 31: Oil Draining from Generator
FIGURE 32: Engine Oil Dipstick—Oil Level Indicator
Engine Fuel
20 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Engine Fuel
Before each use, check fuel gauge on fuel tank.
If fuel level is low, refill tank with recommended fuel.
NEVER OVERFILL.
Fuel Recommendations
Check fuel gauge located on the top of generator near fuel
tank and refill tank if fuel level is low. Refuel carefully to
avoid spilling fuel. Do not fill above the shoulder of fuel
strainer. Use unleaded gasoline with a pump octane rating
of 87 or higher.
Never use stale or contaminated gasoline. Avoid getting
dirt or water in the fuel tank. Always keep fuel strainer in
place while refueling.
Oxygenated Fuels
At certain times of the year, some U.S. locations may have
only oxygenated fuel available. Oxygenated fuel is
blended with alcohol or other additives to increase octane
quality, enhance combustion, and reduce exhaust emis-
sions.
Some areas of the United States use oxygenated fuels to
help meet clean air standards.
Before using an oxygenated fuel, ensure pump octane rat-
ing is 87 or higher.
Some states (and provinces in Canada) require this infor-
mation to be posted on the fuel pump. If you notice unde-
sirable operating symptoms, switch to a conventional
unleaded gasoline.
Adding Fuel
1. Stop generator if engine is running. Allow to com-
pletely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Remove fuel tank cap.
4. Slowly pour gasoline into fuel tank. Be careful not to
overfill.
5. Reinstall fuel tank cap and fully tighten.
6. Confirm fuel valve is in the ON position.
NOTE:
Occasional, light spark knock, "pinging", or rattling noise
is normal while operating under heavy loads. If spark
knock, pinging, or rattling occurs at a steady engine
speed, under normal load, drain fuel (page 26) and refill
with fresh gasoline. If noise persists, see an authorized
generator dealer.
Fuel and fuel vapors are extremely flammable and
explosive under certain conditions.
Refuel generator only outdoors, in a well-ventilated
area.
NEVER fill fuel tank while engine is running. Turn gen-
erator OFF and allow to cool before filling with fuel.
NEVER smoke or allow flames or sparks near genera-
tor or where gasoline is stored.
NEVER overfill fuel tank (no fuel should be in filler
neck). After refueling, be sure fuel tank cap is closed
properly and securely.
Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel
or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, be sure
area is dry before starting engine.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
NOTICE
Oxygenated fuels can damage paint and plastic. Be careful
not to spill fuel when filling fuel tank. Damage caused by
spilled fuel is not covered under warranty.
DANGER
TABLE 3. Oxygenated Fuel Types
Ethanol
(ethyl or grain
alcohol)
Gasoline containing more than 10%
ethanol by volume may cause starting
or performance problems. Gasoline
containing ethanol may be marketed
under the name "Gasohol".
Methanol
(methyl or wood
alcohol)
Gasoline containing methanol must
contain co-solvents and corrosion
inhibitors to protect fuel system. Gas-
oline containing more than 5% meth-
anol by volume may cause starting
and/or performance problems and
may damage metal, rubber and plas-
tic parts of fuel system.
MTBE
(methyl tertiary
butyl ether)
You can use gasoline containing up to
15% MTBE by volume.
NOTICE
To avoid damage to engine, never use stale or contaminated
gasoline or oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in
fuel tank.
Use fresh gasoline with a pump octane rating of 87 or
higher.
FIGURE 33: Fuel Level
NOTICE
Running engine with persistent spark knock or pinging can
cause engine damage. Warranty does not cover parts dam-
aged by misuse.
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 21
Air Filter Maintenance
Air Filter Maintenance
Clean air filter every 50 hours of generator operation. If
operating generator in extremely dusty areas, clean air fil-
ter more frequently.
1. Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2. Remove air cleaner cover.
For HW6200L Model:
Unlock the latches at the top and bottom of the air cleaner
cover.
For HW6200 Model:
Turn thumbscrew counterclock wise to loosen and
remove.
Pull bottom of air cleaner cover out and lift up to release
plastic tabs.
3.
Pull out foam air filter(s).
4. Wash air filter(s) in a solution of household soap and
warm water.
5. Using a clean, absorbent cloth, squeeze air filter ele-
ment dry, being careful not to twist or tear the filter.
NOTICE
A dirty air filter will restrict air flow to carburetor, which may
cause poor engine performance or damage.
Never run the generator without air cleaner assembly prop-
erly attached.
Gasoline and flammable solvents can cause fire or
explosion. NEVER use gasoline or flammable sol-
vent to clean air filter element.
Use only household soap and water to clean air filter
element.
To clean air filter, you will need:
Household soap and water
Clean, dry cloth
Clean engine oil
FIGURE 34: Air Cleaner Cover
FIGURE 35: Air Cleaner Cover—HW6200L Model
WARNING
FIGURE 36: Air Cleaner Cover—HW6200 Model
FIGURE 37: Air Filter Removal
FIGURE 38: Wash Air Filter
FIGURE 39: Dry Air Filter
Air Filter Maintenance
22 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
6. Soak air filter in clean engine oil.
7. Squeeze out excess oil.
NOTE:
Engine will smoke during initial start-up if too much oil is
left in filter.
8. Reassemble the air cleaner assembly:
For HW6200L Model:
8A. Reinstall the light grey foam air filter.
8B. Reinstall the dark grey foam air filter.
8C. Reinstall the air cleaner cover and lock the latches at
the top and bottom.
For HW6200 Model:
8A. Reinstall the metal air filter plate in the support brack-
ets if it fell out during air filter removal.
8B. Reinstall air filter.
8C. Reinstall air cleaner cover.
FIGURE 40: Oil Air Filter
FIGURE 41: Excess Oil Removal
Frequent or prolonged contact with engine oil may cause
skin cancer.
Thoroughly wash hands and any areas of skin exposed
to used oil with soap and water.
FIGURE 42: Air Filter Installation—HW6200L Model
CAUTION
FIGURE 43: Air Filter Plate Installation—HW6200 Model
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 23
Cleaning Fuel Sediment Cup
Cleaning Fuel Sediment Cup
The sediment cup helps prevent fuel tank residue from
entering the carburetor.
Clean fuel sediment cup at the intervals specified in
Table 2.
To clean fuel sediment cup:
1. Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Turn fuel valve to OFF position.
4. While holding the fitting above the fuel valve with a 22
mm open end wrench, remove the fuel sediment cup
assembly (sediment cup, o-ring, and fuel screen)
using a 10 mm box wrench.
5. Clean fuel screen (A), o-ring (B), and sediment cup
(C), with soap and water.
6. Wipe pieces clean with clean, dry cloth.
7. Reinstall sediment cup, o-ring, and fuel filter.
8. Turn fuel valve to ON position and check for leaks.
Spark Plug Service
To ensure proper engine operation, spark plug must be
properly gapped and free of deposits.
Recommended Spark Plug Replacement: 100842A
*
1. Stop engine if it is running. Allow to completely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Remove spark plug cap.
4. Clean any dirt from around spark plug base.
5. Using a 13/16” spark plug socket wrench, loosen and
remove spark plug.
To clean fuel sediment cup, you will need:
10 mm box wrench
22 mm open end wrench
Household soap and water
Clean, dry cloth
FIGURE 44: Fuel Sediment Cup Assembly Removal
FIGURE 45: Fuel Sediment Cup Assembly Pieces
A
B
C
If engine has been running, muffler will reach tem-
peratures that could cause severe burns. Do not
touch.
Bosch W20EPR
Champion RN9YC
Denso WR7DC
TABLE 4. Spark Plug Equivalents to 100842A
To service spark plug, you will need:
Clean cloth
13/16” spark plug socket wrench
New spark plug (if existing spark plug is exces-
sively worn or damaged)
Wire brush
Spark plug gauge (for setting spark plug gap)
* See Maintenance Parts at end of this manual.
FIGURE 46: Spark Plug Cap Removal
FIGURE 47: Spark Plug Removal
WARNING
Cleaning Spark Arrestor Screen
24 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
6. Inspect spark plug.
If spark plug is damaged or excessively worn, or if
insulator is cracked or chipped, use a new spark
plug.
If spark plug is in good condition, reuse existing
spark plug.
7. If reusing spark plug, clean spark plug with wire
brush.
8. Measure spark plug gap with spark plug gauge.
Gap should be: (0.028-0.031 in) (0.70-0.80 mm).
9. If necessary, adjust gap by carefully bending side
electrode.
10. Inspect spark plug washer and verify it is in good con-
dition.
11. Reinstall spark plug by hand to prevent cross-thread-
ing.
12. After spark plug is seated, tighten with spark plug
wrench to compress washer.
If installing a new spark plug, tighten l/2 turn after
the spark plug seats to compress the washer.
If reinstalling a used spark plug, tighten l/8 - l/4 turn
after the spark plug seats to compress the washer.
Cleaning Spark Arrestor Screen
Generator muffler is equipped with spark arrestor screen,
which must be cleaned according to maintenance sched-
ule (Table 2).
1. Stop generator if engine is running. Allow to com-
pletely cool.
2. Place the generator on a flat, level surface.
3. Using a socket wrench with 8 mm socket, remove
spark arrestor enclosure panel bolts.
4. Pull off enclosure panel.
5. Using a screwdriver, loosen and remove screw hold-
ing spark arrestor clamp (A).
6. Slide off spark arrestor clamp.
7. Using a socket wrench with a 7/32” socket, remove
the retaining screw on spark arrestor screen cap (B);
pull off cap.
8. Pull out spark arrestor screen (C).
FIGURE 48: Correct Spark Plug Gap
NOTICE
Spark plug must be securely tightened. An improperly tight-
ened spark plug can become very hot and could damage
engine. Never use spark plugs that have an improper heat
range. Use only recommended spark plugs or equivalent.
0.028-0.031 in
(0.70-0.80 mm)
Muffler reaches temperatures that can cause serious
burns if touched. NEVER touch hot surfaces.
To clean spark arrestor screen, you will need:
1/4” socket wrench
8 mm socket
7/32” socket
#2 Phillips screwdriver
Wire brush
FIGURE 49: Remove Spark Arrestor Enclosure Panel
FIGURE 50: Spark Arrestor Assembly
WARNING
A
B
C
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 25
Transporting Generator
9.
Inspect spark arrestor screen.
If screen is damaged or excessively worn, replace
with new screen.
If screen is in good condition, clean using wire
brush and then reinstall.
10. Reinstall remaining spark arrestor components care-
fully aligning screw holes.
Spark arrestor cap
Retaining screw
Clamp and screw
Spark arrestor enclosure panel
Transporting Generator
When transporting the generator:
Press engine control switch to OFF position.
Turn fuel valve lever to OFF position.
Keep generator level to prevent fuel spillage.
Be sure pins are in place in the handle and handle
bracket before moving generator.
Storing Generator
Before storing generator for extended period of time:
Be sure storage area is free of excessive humidity
and dust.
Refer to Table 5 for recommended preparation proce-
dures.
To prepare generator for long-term storage:.
1. Drain fuel into suitable container (see page 26).
2. Change engine oil (see page 19).
3. Remove spark plug. Add a tablespoon of clean
engine oil into spark plug hole.
4. Place rag over spark plug hole and pull recoil starter
handle slowly to turn engine and distribute oil.
5. Use a flashlight to view in the spark plug hole and pull
the recoil starter handle slowly until the piston is at the
top of its compression stroke. This closes both the
intake and exhaust valves and protects the engine
from internal corrosion.
6. Reinstall spark plug.
FIGURE 51: Clean Screen
Hot engine or exhaust system can cause serious
burns or fires. Cool generator completely before
transporting or storing.
NOTICE
To avoid damage to generator, take care not to drop or strike
generator when transporting. Do not place heavy objects on
generator.
WARNING
NOTICE
Follow service procedures for preparing generator for stor-
age. Inadequate or improper care of generator can result in
damage to generator components and will void limited war-
ranty.
Storage Time Recommended Preparation
Less than 1
month
No preparation required.
1 to 2 months
Fill fuel tank with fresh gasoline and
add gasoline conditioner
*
.
* Use gasoline conditioners formulated to extend storage life.
Contact authorized generator dealer for conditioner recommen-
dations.
2 months to 1
year or more
See procedure below.
TABLE 5. Recommended Service Procedures Based on Storage
Time
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive under certain conditions.
NEVER smoke or allow flames or sparks near genera-
tor or where gasoline is stored.
DANGER
Storing Generator
26 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
Draining Fuel
1. Turn fuel lever to OFF position.
2. Run engine until it stops due to lack of fuel.
3. Place suitable container underneath drain hole to
catch fuel.
4. Loosen bolt (underneath fuel sediment cup) using a
10 mm box wrench while holding the fitting above the
fuel valve with a 22 mm open end wrench.
5. Turn fuel lever to ON position.
6. Allow fuel to drain into container.
7. To ensure all fuel is drained, carefully tip generator by
pulling up on frame at side opposite of recoil starter
handle.
8. Allow fuel to completely drain into container.
9. Reinstall bolt.
10. Turn fuel lever to the OFF position.
11. When ready to put generator back into operation, refill
with fresh fuel (see page 20).
FIGURE 52: Loosen Bolt to Drain Fuel
FIGURE 53: Fuel Valve Lever — ON/OFF position
FIGURE 54: Tip Generator to Completely Drain Fuel
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 27
TROUBLESHOOTING
NOTE:
For all customer service inquiries, call 1-888-HWHELP1 (494-3571) or visit www.honeywellgenerators.com.
ANYONE using or servicing this generator must read, understand, and follow all safety and operation instructions pro-
vided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to death,
serious injury, and property damage.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poi-
son you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and far
away from windows, doors, and
vents.
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Engine will not start or starts
and runs rough
No fuel. Add fuel (page 20).
Stale fuel. Drain fuel tank; fill with fresh fuel (page 26).
No or low engine oil. Add engine oil (page 18).
Spark plug wire (cap) disconnected. Install spark plug cap over spark plug.
Faulty/bad spark plug. Check/replace spark plug (page 23).
Fuel not reaching carburetor. Clean fuel sediment cup (page 23).
Dirty air filter. Clean or replace air filter (page 21).
Dirty spark arrestor screen. Clean spark arrestor screen (page 24).
Engine suddenly stops
No fuel. Add fuel (page 20).
No or low engine oil. Add engine oil (page 18).
No power at AC receptacle
Electrical overload on generator.
Check all circuit breakers for
“tripped’ position or overload
indicator light on. Reduce elec-
trical load on circuit, wait several
minutes, and then push to reset
circuit breaker.
Poor connection or defective cord set.
Check cord connection. Replace defective cord
set.
Connected electrical appliance/
equipment is defective.
Check electrical appliance/equipment for defects.
Disconnect defective appliance/equipment from
the generator. Have appliance serviced by quali-
fied repair facility.
TABLE 6. Troubleshooting — Probable Causes and Solutions
WARNING
DANGER
Set Tripped
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
28 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 29
SPECIFICATIONS
GENERATOR
HW6200 / HW6200L
Dimensions
*
* Measurements given reflect dimensions with wheel kit installed to generator.
Length [in / mm]
29 / 736.6
Height [in / mm]
27 / 685.8
Width [in / mm]
29 / 736.6
Dry Weight [lb / kg]
195 / 88
AC Output
Rated Power [watts]
6200
Maximum Power [watts]
7750
Frequency [hertz]
60
Voltage [volts]
120 / 240
Operating Temperature
Maximum [F / C]
104
q40q
Minimum [F / C]
14q / -10q
ENGINE
Speed [rpm]
3600
Typ e
OHV 4-Cycle
Displacement [cc]
389
Fuel Tank Capacity [gal / L]
6.5 / 24.6
Engine Oil Capacity [qt / L]
1.2 / 1.1
Spark Plug Gap [in / mm]
0.028-0.031 /
0.70-0.80
TABLE 7. HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Specifications
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
30 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 31
WARRANTIES
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
CONSUMER LIMITED WARRANTY
Honeywell Portable Generator
Effective August 1, 2008
LIMITED WARRANTY
Northshore Power Systems, LLC, (NSP) will repair or replace,
free of charge, to the original retail customer, in North Amer-
ica, any parts of the portable generator found by NSP or an
authorized service center to be defective in material or work-
manship. This limited warranty covers the cost of the replace-
ment parts and labor for defects. Transportation charges are
the responsibility of the customer. This limited warranty has
time period conditions, operating conditions and disclaimers,
limitations of remedies & exclusions as stated below. For war-
ranty service, customer should locate an authorized Honey-
well Generator Dealer from www.honeywellgenerators.com or
by calling 1-888-HWHELP1 (494-3571).
LIMITED WARRANTY PERIODS
Consumer Use: 3 Years Limited. 1st year, parts and labor.
2nd & 3rd years, parts only.
Commercial Use: 1 Year Limited. No warranty for rental use.
Commencement and Definitions.The limited warranty period
begins on the date of retail purchase by the original pur-
chaser. The limited warranty is not transferable. "Consumer
use" is personal use by a retail customer. "Commercial use"
is any usage for income producing, business related use.
No Extension of Warranty. Repair or replacement pursuant to
this limited warranty shall not renew or extend the original
warranty period, and any repaired product shall be warranted
for the remaining original warranty period only.
DISCLAIMERS, LIMITATIONS OF REMEDIES &
EXCLUSIONS
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
MEDICAL AND LIFE SUPPORT USES. This warranty
excludes any use of this product intended to power life sup-
port devices, life support appliances, medical devices, or
medical appliances.
DISCLAIMER OF OTHER WARRANTIES. TO THE FULL-
EST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS
LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN
LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, INCLUD-
ING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR ANY OTHER IMPLIED WARRANTIES THAT
MAY ARISE FROM A COURSE OF DEALING OR USAGE
OF TRADE. NSP HEREBY DISCLAIMS AND EXCLUDES
ALL OTHER WARRANTIES. To the extent that NSP's prod-
ucts are consumer products under applicable federal or state
law with respect to any customer, the duration of any implied
warranties (including, but not limited to, implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose) are limited
to the shortest duration permitted by applicable law or the lim-
ited warranty period provided herein, whichever is longer.
LIMITATIONS OF REMEDIES. NSP SHALL NOT BE LIABLE
TO CUSTOMER, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER CUS-
TOMER, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR
LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT
OR WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY
THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE
GENERATOR OR NSP'S ACTS OR OMISSIONS OR OTH-
ERWISE. TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, NSP SHALL NOT, IN ANY EVENT, BE
LIABLE FOR INCIDENTAL, COMPENSATORY, PUNITIVE,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL OR OTHER DAM-
AGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE,
LOSS OF INCOME, LOSS OF TIME, LOSS OF SALES,
INJURY TO PERSONAL PROPERTY, OR LIABILITY CUS-
TOMER INCURS WITH RESPECT TO ANY OTHER PER-
SON, OR ANY OTHER TYPE OR FORM OF
CONSEQUENTIAL DAMAGE OR ECONOMIC LOSS.
EXCLUSIONS. In addition to the foregoing disclaimers, limi-
tations and terms, this limited warranty shall not apply to and
does not cover accessories, nor does it cover products that
are in any way subjected to: (i) improper setup, installation or
storage; (ii) lack of proper maintenance and service; (iii) acci-
dent, damage, abuse or misuse; (iv) abnormal operating con-
ditions or applications; (v) repair or modification by customer
or any third party without prior written consent of NSP; (vi)
use under operating conditions or in applications not made
known to or contemplated by NSP; or (viii) acts of God. The
application of these exclusions will be determined at NSP's
sole discretion.
REGISTRATION
Warranty registration with the Company is required on all
products. You may send in the enclosed Product Registration,
or register your product on-line at www.honeywellgenera-
tors.com.
Warranty is also available by keeping and showing your origi-
nal receipt from date of purchase to an authorized Honeywell
Generator Dealer.
GENERATOR SERVICE
Do not return your generator to place of purchase for service.
For all customer service inquiries, call 1-888-HWHELP1
(494-3571) or visit www.honeywellgenerators.com.
Warranty inquiries can be addressed to:
Northshore Power Systems, LLC
Attention: Product Warranty and Service Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee WI 53212-1082
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY
32 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
EMISSIONS CONTROL WARRANTY
Honeywell Portable Generator
WARRANTY STATEMENT
The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and Califor-
nia Air Resources Board (CARB) require manufacturers of
small off-road engines (SORE) to warranty their products with
a 2-year warranty for those components that are specified as
being part of the emission control system. Northshore Power
Systems, LLC (NSP), CARB, and EPA offer the following
explanation of the Emission Control Warranty.
In the United States and California, new small off-road
engines must be designed, built, and equipped to meet strin-
gent anti-smog standards. NSP must warrant the emission
control system on your small off-road engine for the periods
of time listed below provided there has been no abuse,
neglect or improper maintenance of your small off-road
engine. The emissions warranty is a defects warranty and is
not related to an in-use emissions test.
Your emission control system may include parts such as the
carburetor or fuel injection system, the ignition system, and
the catalytic converter. Also included may be hoses, belts,
connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, NSP will repair your
small off-road engine at no cost to you, including diagnosis,
parts, and labor.
COVERAGE
Emissions control parts on the engine are warranted for a
period of two years, subject to provisions set below. If any
covered part on your engine is defective, the part will be
repaired or replaced by NSP.
OWNER’S RESPONSIBILITIES
You are responsible to maintain the engine as defined in your
Honeywell Generator Owner's Manual. NSP recommends
that you retain all records/receipts covering maintenance on
your engine, but NSP cannot deny warranty claims based on
the lack of receipts or for your failure to perform all scheduled
maintenance. You may be denied warranty coverage if a part
has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or
unapproved modifications.
You are responsible to bring your portable generator to an
authorized NSP Honeywell generator dealer for repairs as
soon as a problem exists. Do not return your generator to
place of purchase for service. For emissions warranty ser-
vice, contact your nearest dealer; a listing is available at
www.honeywellgenerators.com or by calling 1-888-
HWHELP1 (494-3571).
EMISSIONS CONTROL SYSTEMS PARTS
Coverage under this warranty extends only to the emissions
control parts listed below.
1. Fuel Metering System
A. Carburetor gaskets
B. Choke system
C. Clamps
D. Fuel filter (if equipped) and screen
E. Fuel line, control valve, and fittings
F. Fuel pump (if equipped)
G. Gasoline carburetor and internal components
(if equipped)
2. Air Induction System
A. Air cleaner
B. Intake manifold
C. Vent lines
3. Ignition System
A. Ignition coil
B. Spark plug
4. Exhaust System
A. Catalytic converter (if equipped)
B. Exhaust manifold
C. Muffler gasket
5. Crankcase Breather Assembly
A. Breather connection tube
6. Air Injection System
A. Pulse valve
7. Fuel Tank Evaporative Emissions Control System
A. Carbon canister and mounting brackets
B. Fuel cap
C. Fuel tank
D. Purge valves
8. Miscellaneous Items used in above systems
A. Hoses, belts, connectors, valves, and assemblies
B. Switches
WARRANTY PROVISIONS
1. Claims. Warranty claims shall be filed in accordance
with provisions of the NSP warranty and policies estab-
lished with the authorized dealer network.
2. Exclusions. Warranty coverage shall be denied for fail-
ure of an emissions control part caused by abuse,
neglect, improper maintenance as described in the Hon-
eywell Generator Owner's Manual, use of add-on parts,
modified parts, or parts that are not equivalent to original
Honeywell generator parts in performance and durability.
3. Length of Coverage. NSP warrants to the original retail
purchaser and each subsequent owner that the emis-
sions control part shall be free from defects in materials
and workmanship for a period of two years from the date
the generator is delivered to the original retail customer.
4. Repair or Replacement Cost. Repair or Replacement
Cost. Repair or replacement of any emissions control
part will be performed at no charge to the owner, includ-
ing diagnostic labor which leads to the determination that
an emissions control part is defective, if the diagnostic
work is performed at an authorized NSP Honeywell gen-
erator dealer.
5. Consequential Coverage. Coverage noted hereunder
will extend to the failure of any engine components
caused by the failure of any emissions control part still
under warranty.
6. Maintenance. The emissions control parts are war-
ranted only for defects during the warranty period. The
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 33
NORTHSHORE POWER SYSTEMS EMISSIONS CONTROL WARRANTY
warranty does not cover an emission control part that is
replaced or repaired as required by the maintenance
schedule defined in the Honeywell Generator Owner's
Manual. Any replacement part that is equivalent in per-
formance and durability may be used for maintenance or
repairs.
QUESTIONS
If you have questions regarding your emissions warranty
rights and responsibilities, you should contact the Warranty
and Service department at NSP.
By phone: 1-414-332-2375
Via web: www.honeywellgenerators.com
By US mail:
Northshore Power Systems, LLC
Attention: Product Warranty and Service Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee WI 53212-1082
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
34 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 35
A
Air Filter Maintenance
21
Appliances
powering
15
rules for powering 15
wattage information 16
Assembly
handles
9
wheels 8
C
Checklist, Generator Contents
5
Components and Controls
breakers
11
choke control 11
engine switch 11
fuel valve 11
outlets 11
recoil starter grip 11
spark plug cap 11
D
Damage, Inspecting for
5
Draining Fuel 26
E
Engine Switch
11
F
Fuel
cap vent
21,22
draining 26
oxygenated types 20
Fuel Sediment Cup, Cleaning 23
Fuel Valve 11
G
Generator
location
13
nameplate information 5
operation 13
outlets 11
safety labels 3
specifications 29
starting 14
stopping 15
storing 25
transporting 25
Ground 10
special requirements 10
terminal 11
H
Handles, Installing
9
High Altitude Operation 15
M
Maintenance
17
air filter 21
changing engine oil 19
cleaning spark arrestor 24
fuel sediment cup 23
parts listing 37
schedule 17
spark plug 23
O
Oil, Changing
19
Operation
high altitude
15
preparing for 13
Outlets
household
11
power cord/transfer switch 11
P
Power Control Center
ground terminal
11
household outlets 11
S
Safety Labels
3
Spark Arrestor Cleaning 24
Spark Plug Servicing 23
Specifications 29
Stopping Generator 15
Storage Recommendations 25
T
Transfer Switch
for backup power
10
outlet 11
Troubleshooting 27
U
Unpacking Guidelines
5
W
Warranty
emissions control
32
limited 31
Wattage, Typical Appliance 16
Wheels, Installing 8
INDEX
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
36 www.honeywellgenerators.com HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual
HW6200/HW6200L Portable Electrical Generator Owner’s Manual www.honeywellgenerators.com 37
MAINTENANCE PARTS
To order maintenance parts, visit www.honeywellgenerators.com or call the Customer Hotline at 1-888-HWHELP1
(494-3571).
For part numbers of replacement product labels, see page 3.
Part Name
HW6200
Part Number
HW6200L
Part Number
Air Cleaner Assembly 100832A 101832A
Air Filter 100833A 101865A (2 pieces)
Fuel Cap 100834A 101812A
Fuel Shut-Off Valve 100835A 100835A
Fuel Strainer 100836A 100836A
Handle Bar 101278B 101278B
Ignition Coil 100838A 100838A
Oil Fill Cap/Dipstick 100841A 100841A
Pin and Chain 101280A 101280A
Recoil Assembly 100839A 100839A
Rubber Handle Grip 100847A 100847A
Smart Start Card 100848C 100848C
Spark Arrestor 100843A 100843A
Spark Plug 100842A 100842A
Wheel 100844B 100844B
Wheel Handle Pivot Bracket 100845B 100845B
HW6200/HW6200L Maintenance Parts List
¡Felicitaciones por su adquisición de un generador portátil Honeywell!
Utilice los espacios a continuación para registrar información importante acerca de su generador. Posiblemente se
le solicitará que informe estos datos en caso de que requiera servicio o asistencia con el producto.
La información de identificación específica de su generador (número de modelo y número de serie) aparece en la
placa de identificación del generador.
Este manual contiene instrucciones importantes para el funcionamiento de este generador. Para su
seguridad, y la seguridad de los demás, asegúrese de leer minuciosamente este manual antes de
hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta,
se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
FIGURA 1: Ubicación de la placa de identificación del generador
Fecha de compra:
Tienda/Distribuidor donde se compró:
Número de modelo del generador:
Número de serie del generador:
ADVERTENCIA
Model Number Phase
Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
Modelo HW6200L
Modelo HW6200
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
TEL 1-888-HWHELP1 (494-3571)
www.honeywellgenerators.com
© 2009 Northshore Power Systems, LLC
La marca comercial Honeywell se utiliza bajo licencia de
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no emite ninguna declaración
o garantía con respecto a este producto.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Para registrar su producto, complete la siguiente información y envíela por correo a la dirección que aparece al final del
formulario, o regístrese a través de Internet en www.honeywellgenerators.com. Se deberá llenar el número de serie de
18 dígitos a fin de activar la garantía.
1- INFORMACIÓN PERSONAL
2-INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
NOMBRE
APELLIDO
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR RECORDATORIOS ANUALES DE MANTENIMIENTO Y OFERTAS ESPECIALES
DE LOS GENERADORES HONEYWELL
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR POR CORREO ELECTRÓNICO INFORMACIÓN DE OTRAS COMPAÑÍAS Y ACEPTAR QUE SU
DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO PUEDA SER COMPARTIDA O COMBINADA CON INFORMACIÓN DE OTRAS FUENTES
FECHA DE COMPRA:
MM DD AA
//
*NÚMERO DE MODELO:
*NÚMERO DE SERIE
(18 DÍGITOS):
LUGAR DE COMPRA
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
NOMBRE DE LA TIENDA:
PRECIO DE COMPRA $___________.00
CARACTERÍSTICAS QUE INFLUYERON EN LA
COMPRA DEL PRODUCTO
REPUTACIÓN DE LA MARCA
FACILIDAD DE USO
FACILIDAD DE TRANSPORTE
DIMENSIÓN/PESO
POTENCIA DE SALIDA
ESTILO/APARIENCIA
PRECIO
GARANTÍA
¿CÓMO SUPO DE ESTE PRODUCTO?
EN UNA TIENDA
RADIO/TV
INTERNET
CIRCULAR EN UNA TIENDA
PUBLICIDAD IMPRESA
RECOMENDACIÓN
OTRAS MARCAS QUE SE CONSIDERARON CUANDO
SE COMPRÓ ESTE PRODUCTO
USO PRINCIPAL DEL PRODUCTO
ENERGÍA PARA HERRAMIENTAS
ENERGÍA PARA RECREACIÓN
ENERGÍA PARA EMERGENCIAS
UBICACIÓN PRINCIPAL PARA EL USO DEL PRODUCTO
HOGAR
TRABAJO
TIPO DE TRABAJO, SI EL PRODUCTO
SE USA PARA TRABAJAR:
¿QUÉ OTRO TIPO DE EQUIPO MOTORIZADO
LE INTERESA COMPRAR EN EL FUTURO?
¿QUIÉN DECIDIÓ COMPRAR ESTE PRODUCTO?
DOMICILIO
CIUDAD, ESTADO, C.P.
PAÍS
TELÉFONO
CORREO
ELECTRÓNICO
*Se encuentra en la placa de identificación del generador
3-INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA
SEXO:
HOMBRE
MUJER
ESTADO CIVIL:
CASADO
SOLTERO
FECHA DE NACIMIENTO:
MM DD AA
//
INCLUYÉNDOSE USTED, ¿CUÁNTAS PERSONAS
VIVEN EN SU CASA?:
NÚMERO DE NIÑOS MENORES DE 18 AÑOS QUE
VIVEN EN SU CASA:
RESIDENCIA PRINCIPAL:
PROPIA
RENTADA
EDUCACIÓN:
PREPARATORIA TRUNCA
CERTIFICADO DE PREPARATORIA
LICENCIATURA
POSGRADO
GRACIAS POR REGISTRAR SU PRODUCTO. LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA PODRÁ SER USADA
PARA PROPÓSITOS DE MERCADO A FIN DE OFRECERLE DIFERENTE INFORMACIÓN DE PRODUCTOS
Y OFERTAS.
MARQUE AQUÍ SI NO QUIERE QUE LO CONTACTEMOS PARA OFRECERLE OFERTAS ESPECIALES.
SÍRVASE DEVOLVER ESTA FORMA A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN:
Northshore Power Systems, LLC
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
COLOQUE ESTA FORMA EN UN SOBRE CERRADO. NO LO ENGRAPE.
INGRESO FAMILIAR:
MENOS DE $15,000 $100,000 - $124,999
$15,000 - $29,999 $125,000 - $149,999
$30,000 - $49,999 $150,000 - $174,999
$50,000 - $79,999 $175,000 - $199,999
$80,000 - $99,999 $200,000 O MÁS
PRINCIPAL MÉTODO DE COMPRA DE LA
FAMILIA:
EN UNA TIENDA
EN LÍNEA
TELEVISIÓN
VENTA POR CORREO
TIPOS DE TARJETAS DE CRÉDITO QUE USAN
LOS MIEMBROS DE LA FAMILIA:
VISA/MASTERCARD
DISCOVER
AMERICAN EXPRESS
GASOLINA/COMERCIOS
OTRA
NINGUNA
INTERESES DE LA FAMILIA:
MEJORAS DEL HOGAR
TRABAJO AUTOMOTRIZ
CAMPAMENTO
OTRA
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com i
CONTENIDO
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...................................................................... 1
Mensajes de seguridad ...............................................................................................................................1
Ubicación de etiquetas importantes ............................................................................................................3
PRIMEROS PASOS .......................................................................................................... 5
Pautas de desembalaje ...............................................................................................................................5
Registro de información del generador .......................................................................................................5
Montaje ........................................................................................................................................................6
Conexión a tierra del generador ................................................................................................................10
Uso del generador para energía de reserva ..............................................................................................10
COMPONENTES ............................................................................................................. 11
FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................ 13
Ubicación del generador ............................................................................................................................13
Preparación para el funcionamiento ..........................................................................................................13
Arranque del generador .............................................................................................................................14
Cómo detener el generador .......................................................................................................................15
Funcionamiento a grandes alturas ............................................................................................................15
Cómo alimentar artefactos ........................................................................................................................15
MANTENIMIENTO .......................................................................................................... 17
Programa de mantenimiento .....................................................................................................................17
Aceite para motor ......................................................................................................................................18
Cómo agregar combustible .......................................................................................................................20
Mantenimiento del filtro de aire .................................................................................................................21
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible ......................................................................23
Servicio de la bujía ....................................................................................................................................23
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas ....................................................................................24
Transporte del generador ..........................................................................................................................25
Almacenamiento del generador .................................................................................................................25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................... 27
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................... 29
GARANTÍAS ................................................................................................................... 31
GARANTÍA LIMITADA DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS .............................................................31
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS ...........................32
ÍNDICE ALFABÉTICO .................................................................................................... 35
PIEZAS DE MANTENIMIENTO ...................................................................................... 37
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
ii www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NOTA:
Dado que las circunstancias en torno a la instalación,
funcionamiento, servicio y mantenimiento de este
generador son muy variadas, no podemos prever o
proporcionar consejos o mensajes de seguridad para
cubrir cada situación.
Mensajes de seguridad
Palabras de señal
En este manual se proveen mensajes de seguridad para
ayudar a evitar lesiones personales y daños en el equipo.
Todos los mensajes de seguridad se presentan con una
palabra de señal que indica el nivel de peligro.
Símbolos de peligro y su significado
Además de las palabras de señal descritas anteriormente,
se pueden utilizar los siguientes símbolos para captar su
atención a tipos de peligros específicos.
TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la
letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
Indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, causará la
muerte o una lesión grave al operador o
los espectadores.
Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede
causar la muerte o una lesión grave al
operador o los espectadores.
Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede
causar una lesión moderada o menor al
operador o los espectadores.
Indica una situación que, de no evitarse,
puede causar daño en los componentes
del generador.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
Explosión
Humos tóxicos
Incendio
Quemadura
química
Descarga eléctrica
Superficie caliente
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios
de ventilación.
+
PELIGRO
Mensajes de seguridad
2 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Peligros de descarga eléctrica
Peligros de incendio y quemadura
Usos médico y de auxilio vital
Peligros de daño en el generador
El generador produce un voltaje potente que puede
causar la muerte o un gran daño físico.
Al usar el generador para obtener energía de
reserva, notifique a la empresa de servicios
públicos. Utilice equipos de transferencia aprobados
para aislar el generador de los servicios públicos
eléctricos.
NUNCA conecte el generador al sistema eléctrico de
un edificio, a menos que un electricista calificado
haya instalado un conmutador.
NUNCA toque cables o receptáculos descubiertos.
NUNCA use el generador con cables eléctricos
desgastados, pelados, descubiertos o dañados.
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una
superficie mojada.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
NUNCA encierre el generador en una estructura.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales
combustibles durante su funcionamiento.
NUNCA llene el tanque de combustible cuando el
motor esté en funcionamiento. APAGUE el
generador y deje que se enfríe antes de llenarlo con
combustible.
NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
NUNCA llene en exceso el tanque de combustible
(no debe de haber combustible en el cuello del
depósito). Después de rellenar con combustible,
asegúrese de que la tapa del tanque de combustible
esté cerrada de manera correcta y segura.
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor
se puede encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de poner
en marcha el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
ADVERTENCIA
El amortiguador se calienta demasiado durante el
funcionamiento y permanece caliente por un tiempo
después de que el motor se ha detenido.
NUNCA toque las superficies calientes y evite los
gases calientes.
Deje que el motor se enfríe antes de guardar el
generador en un lugar interior.
En caso de emergencia, llame inmediatamente al
911.
NUNCA use este producto para alimentar los
dispositivos de auxilio vital o los accesorios de
auxilio vital.
NUNCA use este producto para alimentar
dispositivos médicos o accesorios médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de
equipos eléctricos para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que
usted o que alguien de su casa experimente una
emergencia médica.
AVISO
El trato incorrecto o el uso indebido del generador puede
causar daño permanente.
NUNCA modifique el generador en absoluto.
NUNCA altere la velocidad regulada. El generador
suministra la frecuencia y el voltaje nominal
correctos al funcionar a la velocidad regulada.
La garantía no cubre los daños del generador
causados por uso indebido o modificación.
ADVERTENCIA
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 3
Ubicación de etiquetas importantes
Ubicación de etiquetas importantes
Su generador tiene varias etiquetas que contienen información importante de seguridad y mantenimiento. A continuación se
proporcionan ejemplos de estas etiquetas. Si alguna de estas etiquetas se dañara y ya no fuera legible, comuníquese al 1-888-
HWHELP1 (494-3571) para solicitar reemplazos.
FIGURA 2: Ubicaciones de las etiquetas
ETIQUETA DEL PRODUCTO NÚMERO DE PIEZA
A
100884A (Modelo HW6200)
101796A (Modelo HW6200L)
B 100886A
C 100887A
D 100883A
E 100879B
F 100882A
G 100885A
H 100881A
A
C
B
D
E
F
A
G
H
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
FUEL
CUTOUT
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA
BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME
DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE
ANTES DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
WARNING
ADVERTENCIA
FUEL
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
WARNING
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
CUTOUT
p/n 101796A
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO
DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS
DE VENTILACIONES, PUERTAS Y
VENTANAS ABIERTAS.
DANGER PELIGRO
ONLY USE OUTSIDE AND
FAR AWAY FROM WINDOWS,
DOORS, AND VENTS.
NEVER USE INSIDE A HOME
OR GARAGE, EVEN IF DOORS
AND WINDOWS ARE OPEN.
ON
OFF
Clean up in cleansing solvent and dry up
once every 50 hours (every 10 hours in
unusually dusty circumstances) and then
immerse in clean engine oil until
saturated. Squeeze out excessive oil.
MAINTAIN AIR CLEANER
MANTENGA EL FILTRO DE AIRE
Límpielo segun las instrucciones en el manual del
usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10
horas en condiciones cuando haya mucho polvo)
entonces sumérjalo en aceite de motor limpio hasta
saturarse, exprima el aceite de sobra.
ON
OFF
HOT
SURFACES
SUPERFICIES
CALIENTES
WARNING
ADVERTENCIA
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
4 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 5
PRIMEROS PASOS
Utilice la información que se incluye en esta sección para preparar su generador para su funcionamiento.
Pautas de desembalaje
1. Coloque la caja sobre una superficie plana y rígida.
2. Extraiga el contenido de la caja.
3. Verifique que el paquete del generador incluya todos los siguientes elementos:
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L
Kit de ruedas (incluye el conjunto de la manija y los accesorios de montaje)
Cable de alimentación 4 en 1 de 20 pies, 30 amperios
1 litro de aceite para motor
Embudo
Manual del propietario
Tarjeta de instrucciones Smart Start
Inspección para comprobar daños
Inspeccione minuciosamente el generador para comprobar si se ha producido algún daño durante el envío. Si se
observa una pérdida o un daño después de la entrega, separe los materiales dañados y llame a la línea de asistencia al
cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Registro de información del generador
Escriba la información de identificación específica de su generador en los espacios provistos para ello en la portada inte-
rior de este Manual del propietario. Encontrará esta información en la placa de identificación del generador (vea la
siguiente ilustración).
TODA PERSONA que use este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento que se proporcionan en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede
generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo.
NUNCA levante el generador sin ayuda.
La tarjeta de instrucciones Smart Start NO tiene como finalidad reemplazar la información que se proporciona en este
Manual del propietario. Asegúrese de leer minuciosamente y entender toda la información del Manual del propietario
antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta, se
pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
FIGURA 3: Ubicación de la placa de identificación del generador
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Model Number Phase
Part Number
AC Voltage
Serial Number
Fuel
Frequency
Power Output
Engine RPM
Modelo HW6200L
Modelo HW6200
Montaje
6 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Montaje
Kit de ruedas
NOTA:
Para instalar el conjunto de ruedas y patas de apoyo, debe inclinar el generador hacia un lado o subirlo colocando
pedazos de madera sólidos debajo de la unidad.
El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del
cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
FIGURA 3: Componentes del conjunto de ruedas
AVISO
NUNCA UTILICE el kit de ruedas en carretera.
El kit de ruedas está diseñado para ser utilizado específicamente con este generador. NUNCA UTILICE el kit de
ruedas para otro fin.
PRECAUCIÓN
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 7
Montaje
Paso 1: Instale las patas de apoyo
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2. Párese al lado del generador opuesto a la manija del
arrancador manual. Agarre el armazón; levante
cuidadosamente hacia arriba y empuje para inclinar
el generador hacia atrás.
3. Coloque suavemente el generador hacia el lado de la
cuerda de arranque.
4. Coloque la arandela de 5/16 pulg. en el centro de
cada tope de goma.
5. Instale un tope de goma en la parte inferior de cada
pata de apoyo usando un perno hexagonal de hilo
completo de 25 mm y la tuerca dentada de brida de
13 mm; apriete hasta que esté firmemente asentado.
6. Instale un tope de goma en los orificios de la parte
inferior del armazón del generador, usando pernos
hexagonales de hilo completo de 16 mm y tuercas
dentadas de brida de 13 mm; apriete hasta que esté
firmemente asentado.
Para instalar las patas de apoyo, necesitará:
(2) pernos hexagonales de hilo completo de 25 mm
(2) arandelas de 5/16 pulg.
(6) tuercas dentadas con brida de 13 mm
(4) pernos hexagonales de hilo completo de 16 mm
Llave de dados con dado de 10 mm
*
* No se incluye
(2) soportes
(2) tapón de goma
El generador no debe contener aceite para motor ni
combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador
puede causar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
FIGURA 4: Incline hacia el lado de la cuerda de arranque
del generador
PRECAUCIÓN
FIGURA 5: Instalación del tope de goma en la pata de
apoyo
FIGURA 6: Instalación de la pata de apoyo en el
generador
Montaje
8 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Paso 2: Instale el eje de la rueda y las ruedas
1. Instale los soportes del eje de la rueda en el armazón
usando pernos hexagonales de hilo completo de
16 mm y tuercas dentadas de brida de 13 mm.
1A. Instale primero el soporte previamente instalado en el
armazón.
1B. Instale el otro soporte (que se incluye en la bolsa de
accesorios) en el armazón.
En cada extremo del eje:
2. Deslice la arandela de 9/16 pulg. hacia el eje.
3. Deslice y empuje la rueda hacia el eje hasta que
quede ajustado contra la arandela.
4. Deslice la segunda arandela de 9/16 pulg. hacia el eje.
5. Deslice el pasador de chaveta en el orificio hasta que
esté completamente asentado.
6. Con el alicate de punta fina, doble cada extremo del
pasador de chaveta en direcciones opuestas para
asegurar la rueda al eje.
7. Regrese el generador a la posición vertical (de modo
que las ruedas y las patas de apoyo toquen el piso).
Para instalar el conjunto de las ruedas, necesitará:
(1) eje de la rueda
(4) pernos hexagonales de hilo completo de 16 mm
(4) tuercas dentadas con brida de 13 mm
(1) soporte del eje
*
* Se requieren dos soportes para instalar el eje de la rueda. Un
soporte ya se encuentra instalado en el eje y el otro se incluye en
la bolsa de accesorios del kit de ruedas.
(2) ruedas
(4) arandelas de 9/16 pulg.
(2) pasadores de chaveta
Llave de dados con dado de 10 mm
No se incluye.
Alicate de punta fina
FIGURA 7: Eje de la rueda instalado en el
generador
FIGURA 8: Deslice la arandela hacia el eje de la
rueda
FIGURA 9: Instalación del pasador de chaveta
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 9
Montaje
Paso 3: Instale el conjunto de la maniija
1. Sostenga el soporte de la manija sobre los orificios
del armazón como se muestra en la Figura 10.
2. Instale el soporte en el armazón usando pernos
hexagonales con brida de 40 mm y tuercas dentadas
de brida de 10 mm; apriete hasta que esté
firmemente asentado.
3. Deslice la barra de la manija por el centro de cada
soporte y alinee los orificios de los pernos.
4. Instale la manija en cada soporte en el armazón
usando un perno hexagonal con brida de 40 mm y
una tuerca dentada de brida de 10 mm; apriete hasta
que esté firmemente asentada.
NOTA:
La manija debe quedar recta después de apretar los
pernos y las tuercas. Si queda colgando, apriete más los
pernos y las tuercas.
5. Instale la cadena en el soporte de la manija como se
ilustra a continuación. Inserte el pasador a través del
soporte y la manija.
6. Deslice el mango de goma hacia cada barra de la
manija y empuje para lograr un buen ajuste.
Una vez que estén correctamente instaladas, las manijas
se pueden plegar, si lo desea.
Para plegar las manijas, retire los pasadores y
empuje firmemente la manija hacia abajo hasta que
quede en posición vertical respecto del generador.
Para regresar las manijas a la posición horizontal,
jale la manija hacia arriba y sujétela con los
pasadores.
Para instalar el conjunto de la manija, necesitará:
(2) soportes de manija
(2) barras de manija
(2) pasadores y cadena
(2) mangos de goma
(6) pernos hexagonales con brida M6 X 40 X 8 mm
(6) tuercas dentadas con brida de 10 mm
Llave de dados con dado de 8 mm
*
* No se incluye
Llave española de 10 mm*
FIGURA 10: Soporte de manija al armazón
FIGURA 11: Inserte la barra de la manija en el
soporte
RUN
STOP
FIGURA 12: Instale el pasador y la cadena
Las manijas plegables pueden pellizcar las manos
y los dedos.
Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de las
bisagras cuando pliegue las manijas del generador.
Las manijas solamente deberán ser usadas para rodar
el generador hacia una nueva ubicación. Si levanta el
generador (para subirlo a un vehículo), nunca utilice
las manijas para sostener el peso completo del
generador.
PRECAUCIÓN
Conexión a tierra del generador
10 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Conexión a tierra del generador
El Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en
inglés) requiere que el generador esté conectado a tierra
física. Antes de usar el generador, conecte un alambre de
cobre (mínimo 10 AWG) desde la terminal a tierra (vea la
Figura 13) hacia a tierra física. Consulte con un
electricista autorizado métodos apropiados de conectar a
tierra.
NOTA:
El generador tiene un hilo neutro que significa que la
terminal a tierra del generador no está conectada al cable
neutral de CA en el generador. Si se usa un probador de
receptáculos, no mostrará la misma condición del circuito
de conexión a tierra que para un receptáculo doméstico.
Requssitos especiales
Es posible que existan reglamentaciones de la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA, por sus siglas en inglés) federales o estatales,
códigos locales u ordenanzas para el uso previsto del
generador. Consulte a un electricista calificado, inspector
eléctrico o al organismo local competente.
En algunas áreas, los generadores deben registrarse
en las empresas de servicios públicos locales.
Si el generador se utiliza en una obra de
construcción, posiblemente existan otras
reglamentaciones que se deben respetar.
Uso del generador para energía de
reserva
El Código Eléctrico Nacional requiere que cualquier
generador que se conecte al cableado eléctrico de un
edificio utilice un conmutador instalado por un electricista
autorizado.
El generador se debe conectar a tierra para evitar
una descarga eléctrica de artefactos defectuosos.
Antes de usar el generador, consulte a un electricista
calificado, inspector eléctrico u organismo local con
jurisdicción los códigos o las ordenanzas locales que
se aplican para el uso previsto del generador.
FIGURA 13: Terminal a tierra
ADVERTENCIA
Antes de conectarse al sistema eléctrico de un edificio,
consulte a su empresa de servicios públicos local o a un
electricista calificado.
Las conexiones incorrectas al sistema eléctrico de un
edificio pueden resultar mortales.
La corriente eléctrica del generador puede alimentar
las líneas de servicios públicos. Dicha alimentación
puede electrocutar a los trabajadores de la empresa
de servicios públicos o a otras personas que entren
en contacto con las líneas de servicios públicos
durante una interrupción del suministro eléctrico.
La corriente eléctrica puede retroalimentar al
generador. Cuando se restablece la energía, el
generador puede explotar, quemarse o causar
incendios en el sistema eléctrico del edificio.
¿Qué es un conmutador?
Un conmutador es un dispositivo que permite
cambiar de la energía pública y la energía del
generador de emergencia. El conmutador puede ser
un interruptor manual, automático o una
combinación de ambos. Durante una interrupción
del suministro de energía, el conmutador aísla los
circuitos de emergencia de la línea de servicio
público, lo que permite un funcionamiento eficiente
del generador sin retroalimentación hacia los
servicios públicos.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 11
COMPONENTES
Utilice la información que se incluye en esta sección para familiarizarse con los componentes de su generador.
A—Centro de control de
alimentación
Tomacorrientes domésticos
Tomacorrientes dobles (NEMA 5-20R)
de 120 voltios, 20 amperios para
conectar artefactos de 120 voltios al
generador para recibir alimentación.
Cable de alimentación/conmutador
El tomacorriente Twist-Lock de 120/
240 voltios, 120 amperios se puede
utilizar para:
Alimentar artefactos de 120 voltios usando el cable de
alimentación 4 en 1 (se incluye con el generador).
Alimentar artefactos de 240 voltios usando el cable de
alimentación adecuado (NEMA L14-30R) (no se incluye).
Conectar un conmutador al sistema eléctrico principal de un
edificio para energía de reserva (consulte la página 10).
Disyuntores
Protege los circuitos contra los daños
causados por una sobrecarga o un corto
circuito al detener el flujo de electricidad
entre el generador y el artefacto. El disyuntor
maestro controla la alimentación a todos los
tomacorrientes. Si los tomacorrientes no tienen energía,
consulte la sección Resolución de problemas.
Terminal de conexión a tierra
Conecta el generador al cable de conexión a tierra para
protección a tierra.
B—Tapa para llenado/varilla indicadora de nivel de aceite
para motor
Sella el orificio de llenado de aceite para motor e indica el
nivel de aceite para motor.
C—Tapón de aceite para motor
Si se suelta, permite que el aceite para motor se drene desde
el generador.
D—Interruptor de control del motor
El control se usa para hacer funcionar y detener el motor. El
interruptor del motor tiene dos posiciones:
RUN (Funcionamiento)—Prepara el motor para arrancar
STOP (Detención)—Detiene el motor del generador
E—Mango de la manija del arrancador manual
Arranca el motor.
F—Válvula de combustible
Controla el flujo de combustible desde el tanque de
combustible al carburador.
G—Conjunto del filtro de aire
Elimina el polvo del aire de admisión del motor.
H—Contol del estrangulador
Controla la válvula de estrangulamiento. El control del
estrangulador se debe ajustar en la posición ON (Encendido)
al arrancar con el motor en frío.
I— Indicador de combustible
Indica el nivel actual de combustible en el tanque.
J—Tapa del tanque de combustible
Ofrece un sello seguro para el tanque de combustible.
K—Amortiguador equipado con protector para chispas
Ofrece una salida para los gases de escape del motor. Evita
que las chispas y otros materiales combustibles salgan del
generador.
L—Tapa de la bujía (cable)
Suministra voltios a la bujía. Si la bujía necesita servicio, se
debe retirar la tapa.
M—Filtro de carbón (solamente el modelo HW6200L)
Reduce las emisiones de hidrocarbono.
La siguiente información se proporciona únicamente como referencia. Remítase a “FUNCIONAMIENTO” en la
página 13 para obtener información sobre el funcionamiento del generador.
FIGURA 14: Generador portátil HW6200L
PRECAUCIÓN
J
E
H
G
D
B
C
A
F
I
L
K
M
El generador se debe conectar a tierra para evitar una
descarga eléctrica de artefactos defectuosos. Consulte
la página 10.
POWER CONTROL CENTER
HOUSEHOLD
OUTLETS
4-IN-1POWER CORD OF
TRANSFER SWITCH
120 VOLTS AC 120/240 VOLTS AC
BREAKER
PORTABLE GENERATOR
6200 CONTINUOUS WATTS • 7750MAXIMUM WATTS
6200
389cc
BREAKER
MASTER
BREAKER
Ajus
Descon
PRECAUCIÓN
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden
causar quemaduras graves al contacto. NUNCA
toque las superficies calientes.
ADVERTENCIA
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
12 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 13
FUNCIONAMIENTO
Ubicación del generador
Al decidir la ubicación para su generador, recuerde las
siguientes normas de seguridad:
Preparación para el funcionamiento
Antes de encender el generador, complete las siguientes
tareas de preparación:
Asegúrese de instalar el generador en el exterior en
un área bien ventilada.
Consulte a un electricista certificado o una empresa
de servicios públicos si usará el generador para
obtener energía de reserva. El generador debe
conectarse al sistema eléctrico del edificio por medio de
un conmutador. consulte “Uso del generador para
energía de reserva” en la página 10.
Revise/agregue aceite para motor— consulte “Aceite
para motor” en la página 18. Para la puesta en marcha
inicial, siga las instrucciones que se indican en la botella
de aceite que se incluye con el generador.
Revise/agregue combustible
*
—consulte “Para
agregar combustible al generador” en la página 20.
Asegúrese que la terminal de conexión a tierra esté
correctamente conectada a tierra—consulte
“Conexión a tierra del generador” en la página 10.
Revise los cables de extensión—asegúrese de que
los cables de extensión:
Estén en buenas condiciones.
Estén calificados para uso en exterior y coincidan con
los límites de amperaje y voltaje de la toma del
generador.
Estén equipados con conectores adecuados con
cuchillas de puesta a tierra.
Las áreas en desnivel, como cimientos de una
construcción, piscinas o cualquier área a baja altura
pueden causar acumulación de monóxido de
carbono. La inhalación del monóxido de carbono
puede matarlo en minutos.
NUNCA use el generador dentro de una casa,
garaje, espacio debajo del piso, cobertizo o
espacios cerrados similares. Sólo utilice el
generador en el exterior y lejos de ventanas,
puertas y orificios de ventilación.
Si el generador se instala sobre una superficie
irregular o flexible, podría inclinarse o voltearse,
causando un derrame de combustible desde el tanque
de gasolina. El combustible derramado se puede
encender.
Coloque el generador sobre una superficie
firme y nivelada y evite la arena suelta o la
nieve. Si el generador se inclina o vuelca, se
puede producir un derrame de combustible.
Además, si el generador se vuelca o hunde en
una superficie blanda, puede entrar arena,
suciedad o agua al generador.
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una
superficie mojada.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales
combustibles durante su funcionamiento.
PELIGRO
+
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL EXTERIOR
y lejos de ventanas, puertas y
orificios de ventilación.
Antes de conectarse al sistema eléctrico de un
edificio, consulte a la empresa de servicios públicos o
a un electricista calificado.
Si conecta el generador al sistema eléctrico de un
edificio sin un conmutador, puede provocar que la
corriente eléctrica del generador se retroalimente a
las líneas de servicios públicos, lo que puede
causar la muerte o graves lesiones en trabajadores
de la empresa de servicios públicos u otras
personas que entren en contacto con las líneas de
servicios públicos durante una interrupción del
suministro eléctrico.
* Debe añadir combustible antes de usar el generador por primera
vez consulte “Para agregar combustible al generador” en la
página 20.
PELIGRO
PELIGRO
Arranque del generador
14 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Arranque del generador
1. Asegúrese de instalar el generador en el exterior en
un área bien ventilada.
2. Compruebe que estén colocados los disyuntores.
3. Gire la válvula de combustible a la posición ON
(Encendido).
4. Tire el estrangulador a la posición ON (Encendido).
5. Presione el interruptor de control del motor a la
posición RUN (Funcionamiento).
6. Agarre la manija del arrancador manual y tírela
lentamente hasta que sienta una leve resistencia.
7. Aplique un tirón rápido para arrancar el motor.
Regrese cuidadosamente la manija del arrancador
manual a su posición original.
8. A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a
la posición OFF (Apagado).
Antes de arrancar el generador, asegúrese de leer
minuciosamente toda la información de este Manual
del propietario.
AVISO
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite para
motor a fin de mantener el motor en buenas condiciones de
funcionamiento.
Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso.
Si arranca el generador con artefactos conectados, puede
causar daño permanente a dichos artefactos.
NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos
enchufados y encendidos.
AVISO
Mantenga el generador a un mínimo de
6 pies (2 metros) lejos
de cualquier edificio, objeto o pared.
FIGURA 15: Posición de los disyuntores
FIGURA 16: Palanca de la válvula de combustible
— Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
FIGURA 17: Palanca del estrangulador
ADVERTENCIA
Ajus Descon
ON (Encendido)
OFF (Apagado)
FIGURA 18: Interruptor de control del motor
La tensión de retroceso (retracción rápida) del cable del
arrancador jalará la mano y el brazo hacia el motor demasiado
rápido para poder soltarlo.
Pueden resultar huesos rotos, fracturas, contusiones o
torceduras.
FIGURA 19: Manija del arrancador manual
AVISO
Para evitar daños en el generador, no deje que la manija del
arrancador manual se contraiga contra el motor.
AVISO
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición
OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al
motor.
RUN
ENGINE
STOP
PRECAUCIÓN
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 15
Cómo detener el generador
Cómo detener el generador
En una emergencia:
Presione el interruptor de control del motor a la posición
STOP (Detención).
En uso normal:
1. Apague los artefactos conectados y desenchufe los
cables de alimentación conectados.
2. Deje funcionar el motor durante 2 a 3 minutos.
3. Presione el interruptor de control del motor a la posición
STOP (Detención).
4. Gire la válvula de combustible a la posición OFF
(Apagado).
Funcionamiento a grandes alturas
A grandes alturas, la mezcla de aire-combustible del
carburador estándar será excesivamente rica. El rendimiento
disminuirá y el consumo de combustible aumentará.
El rendimiento a grandes alturas se puede mejorar al instalar
un difusor de combustible de menor diámetro en el
carburador y luego volver a ajustar el tornillo piloto. Si
siempre hace funcionar el motor a alturas superiores a
5000 pies (1500 metros) sobre el nivel del mar, solicite a un
distribuidor autorizado del generador que realice la
modificación del carburador.
Incluso con un difusor correcto en el carburador, la
potencia del motor disminuirá aproximadamente 3,5% por
cada incremento de 1000 pies (300 metros) en altura
sobre el nivel del mar. El efecto de la altura sobre la
potencia será mayor que si no se realiza ninguna
modificación al carburador.
Cómo alimentar artefactos
NOTA:
En este manual, el término "artefacto" se refiere a
cualquier dispositivo eléctrico que se puede conectar al
generador para ser alimentado.
Normas para alimentar artefactos
Planifique con cuidado: Antes de usar el
generador para alimentar artefactos, agregue
potencia de salida (vatios) a cada artefacto y
verifique que el vataje total no sea superior a la
potencia nominal del generador. Generalmente
puede encontrar información sobre la potencia
nominal en la etiqueta del artefacto o impresa en el
interior o en la parte posterior del artefacto.
Consulte Tabla 1 para ver un listado de los
requisitos de vataje de los artefactos promedio
.
NUNCA sobrecargue: Los disyuntores detendrán el
flujo de electricidad entre el generador y el artefacto si el
generador se sobrecarga. Esto se indicará mediante un
disyuntor "desconectado". Si esto sucede, apague y
desconecte el o los artefactos, espere un par de
minutos y luego presione para reiniciar el disyuntor.
AVISO
Si el motor está diseñado para gran altura y se utiliza a baja
altura, hará funcionar (activará) una mezcla pobre de aire y
combustible que causará un menor rendimiento, posible
sobrecalentamiento y posibles daños graves en el motor.
AVISO
NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos
enchufados y encendidos.
Los artefactos defectuosos y los cables de alimentación
pueden provocar una descarga eléctrica.
Antes de intentar alimentar un artefacto, asegúrese de
que el generador se haya conectado correctamente a
tierra y de que tanto el artefacto como el cable de
alimentación estén en buenas condiciones de
funcionamiento.
Mantenga alejado el generador de otros cables o
alambres eléctricos incluyendo las líneas de suministro
de energía comercial.
No utilice el generador para otro fin que no sea para el
uso previsto.
No conecte generadores en paralelo ni alargue el tubo
de escape.
No conecte el generador a ningún circuito doméstico o,
de lo contrario, puede destruir el generador o el equipo
eléctrico doméstico.
Usos médico y de auxilio vital
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
NUNCA use este producto para alimentar los dispositi-
vos de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital.
NUNCA use este producto para alimentar dispositivos
médicos o accesorios médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de
equipos eléctricos para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que usted
o que alguien de su casa experimente una emergencia
médica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cómo alimentar artefactos
16 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Preste atención al funcionamiento de los artefactos:
Si un artefacto comienza a funcionar de manera
anormal, se torna lento o se detiene repentinamente,
apáguelo de inmediato. Desconecte el artefacto y
determine si el problema es el artefacto o si se ha
excedido la capacidad de carga nominal del generador.
Utilice cables de extensión adecuados: Si utiliza un
cable de extensión para conectar un artefacto al
generador, sólo utilice cables de extensión de tres
terminales, con certificación de UL Asegúrese de que el
cable de alimentación sea de tamaño correcto (calibre
de alambre) para manejar la carga eléctrica que se le
aplicará.
Información sobre el vataje de los artefactos
Utilice la siguiente tabla como una guía para determinar
cuánta energía necesitará para hacer funcionar los
artefactos con el generador.
No instale cables de alimentación bajo alfombras u otros
materiales donde se pueda acumular calor o los daños en el
cable puedan pasar inadvertidos.
Los valores que se proporcionan en la siguiente tabla son sólo
estimaciones.
SIEMPRE verifique los requisitos de vataje reales para
el artefacto que alimentará. Revise las etiquetas en el
interior o en la parte posterior del artefacto, consulte
los manuales de funcionamiento del artefacto o
comuníquese con el fabricante del artefacto.
Artefacto
Vatios de
funcionamiento típicos
Aire acondicionado, central* 3500
Aire acondicionado, ventana* 500-1440
Acuario 50-1210
Radio reloj 10
Cafetera 900-1200
Computadora personal, CPU -
encendida/apagada
120 / 30 ó menos
Computadora personal,
Monitor - encendido/apagado
150 / 30 ó menos
Computadora, computadora
portátil
50
Deshumidificador* 785
Lavadora de platos*
1200-2400 (al usar la
función de secado
aumenta el consumo de
energía)
Secadora, eléctrica 1800-5000
Frazada eléctrica
(individual/doble)
60 / 100
Ventilador, de techo* 65-175
Ventilador, ventana* 55-250
Horno*
750
*
TABLA 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Secador de pelo 1200-1875
Calefactor, portátil 750-1500
Plancha 1000-1800
Horno de microondas 750-1100
Radio, estéreo 70-400
Refrigerador, anti-escarcha,
16 píes cúbicos*
725
Bomba de sumidero, 1/2 hp* 2150
Bomba de sumidero, 1/3 hp* 2300
Televisión
19"
65-110
27"
113
36"
133
Proyector de 53"-61"
170
Pantalla plana
120
Tostador 800-1400
Horno tostador 1225
Aspiradora* 1000-1440
VCR/DVD 17-21 / 20-25
Lavadora de ropa 350-500
Calentador de agua,
40 galones
4500-5500
Bomba de agua, pozo
profundo*
250-1100
* Permita hasta tres veces los vatios normales (cuando esté
en funcionamiento) para arrancar este artefacto.
AVISO
El arranque de los artefactos con motores requiere de mayor
potencia. Algunos ejemplos de artefactos motorizados incluyen
refrigeradores, bombas de agua y sopladores de horno.
Asegúrese de que la potencia de salida del artefacto no sea
superior a la del generador.
Artefacto
Vatios de
funcionamiento típicos
TABLA 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 17
MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento
El mantenimiento y ajuste periódicos son necesarios para conservar el generador en buenas condiciones de funcionamiento.
Realice servicio e inspecciones en los intervalos que se indican en el Programa de mantenimiento del generador (vea la Tabla 2).
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.El escape del generador contiene monóxido de
carbono, que es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios de
ventilación.
Apague el motor antes de realizar cualquier
mantenimiento. Si es necesario hacer funcionar el
motor, asegúrese de que el área cuente con suficiente
ventilación.
AVISO
El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de
cualquier dispositivo y sistema para control de emisiones
puede ser realizado por cualquier establecimiento o individuo
de reparación de motores todo terreno.
PELIGRO
El arranque accidental del generador puede causar lesiones
graves o la muerte. Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desconecte la tapa de la bujía de la bujía.
Un mantenimiento inadecuado o no corregir un problema
antes del funcionamiento, puede causar un desperfecto en
el que puede resultar gravemente lesionado o incluso morir.
Siempre siga las recomendaciones y los programas de
inspección y mantenimiento que se incluyen en este manual
del propietario.
AVISO
El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de
funcionamiento normal. Si hace funcionar un generador bajo
condiciones extremas, como una carga alta o temperatura
elevada sostenida, o lo utiliza en condiciones inusualmente
húmedas o sucias, consulte a su representante de servicio
para que le indique las recomendaciones para sus
necesidades y uso específicos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
TAREA DE MANTENIMIENTO
FRECUENCIA
*
Antes de
cada uso
Primer mes o
después de
20 horas de
uso
Cada 3 meses
o después de
50 horas de
uso
Cada 6 meses
o después de
100 horas de
uso
Cada año o
después de
200 horas de
uso
Revisar el nivel de aceite para
motor
X
Comprobar la presencia de
desechos/limpiarlos
X
Revisar el filtro de aire X
Arrancar el motor X**
Limpiar el filtro de aire
X
Cambiar el aceite para motor X X
Limpiar el receptáculo para
sedimentos de combustible
X
Revisar/limpiar la bujía X
Limpiar el protector contra chispas X
Revisar/ajustar la holgura de la
válvula
X
Limpiar el tanque y filtro de
combustible
X
Revisar la línea de combustible Cada 2 años (reemplace si es necesario)‡
TABLA 2. Programa de mantenimiento del generador
* Realice en cada mes que se indica o intervalo de horas de funcionamiento, lo que ocurra primero.
** Se recomienda arrancar el generador cada tres meses para asegurar que la batería se mantenga cargada.
Si se guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla, es probable que sea necesario un cargador de baterías para recargar la
batería del generador.
Limpiar con más frecuencia cuando se use el generador en áreas con mucho polvo.
Se recomienda que un representante de servicio realice esta tarea de mantenimiento.
Aceite para motor
18 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Aceite para motor
Recomendaciones de aceite para motor
Utilice aceite de 4 tiempos o aceite para motor detergente
de alta calidad equivalente, certificado para cumplir o
superar los requisitos de los fabricantes de automóviles en
los Estados Unidos para una clasificación API de SL, SJ o
superior.
Se recomienda aceite SAE 10W-30 para uso a temperatura
general. Consulte la Figura 20 para obtener información
sobre las viscosidades que se pueden utilizar. Es posible
usar otras viscosidades que aparecen en el gráfico si la
temperatura media en su área se encuentra dentro del
rango indicado.
Revisión del nivel de aceite para motor
Para revisar el nivel de aceite para motor:
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Retire la tapa para llenado de aceite y limpie el
extremo de la varilla indicadora de nivel con un paño
limpio.
4. Inserte la tapa para llenado de aceite en el orificio para
llenado de aceite, pero no la atornille (Figura 21).
5. Sáquela para leer el nivel de aceite actual que aparece
en el extremo de la varilla indicadora de nivel.
6. El nivel de aceite debe estar en la “H” o en algún
punto entre la “L” y la “H”.
Si el nivel de aceite está en la “L” o más abajo,
agregue el aceite recomendado (consulte “Cómo
agregar aceite para motor”). No llene en exceso.
7. Vuelva a instalar la tapa para llenado de aceite y
apriete por completo.
Protección contra nivel de aceite bajo
Cuando el nivel de aceite para motor llega a un nivel
inseguro, la función de protección contra nivel de aceite
bajo evita que el equipo se dañe al apagar
automáticamente el motor.
Si el motor se apaga debido a un nivel de aceite bajo:
El interruptor de arranque del motor permanecerá en
la posición RUN (Funcionamiento).
No podrá arrancar el motor hasta que agregue la
cantidad de aceite para motor requerida.
Cómo agregar aceite para motor
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Retire la tapa para llenado de aceite.
4. Vierta lentamente el aceite en el orificio de llenado de
aceite.
5. Revise el nivel del aceite.
6. Reemplace la tapa para llenado de aceite y apriete
por completo.
AVISO
El aceite para motor es un factor importante que afecta el
rendimiento y la vida útil del motor. Los aceites para motor
no detergentes de dos tiempos dañarán el motor y no se
recomienda su uso.
Asegúrese de usar los aceites para motor que se
especifican en "Recomendaciones de aceite para
motor".
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite
para motor a fin de mantener el motor en buenas
condiciones de funcionamiento.
Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso.
Rellene el aceite para motor si el nivel está demasiado
bajo.
FIGURA 20: Viscosidad de aceite recomendada
FIGURA 21: Nivel de aceite para motor
5W-30
Synthetic 5W-30
SAE 30, 10W-30
FIGURA 22: Nivel de aceite para motor
La presión del cárter puede causar que el aceite
para motor caliente salpique hacia afuera del
orificio para llenado de aceite. El aceite para motor
caliente puede provocar quemaduras graves.
SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la tapa
para llenado de aceite.
FIGURA 23: Retiro de la tapa para llenado de
aceite
ADVERTENCIA
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 19
Aceite para motor
Cambio de aceite para motor
1. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2. Encienda el motor y hágalo funcionar hasta que esté
tibio.
3. Detenga el motor.
4. Coloque el depósito de drenaje de aceite, u otro
receptáculo adecuado para recibir el aceite para
motor, debajo del generador.
5. Con una llave de dados con un dado de 12 mm y
extensión, suelte parcialmente el perno del tapón de
drenaje para permitir que fluya lentamente el aceite.
6. Retire el perno de drenaje y la arandela para sellar
7. Deje que el aceite drene hacia el depósito de aceite o
receptáculo.
8. Desatornille y retire lentamente la tapa para llenado
de aceite.
9. Deje que el aceite drene completamente hacia el
depósito de aceite o receptáculo.
10. Con un paño limpio, limpie la suciedad y los
desechos de las áreas del tapón de drenaje y llenado
de aceite.
11. Vuelva a instalar la arandela para sellar y el perno del
tapón de drenaje.
12. Usando el embudo, vierta el aceite nuevo (sin uso) en
el orificio de llenado de aceite. (Vea en la Figura 20 el
tipo de aceite recomendado).
No llene en exceso.
13. Revise el nivel del aceite.
14. Vuelva a instalar la tapa para llenado de aceite y
apriete hasta que esté completamente asentada.
NOTA:
Elimine el aceite para motor usado de acuerdo con las
pautas establecidas por su gobierno local o estatal.
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor
puede causar cáncer de piel.
Inmediatamente después de manipular aceite para
motor, lave bien sus manos y otras áreas de la piel
expuestas al aceite con agua y jabón.
Para cambiar el aceite para motor, necesitará:
Llave de dados de 3/8 pulg. con dado de 12 mm 6 pt.
y extensión de 3 pulg.
Depósito de drenaje de aceite u otro receptáculo
adecuado para recibir el aceite para motor
Embudo
Paño limpio
Aceite para motor sin uso (del tipo SAE que se indica
en la Figura 20)
La presión del cárter puede causar que el aceite para
motor caliente salpique hacia afuera del orificio para
llenado de aceite. El aceite para motor caliente puede
provocar quemaduras graves.
SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la tapa
para llenado de aceite.
FIGURA 24: Perno de drenaje de aceite
FIGURA 25: Suelte el perno de drenaje de aceite
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
FIGURA 26: Retire la tapa para llenado de aceite
FIGURA 27: Drenaje de aceite desde el
generador
FIGURA 28: Varilla indicadora de nivel de aceite
Indicador de nivel de aceite
Cómo agregar combustible
20 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Cómo agregar combustible
Antes de cada uso, revise el indicador de combustible en el
tanque de combustible.
Si el nivel de combustible está bajo, rellene el tanque con el
combustible recomendado. NUNCA LLENE EN EXCESO.
Información general sobre el combustible
Revise el indicador de combustible ubicado en la parte
superior del generador cerca del tanque de combustible y
rellene el tanque si el nivel de combustible está bajo. Rellene
con cuidado para evitar derramar combustible. No llene por
sobre el reborde del filtro de combustible. Utilice gasolina sin
plomo con un octanaje de la bomba de 87 o superior.
Nunca use gasolina vencida o contaminada. Evite que entre
suciedad o agua al tanque de combustible. Siempre
mantenga el filtro de combustible en su lugar mientras llena
con combustible.
Combustibles oxigenados
En algunas épocas del año, es posible que en algunos
lugares de los Estados Unidos se venda combustible
oxigenado. El combustible oxigenado se mezcla con aditivos
de éter o alcohol para aumentar la calidad del octanaje,
mejorar la combustión y reducir las emisiones de gases de
escape.
Algunas áreas de los EE.UU. usan combustibles oxigenados
para ayudar a cumplir con las normas de aire limpio.
Antes de utilizar combustible oxigenado, asegúrese de que
el octanaje de la bomba sea 87 o superior.
Algunos estados (y provincias de Canadá) exigen que esta
información se publique en la bomba de combustible. Si nota
síntomas de funcionamiento no deseados, cambie a una
gasolina sin plomo convencional.
Para agregar combustible al generador
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Retire la tapa del tanque de combustible.
4. Vierta lentamente la gasolina en el tanque de
combustible. Asegúrese de no llenar en exceso.
5. Vuelva a instalar la tapa del tanque de combustible y
apriete por completo.
6. Confirme que la válvula de combustible esté en la
posición ON (Encendido).
NOTA:
Un ruido ocasional de detonación leve, de golpeteo o
repiqueteo es normal si la unidad está en funcionamiento
bajo cargas pesadas. Si la detonación, el golpeteo, o
repiqueteo ocurre a una velocidad uniforme del motor, bajo
carga normal, drene el combustible (página 26) y rellene
con gasolina nueva. Si el ruido persiste, consulte a un
distribuidor autorizado del generador.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
NUNCA llene el tanque de combustible con el motor en
funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se
enfríe antes de llenarlo con combustible.
NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
NUNCA llene en exceso el tanque de combustible (no
debe de haber combustible en el cuello del depósito).
Después de rellenar con combustible, asegúrese de
que la tapa del tanque de combustible esté cerrada de
manera correcta y segura.
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se
puede encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de encender
el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
AVISO
Los combustibles oxigenados pueden dañar la pintura y el
plástico. Tenga cuidado de no derramar combustible al llenar
el tanque de combustible. Ninguna garantía cubre los daños
causados por combustible derramado.
PELIGRO
TABLA 3. Tipos de combustibles oxigenados
Etanol
(alcohol etílico o
de grano)
La gasolina que contiene más de 10% de
etanol por volumen puede causar
problemas de arranque o funcionamiento.
La gasolina que contiene etanol se puede
comercializar bajo el nombre "Gasohol".
Metanol
(alcohol metílico
o de madera)
La gasolina que contiene metanol debe
contener cosolventes o inhibidores de la
corrosión para proteger el sistema de
combustible. La gasolina que contiene
más de 5% de metanol por volumen
puede causar problemas de arranque y/o
funcionamiento y puede dañar las piezas
metálicas, de goma y plásticas del
sistema de combustible.
MTBE
(metil terbutil
éter)
Puede usar gasolina que contenga hasta
15% de MTBE por volumen.
AVISO
Para evitar daños en el motor, nunca use gasolina vencida o
contaminada ni una mezcla de aceite con gasolina. Evite
que entre suciedad o agua al tanque de combustible.
Utilice gasolina nueva con un octanaje de la bomba de 87
o superior.
FIGURA 29: Nivel de combustible
AVISO
Hacer funcionar el motor con un ruido persistente puede
causar daños en el motor. La garantía no cubre las piezas
dañadas por uso indebido.
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 21
Mantenimiento del filtro de aire
Mantenimiento del filtro de aire
Limpie el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento
del generador. Si el generador se hace funcionar en áreas
extremadamente sucias, limpie el filtro con mayor
frecuencia.
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Retire la tapa del filtro de aire.
Modelo HW6200L:
Destrabe los seguros que están en la parte superior
e inferior de la tapa del filtro de aire.
Modelo HW6200:
Gire el tornillo de mariposa hacia la derecha para
soltar y retirar.
Empuje hacia arriba en la parte inferior de la tapa
para soltar las pestañas plásticas.
3. Saque el filtro(s) de aire de espuma.
4. Lave el filtro(s) de aire con una solución de jabón de
uso doméstico y agua tibia.
5. Con un paño absorbente limpio, estruje el elemento
del filtro de aire hasta que esté seco, teniendo
cuidado de no torcer o romper el filtro.
AVISO
Un filtro de aire sucio limita el flujo de aire hacia el
carburador, lo que puede causar un funcionamiento
deficiente del motor o daños.
Nunca haga funcionar el generador sin el conjunto de filtro
de aire correctamente instalado.
La gasolina y los solventes inflamables pueden
causar incendios o explosiones. NUNCA use
gasolina o un solvente inflamable para limpiar el
elemento de filtro de aire.
Sólo use jabón de uso doméstico y agua para limpiar el
elemento de filtro de aire.
Para limpiar el filtro de aire, necesitará:
Jabón de uso doméstico y agua
Paño limpio y seco
Aceite para motor limpio
FIGURA 30: Tapa del filtro de aire
FIGURE 31: Tapa del filtro de aire— Modelo HW6200L
ADVERTENCIA
FIGURA 32: Tapa del filtro de aire— Modelo HW6200
FIGURA 33: Retiro del filtro de aire
FIGURA 34: Lave el filtro de aire
FIGURA 35: Seque el filtro de aire
Mantenimiento del filtro de aire
22 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
6. Remoje el filtro de aire en aceite para motor limpio.
7. Estruje para eliminar el exceso de aceite.
NOTA:
El motor humeará durante la puesta en marcha inicial si
se dejó demasiado aceite en el filtro.
8. Vuelva a montar el conjunto de filtro de aire:
Modelo HW6200L:
8A. Vuelva a instalar el filtro de aire de espuma gris claro.
8B. Vuelva a instalar el filtro de aire de espuma gris
oscuro.
8C. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire y cierre los
seguros de la parte superior e inferior.
Modelo HW6200:
8A. Vuelva a instalar la placa metálica del filtro de aire en
los soportes de apoyo si se cayeron durante la extracción
del filtro de aire.
8B. Vuelva a instalar el filtro de aire.
8C. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire.
FIGURA 36: Filtro de aire del aceite
FIGURA 37: Eliminar el exceso de aceite.
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor
puede causar cáncer de piel.
Lave bien sus manos y otras áreas de la piel expuestas
al aceite usado con agua y jabón.
FIGURE 38: Instalación del filtro de aire - Modelo HW6200L
PRECAUCIÓN
FIGURA 39: Instalación de la placa del filtro de aire
- Modelo HW6200
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 23
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible
Limpieza del receptáculo para
sedimentos de combustible
El receptáculo para sedimentos evita que la suciedad o el
agua del tanque de combustible ingrese al carburador.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible en
los intervalos especificados en la Tabla 2.
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible:
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Gire la válvula de combustible a la posición OFF
(Apagado).
4. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
combustible, con una llave de dados con un dado de
10 mm, retire el conjunto del receptáculo para
sedimentos de combustible (receptáculo para
sedimentos, anillo 'O' y filtro de combustible).
5. Limpie el filtro de combustible (A), el anillo 'O' y el
receptáculo para sedimentos de combustible (C) con
agua y jabón.
6. Limpie las piezas con un paño limpio y seco.
7. Vuelva a instalar el receptáculo para sedimentos, el
anillo 'O' y el filtro de combustible.
8. Gire la válvula de combustible a la posición ON
(Encendido) y revise si presenta fugas.
Servicio de la bujía
Para asegurar un funcionamiento adecuado del motor, la bujía
debe tener el espacio adecuado y no debe tener depósitos.
Recomendación para reemplazo de bujía: 100842A
*
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Retire la tapa de la bujía.
4. Limpie la suciedad alrededor de la base de la bujía.
5. Con una llave de dados para bujía de 13/16 pulg.,
suelte y retire la bujía.
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible, necesitará:
Llave de dados con dado de 10 mm
Llave española de 22 mm
Jabón de uso doméstico y agua
Paño limpio y seco
FIGURA 40: Retiro del conjunto del receptáculo para
sedimentos de combustible
FIGURA 41: Piezas del conjunto de receptáculo para
sedimentos de combustible
A
B
C
Si el motor ha estado funcionando, el amortiguador
alcanzará temperaturas que pueden causar graves
quemaduras. No toque.
Bosch W20EPR
Champion RN9YC
Denso WR7DC
TABLA 4. Equivalentes de bujías a 100842A
Para realizar el servicio de la bujía, necesitará:
Paño limpio
Llave de dados para bujía de 13/16 pulg.
Nueva bujía (si la bujía existente está
excesivamente desgastada o dañada)
Cepillo metálico
Calibrador de alambre para bujías (para ajustar la
distancia entre electrodos al tamaño correcto)
* Consulte Piezas de mantenimiento al final de este manual.
FIGURA 42: Retiro de la tapa de la bujía
FIGURA 43: Retiro de la bujía
ADVERTENCIA
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas
24 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
6. Revise la bujía.
Si la bujía está dañada o excesivamente
desgastada, o si el aislador está agrietado o
picado, utilice una nueva bujía.
Si la bujía existente está en buenas condiciones,
vuelva a utilizarla.
7. Si vuelve a utilizar la bujía, límpiela con el cepillo
metálico.
8. Mida la distancia entre electrodos con el calibrador de
alambre para bujías.
La distancia debe ser: (0.028-0.031 pulg.)
(0.70-0.80 mm).
9. Si es necesario, ajuste la distancia al doblar
cuidadosamente el electrodo lateral.
10. Revise la arandela de la bujía y verifique que se
encuentre en buenas condiciones.
11. Vuelva a instalar la bujía en forma manual para evitar
dañar la rosca.
12. Una vez instalada la bujía, apriete con la llave para
bujía para comprimir la arandela.
Si instala una nueva bujía, apriete 1/2 vuelta
después de que la bujía se asiente para comprimir
la arandela.
Si instala una nueva bujía, apriete 1/8 - 1/4 de
vuelta después de que la bujía se asiente para
comprimir la arandela.
Limpieza de la pantalla protectora
contra chispas
El amortiguador del generador está equipado con un
protector contra chispas, que se debe limpiar de acuerdo
con el programa de mantenimiento (Tabla 2).
1. Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Con una llave de dados con un dado de 8 mm, retire
los pernos del panel de la carcasa del protector
contra chispas.
4. Saque el panel de la carcasa.
5. Con un destornillador, suelte y retire el tornillo que
sujeta la abrazadera del protector contra chispas (A).
6. Deslice la abrazadera del protector contra chispas
para sacarlo.
FIGURA 44: Distancia correcta entre
electrodos
AVISO
La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía
incorrectamente apretada puede calentarse demasiado y
dañar el motor. Nunca use bujías con un rango de calor
inadecuado. Sólo utilice bujías recomendadas o su
equivalente.
0.028-0.031 pulg
(0.70-0.80 mm)
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden
causar quemaduras graves al contacto. NUNCA
toque las superficies calientes.
Para limpiar el protector contra chispas, necesitará:
Llave de dados de 1/4”
Dado de 8 mm
Dado de 7/32”
Destornillador Phillips #2
Cepillo metálico
FIGURA 45: Retire el panel de la carcasa del protector
contra chispas
FIGURA 46:
Conjunto del protector contra chispas
ADVERTENCIA
A
B
C
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 25
Transporte del generador
7.
Usando una llave de dados con un dado de 7/32”,
retire el tornillo de retención de la tapa de la pantalla
protectora contra chispas (B); saque la tapa.
8. Retire la pantalla protectora contra chispas (C).
9. Revise la pantalla protectora contra chispas.
Si la pantalla está dañada o excesivamente
desgastada, reemplácela por una nueva.
Si la pantalla está en buenas condiciones, límpiela
con el cepillo metálico e instálela nuevamente.
10. Vuelva a instalar los componentes restantes del
protector contra chispas, alineando cuidadosamente
los orificios de tornillo.
Tapa del protector contra chispas
Tornillo de retención
Abrazadera y tornillo
Panel de la carcasa del protector contra chispas
Transporte del generador
Al transportar el generador:
Presione el interruptor de control del motor a la
posición OFF (Apagado).
Gire la palanca de la válvula de combustible a la
posición OFF (Apagado).
Mantenga el generador nivelado para evitar derrame
de combustible.
Antes de mover el generador, asegúrese de que los
pasadores estén en su lugar en la manija y el soporte
de la manija
Almacenamiento del generador
Antes de almacenar el generador durante un periodo
prolongado:
Asegúrese de que el área de almacenamiento no
tenga exceso de humedad y polvo.
Consulte los procedimientos de preparación
recomendados en la Tabla 5.
Para preparar el generador para un almacenamiento
prolongado:.
1. Drene el combustible a un receptáculo adecuado
(consulte la página 26).
2. Cambie el aceite para motor (consulte la página 19).
3. Retire la bujía. Agregue una cucharada de aceite
para motor limpio al orificio de la bujía.
4. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía y tire la
manija del arrancador manual lentamente para girar
el motor y distribuir el aceite.
5. Utilice una lámpara de mano para ver dentro del
orificio de la bujía y tire la manija del arrancador
manual lentamente hasta que el pistón quede en la
parte superior de su golpe de compresión. Esto cierra
ambas válvulas, de entrada y de escape, y protege el
motor contra oxidación interna.
6. Vuelva a instalar la bujía.
FIGURA 47: Limpie la pantalla
El motor o sistema de escape caliente puede
provocar quemaduras graves o incendios. Enfríe
completamente el generador antes de transportarlo
o almacenarlo.
AVISO
Para evitar daños en el generador, tenga cuidado de no
dejar caer o golpear el generador al transportarlo. No
coloque objetos pesados sobre el generador.
ADVERTENCIA
AVISO
Siga los procedimientos de servicio para preparar el
generador para su almacenamiento. Un cuidado inapropiado
o incorrecto del generador puede causar daños en los
componentes del generador y anulará la garantía limitada.
Tiempo de
almacenamiento
Preparación recomendada
Menos de 1 mes No se requiere preparación.
1 a 2 meses
Llene el tanque de combustible con
gasolina nueva y agregue
acondicionador de gasolina
*
.
* Utilice acondicionadores de gasolina formulados para
almacenamiento prolongado. Comuníquese con el distribuidor
autorizado del generador para solicitar recomendaciones sobre
el acondicionador.
2 meses a 1 año o
más
Vea el siguiente procedimiento.
TABLA 5. Procedimientos de servicio recomendados según el
tiempo de almacenamiento
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
PELIGRO
Almacenamiento del generador
26 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Drenaje de combustible
1. Gire la palanca de combustible a la posición OFF
(Apagado).
2. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta
de combustible.
3. Coloque un receptáculo adecuado bajo el orificio de
drenaje para coger el combustible.
4. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
combustible, con una llave de dados con un dado de
10 mm suelte el perno (debajo del receptáculo para
sedimentos de combustible).
5. Gire la palanca de combustible a la posición ON
(Encendido).
6. Deje que el combustible drene hacia el receptáculo.
7. Para asegurar que se drene todo el combustible,
voltee el generador con cuidado al empujarlo hacia
arriba en el armazón al lado opuesto de la manija del
arrancador manual.
8. Deje que el combustible drene completamente hacia
el receptáculo.
9. Vuelva a instalar el perno
10. Gire la palanca de combustible a la posición OFF
(Apagado).
11. Cuando esté listo para volver a hacer funcionar el
generador, rellene con combustible nuevo (consulte la
página 20).
FIGURA 48: Suelte el perno para drenar el combustible
FIGURA 49: Palanca de la válvula de combustible
— Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
FIGURA 50: Voltee el generador para drenar el
combustible por completo
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA:
Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite
www.honeywellgenerators.com.
TODA PERSONA que use o realice servicio al generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la
letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios de
ventilación.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca o arranca
y funciona en forma brusca
No tiene combustible. Agregue combustible (página 20).
Combustible vencido.
Drene el tanque de combustible y rellene con
combustible nuevo (página 26).
No tiene aceite para motor o su nivel
es bajo.
Agregue aceite para motor (página 18).
El cable (tapa) de la bujía está
desconectado.
Instale la tapa de la bujía sobre la bujía.
Bujía defectuosa/mala. Revise/cambie la bujía (página 23).
El combustible no llega al
carburador.
Limpie el receptáculo para sedimentos de
combustible (página 23).
Filtro de aire sucio. Limpie o cambie el filtro de aire (página 21).
Pantalla protectora contra chispas
sucia.
Limpie la pantalla protectora contra chispas
(página 24).
El motor se detiene
repentinamente.
No tiene combustible. Agregue combustible (página 20).
No tiene aceite para motor o su nivel
es bajo.
Agregue aceite para motor (página 18).
No hay alimentación en el
receptáculo de CA
Sobrecarga eléctrica en el
generador.
Revise si todos los disyuntores
están "desconectados" o tienen
encendida la luz indicadora de
sobrecarga Disminuya la carga
eléctrica sobre el circuito,
espere tres minutos y luego presione para
reiniciar el disyuntor.
Conexión mala o cable defectuoso.
Revise la conexión de los cables. Cambie los
cables defectuosos.
El artefacto/equipo eléctrico
conectado está defectuoso.
Revise si el artefacto/equipo eléctrico presenta
defectos. Desconecte el artefacto/ equipo
eléctrico defectuoso del generador. Solicite a un
taller de reparación calificado que realice servicio
al artefacto.
TABLA 6. Resolución de problemas — Posibles causas y soluciones
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ajus Descon
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
28 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 29
ESPECIFICACIONES
GENERADOR HW6200 / HW6200L
Dimensiones
*
* Las mediciones que se indican no reflejan las dimensiones con el kit de rueda instalado en el generador.
Longitud [pulg./mm.] 29 / 736,6
Altura [pulg./mm.] 27 / 685,8
Ancho [pulg./mm.] 29 / 736,6
Peso seco [libras/kilos] 195 / 88
Salida de CA
Potencia continua (nominal) [vatios] 6200
Potencia máxima [vatios] 7750
Frecuencia [hertz] 60
Voltaje [voltios] 120 / 240
Temperatura de funcionamiento
Máxima [F / C]
104
q40q
Mínima [F / C]
14
q / -10q
MOTOR
Velocidad [rpm] 3600
Tipo OHV 4 ciclos
Desplazamiento [cc] 389
Capacidad del tanque de combustible
[galones/litros]
6,5 / 24,6
Capacidad de aceite del motor [cuarto
de galón/litros]
1,2 / 1,1
Distancia entre electrodos [pulgadas/
milímetros]
0,028-0,031 /
0,70-0,80
TABLA 7. Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Especificaciones
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
30 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 31
GARANTÍAS
GARANTÍA LIMITADA DE
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
Vigente a partir del 1 de agosto de 2008
GARANTÍA LIMITADA
Northshore Power Systems, LLC, (NSP) reparará o
reemplazará, sin costo alguno para el cliente minorista original,
en América del Norte, cualquier pieza del generador portátil que
NSP o un centro de servicio autorizado considere como
defectuosa en material o mano de obra. Esta garantía limitada
cubre el costo de las piezas de reemplazo y la mano de obra
por defectos. Los gastos de transporte son responsabilidad del
cliente. Esta garantía limitada tiene condiciones de vigencia,
condiciones de funcionamiento y exenciones, limitaciones de
recursos y exclusiones conforme se indica más adelante. Para
obtener servicio de garantía, ubique a un distribuidor autorizado
del generador Honeywell en www.honeywellgenerators.com o
llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
PERIODOS DE GARANTÍA LIMITADA
Uso privado: Limitada de tres años. Primer año, piezas y mano
de obra. Segundo y tercer años, sólo piezas.
Uso comercial: Limitada de un año. No tiene garantía por uso
bajo alquiler.
Comienzo y definiciones.La vigencia de la garantía limitada
comienza en la fecha de compra minorista del comprador
original. La garantía limitada no se puede transferir. "Uso
privado" se refiere al uso personal de un cliente minorista. "Uso
comercial" se refiere a cualquier uso comercial que genere
ingresos.
No extensión de la garantía. La reparación o el reemplazo en
virtud de la presente garantía limitada no renovará ni extenderá
el periodo de garantía original, y cualquier producto reparado
sólo estará bajo garantía durante la vigencia de la garantía
original restante.
EXENCIONES, LIMITACIONES DE RECURSOS Y
EXCLUSIONES
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
USOS MÉDICO Y DE AUXILIO VITAL. Esta garantía excluye
cualquier uso de este producto destinado a alimentar
dispositivos de auxilio vital, accesorios de auxilio vital,
dispositivos médicos o accesorios médicos.
EXENCIÓN DE OTRAS GARANTÍAS. EN EL MÁXIMO
GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, ESTA
GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SE OTORGA EN
EXPRESO REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE PUDIERA SURGIR
DURANTE EL TRANSCURSO DE UNA NEGOCIACIÓN O
USO COMERCIAL. POR EL PRESENTE, NSP RENUNCIA Y
EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. En la medida en
que los productos de NSP sean productos de consumo en
virtud de la ley federal o estatal pertinente con respecto a
cualquier cliente, la duración de cualquier garantía implícita
(incluso, pero sin limitarse a ello, garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico) se
limita a la duración mínima permitida por la ley vigente o el
periodo de garantía limitado aquí estipulado, el que sea de
mayor extensión.
LIMITACIÓN DE RECURSOS. NSP NO SERÁ
RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE, O CUALQUIER OTRA
PERSONA QUE PRESENTE UNA RECLAMACIÓN EN
NOMBRE DEL CLIENTE, POR CUALQUIER OTRA
OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, INCLUSO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, OBLIGACIONES O
RESPONSABILIDADES DERIVADAS DE UN
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA,
NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA, CON RESPECTO
AL GENERADOR O LAS ACCIONES O NO ACCIONES DE
NSP U OTRO. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA
LEY PERTINENTE, EN NINGÚN CASO NSP SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES,
COMPENSATORIOS, PUNITIVOS, CONSECUENTES,
INDIRECTOS, ESPECIALES O DE OTRO TIPO, INCLUSO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA
DE INGRESOS, PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE
VENTAS, DAÑO A PROPIEDAD PERSONAL O
RESPONSABILIDAD CIVIL EN QUE INCURRA EL CLIENTE
RESPECTO DE CUALQUIER OTRA PERSONA O
CUALQUIER OTRO TIPO O FORMA DE DAÑO
CONSECUENTE O PÉRDIDA ECONÓMICA.
EXCLUSIONES. Además de las exenciones, las limitaciones y
los términos anteriores, esta garantía limitada no se aplicará ni
cubrirá accesorios o productos que de alguna manera sean
objeto de: (i) configuración, instalación o almacenamiento
incorrecto; (ii) falta de mantenimiento y servicio adecuados;
(iii) accidente, daño, abuso o uso indebido; (iv) condiciones o
aplicaciones de funcionamiento anormales; (v) reparación o
modificación por parte de un cliente o un tercero sin el
consentimiento previo por escrito de NSP; (vi) uso bajo
condiciones de funcionamiento o en aplicaciones que no se
informen a NSP o que ésta no contemple o (viii) hechos
fortuitos. NSP determinará la aplicación de estas exclusiones a
su exclusivo criterio.
REGISTRO
Es necesario realizar el registro de la garantía de todos los
productos con la Empresa. Puede enviar la tarjeta de garantía
adjunta o registrar su producto a través de Internet en
www.honeywellgenerators.com.
La garantía también se encuentra disponible si conserva y
luego presenta su comprobante original de la fecha de compra
a un distribuidor autorizado del generador Honeywell.
SERVICIO DEL GENERADOR
No devuelva su generador al lugar de compra para que le
realicen servicio. Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente,
llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite
www.honeywellgenerators.com.
Puede dirigir sus consultas acerca de la garantía a:
Northshore Power Systems, LLC
Atención: Product Warranty and Service Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee WI 53212-1082
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
32 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES
DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
La Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos
(EPA, por sus siglas en inglés) y el Consejo de los Recursos
del Aire de California (CARB, por sus siglas en inglés) exigen
que los fabricantes de motores todo terreno pequeños
(SORE, por sus siglas en inglés) garanticen sus productos
con una garantía de 2 años para aquellos componentes que
se especifican como parte del sistema de control de
emisiones. Northshore Power Systems, LLC (NSP), el CARB
y la EPA ofrecen la siguiente explicación sobre la Garantía de
control de emisiones.
En los Estados Unidos y California, los nuevos motores todo
terreno pequeños deben estar diseñados, fabricados y
equipados para cumplir con las estrictas normas anti smog. NSP
debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor
todo terreno pequeño por los periodos indicados más adelante,
siempre que su motor todo terreno pequeño no haya sido objeto
de abuso, negligencia o un mantenimiento inadecuado. La
garantía de emisiones es una garantía por defectos y no está
relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas, como
el carburador o el sistema de inyección de combustible, el
sistema de encendido y el convertidor catalítico. También es
posible que incluya mangueras, correas, conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Si existe una condición garantizable, NSP reparará su motor
todo terreno pequeño sin costo alguno para usted. Dicha
reparación incluye diagnóstico, piezas y mano de obra.
COBERTURA
Las piezas para control de emisiones del motor cuentan con una
garantía de dos años, sujeto a las disposiciones estipuladas a
continuación. Si una pieza cubierta de su motor tiene un defecto,
NSP la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Usted es responsable de mantener el motor conforme lo
establecido en su Manual del propietario del generador
Honeywell. NSP recomienda que conserve todos los registros y
comprobantes que cubren el mantenimiento de su motor, pero
NSP no puede denegar reclamaciones de garantías por falta de
comprobantes o si usted no lleva a cabo todo el mantenimiento
programado. Se le puede negar una cobertura de garantía si una
pieza ha fallado por abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de llevar su generador portátil a un
distribuidor del generador NSP Honeywell autorizado para su
reparación tan pronto como tenga conocimiento de la existencia
de un problema. No devuelva su generador al lugar de compra
para que le realicen servicio. Para obtener servicio de garantía
para emisiones, comuníquese con su distribuidor más cercano.
Puede obtener una lista de distribuidores en
www.honeywellgenerators.com o al llamar al 1-888-HWHELP1
(494-3571).
PIEZAS DE LOS SISTEMAS DE CONTROL DE
EMISIONES
La cobertura en virtud de la presente garantía sólo se aplica a
las piezas de control de emisiones que se indican a
continuación.
1. Sistema de medición de combustible
A. Empaques del carburador
B. Sistema de estrangulación
C. Abrazaderas
D. Filtro de combustible (si está equipado) y pantalla
E. Línea de combustible, válvula de control y accesorios
F. Bomba de combustible (si está equipada)
G. Carburador de gasolina y componentes internos (si
está equipada)
2. Sistema de inducción de aire
A. Filtro de aire
B. Múltiple de admisión
C. Líneas de ventilación
3. Sistema de encendido
D. Bobina de encendido
E. Bujía
4. Sistema de escape
A. Convertidor catalítico (si está equipado)
B. Múltiple de escape
C. Empaque del amortiguador
5. Conjunto del respiradero del cárter
A. Tubo de conexión del respiradero
6. Sistema de inyección de aire
A. Válvula de pulso
7. Sistema de control de emisiones evaporatorias del
tanque de combustible
A. Filtro de carbón y soportes de montaje
B. Tapa del combustible
C. Tanque de combustible
D. Válvulas de purgado
8. Diversos elementos utilizados en los sistemas anteriores
A. Mangueras, correas, conectores, válvulas y otros
conjuntos
B. Interruptores
DISPOSICIONES DE LA GARANTÍA
1. Reclamaciones. Las reclamaciones de garantía se deben
presentar de acuerdo con las disposiciones de garantía y
las políticas de NSP establecidas en la red de distribuidores
autorizados.
2. Exclusiones. La cobertura de la garantía se negará en el
caso de fallas en una pieza de control de emisiones
causadas por abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado conforme se describe en el Manual del
propietario del generador Honeywell, uso de accesorios
complementarios, piezas modificadas o piezas que no son
equivalentes a las piezas originales del generador
Honeywell en cuanto a rendimiento y durabilidad.
3. Plazo de la cobertura. NSP garantiza al comprador
minorista original y cada futuro propietario que la pieza para
control de emisiones no contendrá defectos en los
materiales y la mano de obra durante un periodo de dos
años a partir de la fecha de envío del generador al cliente
minorista original.
4. Costo por concepto de reparación o reemplazo. Costo
por concepto de reparación o reemplazo. La reparación o el
reemplazo de cualquier pieza para control de emisiones se
realizará sin cargo para el propietario. Dichas labores
incluyen el diagnóstico, que permite determinar si una pieza
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 33
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
para control de emisiones tiene defectos, si el trabajo de
diagnóstico se realiza en un distribuidor autorizado del
generador NSP Honeywell.
5. Cobertura consecuente. La cobertura aquí establecida se
extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes
del motor ocasionada por la falla de cualquier pieza para
control de emisiones que aún se encuentra bajo garantía.
6. Mantenimiento. Las piezas para control de emisiones sólo
están garantizadas para defectos que se presenten durante
el periodo de garantía. La garantía no cubre una pieza para
control de emisiones que se reemplace o repare de acuerdo
con el programa de mantenimiento definido en el Manual
del propietario del generador Honeywell. En el
mantenimiento o las reparaciones se puede utilizar
cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en
cuanto a rendimiento y durabilidad.
PREGUNTAS
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos y
responsabilidades de garantía de emisiones, debe
comunicarse con el departamento de Garantía y Servicio de
NSP.
Por teléfono: 1-414-332-2375
Por Internet: www.honeywellgenerators.com
Por correo de EE.UU.:
Northshore Power Systems, LLC
Atención: Product Warranty and Service Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee WI 53212-1082
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
34 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 35
A
Aceite, cambio
19
Almacenamiento del generador 25
Artefactos
alimentar
15
Información sobre el vataje 16
normas para alimentar 15
C
Centro de control de alimentación
terminal de conexión a tierra
11
tomacorrientes domésticos 11
Combustible
drenaje
26
tipos oxigenados 20
Cómo detener el generador 15
Componentes y controles
control del estrangulador
11
disyuntores 11
interruptor del motor 11
mango de la manija del arrancador
manual
11
tapa de la bujía 11
tomacorrientes 11
válvula de combustible 11
Conexión a tierra 10
requisitos especiales 10
terminal 11
Conmutador
para energía de reserva
10
tomacorrientes 11
D
Daños, inspección para comprobar
5
Drenaje de combustible 26
E
Especificaciones
29
Etiquetas de seguridad 3
F
Fuel
cap vent
21,22
Funcionamiento
grandes alturas
15
preparación para 13
Funcionamiento a grandes alturas 15
G
Garantía
control de emisiones
32
limitada 31
Generador
almacenamiento
25
arranque 14
detener 15
especificaciones 29
etiquetas de seguridad 3
funcionamiento 13
información de la placa de identificación 5
tomacorrientes 11
transporte 25
ubicación 13
I
Interruptor del motor
11
L
Limpieza de la pantalla protectora contra
chispas
24
Limpieza del receptáculo para sedimentos
de combustible
23
Lista de verificación, contenido del
generador
5
M
Manijas, instalación
9
Mantenimiento 17
bujía 23
cambio de aceite para motor 19
filtro de aire 21
Limpiar la pantalla protectora contra
chispas
24
listado de piezas 37
programa 17
receptáculo para sedimentos de
combustible
23
Mantenimiento del filtro de aire 21
Montaje
manijas
9
ruedas 8
P
Pautas de desembalaje
5
R
Resolución de problemas
27
Ruedas, instalación 8
S
Servicio de la bujía
23
T
Tomacorrientes
cable de alimentación/conmutador
11
domésticos 11
V
Válvula de combustible
11
Vataje, artefacto típico 16
ÍNDICE ALFABÉTICO
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
36 www.honeywellgenerators.com Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario
Generador eléctrico portátil HW6200/HW6200L Manual del propietario www.honeywellgenerators.com 37
PIEZAS DE MANTENIMIENTO
Para ordenar piezas de mantenimiento, visite www.honeywellgenerators.com o llame a la Línea de asistencia al
cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Para consultar los números de pieza de las etiquetas de los productos, vea la página 3.
Nombre de la pieza
HW6200
Número de pieza
HW6200L
Número de pieza
Conjunto del filtro de aire 100832A 101832A
Filtro de aire 100833A 101865A (2 pedazos)
Tapa de combustible 100834A 101812A
Válvula de cierre de combustible 100835A 100835A
Filtro de combustible 100836A 100836A
Barra de la manija 101278B 101278B
Bobina de encendido 100838A 100838A
Tapa para llenado/varilla indicadora de nivel de aceite 100841A 100841A
Pasador y cadena 101280A 101280A
Conjunto del arrancador manual 100839A 100839A
Mango de goma 100847A 100847A
Tarjeta Smart Start 100848C 100848C
Protector contra chispas 100843A 100843A
Bujía 100842A 100842A
Rueda 100844B 100844B
Soporte pivotante de la manivela de la rueda 100845B 100845B
HW6200 Listado de piezas de mantenimiento
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
TEL 1-888-494-3571
www.honeywellgenerators.com
HW6200/HW6200L - P/N: 100899D
February 2009
2009 Northshore Power Systems, LLC
c
Honeywell International Inc. makes no representation
or warranties with respect to this product
The Honeywell Trademark is used under license
from Honeywell International Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Honeywell Portable Generator HW6200L Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para