Transcripción de documentos
¡Felicitaciones por su adquisición de un generador portátil Honeywell!
ADVERTENCIA
Este manual contiene instrucciones importantes para el funcionamiento de este generador. Para su
seguridad, y la seguridad de los demás, asegúrese de leer minuciosamente este manual antes de
hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de manera correcta,
se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
Utilice los espacios a continuación para registrar información importante acerca de su generador. Posiblemente se
le solicitará que informe estos datos en caso de que requiera servicio o asistencia con el producto.
La información de identificación específica de su generador (número de modelo y número de serie) aparece en la
placa de identificación del generador.
Fecha de compra:
Tienda/Distribuidor donde se
compró:
Número de modelo del
generador:
Número de serie del generador:
Northshore Power Systems, LLC
4425 N. Port Washington Rd., Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082 USA
TEL 1-888-HWHELP1 (494-3571)
www.honeywellgenerators.com
© 2009 Northshore Power Systems, LLC
La marca comercial Honeywell se utiliza bajo licencia de
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no emite ninguna declaración
o garantía con respecto a este producto.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Para registrar su producto, complete la siguiente información y envíela por correo a la dirección que aparece al final del
formulario, o regístrese a través de Internet en www.honeywellgenerators.com. Se deberá llenar el número de serie de
18 dígitos a fin de activar la garantía.
1- INFORMACIÓN PERSONAL
NOMBRE
DOMICILIO
APELLIDO
CIUDAD, ESTADO, C.P.
TELÉFONO
CORREO
ELECTRÓNICO
PAÍS
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR RECORDATORIOS ANUALES DE MANTENIMIENTO Y OFERTAS ESPECIALES
DE LOS GENERADORES HONEYWELL
MARQUE AQUÍ PARA RECIBIR POR CORREO ELECTRÓNICO INFORMACIÓN DE OTRAS COMPAÑÍAS Y ACEPTAR QUE SU
DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO PUEDA SER COMPARTIDA O COMBINADA CON INFORMACIÓN DE OTRAS FUENTES
2-INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
FECHA DE COMPRA:
/
MM
OTRAS MARCAS QUE SE CONSIDERARON CUANDO
SE COMPRÓ ESTE PRODUCTO
/
DD
AA
USO PRINCIPAL DEL PRODUCTO
*NÚMERO DE MODELO:
ENERGÍA PARA HERRAMIENTAS
*NÚMERO DE SERIE (18 DÍGITOS):
ENERGÍA PARA RECREACIÓN
ENERGÍA PARA EMERGENCIAS
*Se encuentra en la placa de identificación del generador
LUGAR DE COMPRA
UBICACIÓN PRINCIPAL PARA EL USO DEL PRODUCTO
EN UNA TIENDA
HOGAR
EN LÍNEA
TRABAJO
NOMBRE DE LA TIENDA:
TIPO DE TRABAJO, SI EL PRODUCTO
SE USA PARA TRABAJAR:
PRECIO DE COMPRA
$___________.00
CARACTERÍSTICAS QUE INFLUYERON EN LA
¿QUÉ OTRO TIPO DE EQUIPO MOTORIZADO
LE INTERESA COMPRAR EN EL FUTURO?
COMPRA DEL PRODUCTO
REPUTACIÓN DE LA MARCA
FACILIDAD DE USO
FACILIDAD DE TRANSPORTE
DIMENSIÓN/PESO
POTENCIA DE SALIDA
ESTILO/APARIENCIA
PRECIO
GARANTÍA
¿CÓMO SUPO DE ESTE PRODUCTO?
EN UNA TIENDA
RADIO/TV
INTERNET
CIRCULAR EN UNA TIENDA
PUBLICIDAD IMPRESA
RECOMENDACIÓN
¿QUIÉN DECIDIÓ COMPRAR ESTE PRODUCTO?
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................................................ 1
Mensajes de seguridad
............................................................................................................................... 1
Ubicación de etiquetas importantes
PRIMEROS PASOS
............................................................................................................ 3
.......................................................................................................... 5
Pautas de desembalaje
............................................................................................................................... 5
Registro de información del generador
Montaje
....................................................................................................... 5
........................................................................................................................................................ 6
Conexión a tierra del generador
................................................................................................................ 11
Usar el generador para obtener energía de reserva
COMPONENTES
............................................................................................................. 13
FUNCIONAMIENTO
........................................................................................................ 15
Ubicación del generador
............................................................................................................................ 15
Preparación para el funcionamiento
Arranque del generador
.......................................................................................................... 15
............................................................................................................................. 16
Cómo detener el generador
....................................................................................................................... 18
Funcionamiento a grandes alturas
Cómo alimentar artefactos
MANTENIMIENTO
............................................................................................................ 18
........................................................................................................................ 18
.......................................................................................................... 21
Programa de mantenimiento
..................................................................................................................... 21
Para agregar combustible al motor
Agregar aceite para motor
Mantenimiento del motor
...........................................................................................................22
......................................................................................................................... 22
........................................................................................................................... 23
Limpieza de la pantalla protectora contra chispas
Servicio de la batería
................................................................................. 11
.................................................................................... 23
................................................................................................................................. 24
Limpieza del receptáculo para sedimentos de combustible
Transporte del generador
.......................................................................................................................... 25
Almacenamiento del generador
................................................................................................................. 25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
GARANTÍA
...................................................................... 24
................................................................................... 27
..................................................................................................... 29
...................................................................................................................... 31
GARANTÍA LIMITADA DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
............................................................. 31
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS
ÍNDICE ALFABÉTICO
32
.................................................................................................... 35
PIEZAS DE MANTENIMIENTO
...................................................................................... 37
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
i
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
ii
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la
letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
Símbolos de peligro y su significado
NOTA:
Dado que las circunstancias en torno a la instalación,
funcionamiento, servicio y mantenimiento de este
generador son muy variadas, no podemos prever o
proporcionar consejos o mensajes de seguridad para
cubrir cada situación.
Mensajes de seguridad
Además de las palabras de señal descritas
anteriormente, se pueden utilizar los siguientes símbolos
para captar su atención a tipos de peligros específicos.
+
Explosión
Incendio
Humos tóxicos
Palabras de señal
En este manual se proveen mensajes de seguridad para
ayudar a evitar lesiones personales y daños en el equipo.
Todos los mensajes de seguridad se presentan con una
palabra de señal que indica el nivel de peligro.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
Indica una situación
inminentemente peligrosa
que, de no evitarse, causará
la muerte o una lesión grave
al operador o los
espectadores.
Indica una situación
potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede
causar la muerte o una
lesión grave al operador o
los espectadores.
Indica una situación
potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede
causar una lesión moderada
o menor al operador o los
espectadores.
Quemadura
química
Superficie caliente
Descarga eléctrica
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios de
ventilación.
Indica una situación que, de
no evitarse, puede causar
daño en los componentes
del generador.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
1
Mensajes de seguridad
Peligros de descarga eléctrica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El generador produce un voltaje potente que puede
causar la muerte o un gran daño físico.
•
NUNCA toque cables o receptáculos descubiertos.
•
NUNCA use el generador con cables eléctricos
desgastados, pelados, descubiertos o dañados.
•
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una
superficie mojada.
Peligros de incendio y quemadura
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
El amortiguador se calienta demasiado durante el
funcionamiento y permanece caliente por un tiempo
después de que el motor se ha detenido.
•
NUNCA toque las superficies calientes y evite los
gases calientes.
•
Deje que el motor se enfríe antes de guardar el
generador en un lugar interior.
Usos médico y de auxilio vital
ADVERTENCIA
•
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
•
NUNCA use este producto para alimentar los
dispositivos de auxilio vital o los accesorios de
auxilio vital.
•
NUNCA use este producto para alimentar
dispositivos médicos o accesorios médicos.
•
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de
equipos eléctricos para vivir.
•
Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que
usted o que alguien de su casa experimente una
emergencia médica.
•
Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
•
NUNCA encierre el generador en una estructura.
•
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales
combustibles durante su funcionamiento.
•
NUNCA llene el tanque de combustible cuando el
motor esté en funcionamiento. APAGUE el generador
y deje que se enfríe antes de llenarlo con combustible.
•
NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
El trato incorrecto o el uso indebido del generador puede
causar daño permanente.
•
NUNCA modifique el generador en absoluto.
•
NUNCA llene en exceso el tanque de combustible
(no debe de haber combustible en el cuello del
depósito). Después de rellenar con combustible,
asegúrese de que la tapa del tanque de combustible
esté cerrada de manera correcta y segura.
•
NUNCA altere la velocidad regulada. El generador
suministra la frecuencia y el voltaje nominal
correctos al funcionar a la velocidad regulada.
•
La garantía no cubre los daños del generador
causados por uso indebido o modificación.
•
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor
se pueden encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de poner
en marcha el motor.
•
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
2
www.honeywellgenerators.com
Peligros de daño en el generador
AVISO
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Ubicación de etiquetas importantes
Ubicación de etiquetas importantes
Su generador tiene varias etiquetas que contienen información importante de seguridad y mantenimiento. A continuación se
proporcionan ejemplos de estas etiquetas. Si alguna de estas etiquetas se dañara y ya no fuera legible, comuníquese con la
Línea de asistencia al cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571) para solicitar reemplazos.
J
A
E
D
B
C
A
I
I
F
G
H
FIGURA 1: Ubicaciones de las etiquetas
ETIQUETA DEL PRODUCTO
NÚMERO DE PIEZA
WARNING
NEVER FUEL UNIT WITH ENGINE RUNNING.
ALWAYS FUEL UNIT IN WELL VENTILATED AREA.
ALWAYS CLEAN FUEL SPILLS.
ALWAYS ALLOW UNIT TO COOL BEFORE FUELING.
FUEL
A
101796B
CUTOUT
ADVERTENCIA
NUNCA LLENE LA UNIDAD DE COMBUSTIBLE
CON EL MOTOR PRENDIDO.
SIEMPRE LLENE LA UNIDAD EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
SIEMPRE LIMPIE CUALQUIER DERRAME DE COMBUSTIBLE.
SIEMPRE DEJE QUE LA UNIDAD SE ENFRÍE ANTES
DE LLENARLA DE COMBUSTIBLE.
B
p/n 101796A
For Technical Assistance and Service Call
Para la ayuda técnica y servicio llamada
1-888-HWHELP1 (494-3571)
DANGER
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.
GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.
THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.
C
102029B
p/n 102029A
PELIGRO
USAR EL GENERATOR EN INTERIORES
LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENE
MONÓXIDO DE CARBONO.
ESTE GAS ES UN VENENO QUE NO SE
PUEDE VER NI OLER.
100886B
NUNCA USE EL GENERADOR DENTRO
DEL HOGAR O EL GARAJE, AÚN SI LAS
PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
NEVER USE INSIDE A HOME
ONLY USE OUTSIDE AND
OR GARAGE, EVEN IF DOORS FAR AWAY FROM WINDOWS,
SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS DE
AND WINDOWS ARE OPEN.
DOORS, AND VENTS.
VENTILACIONES, PUERTAS Y VENTANAS ABIERTAS.
D
Use regular unleaded gasoline
with a minimum octane
rating of 86
102094A
Utilice gasolina sin plomo
con un octanaje
mínimo de 86
p/n 102094A
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
3
Ubicación de etiquetas importantes
TODOS LOS USUARIOS DEBEN LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DEL PROPIETARIO
’
ALL USERS MUST READ AND UNDERSTAND OWNER S MANUAL!
E
100849C
p/n 100849C
F
G
100887B
OFF
ON
MAINTAIN AIR CLEANER
MANTENGA EL FILTRO DE AIRE
Clean up in cleansing solvent and dry up
once every 50 hours (every 10 hours in
unusually dusty circumstances) and then
immerse in clean engine oil until
saturated. Squeeze out excessive oil.
Límpielo segun las instrucciones en el manual del
usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10
horas en condiciones cuando haya mucho polvo)
entonces sumérjalo en aceite de motor limpio hasta
saturarse, exprima el aceite de sobra.
OFF
100883B
ON
H
J
WARNING
HOT
SURFACES
ADVERTENCIA
SUPERFICIES
CALIENTES
100885B
100881B
p/n 100881B
I
100879C
ADVERTENCIA
La tarjeta de instrucciones Smart Start (ver E en página 4) NO tiene como finalidad reemplazar la información que se
proporciona en este Manual del propietario. Asegúrese de leer minuciosamente y entender toda la información del
Manual del propietario antes de hacer funcionar el generador. Si no sigue las instrucciones y las precauciones de
manera correcta, se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte.
4
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
PRIMEROS PASOS
Utilice la información que se incluye en esta sección para preparar su generador para su funcionamiento.
ADVERTENCIA
TODA PERSONA que use este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento que se proporcionan en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra puede
generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
Pautas de desembalaje
1.
Coloque la caja sobre una superficie plana y rígida.
2.
Extraiga el contenido de la caja.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo.
NUNCA levante el generador sin ayuda.
3.
Retire y deseche los paquetes de gel de sílice.
4.
Verifique que el paquete del generador incluya todos los siguientes elementos:
Generador eléctrico portátil HW7000EH
Kit de ruedas (incluye el conjunto de la manija y los accesorios de montaje)
Batería
1 litro de aceite para motor
Embudo
Manual del propietario
Manual del motor Honda
5.
Retire la etiqueta “sin aceite” del generador. Ver “Agregar aceite para motor” on página 22.
CAUTION
OIL HAS BEEN DRAINED FOR SHIPPING
Failure to fill engine with oil before starting
engine will result in permanent damage
and will void engine warranty.
(Please remove tag prior to operating)
p/n 101179B
Inspección para comprobar daños
Inspeccione minuciosamente el generador para comprobar si se ha producido algún daño durante el envío. Si se
observa una pérdida o un daño después de la entrega, separe los materiales dañados y llame a la línea de asistencia al
cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
Registro de información del generador
Escriba la información de identificación específica de su generador en los espacios provistos para ello en la portada
interior de este Manual del propietario. Encontrará esta información en la placa de identificación del generador (vea la
siguiente ilustración).
FIGURA 2: Ubicación de la placa de identificación del generador
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
5
Montaje
Montaje
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
CAUTION
El generador no debe contener aceite para motor ni combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
¡El generador es pesado! Levantar el generador puede causar lesiones en la espalda u otras partes del
cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
Kit de ruedas
FIGURA 3: Conjunto del kit de ruedas
AVISO
• El kit de ruedas está diseñado para ser utilizado específicamente con este generador.
• NUNCA UTILICE el kit de ruedas para otro fin.
• NUNCA UTILICE el kit de ruedas en carretera.
6
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Montaje
Paso 1: Instale las patas de apoyo
Para instalar las patas de apoyo, necesitará:
(2) pernos largos hexagonales de hilo completo
de M8 x 30 mm
4.
Coloque la arandela en el centro de cada tope de
goma.
5.
Instale un tope de goma en la parte inferior de cada
pata de apoyo usando un perno largo hexagonal de
hilo completo de 30 mm y una tuerca dentada de
brida; apriete hasta que esté firmemente asentado.
(2) arandelas de M8 x 22 mm de diámetro externo
x 1.5 mm
(2) tuercas dentadas con brida de M8
(4) pernos largos hexagonales de hilo completo
de M8 x 16 mm
(2) patas de apoyo
(2) tapón de goma
Llave de dados con dado de 10 mm *
* No se incluye
FIGURA 5: Instalación del tope de goma en la pata de
apoyo
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
6.
El generador no debe contener aceite para motor ni
combustible. Si es necesario, drene el aceite para
motor y el combustible.
Instale un tope de goma en los orificios de la parte
inferior del armazón del generador, usando pernos
largos hexagonales de hilo completo de 16 mm;
apriete hasta que esté firmemente asentado.
¡El generador es pesado! Levantar el generador
puede causar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo. NUNCA levante el generador sin ayuda.
1.
Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
2.
Párese al lado del generador opuesto a la manija del
arrancador manual. Agarre el armazón; levante
cuidadosamente hacia arriba y empuje para inclinar
el generador hacia atrás.
FIGURA 6: Instalación de la pata de apoyo en el
generador
FIGURA 4: Incline hacia el lado de la cuerda de
arranque del generador
3.
Suavemente coloque el generador sobre el lado del
rebobinador o levante el generador colocando
pedazos sólidos de madera debajo de la unidad.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
7
Montaje
Paso 2: Instale el eje de la rueda y las ruedas
3.
Deslice la arandela hacia el eje.
Para instalar el conjunto de las ruedas, necesitará:
4.
Deslice el pasador de chaveta en el orificio hasta que
esté completamente asentado.
5.
Con el alicate de punta fina, doble cada extremo del
pasador de chaveta en direcciones opuestas para
asegurar la rueda al eje.
(1) eje de la rueda
(4) pernos largos hexagonales de hilo completo
de M8 x 16 mm
(4) tuercas dentadas con brida de M8
(1) soporte del eje*
(2) ruedas
(2) arandelas de M16 x 30 mm de diámetro
externo x 2.5 mm
(2) pasadores de chaveta
Llave española de 12 mm†
Llave de dados con dado de 10 mm †
Alicate de punta fina†
* Se requieren dos soportes para instalar el eje de la rueda. Un
soporte ya se encuentra instalado en el eje y se incluye otro
soporte en la caja del kit del volante.
† No se incluye.
FIGURA 9: Instalación del pasador de chaveta
6.
Regrese el generador a la posición vertical (de modo
que las ruedas y las patas de apoyo toquen el piso).
Instale los soportes del eje de la rueda en el armazón
usando pernos largos hexagonales de hilo completo
de 16 mm y tuercas dentadas de brida.
1A. Instale primero el soporte previamente instalado en el
armazón.
1B. Instale el otro soporte (que se incluye en la bolsa de
accesorios) en el armazón.
1.
FIGURA 7: Eje de la rueda instalado en el generador
2.
En cada extremo del eje:
Deslice y empuje la rueda hacia el eje.
FIGURA 8: Deslice la arandela hacia el eje de la rueda
8
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Montaje
Paso 3: Instale el conjunto de la maniija
5.
Fije el pasador a la cadena.
Para instalar el conjunto de la manija, necesitará:
(2) soportes de manija
(2) barras de manija
(2) pasadores
(2) cadena
(2) mangos de goma
FIGURE 12: Instale el pasador y la cadena
6.
(6) pernos largos hexagonales con brida
de M6 x 40 mm
Instale la cadena en el soporte de la manija como se
ilustra a continuación. Inserte el pasador a través del
soporte y la manija.
(6) tuercas dentadas con brida de M6
Llave de dados con dado de 10 mm*
Llave española de 10 mm*
* No se incluye
1.
Sostenga el soporte de la manija sobre los orificios
del armazón como se muestra en la Figura 10.
FIGURA 13: Conecte la cadena en el soporte de la manija
7.
Deslice el mango de goma hacia cada barra de la
manija y empuje para lograr un buen ajuste.
FIGURA 10: Soporte de manija al armazón
2.
Instale el soporte en el armazón usando pernos
largos hexagonales con brida de 40 mm y tuercas
dentadas de brida; apriete hasta que esté firmemente
asentado.
3.
Deslice la barra de la manija por el centro de cada
soporte y alinee los orificios de los pernos.
FIGURE 14: Conecte las empuñaduras a la manija
Una vez que estén correctamente instaladas, las manijas
se pueden plegar, si lo desea.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Las manijas plegables pueden pellizcar las manos
y los dedos.
FIGURA 11: Inserte la barra de la manija en el
soporte
4.
Fije la manija a cada soporte con un perno de brida
largo hexagonal de 40 mm y tuerca de brida dentada
en el orificio más cerca del marco y apriétela.
• Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de las
bisagras cuando pliegue las manijas del generador.
• Las manijas solamente deberán ser usadas para rodar
el generador hacia una nueva ubicación. Si levanta el
generador (para subirlo a un vehículo), nunca utilice
las manijas para sostener el peso completo del
generador.
•
Para plegar las manijas, retire los pasadores y
empuje firmemente la manija hacia abajo hasta que
quede en posición vertical respecto del generador.
•
Para regresar las manijas a la posición horizontal,
jale la manija hacia arriba y sujétela con los
pasadores.
NOTA:
La manija deberá quedar en posición horizontal después
de apretar los pernos y las tuercas. Si queda colgando,
apriete más los pernos y las tuercas.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
9
Montaje
Paso 4: Instale la batería
ADVERTENCIA
Para usar la función de arranque eléctrico, la batería
(se incluye) debe estar conectada al arrancador eléctrico
del generador.
Para evitar arcos eléctricos, que pueden causar
una descarga eléctrica, siga estas instrucciones al
pie de la letra.
Al conectar o desconectar los cables de la batería:
• SIEMPRE conecte primero el cable de batería
positivo (+).
• SIEMPRE desconecte el cable de batería
negativo (-) primero.
• NUNCA conecte el cable de batería negativo
(-) al terminal positivo (+) de la batería.
• NUNCA conecte el cable de batería positivo
(+) al terminal negativo (-) de la batería.
ADVERTENCIA
Los gases de la batería son explosivos.
• NUNCA permita la presencia de llamas abiertas,
cigarrillos encendidos, chispas o equipos que generen
chispas cerca de la batería.
El líquido de electrolito de la batería está compuesto
de ácido sulfúrico, que puede ser muy peligroso y
causar quemaduras graves.
• NUNCA permita que el líquido de la batería entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. Si se produce
contacto o derrame, lave inmediatamente el área con agua.
2. Para acceder a los terminales de la batería:
2A. Suelte y retire las tuercas de la placa de retención;
deslice la placa de retención por las varillas de
soporte para sacarla.
ADVERTENCIA
Los terminales expuestos, incluso en baterías
desconectadas, pueden causar una descarga
eléctrica.
• NUNCA toque ambos terminales de la batería
con las manos sin protección al mismo tiempo.
• Cuando trabaje con una batería, quítese los
anillos, relojes o cualquier otro objeto que
contenga metal. Si el metal entra en contacto
con los terminales de la batería, se puede
producir una descarga eléctrica y graves
quemaduras.
• Sólo utilice herramientas aisladas/no
conductoras al trabajar con una batería o
cerca de una.
• NUNCA deje herramientas u otros objetos
metálicos sobre la batería.
1.
FIGURA 16: Batería eléctrica de inicio—
Retiro de la placa de retención
2B. Incline la batería levemente hacia delante.
3. Retire el perno/la tuerca de cada terminal de la
4.
batería.
Confirme que el cable positivo (+) rojo de la batería
esté firmemente sujeto al terminal positivo (+), ya que
pudo haberse aflojado durante el envío. Coloque la
funda sobre el poste de la batería.
El generador tiene instalado un cable de batería
negro negativo (-) en la parte superior del alternador
con una correa plástica. Corte cuidadosamente la
correa para desenganchar el cable de la batería y
retire la bolsa de plástico.
FIGURA 17: Batería eléctrica de inicio—Conexión de cables
5.
6.
Conecte el cable negativo (-) negro de la batería al
terminal negativo (-) de la batería; instale el perno, la
tuerca y la funda.
Vuelva a instalar la placa de retención; apriete los
pernos y las tuercas.
NOTA:
La apariencia real de la batería puede ser diferente a la
de la ilustración.
NOTA:
FIGURA 15: Cable de batería negativo instalado en el alternador
para el envío
10
www.honeywellgenerators.com
Con el motor funcionando, se aplica una pequeña carga
controlada a la batería. Eso mantiene una carga
adecuada de la batería.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Conexión a tierra del generador
Conexión a tierra del generador
ADVERTENCIA
El generador se debe conectar a tierra para evitar
una descarga eléctrica de artefactos defectuosos.
• Antes de usar el generador, consulte a un electricista
calificado, inspector eléctrico u organismo local con
jurisdicción los códigos o las ordenanzas locales que
se aplican para el uso previsto del generador.
El Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en
inglés) requiere que el generador esté conectado a tierra
física. Antes de usar el generador, conecte un alambre de
cobre (mínimo 10 AWG) desde la terminal a tierra
(vea Figura 18) hasta la tierra física. Consulte con un
electricista autorizado los métodos apropiados de
conectar a tierra.
Usar el generador para obtener energía
de reserva
PELIGRO
Las conexiones incorrectas del generador al sistema
eléctrico de unedificio pueden resultar mortales.
La corriente eléctrica del generador puede alimentar
las líneas de servicios públicos. Dicha alimentación
puede electrocutar a los trabajadores de la empresa
de servicios públicos o a otras personas que entren
en contacto con las líneas de servicios públicos
durante una interrupción del suministro eléctrico.
La corriente eléctrica puede retroalimentar al
generador. Cuando se restablece la energía, el
generador puede explotar, quemarse o causar
incendios en el sistema eléctrico del edificio.
• Antes de conectarse al sistema eléctrico de un edificio,
consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico
u organismo local con jurisdicción los códigos o las
ordenanzas locales que se aplican para el uso previsto
del generador.
FIGURA 18: Terminal a tierra
NOTA:
El generador tiene un hilo neutro que significa que la
terminal a tierra del generador no está conectada al cable
neutral de CA en el generador. Si se usa un probador de
receptáculos, no mostrará la misma condición del circuito
de conexión a tierra que para un receptáculo doméstico.
Requisitos especiales
Es posible que existan reglamentaciones de la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA, por sus siglas en inglés) federales o estatales,
códigos locales u ordenanzas para el uso previsto del
generador. Consulte a un electricista calificado, inspector
eléctrico o al organismo local competente.
•
En algunas áreas, los generadores deben registrarse
en las empresas de servicios públicos locales.
•
Si el generador se utiliza en una obra de construcción,
posiblemente existan otras reglamentaciones que se
deben respetar.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
11
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
12
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
COMPONENTES
Utilice la información que se incluye en esta sección para familiarizarse con los componentes de su generador.
La siguiente información se proporciona únicamente como referencia. Remítase a
“FUNCIONAMIENTO” on página 15 para obtener información sobre el funcionamiento del
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
generador.
K
J
L
A
E
M
I
B
H
N
G
C
F
D
FIGURA 19: Generador eléctrico portátil HW7000EH
A—Centro de control de
alimentación
Tomacorrientes domésticos
Tomacorrientes dobles (NEMA 5-20R)
125VAC , 20 amperios para conectar
artefactos de 120 voltios al generador
para recibir alimentación.
Cordón del generador
El tomacorrientes con seguro de giro
125/250VAC, 30 amperios (NEMA
L14-30R) se puede utilizar para:
• Alimentar artefactos de 120 voltios usando el cable de
alimentación 4 en 1 (no se incluye).
• Alimentar artefactos de 240 voltios usando el cable de
alimentación adecuado (NEMA L14-30P) (no se incluye).
Disyuntores
Protege los circuitos contra los daños
causados por una sobrecarga o un corto
circuito al detener el flujo de electricidad
entre el generador y el artefacto. El disyuntor
Ajus Descon
maestro controla la alimentación a todos los
tomacorrientes. Si los tomacorrientes no tienen energía,
consulte la sección Resolución de problemas.
Contador horario
Muestra el tiempo total de operación de la unidad para
propósitos de mantenimiento.
Terminal a tierra
Conecta el generador al cable de conexión a tierra para
protección a tierra.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
El generador se debe conectar a tierra para evitar una
descarga eléctrica de artefactos defectuosos. Consulte
la página 11.
B—Bandeja de la batería y batería
Suministra energía para la función de arranque eléctrico.
C—Varilla indicadora de nivel para llenado de aceite
Sella el orificio de llenado de aceite para motor e indica el
nivel de aceite para motor.
D—Tornillo de drenaje del aceite
Permite que el aceite para motor se drene desde el generador.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
E—Interruptor de control del motor
El control se usa para hacer arrancar y detener el motor.
El interruptor de control del motor tiene tres posiciones:
• START (Arranque)—Arranca el motor del generador
• RUN (Funcionamiento)—Prepara el motor para arrancar
(arranque manual);
Indica que el motor está funcionando (arranque eléctrico)
• STOP (Detención)—Detiene el motor del generador
F—Válvula de corte de combustible
Controla el flujo de combustible desde el tanque de
combustible al carburador.
G—Mango de la manija del arrancador manual
Proporciona los medios para arrancar el motor en forma
manual, si es necesario.
H—Conjunto del filtro de aire
Elimina el polvo del aire de admisión del motor.
I— Contol del estrangulador
Controla la válvula de estrangulamiento. El control del
estrangulador se debe mover a la posición ON (Encendido)
al arrancar con el motor en frío.
J—Tapa del tanque de combustible
Ofrece un sello seguro para el tanque de combustible.
K—Indicador de combustible
Indica el nivel actual de combustible en el tanque.
L—Amortiguador equipado con protector para chispas
Ofrece una salida para los gases de escape del motor. Evita que
las chispas y otros materiales combustibles salgan del generador.
ADVERTENCIA
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden
causar quemaduras graves al contacto. NUNCA
toque las superficies calientes.
M—Tapa de la bujía (cable)
Suministra voltios a la bujía. Si la bujía necesita servicio, se
debe retirar la tapa.
N—Filtro de carbón
Reduce las emisiones de hidrocarburo.
www.honeywellgenerators.com
13
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
14
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
FUNCIONAMIENTO
Ubicación del generador
Al decidir la ubicación para su generador, recuerde las
siguientes normas de seguridad:
PELIGRO
+
Las áreas en desnivel, como cimientos de una
construcción, piscinas o cualquier área a baja
altura pueden causar acumulación de monóxido de
carbono. La inhalación del monóxido de carbono
puede matarlo en minutos.
• NUNCA use el generador dentro de una casa,
garaje, espacio debajo del piso, cobertizo o
espacios cerrados similares. Sólo utilice el
generador en el exterior y lejos de ventanas,
puertas y orificios de ventilación.
ADVERTENCIA
Si el generador se instala sobre una superficie
irregular o flexible, podría inclinarse o voltearse,
causando un derrame de combustible desde el
tanque de gasolina. El combustible derramado se
puede encender.
• Coloque el generador sobre una superficie firme y
nivelada y evite la arena suelta o la nieve. Si el
generador se inclina o vuelca, se puede producir un
derrame de combustible. Además, si el generador
se vuelca o hunde en una superficie blanda, puede
entrar arena, suciedad o agua al generador.
ADVERTENCIA
NUNCA haga funcionar el generador bajo la lluvia o
nieve o si el generador se encuentra sobre una
superficie mojada.
Preparación para el funcionamiento
PELIGRO
MONÓXIDO DE CARBONO
El escape del generador contiene grandes niveles de
monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no se
puede ver ni oler. Si usted puede oler el escape del
generador, usted está respirando CO. Pero incluso si no
huele el escape, usted puede estar respirando CO.
• NUNCA use el generador dentro de una casa, garaje,
espacio debajo del piso u otras áreas parcialmente
encerradas. En estas áreas se pueden acumular niveles
mortales de monóxido de carbono. El uso de un
ventilador o abrir las ventanas y las puertas NO
proporciona suficiente aire limpio.
• SÓLO utilice el generador en el exterior y lejos de
ventanas, puertas y orificios de ventilación. Estas
aberturas pueden jalar el escape del generador.
Aunque use correctamente un generador, puede haber fuga de
CO dentro de la casa. SIEMPRE use en el hogar una alarma
contra CO accionada por batería o respaldada por batería.
Si se empieza a sentir mal, mareado, o débil después de poner
en funcionamiento el generador, cámbiese INMEDIATAMENTE
a un área con aire fresco. Consulte a un doctor. Puede tener
envenenamiento por monóxido de carbono.
Antes de encender el generador, complete las siguientes
tareas de preparación:
Asegúrese de instalar el generador en el exterior
en un área bien ventilada. El uso de un generador
en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
Consulte a un electricista certificado o una empresa
de servicios públicos si usará el generador para
obtener energía de reserva. Ver “Usar el generador
para obtener energía de reserva” en página 11.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Antes de conectarse al sistema eléctrico de un
edificio, consulte a la empresa de servicios públicos
o a un electricista calificado.
• La corriente eléctrica del generador puede
alimentar las líneas de servicios públicos. Dicha
alimentación puede electrocutar a los
trabajadores de la empresa de servicios públicos
o a otras personas que entren en contacto con
las líneas de servicios públicos durante una
interrupción del suministro eléctrico.
Mantenga el generador a por lo menos 6 pies
(2 metros) de edificios, otros equipos y materiales
combustibles durante su funcionamiento.
*
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Revise/agregue aceite para motor— Ver “Agregar
aceite para motor” en página 22. Para la puesta en
marcha inicial, siga las instrucciones que se indican
en la botella de aceite que se incluye con el
generador.
Revise/agregue combustible*—Ver “Para agregar
combustible al motor” en página 22.
Asegúrese que la terminal de conexión a tierra
esté correctamente conectada a tierra—Ver
“Conexión a tierra del generador” en página 11.
Revise los cables de extensión—asegúrese de que
los cables de extensión:
Estén en buenas condiciones.
Estén calificados para uso en exterior y coincidan
con los límites de amperaje y voltaje de la toma del
generador.
Equipados con conectores que tengan terminar a
tierra.
Debe añadir combustible antes de usar el generador por primera vez
ver “Agregar aceite para motor” en página 22.
www.honeywellgenerators.com
15
Arranque del generador
Arranque del generador
5.
ADVERTENCIA
Pulse y mantenga presionado el interruptor de control
en la posición START (Arranque) hasta que el motor
arranque.
Antes de arrancar el generador, asegúrese de leer
minuciosamente toda la información de este Manual
del propietario.
ENGINE
START
RUN
AVISO
STOP
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite
para motor a fin de mantener el motor en buenas
condiciones de funcionamiento.
FIGURA 23: Interruptor de control del motor
• Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso.
Si arranca el generador con artefactos conectados, puede
causar daño permanente a dichos artefactos.
• NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos
enchufados y encendidos.
AVISO
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la
posición OFF (Apagado) para reducir el combustible que
entra al motor.
Arranque eléctrico
1.
AVISO
Coloque el generador en un área exterior y bien
ventilada.
AVISO
Mantenga el generador a un mínimo de 6 pies (2 metros)
lejos de cualquier edificio, objeto o pared.
2.
Compruebe que estén colocados los disyuntores.
• Si mantiene presionado el interruptor de control del motor
por más de 5 segundos puede dañar el motor de arranque.
Si el motor no arranca después de 5 segundos, libere el
interruptor de control del motor y espere 10 segundos antes
de intentar arrancar nuevamente el motor.
• Si observa una disminución en la velocidad de arranque
después de un tiempo, puede indicar que es necesario
recargar la batería.
6.
Ajus Descon
FIGURA 20: Posición de los disyuntores
3.
Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
Cuando el motor arranca, el interruptor de control del
motor se ajusta gradualmente en la posición RUN
(Funcionamiento) (centro).
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el generador, NUNCA presione el
interruptor de control del motor a la posición START
(Arranque) mientras esté funcionando el motor.
7.
A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a
la posición OFF (Apagado).
NOTA:
Con el motor funcionando, se aplica una pequeña carga
controlada para arrancar la batería. Eso mantiene una
carga adecuada de la batería.
FIGURA 21: Válvula de corte de combustible —
Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
4.
Tire el estrangulador a la posición ON (Encendido).
OFF (Apagado)
ON (Encendido)
FIGURA 22: Contol del estrangulador
16
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Arranque del generador
Arranque manual (cuerda de arranque)
1.
5.
Coloque el generador en un área exterior y bien
ventilada.
ENGINE
AVISO
RUN
START
Mantenga el generador a un mínimo de 6 pies (2 metros)
lejos de cualquier edificio, objeto o pared.
2.
Presione el interruptor de control del motor a la
posición RUN (Funcionamiento).
STOP
Compruebe que estén colocados los disyuntores.
FIGURA 27: Interruptor de control del motor
6.
Agarre la manija del arrancador manual y tírela
lentamente hasta que sienta una leve resistencia.
Ajus Descon
FIGURA 24: Posición de los disyuntores
3.
Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
FIGURA 28: Manija del arrancador manual
AVISO
FIGURA 25: Válvula de corte de combustible —
Posición ON/OFF (Encendido/Apagado)
4.
Tire el estrangulador a la posición ON (Encendido).
NUNCA permita que el arrancador manual se contraiga
contra el motor. Regréselo suavemente para no dañar el
arrancador.
7.
OFF (Apagado)
Aplique un tirón rápido para arrancar el motor y regrese
cuidadosamente la manija del arrancador manual a su
posición original. Es posible que sea necesario repetir
esto 2-3 veces hasta que arranque el motor.
AVISO
ON (Encendido)
Si el motor no arranca, mueva el estrangulador a la posición
OFF (Apagado) para reducir el combustible que entra al motor.
8.
A medida que el motor se caliente y las RPM se
estabilizan, mueva gradualmente el estrangulador a
la posición OFF (Apagado).
FIGURA 26: Contol del estrangulador
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
17
Cómo detener el generador
Cómo detener el generador
Cómo alimentar artefactos
En una emergencia:
Presione el interruptor de control del motor a la posición
STOP (Detención).
En este manual, el término "artefacto" se refiere a
cualquier dispositivo eléctrico que se puede conectar al
generador para ser alimentado.
En uso normal:
1. Apague los artefactos conectados y desenchufe los
cables de alimentación conectados.
2. Deje funcionar el motor durante 2 a 3 minutos.
3. Presione el interruptor de control del motor a la
posición STOP (Detención).
4. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
Normas para alimentar artefactos
NOTA:
Para consultar las instrucciones de un almacenamiento
prolongado, vea página 25.
Funcionamiento a grandes alturas
A grandes alturas, la mezcla de aire-combustible del
carburador estándar será excesivamente rica. El
rendimiento disminuirá y el consumo de combustible
aumentará.
El rendimiento a grandes alturas se puede mejorar al
instalar un difusor de combustible de menor diámetro en
el carburador y luego volver a ajustar el tornillo piloto. Si
siempre hace funcionar el motor a alturas superiores a
5000 pies (1500 metros) sobre el nivel del mar, solicite a
un distribuidor autorizado del generador que realice la
modificación del carburador.
Incluso con un difusor correcto en el carburador, la
potencia del motor disminuirá aproximadamente 3,5% por
cada incremento de 1000 pies (300 metros) en altura
sobre el nivel del mar. El efecto de la altura sobre la
potencia será mayor que si no se realiza ninguna
modificación al carburador.
AVISO
Si se utiliza un motor con difusor para grandes alturas a una
altura menor, la mezcla de aire-combustible pobre reducirá
el rendimiento y puede sobrecalentar el motor y dañarlo
gravemente.
AVISO
NUNCA arranque el generador con artefactos eléctricos
enchufados y encendidos.
ADVERTENCIA
Los artefactos defectuosos y los cables de
alimentación pueden provocar una descarga eléctrica.
• Antes de intentar alimentar un artefacto, asegúrese de que
el generador se haya conectado correctamente a tierra y
de que tanto el artefacto como el cable de alimentación
estén en buenas condiciones de funcionamiento.
• Mantenga alejado el generador de otros cables o
alambres eléctricos incluyendo las líneas de suministro
de energía comercial.
• NUNCA utilice el generador para otro fin que no sea para
el uso previsto.
• NUNCA conecte generadores en paralelo ni alargue el
tubo de escape.
• NUNCA conecte el generador a ningún circuito doméstico
o, de lo contrario, puede destruir el generador o el equipo
eléctrico doméstico.
ADVERTENCIA
Usos médico y de auxilio vital
• En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
• NUNCA use este producto para alimentar los dispositivos
de auxilio vital o los accesorios de auxilio vital.
• NUNCA use este producto para alimentar dispositivos
médicos o accesorios médicos.
• Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si usted o alguien de su casa depende de
equipos eléctricos para vivir.
• Informe inmediatamente a su proveedor de energía
eléctrica si algún corte de energía causaría que usted o que
alguien de su casa experimente una emergencia médica.
•
•
18
www.honeywellgenerators.com
Planifique con cuidado: Antes de usar el
generador para alimentar artefactos, agregue
potencia de salida (vatios) a cada artefacto y
verifique que el vataje total no sea superior a la
potencia nominal del generador. Generalmente
puede encontrar información sobre la potencia
nominal en la etiqueta del artefacto o impresa en el
interior o en la parte posterior del artefacto.
Consulte la Tabla 1 para ver un listado de los
requisitos de vataje de los artefactos promedio.
NUNCA sobrecargue: Los disyuntores detendrán el
flujo de electricidad entre el generador y el artefacto si
el generador se sobrecarga. Esto se indicará mediante
un disyuntor "desconectado". De suceder esto, apague
y desconecte el (los) aparato(s), espere algunos
minutos a que se enfríen los interruptores térmicos (el
interruptor maestro no es térmico) y después presione
para inicializar el cortacircuitos.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Cómo alimentar artefactos
•
•
Preste atención al funcionamiento de los artefactos:
Si un artefacto comienza a funcionar de manera
anormal, se torna lento o se detiene repentinamente,
apáguelo de inmediato. Desconecte el artefacto y
determine si el problema es el artefacto o si se ha
excedido la capacidad de carga nominal del generador.
Utilice cables de extensión adecuados: Si utiliza
un cable de extensión para conectar un artefacto al
generador, sólo utilice cables de extensión de tres
terminales, con certificación de UL. Asegúrese de
que el cable de alimentación sea de tamaño correcto
(calibre de alambre) para manejar la carga eléctrica
que se le aplicará.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
NUNCA instale cables de alimentación bajo alfombras u
otros materiales donde se pueda acumular calor o los daños
en el cable puedan pasar inadvertidos.
Información sobre el vataje de los artefactos
Utilice la siguiente tabla como una guía para determinar
cuánta energía necesitará para hacer funcionar los
artefactos con el generador.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Vatios de
funcionamiento típicos
Artefacto
Secadora, eléctrica
1800-5000
Frazada eléctrica
(individual/doble)
60 / 100
Ventilador, de techo*
65-175
Ventilador, ventana*
55-250
Horno*
750*
Secador de pelo
1200-1875
Calefactor, portátil
750-1500
Plancha
1000-1800
Horno de microondas
750-1100
Radio, estéreo
70-400
Refrigerador, anti-escarcha,
16 píes cúbicos*
725
Bomba de sumidero, 1/2 hp*
2150
Bomba de sumidero, 1/3 hp*
2300
Televisión
• 19"
65-110
• 27"
113
• 36"
133
• Proyector de 53"-61"
170
• Pantalla plana
120
Tostador
800-1400
Vatios de
funcionamiento típicos
Horno tostador
1225
Aspiradora*
1000-1440
Aire acondicionado, central*
3500
VCR/DVD
17-21 / 20-25
Aire acondicionado, ventana*
500-1440
Lavadora de ropa
350-500
Acuario
50-1210
4500-5500
Radio reloj
10
Calentador de agua, eléctrico,
40 galones
Cafetera
900-1200
Bomba de agua, pozo
profundo*
250-1100
Computadora personal, CPU encendida/apagada
120 / 30 ó menos
Los valores que se proporcionan en la siguiente tabla son
sólo estimaciones.
• SIEMPRE verifique los requisitos de vataje reales para
el artefacto que alimentará. Revise las etiquetas en el
interior o en la parte posterior del artefacto, consulte
los manuales de funcionamiento del artefacto o
comuníquese con el fabricante del artefacto.
Artefacto
Computadora personal,
Monitor - encendido/apagado
150 / 30 ó menos
Computadora, computadora
portátil
50
Deshumidificador*
785
Lavadora de platos*
1200-2400 (al usar la
función de secado
aumenta el consumo de
energía)
TABLE 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
* Permita hasta tres veces los vatios normales (cuando esté en
funcionamiento) para arrancar este artefacto.
AVISO
El arranque de los artefactos con motores requiere de mayor
potencia. Algunos ejemplos de artefactos motorizados
incluyen refrigeradores, bombas de agua y sopladores de
horno. Asegúrese de que la potencia de salida del artefacto
no sea superior a la del generador.
TABLE 1. Vatajes para funcionamiento de artefactos típicos
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
19
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
20
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento
El mantenimiento y ajuste periódicos son necesarios para conservar el generador en buenas condiciones de funcionamiento.
Realice servicio e inspecciones en los intervalos que se indican en el Programa de mantenimiento del generador (vea la Tabla 2).
ADVERTENCIA
PELIGRO
El arranque accidental del generador puede causar lesiones
graves o la muerte. Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desconecte la tapa de la bujía de la bujía.
También desconecte ambos cables de inicio de la batería.
Retire primero el cable negativo (-) para reducir el riesgo de
formación de arcos.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
ADVERTENCIA
Un mantenimiento inadecuado o no corregir un problema antes
del funcionamiento, puede causar un desperfecto en el que
puede resultar gravemente lesionado o incluso morir. Siempre
siga las recomendaciones y los programas de inspección y
mantenimiento que se incluyen en este manual del propietario.
NUNCA lo use en el interior Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y ventanas, puertas y orificios de
ventilación.
ventanas están abiertas.
• Apague el motor antes de realizar cualquier
mantenimiento. Si es necesario hacer funcionar el motor,
asegúrese de que el área cuente con suficiente ventilación.
AVISO
El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de
funcionamiento normal. Si hace funcionar un generador bajo
condiciones extremas, como una carga alta o temperatura
elevada sostenida, o lo utiliza en condiciones inusualmente
húmedas o sucias, consulte a su representante de servicio
para que le indique las recomendaciones para sus
necesidades y uso específicos.
AVISO
El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de
cualquier dispositivo y sistema para control de emisiones
puede ser realizado por cualquier establecimiento o
individuo de reparación de motores todo terreno.
FRECUENCIA*
TAREA DE MANTENIMIENTO
Comprobar la presencia de desechos/limpiarlos
Revisar el nivel de aceite para motor
Cambiar el aceite para motor
Revisar el filtro de aire
Antes Primes mes o Cada 3 meses o Cada 6 meses o
Cada año o
de cada
después de
después de
después de
después de
uso 20 horas de uso 50 horas de uso 100 horas de uso 300 horas de uso
X
X
X
X
X
Limpiar el filtro de aire
X†
Cambiar el filtro
Arrancar el motor
Revisar/ajustar la bujía
Cambiar la bujía
Limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible
Limpiar el protector contra chispas
Limpie las aletas de enfriamiento del cilindro
X
X
‡
X
X
X
X
X**
Revisar/ajustar el ralentí
X**
Revisar/ajustar la holgura de la válvula
Limpiar el tanque y el filtro de combustible
Limpiar la cámara de combustión
Revisar el tubo de combustible
X**
X**
Cada 500 horas **
Cada 2 años (reemplace si es necesario)**
TABLE 2. Programa de mantenimiento del generador
* Realice en cada mes que se indica o intervalo de horas de funcionamiento, lo que ocurra primero.
† Limpie con más frecuencia cuando se use el generador en áreas con mucho polvo.
‡ Para asegurarse de que la batería se mantenga cargada, se recomienda hacer funcionar el generador durante 30 a 60 minutos cada
tres meses. Si se guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla, es probable que sea necesario un cargador de baterías para
recargar la batería del generador.
** Deberá acudir con un distribuidor de servicio Honda para dar servicio a estos elementos, a menos que tenga las herramientas
adecuadas y que sea experto en mecánica. Consulte en el manual del taller Honda los procedimientos de servicio.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
21
Para agregar combustible al motor
Para agregar combustible al motor
PELIGRO
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
• Sólo reabastezca de combustible el generador en un
área exterior y bien ventilada.
• NUNCA llene el tanque de combustible con el motor en
funcionamiento. APAGUE el generador y deje que se
enfríe antes de llenarlo con combustible.
• NUNCA fume ni permita la presencia de llamas abiertas
o chispas cerca del generador o de un lugar de
almacenamiento de gasolina.
• NUNCA llene en exceso el tanque de combustible (no
debe de haber combustible en el cuello del depósito).
Después de rellenar con combustible, asegúrese de que
la tapa del tanque de combustible esté cerrada de
manera correcta y segura.
• Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor se
pueden encender. Si se derrama combustible, asegúrese
de que el área esté seca antes de encender el motor.
• Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
NOTA:
Un ruido ocasional de detonación leve, de golpeteo o
repiqueteo es normal si la unidad está en funcionamiento
bajo cargas pesadas. Si la detonación, el golpeteo, o
repiqueteo ocurre a una velocidad uniforme del motor, bajo
carga normal, drene el combustible (página 26) y rellene con
gasolina nueva. Si el ruido persiste, consulte a un
distribuidor autorizado del generador.
AVISO
Hacer funcionar el motor con un ruido persistente puede
causar daños en el motor. La garantía no cubre las piezas
dañadas por uso indebido.
Agregar aceite para motor
AVISO
Es muy importante mantener el nivel adecuado de aceite
para motor a fin de mantener el motor en buenas
condiciones de funcionamiento.
• Revise el nivel de aceite para motor antes de cada uso.
Rellene el aceite para motor si el nivel está demasiado bajo.
1.
AVISO
ADVERTENCIA
Para evitar daños en el motor, nunca use gasolina vencida o
contaminada ni una mezcla de aceite con gasolina. Evite
que entre suciedad o agua al tanque de combustible.
1.
2.
SIEMPRE detenga el motor antes de retirar la
varilla indicadora de nivel para llenado de aceite.
Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
La presión del cárter puede causar que el aceite
para motor caliente salpique hacia afuera del
orificio para llenado de aceite. El aceite para motor
caliente puede provocar quemaduras graves.
2.
3.
4.
Retire la tapa del tanque de combustible (A).
Vierta lentamente la gasolina en el tanque de combustible.
Asegúrese de no llenar en exceso sobre el cuello del
depósito que sostiene el filtro de combustible (C).
Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento.
3.
4.
Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
Con un paño limpio, limpie la suciedad y los desechos
de las áreas del tapón de drenaje y llenado de aceite.
Retire la varilla indicadora de nivel para llenado de
aceite.
A
B
C
D
FIGURA 29: Parte superior del tanque de combustible (B) y nivel
máximo de combustible (D)
FIGURA 30: Retirar la varilla indicadora de nivel
para llenado de aceite
5.
PELIGRO
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su
vapor se pueden encender. Si se derrama
combustible, asegúrese de que el área esté seca
antes de encender el motor.
5.
Vuelva a instalar la tapa del tanque de
combustible (A) y apriete por completo.
22
www.honeywellgenerators.com
6.
7.
Vierta lentamente el aceite en el orificio de llenado de
aceite usando el embudo hasta el nivel indicado en el
Manual del propietario Honda.
Revise el nivel del aceite.
Reemplace la varilla indicadora de nivel para llenado de
aceite y apriete por completo.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Mantenimiento del motor
Mantenimiento del motor
Consulte en el Manual del propietario Honda las
instrucciones sobre cómo dar mantenimiento
adecuado al motor.
Contacte al distribuidor de servicio autorizado de
Honda para mantenimiento y reparaciones del motor.
En algunas locaciones, los distribuidores autorizados
de servicio de Honeywell también son distribuidores
de servicio de Honda. Contacte a su distribuidor local
antes de transportar su generador para servicio.
ADVERTENCIA
La gasolina y los solventes inflamables pueden
causar incendios o explosiones. NUNCA use
gasolina o un solvente inflamable para limpiar el
elemento de filtro de aire.
• Sólo use jabón de uso doméstico y agua para limpiar el
elemento de filtro de aire.
ADVERTENCIA
Limpieza de la pantalla protectora
contra chispas
ADVERTENCIA
El amortiguador alcanza temperaturas que pueden
causar quemaduras graves al contacto. NUNCA
toque las superficies calientes.
El amortiguador del generador está equipado con un
protector contra chispas, que se debe limpiar de acuerdo
con el programa de mantenimiento (Tabla 2).
Para limpiar el protector contra chispas, necesitará:
Destornillador Phillips #2
Cepillo metálico
1.
Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
2.
Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3.
Use un destornillador Phillips para remover los
tornillos y las arandelas del parachispas.
4.
Retire el protector contra chispas.
El contacto frecuente o prolongado con el aceite para motor
puede causar cáncer de piel.
• Inmediatamente después de manipular aceite para
motor, lave bien sus manos y otras áreas de la piel
expuestas al aceite con agua y jabón.
C
A
B
FIGURA 31: Conjunto del protector contra chispas
5.
Revise la pantalla protectora contra chispas.
Si la pantalla está dañada o excesivamente
desgastada, cambie el protector contra chispas.
Si la pantalla está en buenas condiciones, límpiela
con el cepillo metálico.
FIGURA 32: Limpiar la pantalla
6.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Vuelva a instalar el protector contra chispas,
alineando cuidadosamente los orificios de tornillo.
www.honeywellgenerators.com
23
Servicio de la batería
Servicio de la batería
Se recomienda arrancar el generador cada tres meses
para asegurar que la batería se mantenga cargada. Si se
guarda la unidad durante más de un año sin arrancarla,
es probable que sea necesario un cargador de baterías
para recargar la batería del generador.
Recomendación para reemplazo de batería:
Limpieza del receptáculo para
sedimentos de combustible
El receptáculo para sedimentos evita que la suciedad o el
agua del tanque de combustible ingrese al carburador.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible en
los intervalos especificados en la Tabla 2.
Xtreme
XTAX14AHL-BS
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible, necesitará:
Yuasa
12N14-3A
Llave de dados con dado de 10 mm
Llave española de 22 mm
TABLE 3. Baterías de reemplazo
Para reemplazar la batería:
1. Suelte y retire las tuercas de la placa de retención;
deslice la placa de retención por las varillas de
soporte para sacarla.
FIGURA 33: Batería eléctrica de inicio—
Retiro de la placa de retención
Incline la batería levemente hacia delante.
Para desconectar el borne negativo (-) negro de la
batería, retire la capucha protectora, el tornillo y la
tuerca.
2.
3.
Jabón de uso doméstico y agua
Paño limpio y seco
Para limpiar el receptáculo para sedimentos de
combustible:
1. Detenga el motor si está en funcionamiento. Deje que
se enfríe por completo.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana y
nivelada.
3. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
4. Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
corte de combustible, con una llave de dados con un
dado de 10 mm, retire el conjunto del receptáculo
para sedimentos de combustible (receptáculo para
sedimentos, anillo 'O' y filtro de combustible).
FIGURA 35: Retiro del conjunto del receptáculo
para sedimentos de combustible
A
FIGURA 34: Batería eléctrica de inicio—Conexión de cables
4.
5.
B
Para desconectar el borne positivo (+) rojo de la
batería, retire la capucha protectora, el tornillo y la
tuerca.
Retire la batería.
C
NOTA:
FIGURA 36: Montaje del receptáculo para
sedimentos de combustible
Elimine la batería usada de acuerdo con las pautas
establecidas por su gobierno local o estatal.
Limpie el filtro de combustible (A), el anillo 'O' y el
receptáculo para sedimentos de combustible (C) con
agua y jabón.
6. Enjuague completamente las partes usando agua.
7. Limpie las piezas con un paño limpio y seco.
8. Vuelva a instalar el receptáculo para sedimentos, el
anillo 'O' y el filtro de combustible.
9. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
10. Arranque el generador y revise que no presente
fugas.
5.
6.
7.
8.
9.
24
Coloque la batería nueva en el armazón del generador.
Conecte el cable positivo (+) rojo de la batería al
terminal positivo (+) de la batería; apriete con el
perno y la tuerca.
Conecte el cable negativo (-) negro de la batería al
terminal negativo (-) de la batería; instale el perno, la
tuerca y la funda.
Vuelva a instalar la placa de retención; instale el
perno, la tuerca y la funda.
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Transporte del generador
Transporte del generador
Almacenamiento del generador
AVISO
ADVERTENCIA
El motor o sistema de escape caliente puede
provocar quemaduras graves o incendios. Enfríe
completamente el generador antes de transportarlo
o almacenarlo.
Al transportar el generador:
•
•
•
•
Presione el interruptor de control del motor a la
posición OFF (Apagado).
Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
Mantenga el generador nivelado para evitar derrame
de combustible.
Antes de mover el generador, asegúrese de que los
pasadores estén en su lugar en la manija/soporte de
la manija
AVISO
Para evitar daños en el generador, tenga cuidado de no
dejar caer o golpear el generador al transportarlo. No
coloque objetos pesados sobre el generador.
Siga los procedimientos de servicio para preparar el
generador para su almacenamiento. Un cuidado inapropiado
o incorrecto del generador puede causar daños en los
componentes del generador y anulará la garantía limitada.
Antes de almacenar el generador durante un periodo
prolongado:
• Asegúrese de que el área de almacenamiento no
tenga exceso de humedad y polvo.
• Consulte los procedimientos de preparación
recomendados en la Tabla 4.
Tiempo de
almacenamiento
Preparación recomendada
Menos de 1 mes
No se requiere preparación.
1 a 2 meses
Llene el tanque de combustible con
gasolina nueva y agregue
acondicionador de gasolina*.
2 meses a 1 año o más Vea el siguiente procedimiento.
TABLE 4. Procedimientos de servicio recomendados según el
tiempo de almacenamiento
* Utilice acondicionadores de gasolina formulados para
almacenamiento prolongado. Comuníquese con el distribuidor
autorizado del generador para solicitar recomendaciones sobre
el acondicionador.
Para preparar el generador para un almacenamiento
prolongado:
PELIGRO
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
•
NUNCA fume ni permita la presencia de llamas
abiertas o chispas cerca del generador o de un lugar
de almacenamiento de gasolina.
1.
Detenga el generador si el motor está en
funcionamiento. Deje que se enfríe por completo.
Limpie las superficies exteriores. Retoque cualquier
pintura dañada y cubra otras áreas que puedan oxidarse
con una ligera capa de aceite.
2.
AVISO
Usar una manguera de jardín o un equipo de lavado a
presión puede hacer que penetre agua en el filtro de aire o
en la abertura del mofle, causando daños.
3. Drene el combustible en un receptáculo adecuado (ver
página 26) o agregue estabilizador de gasolina (siga las
instrucciones del fabricante).
4. Cambie el aceite para motor (ver página 22).
5. Retire la bujía. Agregue una cucharada de aceite para
motor limpio al orificio de la bujía.
6. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía y tire la
manija del arrancador manual lentamente para girar el
motor y distribuir el aceite.
7. Utilice una lámpara de mano para ver dentro del orificio
de la bujía y tire la manija del arrancador manual
lentamente hasta que el pistón quede en la parte
superior de su golpe de compresión. Esto cierra ambas
válvulas, de entrada y de escape, y protege el motor
contra oxidación interna.
8. Vuelva a instalar la bujía.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
25
Almacenamiento del generador
Drenaje de combustible
1.
2.
3.
Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
Coloque un receptáculo adecuado bajo el orificio de
drenaje para coger el combustible.
Mientras sostiene el acoplador sobre la válvula de
corte de combustible, con una llave de dados con un
dado de 10 mm suelte el perno (debajo del
receptáculo para sedimentos de combustible).
10. Gire la válvula de corte de combustible a la posición
OFF (Apagado).
11. Afloje el tornillo del receptáculo de combustible del
carburador y use un trapo para absorber el
combustible del puerto de drenaje.
FIGURA 40: Receptáculo para drenaje de combustible
FIGURA 37: Suelte el perno para drenar el
combustible
4.
Gire la válvula de corte de combustible a la posición
ON (Encendido).
FIGURA 38: Válvula de corte de combustible — Posición
ON/OFF (Encendido/Apagado)
5.
6.
ADVERTENCIA
Deje que el combustible drene hacia el receptáculo.
Para asegurar que se drene todo el combustible,
voltee el generador con cuidado al empujarlo hacia
arriba en el armazón al lado opuesto de la manija del
arrancador manual.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones.
•
Tenga cuidado de no derramar combustible al
reabastecerlo. El combustible derramado o su vapor
se pueden encender. Si se derrama combustible,
asegúrese de que el área esté seca antes de poner
en marcha el motor.
•
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o
respirar el vapor.
12. Cuando esté listo para volver a hacer funcionar el
generador, rellene con combustible nuevo
(ver página 22).
FIGURA 39: Voltee el generador para drenar el
combustible por completo
7.
8.
9.
26
Deje que el combustible drene completamente hacia
el receptáculo.
Vuelva a instalar el perno.
Haga funcionar el motor hasta que se detenga por
falta de combustible.
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
TODA PERSONA que use o realice servicio a este generador debe leer, entender y seguir todas las instrucciones de
seguridad y funcionamiento que se suministran en el manual del producto. Si no sigue estas instrucciones al pie de la
letra puede generar circunstancias que pueden causar la muerte, lesiones graves y daño a la propiedad.
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono, que
es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o un garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo EN EL
EXTERIOR y lejos de
ventanas, puertas y orificios de
ventilación.
NOTA:
Si tiene alguna pregunta de servicio al cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite
www.honeywellgenerators.com.
NOTA:
Contacte al distribuidor de servicio autorizado de Honda para mantenimiento y reparaciones del motor. En
algunas locaciones, los distribuidores autorizados de servicio de Honeywell también son distribuidores
de servicio de Honda. Contacte a su distribuidor local antes de transportar su generador para servicio.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
No tiene combustible.
Agregue combustible (página 22).
Combustible vencido.
Drene el tanque de combustible y rellene con
combustible nuevo (página 26).
No tiene aceite para motor o su nivel es bajo. Agregue aceite para motor (página 22).
El cable (tapa) de la bujía está desconectado. Instale la tapa de la bujía sobre la bujía.
El motor no arranca o
arranca y funciona en
forma brusca
El motor se detiene
repentinamente
Bujía defectuosa/mala.
Revise/cambie la bujía (ver el Manual del propietario
Honda).
El combustible no llega al carburador.
Limpie el receptáculo para sedimentos de combustible
(página 24).
Filtro de aire sucio.
Revise o cambie el filtro de aire (ver el Manual del
propietario Honda).
Pantalla protectora contra chispas sucia.
Limpie la pantalla protectora contra chispas
(página 23).
No tiene combustible.
Agregue combustible (página 22).
No tiene aceite para motor o su nivel es bajo. Agregue aceite para motor (página 22).
Sobrecarga eléctrica en el generador.
No hay alimentación en el
receptáculo de CA
Revise si todos los disyuntores están
"desconectados" o tienen encendida la
luz indicadora de sobrecarga. Reduzca
la carga eléctrica del circuito, espere
varios minutos a que se enfríen los
Ajus Descon
interruptores térmicos (el interruptor
maestro no es térmico) y después presione para
inicializar el cortacircuitos.
Conexión mala o cable defectuoso.
Revise la conexión de los cables. Cambie los cables
defectuosos.
El artefacto/equipo eléctrico conectado está
defectuoso.
Revise si el artefacto/equipo eléctrico presenta defectos.
Desconecte el artefacto/ equipo eléctrico defectuoso del
generador. Solicite a un taller de reparación calificado que
realice servicio al artefacto.
La velocidad del motor de
arranque cae después de La batería está perdiendo carga.
un periodo de tiempo
TABLE 5. Resolución de problemas — Posibles causas y soluciones
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
Recargue la batería
www.honeywellgenerators.com
27
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
28
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
ESPECIFICACIONES
GENERADOR
Dimensiones*
Longitud [pulg./mm.]
30 / 762,0
Altura [pulg./mm.]
27 / 685,8
Ancho [pulg./mm.]
29 / 736,6
Peso seco [libras/kilos]
210 / 95,3
Salida de CA
Potencia continua (nominal) [vatios]
7000
Potencia máxima [vatios]
8750
Frecuencia [hertz]
Voltaje [voltios]
60
120 / 240
Temperatura de funcionamiento
Máxima [F / C]
104q/ 40q
Mínima [F / C]
14q / -10q
MOTOR
Velocidad [rpm]
3600
OHV 4 ciclos
Tipo
Desplazamiento [cc]
389
Capacidad del tanque de combustible
[galones/litros]
6,5 / 24,6
Capacidad de aceite del motor [cuarto
de galón/litros]
1,2 / 1,1
Consulte en el Manual del propietario Honda la información adicional del motor
TABLE 6. Generador eléctrico portátil HW7000EH Especificaciones
* Las mediciones que se indican no reflejan las dimensiones con el kit de rueda instalado en el generador.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
29
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
30
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE
NORTHSHORE POWER SYSTEMS
Generador portátil Honeywell
Vigente a partir del 1 de marzo de 2009
GARANTÍA LIMITADA
Northshore Power Systems, LLC reparará o reemplazará, sin
costo alguno para el cliente minorista original, en América del
Norte, cualquier pieza del generador portátil que Northshore
Power Systems o un centro de servicio autorizado considere
como defectuosa en material o mano de obra. Esta garantía
limitada cubre el costo de las piezas de reemplazo y la mano de
obra por defectos. Los gastos de transporte son responsabilidad
del cliente. Esta garantía limitada tiene condiciones de vigencia,
condiciones de funcionamiento y exenciones, limitaciones de
recursos y exclusiones conforme se indica más adelante. Para
obtener servicio de garantía, ubique a un distribuidor autorizado
del generador Honeywell en www.honeywellgenerators.com o
llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
PERIODOS DE GARANTÍA LIMITADA
Uso privado: Limitada de tres años. Primer año, piezas y
mano de obra. Segundo y tercer años, sólo piezas.
Uso comercial: Limitada de un año. No tiene garantía por uso
bajo alquiler.
Comienzo y definiciones.La vigencia de la garantía limitada
comienza en la fecha de compra minorista del comprador
original. La garantía limitada no se puede transferir. "Uso
privado" se refiere al uso personal de un cliente minorista.
"Uso comercial" se refiere a cualquier uso comercial que
genere ingresos.
No extensión de la garantía. La reparación o el reemplazo en
virtud de la presente garantía limitada no renovará ni
extenderá el periodo de garantía original, y cualquier
producto reparado sólo estará bajo garantía durante la
vigencia de la garantía original restante.
EXENCIONES, LIMITACIONES DE RECURSOS Y
EXCLUSIONES
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de
un estado a otro.
USOS MÉDICO Y DE AUXILIO VITAL. Esta garantía excluye
cualquier uso de este producto destinado a alimentar
dispositivos de auxilio vital, accesorios de auxilio vital,
dispositivos médicos o accesorios médicos.
EXENCIÓN DE OTRAS GARANTÍAS. EN EL MÁXIMO
GRADO PERMITIDO POR LA LEY PERTINENTE, ESTA
GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y SE OTORGA EN
EXPRESO REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE
PUDIERA SURGIR DURANTE EL TRANSCURSO DE UNA
NEGOCIACIÓN O USO COMERCIAL. POR EL PRESENTE,
NORTHSHORE POWER SYSTEMS RENUNCIA Y
EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA. En la medida en
que los productos de Northshore Power Systems sean
productos de consumo en virtud de la ley federal o estatal
pertinente con respecto a cualquier cliente, la duración de
cualquier garantía implícita (incluso, pero sin limitarse a ello,
garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
propósito específico) se limita a la duración mínima permitida
por la ley vigente o el periodo de garantía limitado aquí
estipulado, el que sea de mayor extensión.
LIMITACIÓN DE RECURSOS. NORTHSHORE POWER
SYSTEMS NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE,
O CUALQUIER OTRA PERSONA QUE PRESENTE UNA
RECLAMACIÓN EN NOMBRE DEL CLIENTE, POR
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD,
INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, OBLIGACIONES
O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DE UN
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA,
NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA, CON
RESPECTO AL GENERADOR O LAS ACCIONES O NO
ACCIONES DE NORTHSHORE POWER SYSTEMS U
OTRO. EN EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY
PERTINENTE, EN NINGÚN CASO NORTHSHORE POWER
SYSTEMS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
INCIDENTALES, COMPENSATORIOS, PUNITIVOS,
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O DE
OTRO TIPO, INCLUSO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO,
PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA
DE TIEMPO, PÉRDIDA DE VENTAS, DAÑO A PROPIEDAD
PERSONAL O RESPONSABILIDAD CIVIL EN QUE
INCURRA EL CLIENTE RESPECTO DE CUALQUIER OTRA
PERSONA O CUALQUIER OTRO TIPO O FORMA DE
DAÑO CONSECUENTE O PÉRDIDA ECONÓMICA.
EXCLUSIONES. Además de las exenciones, las limitaciones
y los términos anteriores, esta garantía limitada no se
aplicará ni cubrirá accesorios o productos que de alguna
manera sean objeto de: (i) configuración, instalación o
almacenamiento incorrecto; (ii) falta de mantenimiento y
servicio adecuados; (iii) accidente, daño, abuso o uso
indebido; (iv) condiciones o aplicaciones de funcionamiento
anormales; (v) reparación o modificación por parte de un
cliente o un tercero sin el consentimiento previo por escrito
de Northshore Power Systems; (vi) uso bajo condiciones de
funcionamiento o en aplicaciones que no se informen a
Northshore Power Systems o que ésta no contemple o (viii)
hechos fortuitos. Northshore Power Systems determinará la
aplicación de estas exclusiones a su exclusivo criterio.
REGISTRO
Es necesario registrar con la Empresa la garantía de todos
los productos. Puede enviar la tarjeta de garantía adjunta o
registrar su producto a través de Internet en
www.honeywellgenerators.com.
La garantía también se encuentra disponible si conserva y
luego presenta su comprobante original de la fecha de compra
a un distribuidor autorizado del generador Honeywell.
SERVICIO DEL GENERADOR
No devuelva su generador al lugar de compra para que le
realicen servicio. Si tiene alguna pregunta de servicio al
cliente, llame al 1-888-HWHELP1 (494-3571) o visite
www.honeywellgenerators.com.
Puede dirigir sus consultas acerca de la garantía a:
Northshore Power Systems, LLC
Atención: Service and Warranty Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
www.honeywellgenerators.com
31
GARANTÍAS
GARANTÍAS
COBERTURA GENERAL DE LA GARANTÍA SOBRE
EMISIONES
GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES
EVAPORATIVAS DE NORTHSHORE POWER
SYSTEMS
Northshore Power Systems garantiza al comprador final y a
cada comprador subsecuente que el generador portátil está:
diseñado, construido y equipado de conformidad con todas
las normas aplicables; y libre de defectos en materiales y
mano de obra que causen que la falla de una pieza
garantizada sea idéntica en todo respecto material a dicha
pieza como se describe en la solicitud para certificación. El
periodo de garantía empieza en la fecha en que se entregue
el generador portátil a un comprador final o que se ponga en
servicio por primera vez. El periodo de la garantía es de dos
años. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se
mencionan más adelante, la garantía de las piezas
relacionadas con las emisiones es como sigue:
Generador portátil Honeywell
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
El Consejo de los Recursos del Aire de California y
Northshore Power Systems, LLC se complacen en explicar la
garantía del sistema de control de emisiones evaporativas
(EECS) que tiene su generador portátil 2009. En California,
los nuevos generadores portátiles deben estar diseñados,
fabricados y equipados para cumplir con las estrictas normas
anti smog. Northshore Power Systems debe garantizar el
EECS en su generador portátil por el periodo indicado más
adelante, siempre que su generador portátil no haya sido
objeto de abuso, negligencia o un mantenimiento
inadecuado. Su EECS puede incluir partes como el
carburador, líneas de combustible, tapas del combustible,
válvulas, envases, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas,
y otros componentes asociados relacionados con las
emisiones.
Si existe una condición garantizable, Northshore Power
Systems reparará su generador portátil sin costo alguno para
usted. Dicha reparación incluye diagnóstico, piezas y mano
de obra.
1.
Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones
escritas de mantenimiento que se proporcionan no deba
ser cambiada como parte del mantenimiento requerido,
está garantizada por el periodo de garantía indicado
anteriormente. Si la pieza falla durante el periodo de
cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por Northshore Power Systems de
conformidad con el siguiente apartado (4). Dicha pieza
reparada o sustituida bajo garantía quedará garantizada
por el resto del periodo.
2.
Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones
escritas de mantenimiento que se proporcionan
solamente se recomiende ser inspeccionada con
regularidad, está garantizada por el periodo de garantía
indicado anteriormente. Dicha pieza reparada o
sustituida bajo garantía quedará garantizada por el resto
del periodo de garantía.
3.
Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones
escritas de mantenimiento que se proporcionan deba
ser cambiada como parte del mantenimiento requerido,
está garantizada por el periodo anterior a la fecha en
que esté programado el primer cambio de dicha pieza.
Si la pieza falla antes del primer cambio programado, la
pieza será reparada o sustituida por Northshore Power
Systems de conformidad con el siguiente apartado (4).
Dicha pieza reparada o sustituida bajo garantía quedará
garantizada por el resto del periodo previo al punto del
primer cambio programado de dicha pieza.
4.
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza
garantizada al amparo de lo previsto en la presente
garantía deberá ser realizada en un Centro de Servicio
Honeywell autorizado.
5.
No obstante las presentes cláusulas, los servicios o
reparaciones en garantía serán proporcionados en un
Centro de Servicio Honeywell autorizado, sin cargo para
el propietario.
6.
No se efectuarán cargos al propietario del generador
portátil por mano de obra de diagnóstico que esté
directamente asociado con el diagnóstico de una pieza
garantizada defectuosa, relacionada con emisiones,
siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice
en una estación de garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE
Este sistema de control de emisiones evaporativas cuenta
con una garantía de dos años. Si una pieza de su equipo
relacionada con las emisiones evaporativas tiene un defecto,
Northshore Power Systems la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DEL
PROPIETARIO
Como el propietario del generador portátil, usted es
responsable de la realización de los mantenimientos
requeridos que se indican en su manual del propietario.
Northshore Power Systems recomienda que conserve todos
los comprobantes que cubren el mantenimiento de su
generador portátil, pero Northshore Power Systems no
puede denegar reclamaciones de garantías solamente por
falta de comprobantes. No obstante, como el propietario del
generador portátil, usted deberá tener conocimiento que
Northshore Power Systems puede negar la cobertura de su
garantía si su generador portátil o una de sus piezas ha
fallado por abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o
modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de llevar
su generador portátil a un centro de distribución de
Northshore Power Systems o a un centro de servicio tan
pronto como tenga conocimiento de la existencia de un
problema. Las reparaciones en garantía deberán ser
completadas en una cantidad razonable de tiempo, sin
exceder los 30 días. Si tiene preguntas relacionadas con la
cobertura de su garantía, sírvase contactarnos mediante
www.honeywellgenerators.com o llamando al 1-888HWHELP1 (494-3571).
32
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
GARANTÍAS
7.
8.
9.
Northshore Power Systems es responsable de los daños
a otros componentes del motor o del equipo causados
inmediatamente por una falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
A lo largo del periodo de garantía del generador portátil
indicado anteriormente, Northshore Power Systems
mantendrá un inventario de piezas garantizadas
suficiente para cubrir la demanda esperada de dichas
piezas.
Cualquier pieza de reemplazo podrá ser usada en la
realización de cualquier mantenimiento o reparación de
garantía y deberá ser provista sin cargo para el
propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la
garantía de Northshore Power Systems.
PREGUNTAS
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos y
responsabilidades de garantía de emisiones, debe
comunicarse con el departamento de Servicio y Garantía
de Northshore Power Systems.
Por teléfono: 1-414-332-2375
Por Internet: www.honeywellgenerators.com
Por correo de EE.UU.:
Northshore Power Systems, LLC
Atención: Service and Warranty Dept.
4425 N Port Washington Road
Suite 105
Milwaukee, WI 53212-1082
10. No podrán usarse accesorios complementarios, piezas
modificadas o piezas que no hayan sido liberadas por el
Consejo de los Recursos del Aire. El uso por parte del
comprador final de cualquier accesorio complementario,
pieza modificada o pieza que no haya sido liberada por
el Consejo de los Recursos del Aire será causa de
rechazo de cualquier reclamación de garantía.
Northshore Power Systems no será responsable de
garantizar las fallas de las piezas garantizadas
causadas por el uso de accesorios complementarios no
liberados o piezas modificadas.
PIEZAS GARANTIZADAS
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
elegible para ser cubierta podrán ser excluidos de dicha
cobertura de garantía si Northshore Power Systems
demuestra abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado
del generador portátil y que dicho abuso, negligencia, o
mantenimiento inadecuado fueron la causa directa de la
necesidad de reparación o reemplazo de la pieza. Que no
obstante, cualquier ajuste de un componente que tenga un
dispositivo de restricción de ajuste instalado en fábrica y
funcionando correctamente, sigue siendo elegible de ser
cubierta por la garantía. Están cubiertas las siguientes
piezas garantizadas contra emisiones:
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Tanque de combustible
Tapa de combustible
Línea de combustible
Accesorios de la línea de combustible
Abrazaderas
Mangueras de vapores
Filtro de carbón
Soportes de montaje del filtro
Conector del puerto de purga del carburador
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
33
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
34
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
G
Almacenamiento del generador 25
Arranque manual (cuerda de arranque) 17
Artefactos
alimentar 18
Información sobre el vataje 19
normas para alimentar 18
Garantía
control de emisiones 32
limitada 31
Generador
almacenamiento 25
arranque 16
detener 18
especificaciones 29
etiquetas de seguridad 3
funcionamiento 15
información de la placa de identificación 5
tomacorrientes 13
transporte 25
ubicación 15
B
Batería 10
C
Centro de control de alimentación
terminal de conexión a tierra 13
tomacorrientes domésticos 13
Cómo detener el generador 18
Componentes y controles
contador horario 13
control del estrangulador 13
disyuntores 13
indicador de combustible 13
interruptor de control del motor 13
mango de la manija del arrancador manual 13
tapa de la bujía 13
tomacorrientes 13
válvula de corte de combustible 13
Conexión a tierra 11
terminal 13
Contador horario 13
I
Interruptor de control del motor 13
L
Limpieza de la pantalla protectora contra
chispas 23
Limpieza del receptáculo para sedimentos de
combustible 24
Lista de verificación, contenido del generador 5
M
Manijas, instalación 9
Mantenimiento 21
Limpiar la pantalla protectora contra chispas 23
listado de piezas 37
motor 23
programa 21
receptáculo para sedimentos de combustible 24
Mantenimiento del motor 23
Montaje
manija 9
patas 7
ruedas 8
D
Daños, inspección para comprobar 5
Drenaje de combustible 26
E
Especificaciones 29
Etiquetas de seguridad 3
F
Filtro de carbón 13
Funcionamiento
grandes alturas 18
preparación para 15
Funcionamiento a grandes alturas 18
P
Pautas de desembalaje 5
R
Resolución de problemas 27
Ruedas, instalación 8
T
Tomacorrientes
domésticos 13
Transporte 25
V
Válvula de corte de combustible 13
Vataje, artefacto típico 19
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
35
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
36
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
PIEZAS DE MANTENIMIENTO
Para ordenar piezas de mantenimiento, visite www.honeywellgenerators.com o llame a la Línea de asistencia al
cliente al 1-888-HWHELP1 (494-3571).
NOMBRE DE LA PIEZA
NÚMERO DE PIEZA
Batería
101536A
Rueda
100844C
HW7000EH Listado de piezas de mantenimiento
Para consultar los números de pieza de las etiquetas de los productos, vea la página 3 y página 4.
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario
www.honeywellgenerators.com
37
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
38
www.honeywellgenerators.com
Generador eléctrico portátil HW7000EH Manual del propietario