CAT 522-2700 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Generador portátil INV2000
2
Información importante de seguridad
La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, mantenimiento y reparación del producto
se deben a la falta de cumplimiento de reglas de seguridad o precauciones básicas. Con frecuencia es
posible evitar los accidentes reconociendo antes las posibles situaciones de peligro. La persona debe
estar alerta a los posibles peligros, incluyendo los factores humanos que puedan afectar a la seguridad.
Esta persona deberá también tener la formación, habilidades y herramientas necesarias para llevar
a cabo las tareas adecuadamente.
Encontrará precauciones y advertencias de seguridad en este manual y en el producto mismo. Si no
hace caso de estas advertencias de peligro, usted o terceras personas podrían sufrir lesiones, incluso
mortales. Los peligros se identifican con el “Símbolo de alerta de seguridad” y van seguidos de una
“Palabra señalizadora”, como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Caterpillar no puede prever todas las circunstancias que puedan implicar un peligro potencial. Las
advertencias de este manual y las situadas sobre el producto no incluyen todas las posibles circunstancias.
En ningún caso debe utilizar este producto de forma diferente a la indicada en este manual, sin haberse
asegurado antes de haber considerado todas las normas y precauciones de seguridad relacionadas con
la operación del producto en el lugar de uso, incluyendo normas y precauciones específicas aplicables
en el lugar de trabajo. Si usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica que no haya
recomendado explícitamente Caterpillar, deberá asegurarse usted mismo de que es seguro para usted
y para los demás. También deberá asegurarse de que está autorizado a realizar ese trabajo y de que
el producto no sufrirá daños ni resultará peligroso debido a las tareas de funcionamiento, lubricación,
mantenimiento o reparación que pretenda realizar.
La información, especificaciones e ilustraciones de este manual se basan en la información disponible
en el momento de su redacción. Las especificaciones, pares, presiones, medidas, ajustes, ilustraciones
y otros elementos pueden variar en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar al mantenimiento
del producto. Consiga la información más actualizada y completa antes de comenzar cualquier trabajo.
En los Estados Unidos, el mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones puede ser realizado por cualquier establecimiento de reparación o persona
de la elección del propietario.
Este manual ofrece información sobre seguridad, operación y mantenimiento. El manual deberá
guardarse cerca del producto. Lea atentamente el manual y guárdelo junto con el resto de la
documentación del producto.
Cláusula arbitral del consumidor
L
a Garantía Limitada, incluida en esta Guía de Usuario, contiene términos legales importantes de
manera enunciativa, más no limitativa, a la Cláusula Arbitral del Consumidor requiriendo el arbitraje
individual obligatorio y renunciando al derecho de presentar demandas colectivas. Favor de
leer cuidadosamente.
Advertencia: Proposición 65 del estado de California
Este producto y los ac
cesorios relacionados con él pueden exponerlo a químicos como el
benceno, conocido por el estado de California como causante dencer y defectos de nacimiento
u otros dos reproductivos. Para obtener s información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Para reducir el riesgo de ser víctima de alguno de estos peligros para la salud, evite inhalar los
humos del aceite, la gasolina y el escape del motor. vese las manos después de su uso.
ADVERTENCIA
3
Índice
Cláusula arbitral del consumidor ............................................................................................. 2
Advertencia: Proposición 65 del estado de California .............................................................. 2
AVISOS DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 5
Otros avisos ............................................................................................................................ 6
Requisitos especiales .............................................................................................................. 6
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE ....................................................................................... 7
Modelo de motor y número de serie ........................................................................................ 8
INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO ............................................................................... 9
Aceite ...................................................................................................................................... 9
Combustible ............................................................................................................................ 9
Inspección visual ..................................................................................................................... 9
CONTROLES ........................................................................................................................... 10
Pantallas LED ....................................................................................................................... 10
Interruptor del generador ....................................................................................................... 10
Entradas paralelas ................................................................................................................ 10
Interruptor de control inteligente del motor ............................................................................ 10
Cortacircuitos CA/CC ............................................................................................................ 11
Entradas USB ....................................................................................................................... 11
Desconexión por bajo nivel de aceite .................................................................................... 11
OPERACIÓN DEL GENERADOR ............................................................................................. 11
Condiciones óptimas para el funcionamiento del generador .................................................. 11
Conexión a la red eléctrica doméstica ................................................................................... 11
Puesta a tierra del generador ................................................................................................ 11
Utilización con CA (corriente alterna) .................................................................................... 12
Kits para altitudes elevadas ................................................................................................... 12
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR........................................................................................ 12
Aceite de motor ..................................................................................................................... 12
Revisión del nivel de combustible .......................................................................................... 12
ARRANQUE DEL MOTOR ....................................................................................................... 13
Arranque con retroceso ......................................................................................................... 13
PARAR EL MOTOR .................................................................................................................. 13
MANTENIMIENTO .................................................................................................................... 13
Comprobación del filtro de aire .............................................................................................. 14
Limpieza de la cabeza del cilindro ......................................................................................... 14
Comprobación del nivel de aceite de motor ........................................................................... 14
Sustitución del aceite de motor .............................................................................................. 15
Inspección y ajuste del juego de las válvulas del motor ......................................................... 15
4
Sustitución del tubo de combustible ...................................................................................... 15
Limpieza del filtro y el tapón del tanque de combustible ........................................................ 15
Inspección del generador ...................................................................................................... 15
Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas ................................................................. 15
Inspección/ajuste/sustitución de la bujía ................................................................................ 16
Inspección visual ................................................................................................................... 16
ALMACENAMIENTO ................................................................................................................ 17
Almacenamiento entre 1 y 3 meses ...................................................................................... 17
Almacenamiento por más de 3 meses ................................................................................... 17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................. 18
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................... 19
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE
ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN ............................................................................................... 20
Derechos y obligaciones de la garantía ................................................................................. 20
Cobertura de la garantía del fabricante ................................................................................. 20
Responsabilidades del propietario ......................................................................................... 20
Requisitos para la garantía por defectos: .............................................................................. 20
GARANTÍA ............................................................................................................................... 22
CLÁUSULA DE ARBITRAJE DEL CONSUMIDOR: OBLIGACIÓN DE ARBITRAJE
INDIVIDUAL VINCULANTE EN VEZ DE JUICIO; RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS
.............................................................................................................................................. 22
5
AVISOS DE SEGURIDAD
En su generador encontrará diversos avisos
específicos de seguridad. Familiarícese con
todos estos avisos.
Asegúrese de que estos avisos se pueden leer
sin problemas. Mantenga los avisos de seguridad
limpios y sustitúyalos cuando no sea posible leer
el texto o ver los dibujos. Utilice un paño con agua
y jabón para limpiarlos. No utilice disolventes,
gasolina o productos químicos agresivos. Los
disolventes, la gasolina o los productos químicos
agresivos podrían desprender el adhesivo que
sujeta los avisos de seguridad.
Si falta algún aviso de seguridad o está dañado,
sustitúyalo. Si sustituye una pieza del generador
que tiene un aviso de seguridad, coloque un
nuevo aviso de seguridad en la pieza de repuesto.
Lea el manual
No utilice ni realice trabajos en el generador
sin antes haber leído y comprendido las
instrucciones y advertencias de este manual de
usuario. De lo contrario, podría sufrir lesiones
incluso mortales. Es su responsabilidad actuar
con cuidado.
Superficie caliente / No tocar /
Material inflamable
L
as piezas o componentes calientes podrían
causar quemaduras o lesiones. Las piezas
o componentes calientes no deben entrar en
contacto con su piel. Utilice ropa o equipos
de protección para proteger su piel. El escape
caliente representa un posible peligro de incendio
.Asegúrese de que no haya ningún elemento
inflamable a 3 metros o menos de distancia del
escape.
Monóxido de carbono
Si usa un generador en interiores podría morir
en
pocos minutos. El escape del generador
contiene monóxido de carbono. El monóxido
de carbono es un veneno que no tiene olor ni
se puede ver. Nunca lo use dentro de una casa
o garaje, aunque las puertas y ventanas estén
abiertas. Úselo sólo en exteriores y lejos de
ventanas, puertas y respiraderos. Si experimenta
mareos, dolores de cabeza, náuseas o fatiga
retírese inmediatamente para respirar aire fresco
y busque atención médica.
Descarga eléctrica
P
eligro de descarga eléctrica o electrocución: No
utilice ni realice trabajos en este equipo sin antes
haber leído y comprendido las instrucciones y
advertencias de este manual de usuario. De lo
contrario, podría sufrir lesiones incluso mortales.
DANGER
PELIGRO
Utiliser un générateur
à l’intérieur P
EUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES. Les
gaz d’échappement du
générateur contiennent du
monoxyde de carbone. C’est un
gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser UNIQUEMENT
à l’EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et ventilations.
Si usa un generador en
interiores, M
ORIRA EN POCOS
MINUTOS. El escape del
generador contiene monóxido
de carbono. Es un veneno que
no tiene olor ni se puede ver.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje. AUN si las
puertas y vantanas
están abiertas.
Sólo úselo en EXTERIORES
y lejos de ventanas, puertas
y ductos de ventilación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
6
El funcionamiento de este equipo puede generar
chispas que pueden provocar incendios en torno
a vegetación seca. Puede requerirse un supresor
de chispas. El operario debe ponerse en contacto
con los organismos locales de bomberos para
obtener información sobre las leyes o
reglamentos relacionados con los requisitos de
prevención de incendios.
Código 119080 de Salud y Seguridad
de California
La retroalimentación hacia el sistema de distribución
de la red eléctrica puede ocasionar daños materiales
y lesiones severas o mortales.
No conecte el generador al sistema eléctrico de
un edificio sin antes haberlo aislado del sistema
de energía de la red eléctrica a través del
interruptor principal. Para instalaciones
permanentes, solamente se debe realizar la
conexión mediante un interruptor de doble tiro
con el fin de aislar al edificio del sistema de
energía de la red eléctrica. Consulte a un técnico
calificado para asegurar un uso e instalación
adecuados. Cumpla con todas las leyes
aplicables y códigos eléctricos.
O
tros avisos
No utilizar en condiciones
de humedad.
No fume, evite acercar llamas
abiertas o chispas.
Mantenga un mínimo de
distancia de 5 pies (1.5
metros) de otros objetos.
Asegurarse de que la puesta
a tierra del equipo es correcta.
Conexión a tierra.
Requisitos especiales
Los equipos eléctricos, incluyendo los cables
y enchufes, deben taparse y protegerse de
la humedad.
En todas las instalaciones de grupos
electrógenos, el bastidor del generador debe
estar puesto a tierra. Para ello cuenta con un
borne de puesta a tierra.
El INV2000 E cuenta con un conductor neutro
fijo entre el devanado del estátor y el bastidor.
Para 120 VAC, use cables de extensión
clasificados para 125 V a 20 A o más. Utilice el
cable de extensión s corto posible que cumpla
estas características.
Utilice casco, lentes protectores y otros
equipos de protección según sea necesario.
Si está trabajando cerca de un motor en
funcionamiento, utilice protección auditiva
para evitar daños en los oídos.
No lleve ropa holgada o joyas que se
puedan quedar enganchadas en los
controles u otras partes del motor.
Asegúrese de que todas las protecciones
y cubiertas están correctamente colocadas
en el motor.
No utilice recipientes de vidrio para los
fluidos de mantenimiento. Los recipientes
de vidrio podrían romperse.
Utilice con cuidado todos los productos
de limpieza.
Los interruptores de circuito tienen que ser
a
decuados a las especificaciones del generador.
Si hay que sustituir los interruptores de circuito,
los interruptores de circuito nuevos deberán tener
las mismas características técnicas.
A
DVERTENCIA
ADVERTENCIA
7
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE
1) Válvula de liberación de vacío
2) Tapón del depósito de combustible
3) Luz del panel
4) Arrancador retráctil
5) Indicador de combustible
6) Cubierta de la bujía
7) Apagachispas
8) Indicador de aceite/ llenado de
aceite/ drenaje de aceite*
9) Conjunto del filtro de aire*
10) Interruptor del generador
11) Interruptor de control inteligente
del motor (ESC)
12) Pantallas LED
13) Toma doble 120 V CA GFCI
14) Cortacircuitos de CA
(corriente alterna)
15) Borne de puesta a tierra
16) Entradas paralelas
17) Entrada doble para USB
18) Toma de –12 V CA, 8.3 A
19) Cortacircuitos de CC
*detrás de la tapa de acceso al motor
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
1
1
17
18
19
13
1
6
14
15
12
8
Modelo de motor y número de serie
Los generadores portátiles Cat
®
se identifican mediante números de modelo, números de serie y números
de especificaciones de rendimiento. El número de modelo y las especificaciones de rendimiento están
situados en la placa de valores (2). El número de serie está situado en la placa del número de serie (1).
1
2
1
2
9
INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO
Aceite
S
iga las instrucciones de comprobación del nivel de aceite del motor para añadir la cantidad de aceite
adecuada según las especificaciones.
Nota: El generador se entrega sin aceite en el motor, por lo tanto, agregue la cantidad necesaria antes
del primer uso.
Combustible
Siga las instrucciones de comprobación del nivel de combustible para añadir la cantidad adecuada para
la unidad según se explica en las especificaciones.
Inspección visual
Antes de cada uso, realice una inspección visual tal y como se indica más adelante.
10
CONTROLES
Pantallas LED
Es
te generador está equipado con 3 pantallas
LED que indican Nivel bajo de aceite (1),
Sobrecarga (2), y Energía de salida (3).
El indicador de nivel bajo de aceite se ilumina en
rojo cuando no haya suficiente cantidad de aceite
en elrter. El indicador de sobrecarga se
iluminaen rojo cuando haya cortocircuito en una
carga conectada o el generador se encuentre con
sobrecarga. El indicador de energía de salida se
iluminaen verde cuando el generador esté
funcionando de manera normal.
Interruptor del generador
Co
loque el interruptor del generador en la
posición del estrangulador cuando arranque
el motor. Consulte la sección “Arranque del
motor - Arranque con cuerda”. Coloque el
interruptor del generador en la posición de
encendido “I” una vez que haya arrancado.
Para apagar el generador, gire el interruptor
a la posición de apagado “0”.
Entradas paralelas
C
on las entradas paralelas se podrán conectar
dos generadores listos en paralelo y así
incrementar la energía total disponible para una
carga. El sistema hará coincidir la frecuencia de
forma constante y distribuirá automáticamente
la carga para cada generador de manera tal que
evitará la sobrecarga en cualquiera de ellos. Siga
las instrucciones del kit paralelo (el cual se vende
por separado) para conectar y utilizar el mismo.
Interruptor de control inteligente
del motor
Este generador se encuentra equipado con
un interruptor de control inteligente del motor.
Cuando se encuentre en la posición de
encendido “I”, el motor cambiará su velocidad
para alcanzar la energía de salida necesaria
y así ahorrar combustible, reducir el desgaste
y atenuar el ruido.
Nota: Si las cargas requieren de energía
intermitente o si tiene varias cargas grandes
conectadas, coloque el interruptor de control de
velocidad electrónico en la posición de apagado
“0” para evitar un posible ahogo del motor. Para
evitar tiempos de calentamiento prolongados,
mantenga el control de velocidad electrónico
apagado hasta que alcance sus temperaturas
normales de funcionamiento.
2
3
1
11
Cortacircuitos CA/CC
El generador est
á
equipado con cortadores de
circuito que protegen el equipo y la carga de
posibles cortocircuitos o sobrecargas. Si el
cortacircuitos se abre, determine por qu
é
se
ha
disparado antes de volver a cerrarlo.
Entradas USB
El generador est
á
equipado con entrada de USB
doble. La entrada USB superior es de 5V 1A y la
inferior es de 5V 2.1A.
Desconexión por bajo nivel de aceite
E
l generador cuenta con un sistema
de
desconexi
ó
n por bajo nivel de aceite,
dise
ñ
ado para proteger el motor frente a los
posibles da
ñ
os causados por una cantidad
insuficiente
de aceite en el c
á
rter. Cuando
el
nivel de aceite del c
á
rter caiga por debajo
del l
í
mite de
seguridad, la luz de nivel
bajo
de
aceite se
iluminar
á
y el motor
se
apagar
á
autom
á
ticamente.
OPERACIÓN DEL GENERADOR
Condiciones óptimas para el
f
uncionamiento del generador
Temperatura: de 23
o
F a 104
o
F
(-5
o
C a 40
o
C)
Humedad inferior a 95%
Altura por encima del nivel del mar:
< 3000 pies (900 m). Si la altura del
área operativa es 900 metros o más,
la salida de energía se verá reducida.
Conexión a la red eléctrica doméstica
Este generador se deberá instalar cumpliendo
con la normativa local y los códigos eléctricos
aplicables. El generador tiene que aislarse de la
red eléctrica y un electricista calificado deberá
verificar la conexión.
Puesta a tierra del generador
L
a ley sobre instalaciones eléctricas exige que
los generadores estén puestos a tierra mediante
una toma autorizada. La puesta a tierra correcta
del generador es necesaria para que el motor
funcione de forma óptima y se reduzca el riesgo
de descarga eléctrica. Utilice un borne de
puesta a tierra (1) para conectar el generador
a tierra de manera adecuada. Antes de utilizar
el
borne de puesta a tierra, acuda con un
electricista calificado, un inspector eléctrico
o una autoridad local que tenga jurisdicción para
conocer los códigos u ordenanzas locales que
apliquen al uso previsto del generador.
1
12
Utilización con CA (corriente alterna)
NO sobrecargue el generador. Si se supera
la potencia nominal del generador, este o los
equipos eléctricos conectados podrían
sufrir daños.
Los equipos a motor requieren una corriente
de arranque elevada. Asegúrese de que la
potencia total requerida por estos tipos de carga
no supera la potencia nominal del generador.
Cuando se utilice el generador para alimentar
diversas cargas o dispositivos eléctricos,
comience conectando el aparato que requiera
la potencia de arranque más elevada, seguido
de la segunda mayor potencia y finalizando con
la más baja.
Kits para altitudes elevadas
A
altitudes elevadas, la mezcla estándar de aire
y combustible es demasiado rica y provoca un
mayor consumo de combustible y un menor
rendimiento. Una mezcla rica tambn ensucia
la bujía y dificultará el arranque. La utilización del
generador a altitudes elevadas durante períodos
de tiempo largos puede aumentar las emisiones.
Al instalar un kit para altitudes elevadas se
garantiza el funcionamiento correcto. Los kits
para altitudes elevadas deben ser instalados por
técnicos calificados. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado si el generador portátil
se va a utilizar a altitudes superiores a 3000 pies
(0.9 km) por encima del nivel del mar.
Nota: En altitudes superiores a 8000 pies por
encima del nivel del mar, el rendimiento del
motor puede verse reducido aunque esté
instalado el kit para altitudes elevadas.
ANTES DE ARRANCAR
E
L MOTOR
Aceite de motor
Compruebe el nivel de aceite antes de cada
uso. Consulte el apartado “Comprobación del
nivel de aceite de motor” de este manual.
Revisión del nivel de combustible
1. Revise el indicador de nivel de
c
ombustible (2).
2. Si el nivel de combustible se encuentra
bajo, quite el tapón del tanque (1).
3. Revise el filtro. Si el filtro se encuentra
sucio, límpielo. Consulte las
instrucciones en “Limpieza del filtro y el
tapón del tanque de combustible”.
4. Añada combustible. Se recomienda
utilizar un estabilizador de combustible
ya que es posible que el equipo no se
utilice durante largos períodos
de tiempo.
5. Cuando termine de añadir combustible,
vuelva a colocar el tapón del tanque.
Para evitar cualquier tipo de lesión, tome
s
iempre estas medidas de precaución cuando
añada combustible:
Añada el combustible en un área
bien ventilada.
El motor tiene que estar detenido antes
de repostar.
Siempre llene el generador al ras.
El motor tiene que haberse enfriado
antes de repostar.
No fume mientras añade combustible
al generador.
N
o añada combustible al generador
cerca de llamas abiertas o chispas.
No llene el depósito de combustible por
encima de la línea de lleno.
Evite el contacto prolongado o repetido
con la piel.
Evite respirar los vapores de
combustible durante mucho tiempo.
Para evitar daños en el generador:
Utilice gasolina sin plomo con un
octanaje mayor o igual a 87.
No mezcle aceite con la gasolina.
No utilice gasolina con más de un
10% de etanol.
No utilice gasolina vieja.
Evite la entrada de suciedad o agua
en el depósito de combustible.
2
1
13
ARRANQUE DEL MOTOR
Arranque con retroceso
1. Aísle el generador de la red eléctrica.
2. Desenchufe cualquier equipo eléctrico
conectado a las tomas.
3. Coloque el interruptor de control
inteligente de motor en la posición de
apagado “0”.
4. Abra lalvula de liberación de vao
que se encuentra en la parte superior del
tan de combustible y gírela hacia la
izquierda a la posición de encendido “I”.
5. Coloque el interruptor del generador en
la posición de estrangulador.
6. Tire lentamente de la manija de
arranque hasta que note cierta
resistencia; luego tire rápidamente
hasta el final. Si el motor no arranca,
repita el paso 6 hasta conseguirlo.
7. Coloque el interruptor del generador en
la posición de encendido “I” una vez
que haya arrancado.
PARAR EL MOTOR
1. Desconecte el generador y desenchufe
todos los equipos eléctricos.
2. Coloque el interruptor del generador en
la posición de apagado “0”.
3. Abra la válvula de liberación de vacío
que se encuentra en la parte superior del
tapón de combustible y gírela hacia la
izquierda a la posición de apagado “0”.
NOTA: Para parar el motor en caso de
emergencia, gire el interruptor del generador
a la posición de apagado “0”.
MANTENIMIENTO
A
segúrese de haber leído y comprendido toda
la información de seguridad, advertencias
e instrucciones antes de realizar cualquier tarea
de mantenimiento.
Utilice las horas de servicio o los días del
calendario, EL PLAZO QUE VENZA PRIMERO,
para determinar los intervalos correctos
de mantenimiento.
Detenga el motor antes de realizar el
mantenimiento. Ponga el motor en posición
horizontal y quite el tapón de la bujía para
impedir que el motor arranque. No utilice el motor
en una sala sin ventilación o recinto cerrado.
Cuando sea necesario:
Limpieza del filtro y el tapón del depósito
de combustible
Con cada uso:
Comprobación del nivel de aceite de motor
Inspección visual
Primeras 8 horas de servicio o 1 mes:
Sustitución del aceite de motor
Cada mes:
Inspección del generador
Cada 25 horas de servicio o 3 meses:
Sustitución del aceite de motor
Comprobación del filtro de aire
Cada 50 horas de servicio o 3 meses:
Inspección/limpieza/sustitución del
apagachispas
Cada 100 horas de servicio o 6 meses:
Inspección/ajuste/sustitución de la bujía
Cada 300 horas de servicio o 1 año:
Limpieza de la cabeza del cilindro
Comprobación del juego de las válvulas
del motor
Cada 2 años:
Circuito de combustible: compruebe su estado
o remplácelo si es necesario
NOTA: Solamente utilice piezas
originales Caterpillar.
14
Comprobación del filtro de aire
Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire en
el carburador, provocará un ahorro insuficiente
de combustible y puede dañar el motor. Para
mantener el generador en buenas condiciones
de servicio, realice el mantenimiento del filtro de
aire de manera regular. Realice el
mantenimiento con mayor frecuencia si el
generador se utiliza en entornos con mucho
polvo.
Nota: Nunca utilice el generador si el filtro de
aire
no está colocado. Utilizar el generador sin
el filtro de aire aceleraría el desgaste del motor.
Abra la tapa de mantenimiento izquierda (1).
Quite el tornillo de la cubierta del filtro de aire (2)
y la cubierta del filtro de aire (3) levantando la
tapa de mantenimiento. Verifique que el filtro de
aire está limpio y sin daños. Si el filtro de aire
está sucio, lávelo. Si el filtro de aire está
dañado, sustitúyalo.
Lave el filtro con un disolvente no inflamable
o con una mezcla de detergente doméstico
y agua tibia. Enjuague bien el filtro para eliminar
totalmente el producto de limpieza. Luego de
que el filtro se haya secado, vierta una pequeña
cantidad de aceite para motor en el filtro
y estrújelo para distribuir la misma. Quite el
exceso de aceite y reemplace el filtro.
Nota: No saque el filtro. Si lo hace, el filtro
podría resultar dañado.
Utilice un trapo húmedo para limpiar todo el
polvo de la tapa y la cubierta. Instale el filtro en
la carcasa. Coloque la cubierta del filtro de aire
sobre el filtro y vuelva a colocar el tornillo.
Limpieza de la cabeza del cilindro
E
sta tarea de mantenimiento solamente debe
ser realizada por personal calificado. Póngase
en contacto con su servicio técnico para
programar este mantenimiento.
Comprobación del nivel de aceite
d
e motor
Compruebe el aceite de motor siempre con
el generador sobre una superficie plana y el
motor parado.
1.
Abra la tapa de mantenimiento derecha
(1). Retire el indicador de nivel de
aceite (2) y límpielo.
2.
Compruebe el nivel de aceite
reinsertando el indicador de nivel de
aceite (no atornille muy ajustado).
3.
Si el nivel del aceite es bajo (4) añada
el aceite de motor recomendado
utilizando el embudo suministrado
hasta que el nivel de aceite alcance la
marca superior (3) del indicador. Utilice
la siguiente tabla para determinar la
viscosidad del aceite.
4.
Luego de agregar el aceite, coloque
y ajuste el indicador de nivel de aceite
(2) y cierre la tapa de mantenimiento (1).
Nota: Los aceites de motor sin detergentes
y para motores de 2 tiempos no deben
utilizarse, ya que causan daños en el motor.
Viscosidad recomendada del lubricante
a temperatura ambiente
Viscosidad del
aceite
o
C
o
F
Mín. Máx. Mín. Máx.
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
SAE 5W-40 -30 50 -22 122
SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 15W-40 -10 50 14 122
1
2
3
2
3
4
2
1
15
Sustitución del aceite de motor
1. Ponga el motor en funcionamiento hasta
que alcance su temperatura normal
de servicio. Detenga el motor y recoja
el aceite usado con un
recipiente adecuado.
2. Abra lalvula de liberación de vao
que se encuentra en la parte superior del
tan de combustible y gírela hacia la
izquierda a la posición de apagado0”.
3. Abra la tapa de mantenimiento
derecha (1). Retire el indicador de nivel
de aceite (2), límpielo con un paño
y conserve aparte.
4. Coloque el embudo de aceite
suministrado e incline el generador para
que el aceite usado pase del motor al
contenedor. Luego recline el generador
por completo hasta que el cárter se
haya vaciado. Limpie el embudo.
5. ada aceite nuevo, utilizando el
embudo, y compruebe el nivel de aceite.
Consulte el apartado “Comprobación del
nivel de aceite de motor”.
6. Coloque el indicador de nivel de
aceite y ajústelo. Cierre la tapa
de mantenimiento (1).
7. Deseche adecuadamente el
aceite utilizado.
8. Encienda el motor por un breve
período de tiempo y compruebe que no
haya fugas.
9. Apague el motor y compruebe el nivel
de aceite. Consulte el apartado
“Comprobación del nivel de aceite
de motor”.
Inspección y ajuste del juego de las
v
álvulas del motor
Esta tarea de mantenimiento solamente debe
ser realizada por personal calificado. Póngase
en contacto con su servicio técnico para
programar este mantenimiento.
Sustitución del tubo de combustible
Esta tarea de mantenimiento solamente debe
ser realizada por personal calificado. Contacte
a su servicio técnico local para programar
el mantenimiento.
L
impieza del filtro y el tapón del
tanque de combustible
L
impie el tapón del depósito de combustible
(1) y la zona alrededor del mismo antes de
quitarlo. Al limpiar el tapón y la zona alrededor
del mismo antes de quitarlo, se reduce la
cantidad de contaminantes que entran al
sistema de combustible.
Si se han acumulado residuos en el filtro de
combustible (2), quite el filtro y enjuáguelo. Deje
que el filtro se seque antes de volver a colocarlo.
Inspección del generador
A
rranque el motor una vez al mes y espere
a que alcance la temperatura normal de servicio
(unos 10 minutos). Enchufe un equipo con cable
y encienda el equipo para asegurarse de que el
generador suministra energía. Cuando haya
verificado que el generador suministra
energía, apague el equipo y desenchúfelo.
A continuación apague el generador.
Inspección/limpieza/sustitución
d
el apagachispas
El generador cuenta con un apagachispas situado
en la salida de escape del silenciador.
El apagachispas se limpia con un cepillo de
alambre suave cada 50 horas de servicio
o 3 meses de uso. El apagachispas debe
sustituirse cada 100 horas de servicio o antes
si se encuentra dañado.
Superficies calientes
L
as piezas o componentes calientes podrían
causar quemaduras o lesiones. Las piezas
o componentes calientes no deben entrar en
contacto con su piel. Utilice ropa o equipos de
protección para proteger la piel.
2
1
2
1
ADVERTENCIA
16
NO realice esta tarea de mantenimiento hasta
que el silenciador se haya enfriado.
Quite los tornillos (1). Quite el apaga chispas (2)
y compruébelo. Limpie con cuidado el apaga
chispas utilizando un cepillo de alambre suave.
Reemplace el apaga chispas si está dañado.
Para colocar el apaga chispas, alinee los
orificios de montaje del apaga chispas con los
orificios del silenciador. Inserte los tornillos (1)
y apriete con firmeza.
Inspección/ajuste/sustitución de
l
a bujía
Consulte el apartado “Especificaciones” de este
manual para determinar el número de referencia
correcto de la bujía y la distancia entre
electrodos correspondiente a su generador.
1
. EVITE realizar el procedimiento de
mantenimiento mientras el motor está
en funcionamiento.
2. Coloque el interruptor del generador en
la posición de apagado “0”.
3. Quite los tornillos (5) del panel lateral
externo levantando y tirando para
afuera, para acceder al motor.
4. Quite la tapa de la bujía levantándola
de la parte superior de la bujía
y remueva el tapón de acceso
(2) girando y tirando.
5. Utilice una llave (4) o un dado de bujía
para retirar la bujía (3).
6. Compruebe visualmente si la bujía está
dañada. Si el aislante tiene fisuras,
sustituya la bujía. Si el electrodo es
dañado, sustituya la bujía.
7. Mida el calibre de la bujía (1) con una
lámina calibradora. Ajuste el calibre
según sea necesario doblando con
cuidado el electrodo lateral. Consulte
el calibre correcto de su equipo en el
apartado “Especificaciones”.
8. Compruebe que la arandela de la bujía
está en buen estado. Si la arandela
está dañada, sustitúyala.
9. Coloque la bujía y ajuste a 9 ± 2 libras
por pies (12.5 ± 2 Nm). NO ajuste
demasiado ya que esto dañaría
el motor.
10. Vuelva a colocar la tapa de la bujía, la
cubierta de la misma (2) y el panel
lateral externo.
Inspección visual
Inspeccione visualmente el equipo antes de
arrancar el motor. Compruebe:
Nivel de aceite adecuado
Nivel de combustible adecuado
Buena calidad de combustible
Fugas de fluidos
Abrazaderas sueltas
Pernos sueltos
Grietas en el tubo de combustible
Cables sueltos o deshilachados
Residuos acumulados
Asegúrese también de que:
El borne de puesta a tierra está
conectado adecuadamente.
1
2
1
4
5
3
2
17
ALMACENAMIENTO
Cuando un generador se encuentra en
almacenamiento, puede condensarse humedad
en los devanados. Para minimizar la
condensación, guarde siempre el generador en un
lugar seco. Tape el generador con una cubierta
protectora que llegue al suelo. Esta cubierta debe
quedar floja alrededor del generador para permitir
una ventilación adecuada.
Almacenamiento entre 1 y 3 meses
E
limine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite
del generador. NO utilice una hidrolimpiadora
para limpiar el generador. Compruebe el exterior.
Realice las reparaciones necesarias.
ada estabilizador de combustible al tanque de
combustible para evitar el deterioro de la gasolina.
Arranque el motor yjelo funcionar durante
5 minutos para asegurarse de que el estabilizador
de combustible ha llegado al carburador. Apague
el motor y espere a que se enfríe.
Coloque el interruptor del generador en la
posición de apagado “0”.
Coloque el generador en el lugar donde
va a ser almacenado.
Tape el generador.
Almacenamiento por más de 3 meses
E
limine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite
del generador. NO utilice una hidrolimpiadora
para limpiar el generador. Compruebe el exterior.
Realice las reparaciones necesarias.
La gasolina es extremadamente inflamable
y explosiva en determinadas circunstancias.
Vacíe el combustible en una zona bien ventilada
con el motor parado y frío. Nunca fume durante
este proceso y evite las llamas abiertas o chispas
en la zona.
Quite la tapa del combustible y con cuidado gire
el generador para verter la gasolina en un
contenedor adecuado. Coloque la tapa de
combustible, arranque el motor y póngalo en
funcionamiento hasta que se detenga para
vaciar el combustible del circuito, del carburador
y del sistema del motor.
Sustituya el aceite de motor. Consulte el
apartado “Sustitución del aceite de motor”.
Quite la bujía y aplique una pequeña cantidad
de aceite en el cilindro. Coloque la bujía pero sin
colocarle la tapa.
Coloque el interruptor del generador en la
posición de apagado “0”.
Coloque el generador en el lugar donde
va a ser almacenado.
Tape el generador.
ADVERTENCIA
18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema:
Posible causa:
Solución:
Comprobación:
El motor no
arranca
El interruptor del
generador está en
la posición de apagado “0”
Coloque el interruptor del generador
en la posición correcta.
Arranque
el motor.
Generador inclinado
Coloque el generador en una
posición nivelada.
No hay combustible Rellene el tanque de combustible.
Combustible contaminado o de
mala calidad
Compruebe el combustible.
Aceite insuficiente en el motor
Compruebe el nivel de aceite. Si es
bajo, añada aceite recomendado.
Filtro de aire sucio Limpie el filtro de aire.
No hay chispa Sustituya la bujía.
Presencia de aceite en la cámara
de combustible
Quite la bujía, gire el interruptor del
generador a la posición de apagado “0
y tire del arrancador retráctil cuatro
veces para remover el aceite de la
mara de combustible.
Si aún así el motor no arranca: Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
El motor
funciona
forzado
(sin carga)
Filtro de aire sucio
Pare el motor y compruebe el filtro de
aire. mpielo en caso de ser necesario.
Arranque el
motor
y compruebe
si corre con
dificultad.
Generador inclinado
Coloque el generador en una
posición nivelada.
Si el motor continúa corriendo
con dificultad:
Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
El motor
se apaga
No hay combustible
Compruebe el combustible. Llene
el
tanque en caso de ser necesario.
Arranque el
motor
y compruebe
si se apaga.
Aceite insuficiente en el motor
Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo,
ada aceite recomendado.
Filtro de aire sucio Limpie el filtro de aire.
Sobrecarga del generador Desenchufe alguno de los equipos.
Lalvula de liberación de vacío está
en la posición de apagado “0
Cambie la válvula de liberación de vacío
a la posición de encendido “I”.
Si aún así el motor se apaga: Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
El motor
funciona
forzado
(con carga)
Filtro de aire sucio
Pare el motor y compruebe el filtro de
aire. Límpielo en caso de
ser
necesario.
Arranque el
motor
y compruebe
si corre con
dificultad.
Sobrecarga del generador Desenchufe alguno de los equipos.
Equipo defectuoso conectado Desenchufe el equipo defectuoso.
Si el motor continúa corriendo con
dificultad:
Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
El motor
funciona pero
el generador
no suministra
energía
El generador está sobrecargado; la
l
uz de sobrecarga está encendida
Apague y desenchufe todos los
dispositivos eléctricos, apague el
motor, espere 10 a 15 minutos
y enciéndalo nuevamente. Conecte
menos cargas o de menor
intensidad
eléctrica.
Arranque el
motor
y compruebe
si proporciona
energía.
Conexión incorrecta Pare el motor y compruebe las conexiones.
Cable de alimentación defectuoso Sustituya el cable.
Equipo defectuoso conectado Desenchufe el equipo defectuoso.
Si todavía no suministra energía: Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
19
ESPECIFICACIONES
Tipo de motor
Cilindro individual, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado
Cilindrada (cc)
80
Sistema de ignición Electrónico
Distancia entre electrodos .024 - .028 pulgadas (0.6 – 0.7 mm)
Volumen de combustible
1 galón americano (3.8 l)
Consumo de combustible (g/(kW h)
≤ 450
Tiempo de funcionamiento continuo
con carga plena al 100% (h)
3.5
Tiempo de funcionamiento continuo
con carga al 50% (h)
6
Capacidad de aceite
0.40 cuartos (0.38 l)
Potencia nominal (CC)
12 V 8.3 A
Frecuencia nominal (Hz)
60
Voltaje nominal (V)
120
Potencia nominal de salida (kW)
1.8
Potencia pico de salida (kW)
Fase
Monofásico
Distorsión armónica total
< 3%
20
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
DE LOS CONTROLES DE
EMISIONES COMBINADAS DE
ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN
Derechos y obligaciones de la
g
arantía
La Junta de Recursos del Aire de California
(CARB, California Air Resources Board), La
Agencia de Protección Ambiental de los
Estados Unidos (EPA, Environmental Protection
Agency) y Caterpillar Inc. se complacen en
ofrecerle detalles sobre la garantía del sistema
de control de emanaciones de su motor/equipo
compacto todoterreno modelo 2017. En los
Estados Unidos y California los nuevos
motores/equipos compactos todoterreno deben
diseñarse, construirse y equiparse de forma tal
que cumplan con las estrictas normas de
protección ambiental. Caterpillar está obligado
a garantizar el sistema de control de
emanaciones de su motor/equipo compacto
todoterreno durante los períodos de tiempo
indicados más adelante, siempre y cuando no
haya habido mal uso, negligencia
o mantenimiento inadecuado del motor/equipo.
Su sistema de control de emanaciones puede
incluir piezas tales como: carburador o sistema de
inyección de combustible, sistema de arranque,
convertidor catalítico, tanques de combustible,
circuitos de combustible, tapones de combustible,
lvulas, cartuchos, filtros, mangueras de vapor,
pinzas, conectores, correas y demás
componentes asociados. Para motores con
cilindrada menor o igual a 80 cc (sólo California),
solamente el tanque de combustible es sujeto a
los requisitos de la garantía de control de
emanaciones de evaporación contenidos en esta
sección.
Si se cumplen las condiciones de la garantía,
Caterpillar reparará su motor/equipo compacto
todoterreno sin costo alguno para usted,
incluyendo el diagstico, las piezas y la
mano de obra.
Cobertura de la garantía del
fabricante
Este sistema de control de emisiones cuenta
con tres años de garantía. Si cualquier pieza de
su motor/equipo compacto todoterreno
relacionada con las emisiones está defectuosa,
Caterpillar reparará o sustituirá dicha pieza.
Responsabilidades del propietario
Como propietario del motor/equipo compacto
todoterreno, usted es responsable de realizar
el mantenimiento descripto en el manual del
usuario. Caterpillar le recomienda conservar
todos los recibos relacionados con el
mantenimiento de su motor/equipo compacto
todoterreno. Sin embargo, Caterpillar no le podrá
denegar la garantía solamente por la ausencia
de recibos o por no poder demostrar que ha
realizado todo el mantenimiento programado.
No obstante, como propietario del motor/equipo
compacto todoterreno, usted debe saber que
Caterpillar puede denegarle la garantía si su
motor/equipo compacto todoterreno o una
parte del mismo falla debido a un mal uso,
negligencia, mantenimiento inadecuado
o modificaciones no autorizadas.
Usted será responsable de presentar su
motor/equipo compacto todoterreno al centro de
distribución de Caterpillar en cuanto se presente
el problema. Las reparaciones bajo garantía se
deben completar dentro de un período
razonable de tiempo, el cual no deberá exceder
los 30 días.
Si tiene cualquier pregunta relacionada con los
derechos y obligaciones de la garantía,
póngase en contacto con Caterpillar en el
teléfono 1-844-797-6387 o por correo
electrónico: [email protected].
Requisitos para la garantía
por defectos:
(a) El período de garantía inicia en la fecha en
que el motor/equipo se entrega al cliente final.
(b) Cobertura general de la garantía de
emisiones. Caterpillar garantiza al cliente
final y posteriores propietarios que
el motor/equipo:
(1) Está diseñado, construido y equipado de
manera tal que cumple con todas las
normativas aplicables adoptadas por la
Junta de Recursos del Aire;
(2) No tiene defectos de material o fabricación
qu
e ocasionen el fallo de las piezas
cubiertas por la garantía durante un
período de tres años.
21
(c) Lista de piezas para las emanaciones
cubiertas por la garantía:
(1) Sistema de medición de combustible
(i) Carburador y piezas internas
(ii) Sistema de control y retroalimentación
del coeficiente aire-combustible
(iii) Sistema de enriquecimiento de arranque
en frío
(2) Sistema de inducción de aire
(i) Sistema de entrada controlada de aire
ca
liente
(ii) Colector de entrada
(iii) Filtro de aire
(3) Sistema de ignición
(i) Bujía de encendido
(ii) Sistema de arranque por magneto
o electrónico
(iii) Sistema de avance o retardo de chispa
(4) Sistema de recirculación de gases de
escape (EGR por sus siglas en inglés)
(i) Cuerpo de la válvula de EGR
(ii) Sistema de control y retroalimentación
de
la velocidad de EGR
(5) Sistema de inyección de aire
(i) Bomba de aire o válvula de impulso
(ii) lvulas que afectan la distribución del
flujo
(iii) Colector de distribución
(6) Catalizador o sistema del reactor térmico
(i) Convertidor catalítico
(ii) Reactor térmico
(iii) Colector de escape
(7) Controles de material particulado
(i) Colectores, filtros, precipitadores
y
cualquier otro dispositivo utilizado para
capturar la emisión de material
particulado
(8) Diversos elementos que se utilizan en los
sistemas mencionados anteriormente
(i) Controles electrónicos
(ii) Válvulas e interruptores sensibles al
vacío, el tiempo y la temperatura
(d) Lista de piezas para las emanaciones de
vapor cubiertas por la garantía (excepto
California)
(1) Sistema de medición de combustible
(i) Tanque de combustible
(2) Diversos elementos que se utilizan en los
si
stemas mencionados anteriormente
(i) Tapones de tanque de combustible,
lvulas, cartuchos, filtros, mangueras de
vapor, pinzas, conectores, correas
y conjuntos
22
GARANTÍA
GARANT
Í
A LIMITADA DE CATERPILLAR
PARA EL MODELO DE GENERADOR “INVERTER”:
INV2000
Adquiridos en Estados Unidos y Cana
Caterpillar (Newberry) LLC. (Caterpillar) garantiza al comprador original que cualquier generador portátil de la marca Cat® adquirido en Estados Unidos
o
Canadá está libre de defectos de material y fabricación durante el período de garantía especificado más adelante, siempre y cuando el producto se utilice
y se mantenga de acuerdo con las instrucciones y manuales de Caterpillar. Caterpillar se reserva el derecho de reparar o sustituir cualquier pieza que resulte
ser defectuosa tras la inspección por parte de Caterpillar o su servicio técnico autorizado durante el período de garantía especificado más adelante. En caso
que el comprador reclame que el producto está defectuoso, el mismo debeser entregado para su revisión al servicio técnico autorizado de Caterpillar más
cercano situado en Estados Unidos o Canadá. El comprador asumirá todos los costos asociados con el transporte y el riesgo de pérdida.
Período de garantía:
Todos los generadores “inverter” nuevos se encuentran cubiertos con garantía por uso doméstico durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de
compra original; y por uso comercial durante un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original. Si no se presenta el comprobante de
compra original, se utilizará la fecha de envío del fabricante para determinar el comienzo del período de garantía. Para facilitar cualquier reclamo de garantía,
el comprador original deberegistrar el producto en www.cat.com/homeandoutdoorpower-support inmediatamente después de la compra.
Los compradores originales tienen la opción de extender el periodo de garantía por un (1) año adicional, es decir por un total de tres (3) años, a partir
de la fecha de compra original del producto, al registrar su generador en www.cat.com/homeandoutdoorpower-support en un plazo de treinta (30) días
posteriores a la fecha de compra.
Esta garantía NO es aplicable en los siguientes casos:
1. Daños o deterioro debidos al desgaste normal.
2. Fallos provocados por factores externos o de fuerza mayor, como
accidentes, colisiones, robo, vandalismo, disturbios, guerra,
incendio, congelación, rayos, terremotos, tormentas, granizo,
erupciones volnicas, inundaciones, tornados o huracanes.
3. Fallos debidos a modificaciones, ajustes, cambios de combustible
no autorizados o negligencia, así como almacenamiento, reparación
o mantenimiento inadecuados.
4. Fallos debidos al mal uso o implementación del producto para
otros usos distintos a los previstos por el fabricante, incluyendo -
pero sin limitarse a- la instalación inadecuada o la localización en
un entorno contaminado, agresivo, corrosivo o salino.
5. Fallos debidos a aditamentos, accesorios y piezas no vendidos,
r
emitidos o autorizados por Caterpillar.
6. Fallos debidos a combustible, aceite o cualquier fluido de servicio
inadecuados o contaminados, así como por niveles de fluido
inadecuados.
7. Fallos debidos a que el usuario se retrase en devolver el producto
después de haber sido notificado de que podría haber un problema
con dicho producto.
8. Daños estéticos, decoloración, oxidación, corrosió
n o arañazos en
la pintura.
9. Sustitución de consumibles, incluyendo -pero sin limitarse
a- fusibles, lámparas y filtros.
10. Reparación no efectuada por un servicio técnico autorizado
de Caterpillar.
11. Gastos adicionales por reparación fuera del horario comercial
normal, como horas extras o tarifas en período de vacaciones.
12. Gastos por el alquiler de equipos durante el tiempo de inactividad
o
la realización de reparaciones bajo la garantía.
13. Gastos derivados de analizar las reclamaciones por rendimiento
o la resolución de problemas donde finalmente no se encuentre
ningún defecto de fabricación.
14. Las baterías de arranque NO están cubiertas por esta garantía, pero
lo están por la garantía de las piezas del generador portátil.
Para obtener los servicios cubiertos por esta garantía o resolver cualquier duda relacionada con la garantía y su aplicación, póngase en
contacto por teléfono al 1-844-797-6387 o visite www.cat.com/homeandoutdoorpower-support, donde también podrá localizar el servicio técnico
autorizado Caterpillar más cercano.
CLÁUSULA DE ARBITRAJE DEL CONSUMIDOR: OBLIGACIÓN DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE EN VEZ DE JUICIO; RENUNCIA
A DEMANDAS COLECTIVAS
a. Usted y Caterpillar acuerdan que, dentro de lo permitido por la ley
vigente, todas las disputas o demandas que surjan o estén
relacionados de cualquier manera con los productos de
generadores portátiles marca Cat o los servicios relacionados con
los mismos, o a partir de cualquier forma de publicidad de
cualquiera de estos productos o servicios, entre otros de cualquier
asunto relacionado con la existencia, validez o finalización de esta
Garantía Limitada de Caterpillar, así como cualquier asunto
relacionado con la interpretación de los términos y condiciones de
esta Cláusula de Arbitraje del Consumidor, se resolverán con
mediación vinculante ante un sólo mediador, y no ante juzgado, a
excepción de que usted ejerza la demanda ante un tribunal de
quejas de menor cuantía. Esto también incluye cualquier
demanda que haya surgido antes de su aceptación de esta
Garantía Limitada de Caterpillar, independientemente si las
versiones anteriores de la Garantía Limitada requerían de
mediación. En los Estados Unidos de América, la Ley Federal de
Arbitraje (Código de Estados Unidos: U.S.C .§ 1 y siguientes) y la
legislación federal de arbitraje son aplicables a la Garantía
Limitada de Caterpillar y a los términos y condiciones de esta
Cláusula de Arbitraje del Consumidor.
b. El Arbitraje utiliza un árbitro neutral en vez de un juez y un jurado.
Un árbitro puede adjudicar, de manera individual, los mismos daños
y compensaciones que se darían en un juzgado (incluyendo
órdenes judiciales y sentencias declaratorias o daños estatutarios)
y debe cumplir los términos de esta Garantía Limitada (incluyendo
los términos y condiciones de esta Cláusula de Arbitraje del
Consumidor) de la misma manera en la que lo haría un juzgado.
Los procedimientos de arbitraje permiten un descubrimiento (de
las pruebas) más limitado, y además, la revisión ante un juzgado
de una adjudicación de arbitraje también es limitada.
c. Si usted tiene un disputa y elige procurar una mediación o llevar su
caso ante un tribunal de quejas de menor cuantía, primero deberá
enviar a Caterpillar, por medio de correo certificado, una notificación
por escrito de su demanda en donde (a) describa la naturaleza
y bases de la demanda o disputa, (b) establezca la compensación
que desea e (c) e incluya una dirección postal y correo electrónico en
donde pueda ser contactado (“Aviso”). La notificación deberá estar
dirigida a: Consejo General de Caterpillar Inc., 100 N.E. Adams St.
Peoria Illinois 61629 (“Direccn de recepción de avisos”) y debe
indicar como referencia “Aviso de demanda bajo la Garantía Limitada
de Caterpillar” Si en un período de 60 as posteriores a que se reciba
la notificación, usted y Caterpillar no llegan a un acuerdo para resolver
la demanda, usted o Caterpillar podrán iniciar el proceso de
mediación o presentar la demanda ante un tribunal de quejas de
menor cuantía.
d. Puede descargar o copiar el formulario para iniciar la mediación
en el siguiente enlace www.adr.org. En caso que se le solicite
pagar una tasa administrativa, Caterpillar le reintegrará el importe
de dicha tasa luego de que Caterpillar reciba la notificación (en la
dirección de recepción de notificaciones) de que usted ha iniciado
la mediación, siempre y cuando la demanda no exceda los USD
25,000, en cuyo caso usted será responsable de cubrir dicha
cuota.
e. La mediación se regirá por las Normas de Arbitraje del Consumidor
23
vigentes de la Asociación Americana de Arbitraje (AAA), sen
quedan modificadas por los términos establecidos en esta Garantía
Limitada (incluyendo los términos y condiciones de esta Cláusula de
Arbitraje del Consumidor) y será administrado por la AAA. Las
reglas y formularios de la AAA están disponibles en línea en el
siguiente enlace: www.adr.org o por teléfono llamando a la AAA al
1-800-778-7879. En caso de que exista algún conflicto entre los
rminos establecidos en el presente documento y las Reglas de
Arbitraje del Consumidor de la AAA, se aplicarán los siguientes
rminos.
f. Si el total de la demanda es menor a US$25,000, Caterpillar
pagará todas las tasas administrativas y de arbitraje, incluyendo
la cuota de compensación del árbitro y le reembolsará cualquier
cuota administrativa y de arbitraje que usted haya pagado. Si su
demanda excede los US$25,000, las partes pagarán partes
iguales de cualquier tasa administrativa o de arbitraje, incluyendo
la cuota de compensación del árbitro, a excepción de las cuotas
que las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, requieran
que Caterpillar pague en su totalidad. Cada parte pagará sus
propios gastos de asesoría, expertos, testigos y preparación
y presentación de evidencia en cualquier audiencia de arbitraje.
g. Si su demanda es de US$25,000 o menos, usted y Caterpillar
acuerdan que usted elegirá si el arbitraje se llevará a cabo
únicamente con base en los documentos o a través de una
audiencia telefónica. Usted también podrá solicitar una audiencia en
persona, que podrá ser proporcionada a discreción del árbitro. Si el
árbitro otorga la audiencia en persona, dicha audiencia se llevará a
cabo en un lugar acordado por ambas partes o en un lugar
determinado por el árbitro o por la AAA. En dicha audiencia en
persona, las partes o cualquiera de sus testigos tienen derecho a
participar de manera remota mediante una videoconferencia o algún
método similar. Si su demanda excede los US$25,000, el árbitro
determinará el derecho de audiencia.
h. Usted y Caterpillar acuerdan, dentro de los términos de la ley
vigente, que cualquier procedimiento para llegar a un acuerdo, ya
sea en un juzgado o ante un árbitro, se llevará a cabo únicamente
de manera individual y no de manera colectiva, representativa,
consolidada o mediante acción en masa. Ni usted ni Caterpillar
podrán unirse o consolidar demandas por medio de o en contra
de algún tercero, o arbitrar o participar de alguna otra manera en
cualquier demanda como representante de un colectivo, miembro
de un colectivo o en la capacidad general de un abogado privado.
Si se encuentra que esta disposición no puede ser ejecutada,
entonces, todos los términos y condiciones de estos párrafos de
Resolución de Conflictos y Arbitraje (a excepción del párrafo (k)),
serán nulos e inválidos.
i. Cualquier arbitraje seconfidencial. Ni usted, ni Caterpillar, ni la AAA,
ni el árbitro, deberán dar a conocer la existencia, el contenido
(incluyendo cualquier informe oral o escrito) o los resultados de
cualquier arbitraje, a excepción de aquellos solicitados por ley o para
hacer cumplir o recusar la adjudicación del árbitro.
j. Usted podrá optar por la exclusión voluntaria de la resolución de
esta disputa presentando una notificación escrita a la dirección de
recepción de notificaciones de Caterpillar en un período no mayor
a 30 días corridos a partir de la fecha de compra de los productos
o servicios de Caterpillar (o la fecha en la que fue usado por
primera vez en caso de productos o servicios gratuitos) que se
encuentran cubiertos por esta Garantía Limitada. La exclusión
voluntaria de este procedimiento de resolución de disputas no
afectará de ninguna manera la cobertura o validez de esta
Garantía Limitada o su capacidad para comprar o usar los
productos o servicios del generador portátil marca Cat.
k. Si por alguna razón la demanda procede por juzgado en lugar de por
mediación o por un tribunal de quejas de menor cuantía, incluso con
exclusión voluntaria según los términos del párrafo (j), hasta donde lo
permita la ley, cada uno de nosotros renunciamos a cualquier derecho
a un juicio por jurado y acordamos que esos procedimientos deberán
llevarse a cabo únicamente a título individual y no mediante acción
colectiva, representativa, consolidada o en masa. Bajo dichas
circunstancias, usted y Caterpillar acuerdan que en la medida en que
surja una disputa con un generador portátil marca Cat, vendido en los
Estados Unidos de América, los tribunales federales y estatales del
Estado de Illinois tienen la competencia exclusiva para requerir
audiencias y determinar cualquier demanda, permitir la jurisdiccn
personal de cualquier tribunal federal o estatal del Estado de Illinois
y aceptar la idoneidad de la jurisdicción en cualquier distrito judicial
dentro del Estado de Illinois. Si cualquier parte de estas disposiciones
de la Resolución de Conflictos y Arbitraje o del presente
rrafo (k) no pueden ser ejecutadas, el resto de estas disposiciones
de la Resolución de Conflictos y Arbitraje y del presente
rrafo (k) seguirán siendo válidas y deben llevarse a cabo en su
totalidad.
l. En caso de que cualquier disposición de este acuerdo resulte inválida
o no pueda ser ejecutada en un caso o jurisdicción en particular, dicha
disposición sedivisible en ese caso o jurisdiccn, de acuerdo con el
caso y sin afectar la validez y la ejecutabilidad de las disposiciones
restantes de este acuerdo, y no afectarán la validez
y ejecutabilidad del acuerdo en otros casos o jurisdicciones.
Ley vigente
m. Al comprar o utilizar cualquier producto o servicio del generador
portátil marca Cat, relacionado con el presente contrato, usted
acuerda que, hasta donde lo permita la legislación vigente, la Ley
Federal de Arbitraje, la ley federal vigente y las leyes del Estado
de Illinois, sin tener en cuenta los conflictos de leyes
y regulaciones, regirán los términos de esta Garantía Limitada, así
como cualquier conflicto de cualquier tipo que surja entre usted
y Caterpillar con relación a dichos productos o servicios.
n. Si surge algún conflicto relacionado con un generador portátil
marca Cat vendido en Canadá, los términos precedentes de
resolución de disputas y arbitraje se aplicarán dentro de
lo permitido por la ley vigente. Si los términos precedentes no son
vinculantes para usted bajo la ley vigente en su jurisdicción
y los conflictos se encuentran bajo la jurisdicción del tribunal de
quejas de menor cuantía en su estado, usted podrá elegir
proceder con su demanda ante dicho tribunal. Si el conflicto
excede la jurisdicción del tribunal de quejas de menor cuantía de
su estado, usted acuerda someterse a la jurisdicción de los
juzgados de su estado para el propósito de litigar todas las
demandas, conflictos, acciones o causas de acción judicial,
problemas o solicitud de compensaciones relacionados con esta
Garantía Limitada en las que los juzgados tengan jurisdicción
exclusiva sobre dichas demandas, conflictos, acciones o causas
de acción judicial, problemas o solicitud de compensaciones.
Limitaciones
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. EN CONCRETO, CATERPILLAR NO OFRECE
NINGUNA OTRA GARANTÍA RESPECTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD
DE CATERPILLAR CONSISTE EN LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS SEGÚN LO INDICADO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO
CATERPILLAR SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE, AUNQUE EL DAÑO FUESE DIRECTAMENTE
OCASIONADO POR NEGLIGENCIA DE CATERPILLAR.
Esta garantía está sujeta a las leyes o a cualquier otra disposición legal de los Estados Unidos o de cualquier otra jurisdicción correspondiente y no
se aplicará contraviniendo las mismas, sin tener que recurrir a Caterpillar ni que ésta sea responsable. Es posible que la limitación arriba mencionada
no aplique en su caso particular, ya que algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos en función del estado o territorio.
En Estados Unidos y Canadá: Caterpillar Newberry LLC, Electric Power
Division, 40 Mawsons Way, SC 29108-6400, a la atención de: Gerente
del Servicio de Atención al Cliente, teléfono (844)-797-6387. Fuera de los
Estados Unidos y Canadá: Póngase en contacto con su servicio técnico
autorizado en www.cat.com/homeandoutdoorpower-support o por correo
electrónico a homeandoutdoorpower@cat.com.
©2017 Caterpillar Todos los derechos reservados. CAT,
CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el “amarillo
Caterpillar” y la imagen comercial “Power Edge”, así como la
identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas
comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso.
www.cat.com/homeandoutdoorpower.
©2017 Caterpillar
Todos los derechos
reservados
CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el “amarillo Caterpillar” y la
imagen comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de producto
aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin
permiso.

Transcripción de documentos

Manual del usuario Generador portátil INV2000 Información importante de seguridad La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, mantenimiento y reparación del producto se deben a la falta de cumplimiento de reglas de seguridad o precauciones básicas. Con frecuencia es posible evitar los accidentes reconociendo antes las posibles situaciones de peligro. La persona debe estar alerta a los posibles peligros, incluyendo los factores humanos que puedan afectar a la seguridad. Esta persona deberá también tener la formación, habilidades y herramientas necesarias para llevar a cabo las tareas adecuadamente. Encontrará precauciones y advertencias de seguridad en este manual y en el producto mismo. Si no hace caso de estas advertencias de peligro, usted o terceras personas podrían sufrir lesiones, incluso mortales. Los peligros se identifican con el “Símbolo de alerta de seguridad” y van seguidos de una “Palabra señalizadora”, como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Caterpillar no puede prever todas las circunstancias que puedan implicar un peligro potencial. Las advertencias de este manual y las situadas sobre el producto no incluyen todas las posibles circunstancias. En ningún caso debe utilizar este producto de forma diferente a la indicada en este manual, sin haberse asegurado antes de haber considerado todas las normas y precauciones de seguridad relacionadas con la operación del producto en el lugar de uso, incluyendo normas y precauciones específicas aplicables en el lugar de trabajo. Si usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica que no haya recomendado explícitamente Caterpillar, deberá asegurarse usted mismo de que es seguro para usted y para los demás. También deberá asegurarse de que está autorizado a realizar ese trabajo y de que el producto no sufrirá daños ni resultará peligroso debido a las tareas de funcionamiento, lubricación, mantenimiento o reparación que pretenda realizar. La información, especificaciones e ilustraciones de este manual se basan en la información disponible en el momento de su redacción. Las especificaciones, pares, presiones, medidas, ajustes, ilustraciones y otros elementos pueden variar en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar al mantenimiento del producto. Consiga la información más actualizada y completa antes de comenzar cualquier trabajo. En los Estados Unidos, el mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser realizado por cualquier establecimiento de reparación o persona de la elección del propietario. Este manual ofrece información sobre seguridad, operación y mantenimiento. El manual deberá guardarse cerca del producto. Lea atentamente el manual y guárdelo junto con el resto de la documentación del producto. Cláusula arbitral del consumidor La Garantía Limitada, incluida en esta Guía de Usuario, contiene términos legales importantes de manera enunciativa, más no limitativa, a la Cláusula Arbitral del Consumidor requiriendo el arbitraje individual obligatorio y renunciando al derecho de presentar demandas colectivas. Favor de leer cuidadosamente. Advertencia: Proposición 65 del estado de California ADVERTENCIA Este producto y los accesorios relacionados con él pueden exponerlo a químicos como el benceno, conocido por el estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. Para reducir el riesgo de ser víctima de alguno de estos peligros para la salud, evite inhalar los humos del aceite, la gasolina y el escape del motor. Lávese las manos después de su uso. 2 Índice Cláusula arbitral del consumidor ............................................................................................. 2 Advertencia: Proposición 65 del estado de California .............................................................. 2 AVISOS DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 5 Otros avisos ............................................................................................................................ 6 Requisitos especiales.............................................................................................................. 6 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE ....................................................................................... 7 Modelo de motor y número de serie ........................................................................................ 8 INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO ............................................................................... 9 Aceite ...................................................................................................................................... 9 Combustible ............................................................................................................................ 9 Inspección visual ..................................................................................................................... 9 CONTROLES ........................................................................................................................... 10 Pantallas LED ....................................................................................................................... 10 Interruptor del generador ....................................................................................................... 10 Entradas paralelas ................................................................................................................ 10 Interruptor de control inteligente del motor ............................................................................ 10 Cortacircuitos CA/CC ............................................................................................................ 11 Entradas USB ....................................................................................................................... 11 Desconexión por bajo nivel de aceite .................................................................................... 11 OPERACIÓN DEL GENERADOR............................................................................................. 11 Condiciones óptimas para el funcionamiento del generador.................................................. 11 Conexión a la red eléctrica doméstica ................................................................................... 11 Puesta a tierra del generador ................................................................................................ 11 Utilización con CA (corriente alterna) .................................................................................... 12 Kits para altitudes elevadas................................................................................................... 12 ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR........................................................................................ 12 Aceite de motor ..................................................................................................................... 12 Revisión del nivel de combustible.......................................................................................... 12 ARRANQUE DEL MOTOR ....................................................................................................... 13 Arranque con retroceso ......................................................................................................... 13 PARAR EL MOTOR .................................................................................................................. 13 MANTENIMIENTO .................................................................................................................... 13 Comprobación del filtro de aire .............................................................................................. 14 Limpieza de la cabeza del cilindro ......................................................................................... 14 Comprobación del nivel de aceite de motor ........................................................................... 14 Sustitución del aceite de motor.............................................................................................. 15 Inspección y ajuste del juego de las válvulas del motor ......................................................... 15 3 Sustitución del tubo de combustible ...................................................................................... 15 Limpieza del filtro y el tapón del tanque de combustible ........................................................ 15 Inspección del generador ...................................................................................................... 15 Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas ................................................................. 15 Inspección/ajuste/sustitución de la bujía................................................................................ 16 Inspección visual ................................................................................................................... 16 ALMACENAMIENTO ................................................................................................................ 17 Almacenamiento entre 1 y 3 meses ...................................................................................... 17 Almacenamiento por más de 3 meses................................................................................... 17 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................. 18 ESPECIFICACIONES ............................................................................................................... 19 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN ............................................................................................... 20 Derechos y obligaciones de la garantía ................................................................................. 20 Cobertura de la garantía del fabricante ................................................................................. 20 Responsabilidades del propietario......................................................................................... 20 Requisitos para la garantía por defectos: .............................................................................. 20 GARANTÍA ............................................................................................................................... 22 CLÁUSULA DE ARBITRAJE DEL CONSUMIDOR: OBLIGACIÓN DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE EN VEZ DE JUICIO; RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS .............................................................................................................................................. 22 4 AVISOS DE SEGURIDAD En su generador encontrará diversos avisos específicos de seguridad. Familiarícese con todos estos avisos. Monóxido de carbono Asegúrese de que estos avisos se pueden leer sin problemas. Mantenga los avisos de seguridad limpios y sustitúyalos cuando no sea posible leer el texto o ver los dibujos. Utilice un paño con agua y jabón para limpiarlos. No utilice disolventes, gasolina o productos químicos agresivos. Los disolventes, la gasolina o los productos químicos agresivos podrían desprender el adhesivo que sujeta los avisos de seguridad. Si falta algún aviso de seguridad o está dañado, sustitúyalo. Si sustituye una pieza del generador que tiene un aviso de seguridad, coloque un nuevo aviso de seguridad en la pieza de repuesto. PELIGRO DANGER Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. C’est un gaz toxique invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utiliser UNIQUEMENT à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et ventilations. Lea el manual ADVERTENCIA No utilice ni realice trabajos en el generador sin antes haber leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. De lo contrario, podría sufrir lesiones incluso mortales. Es su responsabilidad actuar con cuidado. Si usa un generador en interiores, MORIRA EN POCOS MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Es un veneno que no tiene olor ni se puede ver. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje. AUN si las puertas y vantanas están abiertas. Sólo úselo en EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y ductos de ventilación. Si usa un generador en interiores podría morir en pocos minutos. El escape del generador contiene monóxido de carbono. El monóxido de carbono es un veneno que no tiene olor ni se puede ver. Nunca lo use dentro de una casa o garaje, aunque las puertas y ventanas estén abiertas. Úselo sólo en exteriores y lejos de ventanas, puertas y respiraderos. Si experimenta mareos, dolores de cabeza, náuseas o fatiga retírese inmediatamente para respirar aire fresco y busque atención médica. Superficie caliente / No tocar / Material inflamable ADVERTENCIA Descarga eléctrica Las piezas o componentes calientes podrían causar quemaduras o lesiones. Las piezas o componentes calientes no deben entrar en contacto con su piel. Utilice ropa o equipos de protección para proteger su piel. El escape caliente representa un posible peligro de incendio .Asegúrese de que no haya ningún elemento inflamable a 3 metros o menos de distancia del escape. PELIGRO Peligro de descarga eléctrica o electrocución: No utilice ni realice trabajos en este equipo sin antes haber leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. De lo contrario, podría sufrir lesiones incluso mortales. 5 Requisitos especiales ADVERTENCIA Los equipos eléctricos, incluyendo los cables y enchufes, deben taparse y protegerse de la humedad. El funcionamiento de este equipo puede generar chispas que pueden provocar incendios en torno a vegetación seca. Puede requerirse un supresor de chispas. El operario debe ponerse en contacto con los organismos locales de bomberos para obtener información sobre las leyes o reglamentos relacionados con los requisitos de prevención de incendios. En todas las instalaciones de grupos electrógenos, el bastidor del generador debe estar puesto a tierra. Para ello cuenta con un borne de puesta a tierra. El INV2000 E cuenta con un conductor neutro fijo entre el devanado del estátor y el bastidor. Código 119080 de Salud y Seguridad de California Para 120 VAC, use cables de extensión clasificados para 125 V a 20 A o más. Utilice el cable de extensión más corto posible que cumpla estas características. ADVERTENCIA La retroalimentación hacia el sistema de distribución de la red eléctrica puede ocasionar daños materiales y lesiones severas o mortales. No conecte el generador al sistema eléctrico de un edificio sin antes haberlo aislado del sistema de energía de la red eléctrica a través del interruptor principal. Para instalaciones permanentes, solamente se debe realizar la conexión mediante un interruptor de doble tiro con el fin de aislar al edificio del sistema de energía de la red eléctrica. Consulte a un técnico calificado para asegurar un uso e instalación adecuados. Cumpla con todas las leyes aplicables y códigos eléctricos. • Utilice casco, lentes protectores y otros equipos de protección según sea necesario. Otros avisos • Si está trabajando cerca de un motor en funcionamiento, utilice protección auditiva para evitar daños en los oídos. No utilizar en condiciones de humedad. • No lleve ropa holgada o joyas que se puedan quedar enganchadas en los controles u otras partes del motor. No fume, evite acercar llamas abiertas o chispas. • Asegúrese de que todas las protecciones y cubiertas están correctamente colocadas en el motor. Mantenga un mínimo de distancia de 5 pies (1.5 metros) de otros objetos. • No utilice recipientes de vidrio para los fluidos de mantenimiento. Los recipientes de vidrio podrían romperse. Asegurarse de que la puesta a tierra del equipo es correcta. • Utilice con cuidado todos los productos de limpieza. Los interruptores de circuito tienen que ser adecuados a las especificaciones del generador. Si hay que sustituir los interruptores de circuito, los interruptores de circuito nuevos deberán tener las mismas características técnicas. Conexión a tierra. 6 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE 1 6 5 2 7 9 3 4 10 8 11 12 13 14 19 18 15 17 16 11) 1) Válvula de liberación de vacío 2) Tapón del depósito de combustible 3) Luz del panel 4) Arrancador retráctil 5) Indicador de combustible 6) Cubierta de la bujía 7) Apagachispas 8) Indicador de aceite/ llenado de aceite/ drenaje de aceite* 9) Conjunto del filtro de aire* 10) Interruptor del generador 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) *detrás de la tapa de acceso al motor 7 Interruptor de control inteligente del motor (ESC) Pantallas LED Toma doble 120 V CA GFCI Cortacircuitos de CA (corriente alterna) Borne de puesta a tierra Entradas paralelas Entrada doble para USB Toma de –12 V CA, 8.3 A Cortacircuitos de CC Modelo de motor y número de serie 1 1 2 2 Los generadores portátiles Cat® se identifican mediante números de modelo, números de serie y números de especificaciones de rendimiento. El número de modelo y las especificaciones de rendimiento están situados en la placa de valores (2). El número de serie está situado en la placa del número de serie (1). 8 INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO Aceite Siga las instrucciones de comprobación del nivel de aceite del motor para añadir la cantidad de aceite adecuada según las especificaciones. Nota: El generador se entrega sin aceite en el motor, por lo tanto, agregue la cantidad necesaria antes del primer uso. Combustible Siga las instrucciones de comprobación del nivel de combustible para añadir la cantidad adecuada para la unidad según se explica en las especificaciones. Inspección visual Antes de cada uso, realice una inspección visual tal y como se indica más adelante. 9 Entradas paralelas CONTROLES Con las entradas paralelas se podrán conectar dos generadores listos en paralelo y así incrementar la energía total disponible para una carga. El sistema hará coincidir la frecuencia de forma constante y distribuirá automáticamente la carga para cada generador de manera tal que evitará la sobrecarga en cualquiera de ellos. Siga las instrucciones del kit paralelo (el cual se vende por separado) para conectar y utilizar el mismo. Pantallas LED 1 3 2 Interruptor de control inteligente del motor Este generador está equipado con 3 pantallas LED que indican Nivel bajo de aceite (1), Sobrecarga (2), y Energía de salida (3). El indicador de nivel bajo de aceite se iluminará en rojo cuando no haya suficiente cantidad de aceite en el cárter. El indicador de sobrecarga se iluminará en rojo cuando haya cortocircuito en una carga conectada o el generador se encuentre con sobrecarga. El indicador de energía de salida se iluminará en verde cuando el generador esté funcionando de manera normal. Este generador se encuentra equipado con un interruptor de control inteligente del motor. Cuando se encuentre en la posición de encendido “I”, el motor cambiará su velocidad para alcanzar la energía de salida necesaria y así ahorrar combustible, reducir el desgaste y atenuar el ruido. Interruptor del generador Nota: Si las cargas requieren de energía intermitente o si tiene varias cargas grandes conectadas, coloque el interruptor de control de velocidad electrónico en la posición de apagado “0” para evitar un posible ahogo del motor. Para evitar tiempos de calentamiento prolongados, mantenga el control de velocidad electrónico apagado hasta que alcance sus temperaturas normales de funcionamiento. Coloque el interruptor del generador en la posición del estrangulador cuando arranque el motor. Consulte la sección “Arranque del motor - Arranque con cuerda”. Coloque el interruptor del generador en la posición de encendido “I” una vez que haya arrancado. Para apagar el generador, gire el interruptor a la posición de apagado “0”. 10 Cortacircuitos CA/CC OPERACIÓN DEL GENERADOR Condiciones óptimas para el funcionamiento del generador • • • Temperatura: de 23 oF a 104 oF (-5 oC a 40 oC) Humedad inferior a 95% Altura por encima del nivel del mar: < 3000 pies (900 m). Si la altura del área operativa es 900 metros o más, la salida de energía se verá reducida. Conexión a la red eléctrica doméstica El generador está equipado con cortadores de circuito que protegen el equipo y la carga de posibles cortocircuitos o sobrecargas. Si el cortacircuitos se abre, determine por qué se ha disparado antes de volver a cerrarlo. Este generador se deberá instalar cumpliendo con la normativa local y los códigos eléctricos aplicables. El generador tiene que aislarse de la red eléctrica y un electricista calificado deberá verificar la conexión. Entradas USB Puesta a tierra del generador La ley sobre instalaciones eléctricas exige que los generadores estén puestos a tierra mediante una toma autorizada. La puesta a tierra correcta del generador es necesaria para que el motor funcione de forma óptima y se reduzca el riesgo de descarga eléctrica. Utilice un borne de puesta a tierra (1) para conectar el generador a tierra de manera adecuada. Antes de utilizar el borne de puesta a tierra, acuda con un electricista calificado, un inspector eléctrico o una autoridad local que tenga jurisdicción para conocer los códigos u ordenanzas locales que apliquen al uso previsto del generador. El generador está equipado con entrada de USB doble. La entrada USB superior es de 5V 1A y la inferior es de 5V 2.1A. Desconexión por bajo nivel de aceite El generador cuenta con un sistema de desconexión por bajo nivel de aceite, diseñado para proteger el motor frente a los posibles daños causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Cuando el nivel de aceite del cárter caiga por debajo del límite de seguridad, la luz de nivel bajo de aceite se iluminará y el motor se apagará automáticamente. 1 11 Utilización con CA (corriente alterna) Revisión del nivel de combustible NO sobrecargue el generador. Si se supera la potencia nominal del generador, este o los equipos eléctricos conectados podrían sufrir daños. 1 2 Los equipos a motor requieren una corriente de arranque elevada. Asegúrese de que la potencia total requerida por estos tipos de carga no supera la potencia nominal del generador. 1. Revise el indicador de nivel de combustible (2). 2. Si el nivel de combustible se encuentra bajo, quite el tapón del tanque (1). 3. Revise el filtro. Si el filtro se encuentra sucio, límpielo. Consulte las instrucciones en “Limpieza del filtro y el tapón del tanque de combustible”. 4. Añada combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible ya que es posible que el equipo no se utilice durante largos períodos de tiempo. 5. Cuando termine de añadir combustible, vuelva a colocar el tapón del tanque. Cuando se utilice el generador para alimentar diversas cargas o dispositivos eléctricos, comience conectando el aparato que requiera la potencia de arranque más elevada, seguido de la segunda mayor potencia y finalizando con la más baja. Kits para altitudes elevadas A altitudes elevadas, la mezcla estándar de aire y combustible es demasiado rica y provoca un mayor consumo de combustible y un menor rendimiento. Una mezcla rica también ensuciará la bujía y dificultará el arranque. La utilización del generador a altitudes elevadas durante períodos de tiempo largos puede aumentar las emisiones. Para evitar cualquier tipo de lesión, tome siempre estas medidas de precaución cuando añada combustible: • Añada el combustible en un área bien ventilada. • El motor tiene que estar detenido antes de repostar. • Siempre llene el generador al ras. • El motor tiene que haberse enfriado antes de repostar. • No fume mientras añade combustible al generador. • No añada combustible al generador cerca de llamas abiertas o chispas. • No llene el depósito de combustible por encima de la línea de lleno. • Evite el contacto prolongado o repetido con la piel. • Evite respirar los vapores de combustible durante mucho tiempo. Al instalar un kit para altitudes elevadas se garantiza el funcionamiento correcto. Los kits para altitudes elevadas deben ser instalados por técnicos calificados. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si el generador portátil se va a utilizar a altitudes superiores a 3000 pies (0.9 km) por encima del nivel del mar. Nota: En altitudes superiores a 8000 pies por encima del nivel del mar, el rendimiento del motor puede verse reducido aunque esté instalado el kit para altitudes elevadas. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR Aceite de motor Para evitar daños en el generador: • Utilice gasolina sin plomo con un octanaje mayor o igual a 87. • No mezcle aceite con la gasolina. • No utilice gasolina con más de un 10% de etanol. • No utilice gasolina vieja. • Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible. Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. Consulte el apartado “Comprobación del nivel de aceite de motor” de este manual. 12 ARRANQUE DEL MOTOR MANTENIMIENTO Arranque con retroceso Asegúrese de haber leído y comprendido toda la información de seguridad, advertencias e instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 1. Aísle el generador de la red eléctrica. 2. Desenchufe cualquier equipo eléctrico conectado a las tomas. 3. Coloque el interruptor de control inteligente de motor en la posición de apagado “0”. 4. Abra la válvula de liberación de vacío que se encuentra en la parte superior del tapón de combustible y gírela hacia la izquierda a la posición de encendido “I”. 5. Coloque el interruptor del generador en la posición de estrangulador. 6. Tire lentamente de la manija de arranque hasta que note cierta resistencia; luego tire rápidamente hasta el final. Si el motor no arranca, repita el paso 6 hasta conseguirlo. 7. Coloque el interruptor del generador en la posición de encendido “I” una vez que haya arrancado. Utilice las horas de servicio o los días del calendario, EL PLAZO QUE VENZA PRIMERO, para determinar los intervalos correctos de mantenimiento. Detenga el motor antes de realizar el mantenimiento. Ponga el motor en posición horizontal y quite el tapón de la bujía para impedir que el motor arranque. No utilice el motor en una sala sin ventilación o recinto cerrado. Cuando sea necesario: Limpieza del filtro y el tapón del depósito de combustible Con cada uso: Comprobación del nivel de aceite de motor Inspección visual Primeras 8 horas de servicio o 1 mes: Sustitución del aceite de motor PARAR EL MOTOR Cada mes: Inspección del generador 1. Desconecte el generador y desenchufe todos los equipos eléctricos. 2. Coloque el interruptor del generador en la posición de apagado “0”. 3. Abra la válvula de liberación de vacío que se encuentra en la parte superior del tapón de combustible y gírela hacia la izquierda a la posición de apagado “0”. Cada 25 horas de servicio o 3 meses: Sustitución del aceite de motor Comprobación del filtro de aire Cada 50 horas de servicio o 3 meses: Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas NOTA: Para parar el motor en caso de emergencia, gire el interruptor del generador a la posición de apagado “0”. Cada 100 horas de servicio o 6 meses: Inspección/ajuste/sustitución de la bujía Cada 300 horas de servicio o 1 año: Limpieza de la cabeza del cilindro Comprobación del juego de las válvulas del motor Cada 2 años: Circuito de combustible: compruebe su estado o remplácelo si es necesario NOTA: Solamente utilice piezas originales Caterpillar. 13 Comprobación del filtro de aire Limpieza de la cabeza del cilindro Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire en el carburador, provocará un ahorro insuficiente de combustible y puede dañar el motor. Para mantener el generador en buenas condiciones de servicio, realice el mantenimiento del filtro de aire de manera regular. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si el generador se utiliza en entornos con mucho polvo. Esta tarea de mantenimiento solamente debe ser realizada por personal calificado. Póngase en contacto con su servicio técnico para programar este mantenimiento. Comprobación del nivel de aceite de motor Compruebe el aceite de motor siempre con el generador sobre una superficie plana y el motor parado. Nota: Nunca utilice el generador si el filtro de aire no está colocado. Utilizar el generador sin el filtro de aire aceleraría el desgaste del motor. 1 3 4 2 3 2 1. Abra la tapa de mantenimiento derecha (1). Retire el indicador de nivel de aceite (2) y límpielo. 2. Compruebe el nivel de aceite reinsertando el indicador de nivel de aceite (no atornille muy ajustado). 3. Si el nivel del aceite es bajo (4) añada el aceite de motor recomendado utilizando el embudo suministrado hasta que el nivel de aceite alcance la marca superior (3) del indicador. Utilice la siguiente tabla para determinar la viscosidad del aceite. 2 1 Abra la tapa de mantenimiento izquierda (1). Quite el tornillo de la cubierta del filtro de aire (2) y la cubierta del filtro de aire (3) levantando la tapa de mantenimiento. Verifique que el filtro de aire está limpio y sin daños. Si el filtro de aire está sucio, lávelo. Si el filtro de aire está dañado, sustitúyalo. Viscosidad recomendada del lubricante a temperatura ambiente Lave el filtro con un disolvente no inflamable o con una mezcla de detergente doméstico y agua tibia. Enjuague bien el filtro para eliminar totalmente el producto de limpieza. Luego de que el filtro se haya secado, vierta una pequeña cantidad de aceite para motor en el filtro y estrújelo para distribuir la misma. Quite el exceso de aceite y reemplace el filtro. oC oF Viscosidad del aceite Mín. Máx. Mín. Máx. SAE 0W-40 -40 40 -40 104 SAE 5W-40 -30 50 -22 122 SAE 10W-30 -18 40 0 104 SAE 15W-40 -10 50 14 122 4. Luego de agregar el aceite, coloque y ajuste el indicador de nivel de aceite (2) y cierre la tapa de mantenimiento (1). Nota: No saque el filtro. Si lo hace, el filtro podría resultar dañado. Utilice un trapo húmedo para limpiar todo el polvo de la tapa y la cubierta. Instale el filtro en la carcasa. Coloque la cubierta del filtro de aire sobre el filtro y vuelva a colocar el tornillo. Nota: Los aceites de motor sin detergentes y para motores de 2 tiempos no deben utilizarse, ya que causan daños en el motor. 14 Sustitución del aceite de motor Limpieza del filtro y el tapón del tanque de combustible 2 1 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Limpie el tapón del depósito de combustible (1) y la zona alrededor del mismo antes de quitarlo. Al limpiar el tapón y la zona alrededor del mismo antes de quitarlo, se reduce la cantidad de contaminantes que entran al sistema de combustible. Ponga el motor en funcionamiento hasta que alcance su temperatura normal de servicio. Detenga el motor y recoja el aceite usado con un recipiente adecuado. Abra la válvula de liberación de vacío que se encuentra en la parte superior del tapón de combustible y gírela hacia la izquierda a la posición de apagado “0”. Abra la tapa de mantenimiento derecha (1). Retire el indicador de nivel de aceite (2), límpielo con un paño y conserve aparte. Coloque el embudo de aceite suministrado e incline el generador para que el aceite usado pase del motor al contenedor. Luego recline el generador por completo hasta que el cárter se haya vaciado. Limpie el embudo. Añada aceite nuevo, utilizando el embudo, y compruebe el nivel de aceite. Consulte el apartado “Comprobación del nivel de aceite de motor”. Coloque el indicador de nivel de aceite y ajústelo. Cierre la tapa de mantenimiento (1). Deseche adecuadamente el aceite utilizado. Encienda el motor por un breve período de tiempo y compruebe que no haya fugas. Apague el motor y compruebe el nivel de aceite. Consulte el apartado “Comprobación del nivel de aceite de motor”. Si se han acumulado residuos en el filtro de combustible (2), quite el filtro y enjuáguelo. Deje que el filtro se seque antes de volver a colocarlo. Inspección del generador Arranque el motor una vez al mes y espere a que alcance la temperatura normal de servicio (unos 10 minutos). Enchufe un equipo con cable y encienda el equipo para asegurarse de que el generador suministra energía. Cuando haya verificado que el generador suministra energía, apague el equipo y desenchúfelo. A continuación apague el generador. Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas El generador cuenta con un apagachispas situado en la salida de escape del silenciador. El apagachispas se limpia con un cepillo de alambre suave cada 50 horas de servicio o 3 meses de uso. El apagachispas debe sustituirse cada 100 horas de servicio o antes si se encuentra dañado. Superficies calientes Inspección y ajuste del juego de las válvulas del motor ADVERTENCIA Esta tarea de mantenimiento solamente debe ser realizada por personal calificado. Póngase en contacto con su servicio técnico para programar este mantenimiento. Las piezas o componentes calientes podrían causar quemaduras o lesiones. Las piezas o componentes calientes no deben entrar en contacto con su piel. Utilice ropa o equipos de protección para proteger la piel. Sustitución del tubo de combustible Esta tarea de mantenimiento solamente debe ser realizada por personal calificado. Contacte a su servicio técnico local para programar el mantenimiento. 15 NO realice esta tarea de mantenimiento hasta que el silenciador se haya enfriado. 1. EVITE realizar el procedimiento de mantenimiento mientras el motor está en funcionamiento. 2. Coloque el interruptor del generador en la posición de apagado “0”. 3. Quite los tornillos (5) del panel lateral externo levantando y tirando para afuera, para acceder al motor. 4. Quite la tapa de la bujía levantándola de la parte superior de la bujía y remueva el tapón de acceso (2) girando y tirando. 5. Utilice una llave (4) o un dado de bujía para retirar la bujía (3). 6. Compruebe visualmente si la bujía está dañada. Si el aislante tiene fisuras, sustituya la bujía. Si el electrodo está dañado, sustituya la bujía. 7. Mida el calibre de la bujía (1) con una lámina calibradora. Ajuste el calibre según sea necesario doblando con cuidado el electrodo lateral. Consulte el calibre correcto de su equipo en el apartado “Especificaciones”. 8. Compruebe que la arandela de la bujía está en buen estado. Si la arandela está dañada, sustitúyala. 9. Coloque la bujía y ajuste a 9 ± 2 libras por pies (12.5 ± 2 Nm). NO ajuste demasiado ya que esto dañaría el motor. 10. Vuelva a colocar la tapa de la bujía, la cubierta de la misma (2) y el panel lateral externo. 2 1 Quite los tornillos (1). Quite el apaga chispas (2) y compruébelo. Limpie con cuidado el apaga chispas utilizando un cepillo de alambre suave. Reemplace el apaga chispas si está dañado. Para colocar el apaga chispas, alinee los orificios de montaje del apaga chispas con los orificios del silenciador. Inserte los tornillos (1) y apriete con firmeza. Inspección/ajuste/sustitución de la bujía Consulte el apartado “Especificaciones” de este manual para determinar el número de referencia correcto de la bujía y la distancia entre electrodos correspondiente a su generador. Inspección visual Inspeccione visualmente el equipo antes de arrancar el motor. Compruebe: • • • • • • • • • 1 4 3 2 Nivel de aceite adecuado Nivel de combustible adecuado Buena calidad de combustible Fugas de fluidos Abrazaderas sueltas Pernos sueltos Grietas en el tubo de combustible Cables sueltos o deshilachados Residuos acumulados Asegúrese también de que: • 5 16 El borne de puesta a tierra está conectado adecuadamente. ALMACENAMIENTO Almacenamiento por más de 3 meses Cuando un generador se encuentra en almacenamiento, puede condensarse humedad en los devanados. Para minimizar la condensación, guarde siempre el generador en un lugar seco. Tape el generador con una cubierta protectora que llegue al suelo. Esta cubierta debe quedar floja alrededor del generador para permitir una ventilación adecuada. Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite del generador. NO utilice una hidrolimpiadora para limpiar el generador. Compruebe el exterior. Realice las reparaciones necesarias. ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva en determinadas circunstancias. Vacíe el combustible en una zona bien ventilada con el motor parado y frío. Nunca fume durante este proceso y evite las llamas abiertas o chispas en la zona. Almacenamiento entre 1 y 3 meses Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite del generador. NO utilice una hidrolimpiadora para limpiar el generador. Compruebe el exterior. Realice las reparaciones necesarias. Quite la tapa del combustible y con cuidado gire el generador para verter la gasolina en un contenedor adecuado. Coloque la tapa de combustible, arranque el motor y póngalo en funcionamiento hasta que se detenga para vaciar el combustible del circuito, del carburador y del sistema del motor. Añada estabilizador de combustible al tanque de combustible para evitar el deterioro de la gasolina. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos para asegurarse de que el estabilizador de combustible ha llegado al carburador. Apague el motor y espere a que se enfríe. Coloque el interruptor del generador en la posición de apagado “0”. Sustituya el aceite de motor. Consulte el apartado “Sustitución del aceite de motor”. Coloque el generador en el lugar donde va a ser almacenado. Quite la bujía y aplique una pequeña cantidad de aceite en el cilindro. Coloque la bujía pero sin colocarle la tapa. Tape el generador. Coloque el interruptor del generador en la posición de apagado “0”. Coloque el generador en el lugar donde va a ser almacenado. Tape el generador. 17 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: El motor no arranca Posible causa: El interruptor del generador está en la posición de apagado “0” Solución: Coloque el interruptor del generador en la posición correcta. Generador inclinado Coloque el generador en una posición nivelada. No hay combustible Rellene el tanque de combustible. Combustible contaminado o de mala calidad Compruebe el combustible. Aceite insuficiente en el motor Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo, añada aceite recomendado. Filtro de aire sucio Limpie el filtro de aire. No hay chispa Sustituya la bujía. Presencia de aceite en la cámara de combustible Quite la bujía, gire el interruptor del generador a la posición de apagado “0” y tire del arrancador retráctil cuatro veces para remover el aceite de la cámara de combustible. Si aún así el motor no arranca: El motor funciona forzado (sin carga) El motor se apaga Filtro de aire sucio Pare el motor y compruebe el filtro de aire. Límpielo en caso de ser necesario. Generador inclinado Coloque el generador en una posición nivelada. Si el motor continúa corriendo con dificultad: Arranque el motor y compruebe si corre con dificultad. Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado. No hay combustible Compruebe el combustible. Llene el tanque en caso de ser necesario. Aceite insuficiente en el motor Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo, añada aceite recomendado. Filtro de aire sucio Limpie el filtro de aire. Sobrecarga del generador Desenchufe alguno de los equipos. La válvula de liberación de vacío está en la posición de apagado “0” Cambie la válvula de liberación de vacío a la posición de encendido “I”. Arranque el motor y compruebe si se apaga. Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado. Filtro de aire sucio Pare el motor y compruebe el filtro de aire. Límpielo en caso de ser necesario. Sobrecarga del generador Desenchufe alguno de los equipos. Equipo defectuoso conectado Desenchufe el equipo defectuoso. Si el motor continúa corriendo con dificultad: El motor funciona pero el generador no suministra energía Arranque el motor. Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado. Si aún así el motor se apaga: El motor funciona forzado (con carga) Comprobación: Arranque el motor y compruebe si corre con dificultad. Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado. El generador está sobrecargado; la luz de sobrecarga está encendida Apague y desenchufe todos los dispositivos eléctricos, apague el motor, espere 10 a 15 minutos y enciéndalo nuevamente. Conecte menos cargas o de menor intensidad eléctrica. Conexión incorrecta Pare el motor y compruebe las conexiones. Cable de alimentación defectuoso Sustituya el cable. Equipo defectuoso conectado Desenchufe el equipo defectuoso. Si todavía no suministra energía: Arranque el motor y compruebe si proporciona energía. Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado. 18 ESPECIFICACIONES Tipo de motor Cilindro individual, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado Cilindrada (cc) 80 Sistema de ignición Electrónico Distancia entre electrodos .024 - .028 pulgadas (0.6 – 0.7 mm) Volumen de combustible 1 galón americano (3.8 l) Consumo de combustible (g/(kW h) ≤ 450 Tiempo de funcionamiento continuo con carga plena al 100% (h) 3.5 Tiempo de funcionamiento continuo con carga al 50% (h) 6 Capacidad de aceite 0.40 cuartos (0.38 l) Potencia nominal (CC) 12 V 8.3 A Frecuencia nominal (Hz) 60 Voltaje nominal (V) 120 Potencia nominal de salida (kW) 1.8 Potencia pico de salida (kW) 2 Fase Monofásico Distorsión armónica total < 3% 19 Responsabilidades del propietario DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN Como propietario del motor/equipo compacto todoterreno, usted es responsable de realizar el mantenimiento descripto en el manual del usuario. Caterpillar le recomienda conservar todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su motor/equipo compacto todoterreno. Sin embargo, Caterpillar no le podrá denegar la garantía solamente por la ausencia de recibos o por no poder demostrar que ha realizado todo el mantenimiento programado. Derechos y obligaciones de la garantía La Junta de Recursos del Aire de California (CARB, California Air Resources Board), La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA, Environmental Protection Agency) y Caterpillar Inc. se complacen en ofrecerle detalles sobre la garantía del sistema de control de emanaciones de su motor/equipo compacto todoterreno modelo 2017. En los Estados Unidos y California los nuevos motores/equipos compactos todoterreno deben diseñarse, construirse y equiparse de forma tal que cumplan con las estrictas normas de protección ambiental. Caterpillar está obligado a garantizar el sistema de control de emanaciones de su motor/equipo compacto todoterreno durante los períodos de tiempo indicados más adelante, siempre y cuando no haya habido mal uso, negligencia o mantenimiento inadecuado del motor/equipo. No obstante, como propietario del motor/equipo compacto todoterreno, usted debe saber que Caterpillar puede denegarle la garantía si su motor/equipo compacto todoterreno o una parte del mismo falla debido a un mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted será responsable de presentar su motor/equipo compacto todoterreno al centro de distribución de Caterpillar en cuanto se presente el problema. Las reparaciones bajo garantía se deben completar dentro de un período razonable de tiempo, el cual no deberá exceder los 30 días. Si tiene cualquier pregunta relacionada con los derechos y obligaciones de la garantía, póngase en contacto con Caterpillar en el teléfono 1-844-797-6387 o por correo electrónico: [email protected]. Su sistema de control de emanaciones puede incluir piezas tales como: carburador o sistema de inyección de combustible, sistema de arranque, convertidor catalítico, tanques de combustible, circuitos de combustible, tapones de combustible, válvulas, cartuchos, filtros, mangueras de vapor, pinzas, conectores, correas y demás componentes asociados. Para motores con cilindrada menor o igual a 80 cc (sólo California), solamente el tanque de combustible está sujeto a los requisitos de la garantía de control de emanaciones de evaporación contenidos en esta sección. Requisitos para la garantía por defectos: (a) El período de garantía inicia en la fecha en que el motor/equipo se entrega al cliente final. (b) Cobertura general de la garantía de emisiones. Caterpillar garantiza al cliente final y posteriores propietarios que el motor/equipo: (1) Está diseñado, construido y equipado de manera tal que cumple con todas las normativas aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire; (2) No tiene defectos de material o fabricación que ocasionen el fallo de las piezas cubiertas por la garantía durante un período de tres años. Si se cumplen las condiciones de la garantía, Caterpillar reparará su motor/equipo compacto todoterreno sin costo alguno para usted, incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante Este sistema de control de emisiones cuenta con tres años de garantía. Si cualquier pieza de su motor/equipo compacto todoterreno relacionada con las emisiones está defectuosa, Caterpillar reparará o sustituirá dicha pieza. 20 (c) Lista de piezas para las emanaciones cubiertas por la garantía: (1) Sistema de medición de combustible (i) Carburador y piezas internas (ii) Sistema de control y retroalimentación del coeficiente aire-combustible (iii) Sistema de enriquecimiento de arranque en frío (2) Sistema de inducción de aire (i) Sistema de entrada controlada de aire caliente (ii) Colector de entrada (iii) Filtro de aire (3) Sistema de ignición (i) Bujía de encendido (ii) Sistema de arranque por magneto o electrónico (iii) Sistema de avance o retardo de chispa (4) Sistema de recirculación de gases de escape (EGR por sus siglas en inglés) (i) Cuerpo de la válvula de EGR (ii) Sistema de control y retroalimentación de la velocidad de EGR (5) Sistema de inyección de aire (i) Bomba de aire o válvula de impulso (ii) Válvulas que afectan la distribución del flujo (iii) Colector de distribución (6) Catalizador o sistema del reactor térmico (i) Convertidor catalítico (ii) Reactor térmico (iii) Colector de escape (7) Controles de material particulado (i) Colectores, filtros, precipitadores y cualquier otro dispositivo utilizado para capturar la emisión de material particulado (8) Diversos elementos que se utilizan en los sistemas mencionados anteriormente (i) Controles electrónicos (ii) Válvulas e interruptores sensibles al vacío, el tiempo y la temperatura (d) Lista de piezas para las emanaciones de vapor cubiertas por la garantía (excepto California) (1) Sistema de medición de combustible (i) Tanque de combustible (2) Diversos elementos que se utilizan en los sistemas mencionados anteriormente (i) Tapones de tanque de combustible, válvulas, cartuchos, filtros, mangueras de vapor, pinzas, conectores, correas y conjuntos 21 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE CATERPILLAR PARA EL MODELO DE GENERADOR “INVERTER”: INV2000 Adquiridos en Estados Unidos y Canadá Caterpillar (Newberry) LLC. (Caterpillar) garantiza al comprador original que cualquier generador portátil de la marca Cat® adquirido en Estados Unidos o Canadá está libre de defectos de material y fabricación durante el período de garantía especificado más adelante, siempre y cuando el producto se utilice y se mantenga de acuerdo con las instrucciones y manuales de Caterpillar. Caterpillar se reserva el derecho de reparar o sustituir cualquier pieza que resulte ser defectuosa tras la inspección por parte de Caterpillar o su servicio técnico autorizado durante el período de garantía especificado más adelante. En caso que el comprador reclame que el producto está defectuoso, el mismo deberá ser entregado para su revisión al servicio técnico autorizado de Caterpillar más cercano situado en Estados Unidos o Canadá. El comprador asumirá todos los costos asociados con el transporte y el riesgo de pérdida. Período de garantía: Todos los generadores “inverter” nuevos se encuentran cubiertos con garantía por uso doméstico durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original; y por uso comercial durante un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original. Si no se presenta el comprobante de compra original, se utilizará la fecha de envío del fabricante para determinar el comienzo del período de garantía. Para facilitar cualquier reclamo de garantía, el comprador original deberá registrar el producto en www.cat.com/homeandoutdoorpower-support inmediatamente después de la compra. Los compradores originales tienen la opción de extender el periodo de garantía por un (1) año adicional, es decir por un total de tres (3) años, a partir de la fecha de compra original del producto, al registrar su generador en www.cat.com/homeandoutdoorpower-support en un plazo de treinta (30) días posteriores a la fecha de compra. Esta garantía NO es aplicable en los siguientes casos: 1. Daños o deterioro debidos al desgaste normal. 7. Fallos debidos a que el usuario se retrase en devolver el producto después de haber sido notificado de que podría haber un problema con dicho producto. 2. Fallos provocados por factores externos o de fuerza mayor, como accidentes, colisiones, robo, vandalismo, disturbios, guerra, incendio, congelación, rayos, terremotos, tormentas, granizo, erupciones volcánicas, inundaciones, tornados o huracanes. 8. Daños estéticos, decoloración, oxidación, corrosión o arañazos en la pintura. 9. Sustitución de consumibles, incluyendo -pero sin limitarse a- fusibles, lámparas y filtros. 3. Fallos debidos a modificaciones, ajustes, cambios de combustible no autorizados o negligencia, así como almacenamiento, reparación o mantenimiento inadecuados. 10. Reparación no efectuada por un servicio técnico autorizado de Caterpillar. 4. Fallos debidos al mal uso o implementación del producto para otros usos distintos a los previstos por el fabricante, incluyendo pero sin limitarse a- la instalación inadecuada o la localización en un entorno contaminado, agresivo, corrosivo o salino. 11. Gastos adicionales por reparación fuera del horario comercial normal, como horas extras o tarifas en período de vacaciones. 12. Gastos por el alquiler de equipos durante el tiempo de inactividad o la realización de reparaciones bajo la garantía. 5. Fallos debidos a aditamentos, accesorios y piezas no vendidos, remitidos o autorizados por Caterpillar. 13. Gastos derivados de analizar las reclamaciones por rendimiento o la resolución de problemas donde finalmente no se encuentre ningún defecto de fabricación. 6. Fallos debidos a combustible, aceite o cualquier fluido de servicio inadecuados o contaminados, así como por niveles de fluido inadecuados. 14. Las baterías de arranque NO están cubiertas por esta garantía, pero sí lo están por la garantía de las piezas del generador portátil. Para obtener los servicios cubiertos por esta garantía o resolver cualquier duda relacionada con la garantía y su aplicación, póngase en contacto por teléfono al 1-844-797-6387 o visite www.cat.com/homeandoutdoorpower-support, donde también podrá localizar el servicio técnico autorizado Caterpillar más cercano. CLÁUSULA DE ARBITRAJE DEL CONSUMIDOR: OBLIGACIÓN DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE EN VEZ DE JUICIO; RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS Los procedimientos de arbitraje permiten un descubrimiento (de a. Usted y Caterpillar acuerdan que, dentro de lo permitido por la ley las pruebas) más limitado, y además, la revisión ante un juzgado vigente, todas las disputas o demandas que surjan o estén de una adjudicación de arbitraje también es limitada. relacionados de cualquier manera con los productos de c. Si usted tiene un disputa y elige procurar una mediación o llevar su generadores portátiles marca Cat o los servicios relacionados con los mismos, o a partir de cualquier forma de publicidad de caso ante un tribunal de quejas de menor cuantía, primero deberá cualquiera de estos productos o servicios, entre otros de cualquier enviar a Caterpillar, por medio de correo certificado, una notificación asunto relacionado con la existencia, validez o finalización de esta por escrito de su demanda en donde (a) describa la naturaleza Garantía Limitada de Caterpillar, así como cualquier asunto y bases de la demanda o disputa, (b) establezca la compensación relacionado con la interpretación de los términos y condiciones de que desea e (c) e incluya una dirección postal y correo electrónico en esta Cláusula de Arbitraje del Consumidor, se resolverán con donde pueda ser contactado (“Aviso”). La notificación deberá estar mediación vinculante ante un sólo mediador, y no ante juzgado, a dirigida a: Consejo General de Caterpillar Inc., 100 N.E. Adams St. excepción de que usted ejerza la demanda ante un tribunal de Peoria Illinois 61629 (“Dirección de recepción de avisos”) y debe quejas de menor cuantía. Esto también incluye cualquier indicar como referencia “Aviso de demanda bajo la Garantía Limitada demanda que haya surgido antes de su aceptación de esta de Caterpillar” Si en un período de 60 días posteriores a que se reciba Garantía Limitada de Caterpillar, independientemente si las la notificación, usted y Caterpillar no llegan a un acuerdo para resolver versiones anteriores de la Garantía Limitada requerían de la demanda, usted o Caterpillar podrán iniciar el proceso de mediación. En los Estados Unidos de América, la Ley Federal de mediación o presentar la demanda ante un tribunal de quejas de Arbitraje (Código de Estados Unidos: U.S.C .§ 1 y siguientes) y la menor cuantía. legislación federal de arbitraje son aplicables a la Garantía d. Puede descargar o copiar el formulario para iniciar la mediación Limitada de Caterpillar y a los términos y condiciones de esta en el siguiente enlace www.adr.org. En caso que se le solicite Cláusula de Arbitraje del Consumidor. pagar una tasa administrativa, Caterpillar le reintegrará el importe b. El Arbitraje utiliza un árbitro neutral en vez de un juez y un jurado. de dicha tasa luego de que Caterpillar reciba la notificación (en la Un árbitro puede adjudicar, de manera individual, los mismos daños dirección de recepción de notificaciones) de que usted ha iniciado y compensaciones que se darían en un juzgado (incluyendo la mediación, siempre y cuando la demanda no exceda los USD órdenes judiciales y sentencias declaratorias o daños estatutarios) 25,000, en cuyo caso usted será responsable de cubrir dicha y debe cumplir los términos de esta Garantía Limitada (incluyendo cuota. los términos y condiciones de esta Cláusula de Arbitraje del e. La mediación se regirá por las Normas de Arbitraje del Consumidor Consumidor) de la misma manera en la que lo haría un juzgado. 22 vigentes de la Asociación Americana de Arbitraje (AAA), según quedan modificadas por los términos establecidos en esta Garantía Limitada (incluyendo los términos y condiciones de esta Cláusula de Arbitraje del Consumidor) y será administrado por la AAA. Las reglas y formularios de la AAA están disponibles en línea en el siguiente enlace: www.adr.org o por teléfono llamando a la AAA al 1-800-778-7879. En caso de que exista algún conflicto entre los términos establecidos en el presente documento y las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, se aplicarán los siguientes términos. Resolución de Conflictos y Arbitraje (a excepción del párrafo (k)), serán nulos e inválidos. i. Cualquier arbitraje será confidencial. Ni usted, ni Caterpillar, ni la AAA, ni el árbitro, deberán dar a conocer la existencia, el contenido (incluyendo cualquier informe oral o escrito) o los resultados de cualquier arbitraje, a excepción de aquellos solicitados por ley o para hacer cumplir o recusar la adjudicación del árbitro. j. Usted podrá optar por la exclusión voluntaria de la resolución de esta disputa presentando una notificación escrita a la dirección de recepción de notificaciones de Caterpillar en un período no mayor a 30 días corridos a partir de la fecha de compra de los productos o servicios de Caterpillar (o la fecha en la que fue usado por primera vez en caso de productos o servicios gratuitos) que se encuentran cubiertos por esta Garantía Limitada. La exclusión voluntaria de este procedimiento de resolución de disputas no afectará de ninguna manera la cobertura o validez de esta Garantía Limitada o su capacidad para comprar o usar los productos o servicios del generador portátil marca Cat. f. Si el total de la demanda es menor a US$25,000, Caterpillar pagará todas las tasas administrativas y de arbitraje, incluyendo la cuota de compensación del árbitro y le reembolsará cualquier cuota administrativa y de arbitraje que usted haya pagado. Si su demanda excede los US$25,000, las partes pagarán partes iguales de cualquier tasa administrativa o de arbitraje, incluyendo la cuota de compensación del árbitro, a excepción de las cuotas que las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, requieran que Caterpillar pague en su totalidad. Cada parte pagará sus propios gastos de asesoría, expertos, testigos y preparación y presentación de evidencia en cualquier audiencia de arbitraje. k. Si por alguna razón la demanda procede por juzgado en lugar de por mediación o por un tribunal de quejas de menor cuantía, incluso con exclusión voluntaria según los términos del párrafo (j), hasta donde lo permita la ley, cada uno de nosotros renunciamos a cualquier derecho a un juicio por jurado y acordamos que esos procedimientos deberán llevarse a cabo únicamente a título individual y no mediante acción colectiva, representativa, consolidada o en masa. Bajo dichas circunstancias, usted y Caterpillar acuerdan que en la medida en que surja una disputa con un generador portátil marca Cat, vendido en los Estados Unidos de América, los tribunales federales y estatales del Estado de Illinois tienen la competencia exclusiva para requerir audiencias y determinar cualquier demanda, permitir la jurisdicción personal de cualquier tribunal federal o estatal del Estado de Illinois y aceptar la idoneidad de la jurisdicción en cualquier distrito judicial dentro del Estado de Illinois. Si cualquier parte de estas disposiciones de la Resolución de Conflictos y Arbitraje o del presente párrafo (k) no pueden ser ejecutadas, el resto de estas disposiciones de la Resolución de Conflictos y Arbitraje y del presente párrafo (k) seguirán siendo válidas y deben llevarse a cabo en su totalidad. g. Si su demanda es de US$25,000 o menos, usted y Caterpillar acuerdan que usted elegirá si el arbitraje se llevará a cabo únicamente con base en los documentos o a través de una audiencia telefónica. Usted también podrá solicitar una audiencia en persona, que podrá ser proporcionada a discreción del árbitro. Si el árbitro otorga la audiencia en persona, dicha audiencia se llevará a cabo en un lugar acordado por ambas partes o en un lugar determinado por el árbitro o por la AAA. En dicha audiencia en persona, las partes o cualquiera de sus testigos tienen derecho a participar de manera remota mediante una videoconferencia o algún método similar. Si su demanda excede los US$25,000, el árbitro determinará el derecho de audiencia. h. Usted y Caterpillar acuerdan, dentro de los términos de la ley vigente, que cualquier procedimiento para llegar a un acuerdo, ya sea en un juzgado o ante un árbitro, se llevará a cabo únicamente de manera individual y no de manera colectiva, representativa, consolidada o mediante acción en masa. Ni usted ni Caterpillar podrán unirse o consolidar demandas por medio de o en contra de algún tercero, o arbitrar o participar de alguna otra manera en cualquier demanda como representante de un colectivo, miembro de un colectivo o en la capacidad general de un abogado privado. Si se encuentra que esta disposición no puede ser ejecutada, entonces, todos los términos y condiciones de estos párrafos de l. En caso de que cualquier disposición de este acuerdo resulte inválida o no pueda ser ejecutada en un caso o jurisdicción en particular, dicha disposición será divisible en ese caso o jurisdicción, de acuerdo con el caso y sin afectar la validez y la ejecutabilidad de las disposiciones restantes de este acuerdo, y no afectarán la validez y ejecutabilidad del acuerdo en otros casos o jurisdicciones. Ley vigente vinculantes para usted bajo la ley vigente en su jurisdicción y los conflictos se encuentran bajo la jurisdicción del tribunal de quejas de menor cuantía en su estado, usted podrá elegir proceder con su demanda ante dicho tribunal. Si el conflicto excede la jurisdicción del tribunal de quejas de menor cuantía de su estado, usted acuerda someterse a la jurisdicción de los juzgados de su estado para el propósito de litigar todas las demandas, conflictos, acciones o causas de acción judicial, problemas o solicitud de compensaciones relacionados con esta Garantía Limitada en las que los juzgados tengan jurisdicción exclusiva sobre dichas demandas, conflictos, acciones o causas de acción judicial, problemas o solicitud de compensaciones. m. Al comprar o utilizar cualquier producto o servicio del generador portátil marca Cat, relacionado con el presente contrato, usted acuerda que, hasta donde lo permita la legislación vigente, la Ley Federal de Arbitraje, la ley federal vigente y las leyes del Estado de Illinois, sin tener en cuenta los conflictos de leyes y regulaciones, regirán los términos de esta Garantía Limitada, así como cualquier conflicto de cualquier tipo que surja entre usted y Caterpillar con relación a dichos productos o servicios. n. Si surge algún conflicto relacionado con un generador portátil marca Cat vendido en Canadá, los términos precedentes de resolución de disputas y arbitraje se aplicarán dentro de lo permitido por la ley vigente. Si los términos precedentes no son Limitaciones ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. EN CONCRETO, CATERPILLAR NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA RESPECTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE CATERPILLAR CONSISTE EN LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS SEGÚN LO INDICADO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO CATERPILLAR SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE, AUNQUE EL DAÑO FUESE DIRECTAMENTE OCASIONADO POR NEGLIGENCIA DE CATERPILLAR. Esta garantía está sujeta a las leyes o a cualquier otra disposición legal de los Estados Unidos o de cualquier otra jurisdicción correspondiente y no se aplicará contraviniendo las mismas, sin tener que recurrir a Caterpillar ni que ésta sea responsable. Es posible que la limitación arriba mencionada no aplique en su caso particular, ya que algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos en función del estado o territorio. En Estados Unidos y Canadá: Caterpillar Newberry LLC, Electric Power Division, 40 Mawsons Way, SC 29108-6400, a la atención de: Gerente del Servicio de Atención al Cliente, teléfono (844)-797-6387. Fuera de los Estados Unidos y Canadá: Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado en www.cat.com/homeandoutdoorpower-support o por correo electrónico a [email protected]. ©2017 Caterpillar Todos los derechos reservados. CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el “amarillo Caterpillar” y la imagen comercial “Power Edge”, así como la identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso. www.cat.com/homeandoutdoorpower. 23 ©2017 Caterpillar Todos los derechos reservados CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el “amarillo Caterpillar” y la imagen comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

CAT 522-2700 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas