Samsung MC11K7035CG/AA El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Microwave Oven
User manual
MC11K7035**
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 1 2017-12-21  9:34:38
2 English
Contents
ContentsContents
Important safety instructions 3
Installation 10
Accessories 10
Installation site 10
Turntable 10
Maintenance 11
Cleaning 11
Replacement (repair) 11
Care against an extended period of disuse 11
Oven features 12
Oven 12
Control panel 12
Oven use 13
How a microwave oven works 13
Checking that your oven is operating correctly 13
Setting the time 14
Cooking/Reheating 14
Power levels and time variations 15
Adjusting the cooking time 15
Stopping the cooking 16
Setting the energy save mode 16
Using the auto power convection features 16
Using the slim fry features 18
Using the sensor cooking features 19
Using the popcorn features 22
Using the power defrost features 22
Using the auto cook features 23
Using the crusty plate 25
Power convection 25
Grilling 26
Choosing the accessories 26
Combining microwaves and grill 27
Combining microwaves and power convection 28
Switching the beeper off 29
Using the child lock features 29
Cookware guide 29
Cooking guide 30
Troubleshooting and Information code 40
Troubleshooting 40
Information codes 44
Technical specications 44
Warranty 45
Samsung microwave oven 45
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 2 2017-12-21  9:34:38
English 3
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
Congratulations on your new Samsung microwave oven. This manual contains
important information on the installation, use and care of your appliance. Please
take time to read this manual to take full advantage of your microwave oven’s
many benets and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW
ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
microwave oven.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
A. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil
or cleaner residue to accumulate on the sealing surface.
C. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the
oven door close properly and that there is no damage to the:
1. Door (bent),
2. Hinges and latches, (broken or loosened),
3. Door seals and sealing surface.
D. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualied service personnel.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property
damage.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury when using
your microwave oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Unplug the power plug from the
wall socket.
Do NOT disassemble.
Make sure the machine is grounded
to prevent electric shock.
Do NOT touch. Call the service center for help.
Follow directions explicitly. Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow
them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future
reference.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 3 2017-12-21  9:34:39
4 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
9. This appliance should be repaired or serviced only by qualied service
personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door.
12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
13. Do not immerse the cord or plug in water.
14. Keep the cord away from heated surfaces. (including the back of the oven).
15. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
16. When cleaning surfaces of the door and oven that come together when the
door closes, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth. Unplug the plug before cleaning.
17. To reduce the risk of re in the oven cavity:
a. Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or
other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags
in the oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off, and disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse or
circuit breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
18. Liquids, such as water, milk, coffee, or tea can be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when
the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID. To reduce the risk of injury:
a. Do not overheat liquid.
b. Stir liquid both before and halfway through heating it.
c. Do not use straight-sided containers with narrow necks.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 WARNING US ONLY
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
When using any electrical appliance, basic safety precautions should be followed,
including the following:
WARNING
To reduce risk of burns, electric shock, re, personal injury or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all safety instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specic “Precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy” on page 3.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets.
See Important “Grounding instructions” on page 5 of this manual.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation
instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, closed
glass jars) can explode if heated rapidly. Never heat them in a microwave oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not
put corrosive chemicals or vapors in or on this appliance. This type of oven is
specically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial
or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when it is used by
children. Keep children away from the door when opening or closing it as they
may bump themselves on the door or catch their ngers in the door.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 4 2017-12-21  9:34:39
English 5
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
- Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the third (grounding)
prong. Do not use an adaptor or otherwise defeat the grounding plug.
- Consult a qualied electrician or service person if you do not understand
the grounding instructions or if you are not sure if the appliance is properly
grounded.
- We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the
power-supply cord is too short, have a qualied electrician or serviceman
install an outlet near the appliance. However, if it is necessary to use an
extension cord, read and follow the “Use of Extension Cords” section below.
USE OF EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of your becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords
are available and you can use them if you exercise care. If you use a long cord or
extension cord:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be
plugged into a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. If you
use an extension cord, the interior light may icker and the speed of the blower
may vary when the microwave oven is on. Cooking times may be longer too.
d. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
e. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
19. Oversized foods or oversized metal utensils should not inserted in microwave /
toaster oven as they may create a re of electric shock.
20. Do not clean with metal scouring pads. Piece can burn off the pad and touch
electrical parts involving a risk of electric shock.
21. Do not use paper products when appliance is operated in the toaster mode.
22. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended
accessories, in this oven when not in use.
23. Do not cover racks or any other part of the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
CAUTION
1. Over The Range model Only
- Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be allowed to
accumulate on the hood of the lter.
- When aming foods under the hood, turn the fan on.
- Use care when cleaning the vent-hood lter. Corrosive cleaning agents, such
as lye-based oven cleaner, may damage the lter.
2. Push Button type model Only
- Pre-caution for safe use to avoid possible exposure to excessive micro oven
energy : Do not attempt to pull any part of the door by hand to open the
door. Open the door only utilizing the push button located at front-right-
bottom side.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electrical current.
This appliance is equipped with a cord that includes a grounding wire and a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 5 2017-12-21  9:34:39
6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not cut or remove the third (ground) prong from the power cord under any
circumstances.
The microwave requires a separate branch circuit single grounded outlet of at
least 15A and max of 20A.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location
exposed to direct sunlight or water (rain drops).
- This may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a damaged power
plug, damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not mount over a sink.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the
power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord
into the space behind the appliance.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when you unplug the oven.
- Unplug the oven by pulling the plug only.
- Faili ng to do so may result in electric shock or re.
When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest
service center for a replacement or repair.
INSTALLATION CAUTIONS
Position the oven so that the plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or re due to electric
leakage.
Unplug the oven when it is not being used for long periods of time or during a
thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
The installation of this appliance must be performed by a qualied
technician or service company.
- Failing to have a qualied technician install the oven may result in
electric shock, re, an explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for
any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door
latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly. If there is
any damage, do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Make sure to install your oven in a location with adequate space.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug
terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Plug the power cord into a properly grounded 3 pronged outlet. Your oven
should be the only appliance connected to this circuit.
- Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or
extending the power cord may result in electric shock or re.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or re.
- Ensure that the voltage, frequency and current provided match the
product’s specications. Failing to do so may result in electric shock or re.
Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use
them for play.
This appliance must be properly grounded. Read and follow the specic
“Grounding instructions” found in the beginning of this Section. Do not ground
the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with
the product.
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and
make sure that it is grounded in accordance with local and national codes.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 6 2017-12-21  9:34:39
English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If any foreign substance such as water enters the microwave, unplug it and
contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the
appliance is in operation.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark
and result in electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children. Packaging
materials can be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, the child can suffocate.
Do not let children or any person with reduced physical, sensory or mental
capabilities use this appliance unsupervised. Make sure that the appliance
is out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after cooking. The
inside of the appliance will be hot.
- The heat on the inside of the oven can cause burns.
Do not put aluminum foil (except as specically directed in this manual),
metal objects (such as containers, forks, etc.) or containers with golden or
silver rims into the microwave.
- These objects can cause sparks or a re.
Do not use or place ammable sprays or objects near the oven.
- Heat from the microwave can cause ammable sprays to explode or burn.
- Failing to do so may result in electric shock or injury.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under
no circumstances should you remove the outer cabinet.
Do not store or use the oven outdoors.
CRITICAL USAGE WARNINGS
If the microwave appliance is ooded, please contact your nearest service
center. Failing to do so may result in electric shock or re.
Read and follow the specic “Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Mic rowave Energy”, found in the beginning of this Safety Information Section.
If the microwave generates a strange noise, a burning smell or smoke,
unplug it immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.), ventilate the room
immediately. Do not touch the microwave, power cord, or plug.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or re.
Take care that the door or any of the other parts do not come into contact
with your body while cooking or just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
In the event of a grease re on the surface units below the oven, smother
the aming pan on the surface unit by covering the pan completely with a
lid, a cookie sheet, or a at tray.
Never leave surface units beneath your oven unattended at high heat settings.
Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if
the vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use adequate
sized cookware and use high heat on surface units only when necessary.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn
the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse
or circuit breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
- Always observe Safety Precautions when using your oven. Never try to
repair the oven on your own. There is dangerous voltage inside. If the
oven needs to be repaired, contact an authorized service center near you.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Because a high voltage current enters the product chassis during
operation, opening the chassis can result in electric shock or re.
- You may be exposed to electromagnetic waves.
- When the oven requires repair, contact your nearest service center.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 7 2017-12-21  9:34:39
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
If the surface of the microwave is cracked, turn it off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container
coverings, directing steam away from your hands and face.
Remove lids from baby food before heating. After heating baby food, stir
well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting
before feeding the baby. The glass jar or surface of the food may appear to
be cooler than the food in the interior, which can be so hot that it will burn
the infant’s mouth.
Make sure all cookware used in the oven is suitable for microwaving.
Use microwavable cookware in strict compliance with such manufacturer’s
recommendations.
Do not stand on top of the microwave or place objects (such as laundry,
oven covers, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock,
re or problems with the product.
Do not place the appliance over a fragile object such as a sink or glass object.
- This may result in damage to the sink or glass object.
Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when
opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the door when opening the door.
- The food or object may fall and this may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or the dish by
pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or water spray
may result in burns or injury.
Do not cook without the glass tray in place on the oven oor. Food will not
cook properly without the tray.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The containers
can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed
containers can explode due to buildup of pressure even after the oven has
been turned off.
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall
socket and remove food waste from the door and cooking compartment.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance.
(external/internal)
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the
oven walls or oor can cause paint damage and reduce the efciency of the oven.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 8 2017-12-21  9:34:39
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
Place the oven on a at level surface 85 cm above the oor. The surface should be
strong enough to safety bear the weight of the oven.
10 cm
behind
20 cm
above
10 cm on
the side
85 cm of the
oor
NOT FOR BUILT-IN INSTALLATION
1. When you install your oven, make
sure there is adequate ventilation for
your oven by leaving at least 10 cm
(4 inches) of space behind and, on the
sides of the oven and 20 cm (8 inches)
of space above.
2. Remove all packing materials inside the
oven.
3. Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
(Turntable type model only)
4. This microwave oven has to be
positioned so that plug is accessible.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. For your
personal safety, plug the cable into a proper AC earthed socket.
Do not install the microwave oven in hot or damp surroundings like next to a
traditional oven or radiator. The power supply specications of the oven must
be respected and any extension cable used must be of the same standard as the
power cable supplied with the oven. Wipe the interior and the door seal with a
damp cloth before using your microwave oven for the rst time.
CLEANING THE TURNTABLE AND
ROLLER RINGS
Clean the roller rings periodically and wash the turntable as required.
You can wash the turntable safely in your dishwasher.
STORING AND REPAIRING YOUR
MICROWAVE OVEN
If you need to store your microwave oven for a short or extended period of time,
choose a dust-free, dry location. Dust and dampness may adversely affect the
microwave parts.
Do not repair, replace or service any part of your microwave oven yourself.
Allow only a qualied service technician to perform repairs. If the oven is
faulty and needs servicing, or you are in doubt about its condition, unplug
the oven from the power outlet and contact your nearest service center.
Do not use the oven if it is damaged, in particular, if the door or door seals
are damaged. Door damage includes a broken hinge, a worn out seal, or
distorted/bent casing.
Do not remove the oven from its casing.
This microwave oven is for home use only and is not intended for
commercial use.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 9 2017-12-21  9:34:40
10 English
Installation
Installation
Accessories
Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several
accessories that can be used in a variety of ways.
01 Roller ring, to be placed in the centre of
the oven.
Purpose: The roller ring supports the
turntable.
02 Turntable, to be placed on the roller ring
with the centre tting on to the coupler.
Purpose:
The turntable serves as the
main cooking surface; it can be
easily removed for cleaning.
03 High rack, Low rack, to be placed on the
turntable.
Purpose:
The metal racks can be used
to cook two dishes at the
same time. A small dish may
be placed on the turntable
and a second dish on the rack.
The metal racks can be used
in grill, power convection and
combination cooking.
04 Crusty plate, see page 25.
Purpose:
The crusty plate is used to
brown food better in the
microwave or grill combination
cooking modes. It helps keep
pastry and pizza dough crisp.
CAUTION
DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable.
Installation site
10 cm behind
10 cm on
the side
85 cm of
the oor
20 cm above
Select a at, level surface approx. 85 cm
above the oor. The surface must support
the weight of the oven.
Secure room for ventilation, at least 10 cm
from the rear wall and both sides, and
20 cm from above.
Do not install the oven in hot or damp
surroundings, such as next to other
microwave ovens or radiators.
Conform to the power supply
specications of this oven. Use only
approved extension cables if you need to
use.
Wipe the interior and the door seal with a
damp cloth before using your oven for the
rst time.
Turntable
Remove all packing materials inside the
oven. Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 10 2017-12-21  9:34:40
English 11
Maintenance
Maintenance
Cleaning
Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the
oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller
ring (applicable models only).
If the door won’t open or close smoothly, rst check if the door seals have built up
impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides
of the oven. Rinse and dry well.
To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven
1. With an empty oven, put a cup of diluted lemon juice on the centre of the
turntable.
2. Heat the oven for 10 minutes at max power.
3. When the cycle is complete, wait until the oven cools down. Then, open the door
and clean the cooking chamber.
To clean inside swing-heater models
To clean the upper area of the cooking
chamber, lower the top heating element by
45° as shown. This will help clean the upper
area. When done, reposition the top heating
element.
CAUTION
Keep the door and door sealing clean and ensure the door opens and closes
smoothly. Otherwise, the oven’s lifecycle may be shortened.
Take caution not to spill water into the oven vents.
Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
After each use of the oven, use a mild detergent to clean the cooking chamber
after waiting for the oven to cool down.
Replacement (repair)
WARNING
This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or repair the
oven yourself.
If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a
qualied technician or a local Samsung service centre for technical assistance.
If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do
not replace it yourself.
If you encounter a problem with the outer housing of the oven, rst unplug the
power cord from the power source, and then contact a local Samsung service
centre.
Care against an extended period of disuse
If you don’t use the oven for an extended period of time, unplug the power cord
and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and moisture that builds up
inside the oven may affect the performance of the oven.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 11 2017-12-21  9:34:40
12 English
Oven features
Oven featuresOven features
Oven
1004 07 08 0905 06
01 02 03
01 Safety interlock holes 02 Heating element 03 Ventilation holes
04 Door latches 05 Turntable 06 Coupler
07 Door handle 08 Roller ring 09 Door
10 Control panel
Control panel
01
03
05
07
09
11
14
12
02
04
06
08
10
13
15
01 Auto Power Convection Button
02 Slim Fry Button
03 Sensor Button
04 Popcorn Button
05 Power Defrost Button
06 Auto Cook Button
07 Power Convection Button
08 Grill Button
09 Microwave Button
10 Combi Button
11 Child Lock Button
12 Multi Function Selector Dial
13 OK Button
14 Stop/Eco Button
15 Start/+30s Button
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 12 2017-12-21  9:34:41
English 13
Oven use
Oven use
How a microwave oven works
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released
enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the
colour.
You can use your microwave oven to:
Defrost
Reheat
Cook
Cooking principle.
1. The microwaves generated by the
magnetron reected at cavity and are
distributed uniformly as the food rotates
on the turntable. The food is thus cooked
evenly.
2. The microwaves are absorbed by the
food up to a depth of about 1 inch
(2.5 cm). Cooking then continues as the
heat is dissipated within the food.
3. Cooking times vary according to the
container used and the properties of the
food:
Quantity and density
Water content
Initial temperature (refrigerated or not)
IMPORTANT
As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even
when you have taken the food out of the oven. Standing times specied in recipes
and in this booklet must therefore be respected to ensure:
Even cooking of the food right to the centre.
The same temperature throughout the food.
Checking that your oven is operating correctly
The following simple procedure enables you to check that your oven is
working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled
Troubleshooting” on the page 40-43.
NOTE
The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The turntable must be
in position in the oven. If a power level other than the maximum (100 % - 1000 W)
is used, the water takes longer to boil.
Open the oven door by pulling the handle on the upper side of the door.
Place a glass of water on the turntable. Close the door.
Press the Microwave mode and set the
time to 4 or 5 minutes by pressing the
START/+30s button.
Result: The oven heats the water for 4 or
5 minutes. The water should then
be boiling.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 13 2017-12-21  9:34:41
14 English
Oven use
Oven use
Setting the time
When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on
the display.
Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-
hour notation. You must set the clock:
When you rst install your microwave oven
After a power failure
NOTE
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer and winter
time.
2
1
4
3
5
1. Press the OK button for 3 second.
2. Turn the Multi Function Selector Dial to
set time display type. (12H or 24H)
3. Press the OK button to complete the
setup.
4. Turn the Multi Function Selector Dial to
set the hour.
5. Press the OK button.
6
7
6. Turn the Multi Function Selector Dial to
set the minute.
7. When the right time is displayed, press
the OK button to start the clock.
Result: The time is displayed whenever
you are not using the microwave
oven.
Cooking/Reheating
The following procedure explains how to cook or reheat food.
IMPORTANT
ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. Never
switch the microwave oven on when it is empty.
1
1. Press the Microwave button.
Result: The following indications are
displayed:
(Microwave mode)
100 W (Output power)
3
4
2
2
2. Turn the Multi Function Selector Dial until
the appropriate power level is displayed.
At that time, press the OK button to set
the power level. If don’t set the power
level within 5 seconds, Automatically
changes to the cooking time setting
stage.
3. Set the cooking time by turning the Multi
Function Selector Dial.
Result: The maximum cooking time is
99 minutes.
The cooking time is displayed.
4. Press the START/+30s button.
Result: The oven light comes on and the
turntable starts rotating. Cooking
starts. When it has nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 14 2017-12-21  9:34:41
English 15
Oven use
Power levels and time variations
The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated
and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and
quantity.
You can choose between ten power levels.
PL:Hi (High) PL:50 (Medium)
PL:90 (Sauté) PL:40 (Medium low)
PL:80 (Reheat) PL:30 (Low)
PL:70 (Medium high) PL:20 (Defrost)
PL:60 (Simmer) PL:10 (Warm)
The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specic
power level indicated.
If you select a... Then the cooking time must be...
Higher power level Decreased
Lower power level Increased
Adjusting the cooking time
You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for
each 30 seconds to be added.
Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door
Increase the remaining cooking time
1
2
Method 1
To increase the cooking time of your food
during cooking, press the START/+30s
button once for each 30 seconds that you
wish to add.
Example: To add three minutes, press the
START/+30s button six times.
Method 2
Just turning Multi Function Selector Dial to
adjust cooking time.
To increase cooking time, turn to right and
to decrease cooking time, turn to left.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 15 2017-12-21  9:34:42
16 English
Oven use
Oven use
Using the auto power convection features
The 14 Auto Power Convection features include/provide pre-programmed cooking
times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can
adjust the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial.
IMPORTANT
Use only recipients that are microwave-safe.
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.
1
1. Press the Auto Power Convection button.
3
4
2
2
2. Select the type of food that you are
cooking by turning the Multi Function
Selector Dial.
Refer to the table on the following page
for a description of the various pre-
programmed settings. At that time, press
the OK button to select the type of food.
3. Select the size of the serving by turning
the Multi Function Selector Dial.
4. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the pre-programmed setting
selected. When it has nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Stopping the cooking
You can stop cooking at any time so that you can:
Check the food
Turn the food over or stir it
Leave it to stand
To stop the cooking... Then...
Temporarily
Open the door or press the STOP/ECO button once.
Result: Cooking stops.
To resume cooking, close the door again and press the
START/+30s button.
Completely
Press the STOP/ECO button once.
Result: Cooking stops.
If you wish to cancel the cooking settings, press the
STOP/ECO button again.
Setting the energy save mode
The oven has an energy save mode.
Press the STOP/ECO button.
Result: Display off.
To remove energy save mode, open the
door or press the STOP/ECO button and
then display shows current time. The oven
is ready for use.
NOTE
Auto energy saving function
If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or
operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be
displayed after 25 minutes.
Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 16 2017-12-21  9:34:42
English 17
Oven use
Code/Food Amount Instructions
P7
Frozen Pizza
(6 inch)
6 inch Place the pizza on the high rack.
P8
Frozen Pizza
(12 inch)
12 inch Place the pizza on the high rack.
P9
Deep Dish Pan
Pizza
28-32 oz.
Place the pizza on the crusty plate, then
place the plate on the low rack.
P10
Frozen Cheese
Sticks
2 servings (4 ea.)
4 servings (8 ea.)
(2 ea. per serving)
Place the cheese sticks on the crusty
plate, then place the plate on the high
rack.
P11
Frozen Chicken
Wings
2 serving (6 ea.)
4 servings (12 ea.)
(3 ea. per serving)
Place the chicken wings on the crusty
plate, then place the plate on the high
rack.
P12
Frozen Onion
Rings
2 servings (6 ea.)
4 servings (12 ea.)
(3 ea. per serving)
Place the onion rings on the crusty
plate, then place the plate on the high
rack.
P13
Frozen Oven
Chips
2 servings (8 oz.)
3 servings (12 oz.)
Place frozen oven chips on the crusty
plate, then place the plate on the high
rack.
P14
Mac and
Cheese
13-16 oz.
Cook macaroni according to package
direction. Mix 9 oz. macaroni, 0.3 oz.
melted butter, 2 oz. milk, and 1 beaten
egg. Pour them into oven proof gratin
dish and sprinkle 1.7 oz. of mozallela
cheese and 1.7 oz. of cheddar cheese
on the top of macaroni. Put them on the
high rack and cook.
Auto Power Convection guide
The following table presents 14 Auto Power Convection programmes, quantities
and appropriate instructions. Those programmes are running with a combination
of microwaves, grill and convection heater.
Code/Food Amount Instructions
P1
Bone-In
Chicken Pieces
2 servings (1.0 lb.)
4 servings (2.0 lbs.)
Brush the chicken pieces with oil and
seasonings. Place the pieces skin side
down on the high rack. When the
microwave beeps, turn over Bone- In
Chicken Pieces and press start to continue.
P2
Hamburger
2 servings (2 ea.)
4 servings (4 ea.)
(1 ea. = 4 oz.)
Place the hamburgers on the high rack.
When the microwave beeps, turn the
hamburgers over and press start to
continue.
P3
Salmon Fillets
1 serving (4 oz.)
2 servings (8 oz.)
Place the salmon llets on the high rack.
As your taste, Brush the Salmon llets
with oil and seasonings.
P4
Sirloin Steak
(Medium)
1 inch, 1.0 lb. Place the steak on the high rack. When
the microwave beeps, turn over the
steak and press start to continue. Let
the steak rest for 5 minutes before
slicing. As your taste, Brush the Steaks
with oil and seasonings.
P5
Sirloin Steak
(Well Done)
1 inch, 1.0 lb. Place the steak on the high rack. When
the microwave beeps, turn over the
steak and press start to continue. Let
the steak rest for 5 minutes before
slicing. As your taste, Brush the Steaks
with oil and seasonings.
P6
Boneless Pork
Chops
2 servings (2 ea.)
4 servings (4 ea.)
(1 serving = 4 oz./each)
Place the pork chops on the high rack.
When the microwave beeps, turn
over the pork chops and press start to
continue. As your taste, Brush the Pork
chops with oil and seasonings.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 17 2017-12-21  9:34:42
18 English
Oven use
Oven use
Slim fry guide
The following table presents the 8 Slim Fry auto programmes for frying. It contains
its quantities and appropriate instructions. You will use less oil compared to frying
with oil fryer, while you will get tasty results. Programmes are running with a
combination of convection, top heater and microwave energy.
1. Potatoes/Vegetables
Code/Food Amount Instructions
1
Frozen Prawns
2 servings (8 oz.)
3 servings (12 oz.)
Place frozen prawns on the crusty
plate, then place the plate on the high
rack.
2
Frozen Chicken
Nuggets
2 servings (10 ea.)
4 servings (20 ea.)
(5 ea. per serving)
Place frozen chicken nuggets on the
crusty plate, then place the plate on
the high rack.
3
Frozen Mini Spring
Rolls
2 servings (8 oz.)
3 servings (12 oz.)
Place frozen mini spring rolls on the
crusty plate, then place the plate on
the high rack.
4
Homemade French
Fries
2 servings (8 oz.)
3 servings (12 oz.)
Peel potatoes and cut into sticks with
a thickness of 10×10 mm. Soak in
cold water for 30-40 minutes (Put
some salt in the cold water for the
osmotic pressure.) Dry them with a
towel then brush with 5 g oil. (Have
to remove the moisture completely.
Otherwise, potatoes may get scorched
and stick to the bottom of the tray.)
Place them on the crusty plate, then
place the plate on the high rack.
5
Frozen Potato
Wedges
2 servings (8 oz.)
3 servings (12 oz.)
Place frozen potato wedges on the
crusty plate, then place the plate on
the high rack.
Using the slim fry features
The 8 Slim Fry features include/provide pre-programmed cooking times. You do
not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the Slim
Fry category by turning the Multi Function Selector Dial.
IMPORTANT
Use only recipients that are microwave-safe.
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.
1
1. Press the Slim Fry button.
3
4
2
2
2. Select the type of food that you are
cooking by turning the Multi Fuction
Selector Dial. Refer to the table on the
following page for a description of the
various pre-programmed settings. At that
time, press the OK button to select the
type of food.
3. Select the size of the serving by turning
the Multi Function Selector Dial.
4. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the pre-programmed setting
selected. When it has nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 18 2017-12-21  9:34:42
English 19
Oven use
Using the sensor cooking features
The 5 Sensor Cooking features provide pre-programmed cooking times.
You do not need the set either the cooking times or the power level.
IMPORTANT
Use only recipients that are microwave-safe.
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.
1
1. Press the Sensor button.
3
4
2
2
2. Select the type of food the you are
cooking by Multi Function Selector Dial.
Refer to the table on the following paper
for description of the various pre-
programmed settings.
At that time, press the OK Button to
select the type of food. If you select No.1
and No.2 food type, skip the 3 step.
3. Select the size of the serving by turning
the Multi Function Selector Dial.
4. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
setting selected. When it has
nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Code/Food Amount Instructions
6
Frozen Potato
Croquettes
2 servings (8 oz.)
4 servings (16 oz.)
Place frozen potato croquettes on the
crusty plate, then place the plate on
the high rack.
7
Drumsticks
1 serving (3 ea.)
2 servings (6 ea.)
Rinse drumsticks and place them
on the high rack directly. When
the microwave beeps, turn over
drumsticks and press start to
continue.
8
Roasted
Vegetables
2 servings (8 oz.)
3 servings (12 oz.)
Cut courgettes, carrots, zuccine and
brush them with 5 g oil. Place sliced
vegetables on the crusty plate, then
place the plate on the high rack.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 19 2017-12-21  9:34:42
20 English
Oven use
Oven use
Code/Food
Amount
Instructions
4
Reheat
1.
Casserole
1 to
4 servings
Cover the plate with a vented (1 inch)
plastic wrap. If the food is not as hot as you
would like after using the “Sensor” function,
continue heating using additional time and
power. Stir the food once before serving.
Contents:
Casserole: refrigerated foods.
2.
Dinner
plate
1 serving
Use only precooked, refrigerated foods.
Cover the plate with vented (1 inch) plastic
wrap or waxed paper tucked under the plate.
If the food is not as hot as you would like
after using the “Sensor” function, continue
heating using additional time and power.
Contents:
3-4 oz. meat, poultry, or sh (up to 6 oz.
with bone)
½ cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
½ cup vegetables (about 3-4 oz.)
3.
Pasta
1 to
4 servings
Cover the plate with a vented (1 inch)
plastic wrap. If the food is not as hot as you
would like after using the “Sensor” function,
continue heating using additional time and
power. Stir the food once before serving.
Contents:
Pasta: canned spaghetti and ravioli
Sensor cook guide
The following table presents 5 Sensor Cooking programmes. It contains its
recommended weight range per item after cooking and appropriate instructions.
In the beginning of the programme the display shows the sensor period. After
this period the cooking time and power level is calculated automatically and the
remaining cooking time will be displayed. The cooking process is controlled by the
sensor system for your convenience.
CAUTION
Use oven gloves while taking out!
Code/Food
Amount
Instructions
1
Potato
1 to 5 ea. Pierce each potato several times with a
fork. Place on the turntable in a spoke-like
fashion. After cooking, let the potatoes stand
for 3-5 minutes. Let the oven cool for at
least 5 minutes before using it again.
2
Pizza
2 to
4 slices
Place 2-4 pizza slices on a microwave-safe
plate with the wide ends of the slices towards
the outside edge of the plate. Do not let the
slices overlap. Do not cover. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it again.
3
Cook
1.
Beverage
8 oz. Use a measuring cup or mug and do not
cover. Place the beverage in the oven. After
heating, stir well. Let the oven cool for at
least 5 minutes before using it again.
2.
Frozen
Breakfast
4 to 8 oz. Use this button for frozen sandwiches,
breakfast entrees, pancakes, wafes, etc.
Follow the package instructions for covering
and standing. Let the oven cool for at least 5
minutes before using it again.
3.
Frozen
Dinner
8 to 14 oz. Remove the food from its wrapping and
follow the instructions on the box for
covering and letting stand. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it again.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 20 2017-12-21  9:34:42
English 21
Oven use
Utensils & Cover for sensor cooking
To obtain good cooking results with this function, follow the directions for
selecting appropriate containers and covers in the charts in this book.
Always use microwave-safe containers and cover them with their lids or with
plastic wrap. When using plastic wrap, turn back one corner to allow steam to
escape at the proper rate.
Always cover with the lid intended for the utensil being used. If the utensil does
not have its own lid, use plastic wrap.
Fill containers at least half full.
Foods that require stirring or rotating should be stirred or turned toward the end
of the Sensor Cook cycle, after the time has started to count down on the display.
Important
After installing the oven and plugging into an electrical outlet, do not unplug the
power cord. The gas sensor needs time to stabilize in order to cook satisfactorily.
It is not advisable to use the auto sensor cooking feature on a continuous cooking
operation, i.e. one cooking operation immediately after another.
Install the oven in a well ventilated location for proper cooling and airow and to
ensure the sensor will operate accurately.
To avoid poor results, do not use the Auto sensor when the room ambient
temperature is too high or too low.
Do not use volatile detergent to clean your oven. Gas resulting from this
detergent may affect the sensor.
Avoid placing the oven near high moisture or gas emitting appliances, since this
will interfere with the proper performance of the Auto Sensor.
Always keep the inside of the oven clean. Wipe all spills with a damp cloth. This
oven is designed for household use only.
Code/Food
Amount
Instructions
5
Veggies
1.
Fresh
vegetables
1 to
4 servings
Place the fresh vegetables in a
microwavesafe ceramic, glass, or plastic dish
and add 2-4 tbs. water. Cover with a vented
(1 inch) plastic wrap while cooking and stir
before letting stand. Let the oven cool for at
least 5 minutes before using it again.
2.
Frozen
vegetables
1 to
4 servings
Place the frozen vegetables in a
microwavesafe ceramic, glass, or plastic dish
and add 2-4 tbs. water. Cover with a vented
(1 inch) plastic wrap to cook. Stir before letting
stand for 3-5 minutes. Let the oven cool for at
least 5 minutes before using it again.
Auto sensor cooking instructions
The Auto Sensor allows you to cook your food automatically by detecting the
amount of gases generated from the food while cooking.
When cooking food, many kinds of gases are generated.
The Auto Sensor determines the proper time and power level by detecting these
gases from the food, eliminating the need to set the cooking time and power
level.
When you cover a container with its lid or plastic wrap during Sensor Cooking,
the Auto Sensor will detect the gases generated after the container has been
saturated with steam.
If using cling lm or plastic wrap be sure to leave a small opening near the edge
of dish for ventilation or be sure to pierce at several times.
Shortly before cooking ends, the remaining cooking time will begin its count
down. This will be a good time for you to rotate or stir the food for even cooking
if it is necessary.
Before auto sensor cooking food may be seasoned with herbs, spices or
browning sauces. A word of caution though, salt or sugar may cause burn spots
on food so these ingredients should be added after cooking.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 21 2017-12-21  9:34:42
22 English
Oven use
Oven use
Using the power defrost features
The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, sh, bread and
cake. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the
programme and the weight.
NOTE
Use only recipients that are microwave-safe.
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.
1
1. Press the Power Defrost button.
3
4
5
2
2
2. Select the type of food that you are
cooking by turning the Multi Function
Selector Dial. Refer to the table on the
following page for a description of the
various pre-programmed settings. At that
time, press the OK button to select the
type of food.
3. Select the size of the serving by turning
the Multi Function Selector Dial.
4. Press the START/+30s button.
Result:
Defrosting begins.
The oven beeps through defrosting to
remind you to turn the food over.
5. Press the START/+30s button again to
nish defrosting.
Result: When it has nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Using the popcorn features
The Popcorn feature has a pre-programmed cooking time and power level. You do
not need to set either the cooking time or the power level.
Open the door. Place the food in the center of the turntable. Close the door.
1
1. Press the Popcorn button.
2
2. Press the START/+30s button.
Result:
Cooking starts.
The oven beeps when cooking is
complete.
NOTE
Use only containers that are microwave-safe.
The following table displays the Popcorn program, food quantities, and
instructions.
Code/Food Amount instructions
1
Popcorn
3.0-3.5 oz.
1 package
Use only one microwave popcorn bag
at a time. Be careful when removing the
heated bag from the oven and opening it.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 22 2017-12-21  9:34:43
English 23
Oven use
Using the auto cook features
The 14 Auto Cook features include/provide pre-programmed cooking times.
You do not need to set either the cooking times or the power level.
You can adjust the size of the serving by turning the Multi Function Selector Dial.
IMPORTANT
Use only recipients that are microwave-safe.
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.
1
3
4
2
2
1. Press the Auto Cook button.
2. Select the type of food that you are
cooking by turning the Multi Function
Selector Dial. Refer to the table on the
following page for a description of the
various pre-programmed settings. At that
time, press the OK button to select the
type of food.
3. Select the size of the serving by turning
the Multi Function Selector Dial. Some
food type hasn’t serving size. So, no need
to select the size.
4. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the pre-programmed setting
selected. When it has nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Power defrost guide
The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities
and appropriate instructions. Remove all kind of package material before
defrosting. Place meat, poultry and sh on a at glass plate or on a ceramic plate,
arrange bread, cake and fruit on kitchen paper.
Code/Food Amount Instructions
1
Meat
0.1-3.5 lbs. Shield the edges with aluminium foil. Turn the
meat over when the oven beeps. This program
is suitable for lamb, pork, steaks, chops, and
ground meat. For ground meat, place the meat
directly on the turntable tray on wax paper. Do
not use an extra tray. Let stand, covered with
foil, for 5–10 minutes.
2
Poultry
0.1-3.5 lbs. Shield the leg and wing tips with aluminium
foil. Turn the poultry over when the oven
beeps. This program is suitable for whole
chicken as well as for chicken portions.
3
Fish
0.1-3.5 lbs. Shield the tail of a whole sh with aluminium
foil. Turn the sh over when the oven beeps.
This program is suitable for whole sh as well
as for sh llets.
4
Bread/Cake
0.1-2.0 lbs. Put bread on a piece of paper towel. Turn over
as soon as the oven beeps. Place cake on a
ceramic plate and if possible, turn over as soon
as the oven beeps. (The oven keeps operating
and stops only when you open the door.) This
program is suitable for all kinds of bread,
sliced or whole, as well as for bread rolls and
baguettes. Arrange bread rolls in a circle.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 23 2017-12-21  9:34:43
24 English
Oven use
Oven use
Auto cook guide
The following table presents quantities and appropriate instructions for auto cook.
Code/Food Amount Instructions
1
Bacon
1 serving : 2 slices
2 servings : 4 slices
3 servings : 6 slices
Layer 2 paper towels on a microwave
safe plate and arrange the bacon on
the towels. Do not overlap bacon.
Cover with an additional paper towel.
Remove the paper towel immediately
after cooking.
2
Hot Dogs
1 serving : 2 each
2 servings : 4 each
Pierce the hot dogs 3 times with a fork
and place on a microwave safe plate.
When the microwave beeps, add the
buns and press start to continue.
3
Oatmeal
1 serving : 1 pack
2 servings : 2 packs
Follow the package directions
for the recommended amount of
water needed. Stir well before and
afterwards.
4
Brownie Mix
1 package Pour the batter into an 8x8 inch
microwave safe pan, then place the
pan on the low rack.
5
Cookie Dough
8-10 ea. (1 oz./each)
Place cookies on the crusty plate, then
place the tray on the low rack. When
the microwave beeps, put the cookies.
6
Nachos
1 serving
Arrange the tortilla chips uniformly on
a microwave safe plate, then place the
plate on the high rack. Sprinkle evenly
with cheese.
Contents :
- 2 cups tortilla chips
- ⅓ cup grated cheese
Code/Food Amount Instructions
7
Frozen Soft
Pretzels
1 serving : 2 ea.
2 servings : 3 ea.
Place the pretzels on the crusty plate,
then place the plate on the high rack.
8
Melt Butter
1 stick (¼ lb.)
2 sticks (½ lb.)
Unwrap the butter and cut the butter
stick. Place the butter on a microwave
safe dish and cover with wax paper.
Stir well afterwards.
9
Soften Butter
1 stick (¼ lb.)
2 sticks (½ lb.)
Remove the butter from the packaging
and place on a microwave safe dish.
10
Melt Chocolate
1 cup chips
Place the chocolate chips in a
microwave safe dish. When the
microwave beeps, stir well and press
start to continue. Unless stirred, the
chocolate chips will keep their shape
even when the heating time is over.
11
Soften Ice Cream
1 serving : 1 pint
2 servings : ½ gallon
Remove the lid of the carton. Place the
carton in the center of the microwave.
12
Soften Cream
Cheese
1 package (½ lb.)
Unwrap the cream cheese and place on
a microwave safe dish
13
Melt Cheese
1 cup
Place the cheese in a microwave safe
bowl and cover with wax paper. Stir
well afterwards.
14
Melt
Marshmallows
5 oz.
Place the marshmallows in a large
microwave safe dish. Stir well
afterwards.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 24 2017-12-21  9:34:43
English 25
Oven use
Power convection
Power Convection mode is similar to traditional oven. The microwave mode is not used.
You can set the temperature, as required, in a range varying from 100 °F to 400 °F.
Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be
very hot.
You can get better cooking and browning, if you use the low rack.
Open the door and place the recipient on the low rack and set on turntable.
1
1. Press the Power Convection button.
Result: The following indications are
displayed:
(Power Convection
mode)
350 °F (Temperature)
3
4
5
2
2
2. Set the temperature by turning the Multi
Function Selector Dial.
(Temperature : 100, 200, 250, 300, 325,
350, 375, 400 °F)
If don’t set the temperature within
5 seconds, Automatically changes to the
cooking time setting stage.
3. Press the OK button.
4. Set the cooking time by turning the Multi
Function Selector Dial. (If you want to
preheat the oven, select “ : 0”)
The maximum cooking time is 60 minutes.
5. Press the START/+30s button.
Result: Cooking starts. When it has
nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Using the crusty plate
This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but
also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature
of the crusty plate. Several items which you can prepare on the crusty plate can
be found in the chart (see next page). The crusty plate can also be used for bacon,
eggs, sausages, etc.
1. Place the crusty plate directly on the
turntable and preheat it with highest
Microwave-Grill-Combination [600 W
+ Grill] by following the times and
instructions in the chart.
2. Brush the plate with oil if you are
cooking food, such as bacon and eggs, in
order to brown the food nicely.
3. Place the food on the crusty plate.
4. Place the crusty plate on the metal rack
(or turntable) in the microwave.
5. Select the appropriate cooking time and
power.
CAUTION
Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot.
Do not place any objects on the crusty plate that are not heat-resistant.
Never place the crusty plate in the oven without turntable.
Please note that the crust plate is not dish washer-safe.
NOTE
Please note that the crusty plate has a teon layer which is not scratch-resistant.
Do not use any sharp objects like a knife to cut on the crusty plate.
Clean the crusty plate with warm water and detergent and rinse off with clean water.
Do not use a scrubbing brush or a hard sponge otherwise the top layer will be
damaged.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 25 2017-12-21  9:34:43
26 English
Oven use
Oven use
Grilling
The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.
Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be
very hot.
You can get better cooking and grilling results, if you use the high rack.
1. Open the door and place the food on the
rack.
2
2. Press the Grill button.
Result: The following indications are
displayed:
(Grill mode)
You cannot set the temperature of the
grill.
4
3
3. Set the grilling time by turning the Multi
Function Selector Dial.
The maximum grilling time is
60 minutes.
4. Press the START/+30s button.
Result: Grilling starts. When it has
nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Choosing the accessories
Traditional oven cooking does require
cookware. You should, however, use only
cookware that you would use in your
normal oven.
Microwave-safe containers are not usually
suitable for convection cooking; don’t
use plastic containers, dishes, paper cups,
towels, etc.
If you wish to select a combined cooking
mode (microwave and grill or power
convection), use only recipients that are
microwave-safe and oven-proof.
IMPORTANT
For further details on suitable cookware
and utensils, refer to the Cookware guide on
page 29.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 26 2017-12-21  9:34:44
English 27
Oven use
4
3
3. Set the cooking time by turning the Multi
Function Selector Dial.
The maximum cooking time is
60 minutes.
4. Press the START/+30s button.
Result: Combination cooking starts.
When it has nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Combining microwaves and grill
You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown
at the same time.
IMPORTANT
ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes
are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly.
IMPORTANT
ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be
very hot.
You can improve cooking and grilling, if you use the high rack.
Open the door. Place the food on the rack best suited to the type of food to be
cooked. Place the rack on the turntable. Close the door.
1
1. Press the Combi button.
Result: The following indications are
displayed:
Cb-1 (Microwave + Grill)
2
2. Make the display indicating Cb-1, and
then press the OK Button.
Result: The following indications are
displayed:
(Microwave & Grill
combi mode)
You cannot set the temperature of the
grill or set the power level.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 27 2017-12-21  9:34:44
28 English
Oven use
Oven use
2
2
2. Make the display indicating Cb-2
(Microwave + Power Convection) by turning
the Multi Function Selector Dial.
At that time, press the OK button.
Result: The following indications are
displayed:
(Microwave & Power
Convection combi mode)
350 °F (Temperature)
The power level is xed 30 %.
3
4
3
3. Select the appropriate temperature by
turning the Multi Function Selector Dial
(Temperature : 100, 200, 250, 300, 325,
350, 375, 400 °F).
At that time, press the OK button to set
the power level.
4. Set the cooking time by turning the Multi
Function Selector Dial.
The maximum cooking time is
60 minutes.
5
5. Press the START/+30s button.
Result: Combination cooking starts. The
oven is heated to the required
temperature and then microwave
cooking continues until the
cooking time is over. When it has
nished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Combining microwaves and power convection
Combination cooking uses both microwave energy and power convection heating.
No preheating is required as the microwave energy is immediately available.
Many foods can be cooked in combination mode, particularly:
Roast meats and poultry
Pies and cakes
Egg and cheese dishes
IMPORTANT
ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes
are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly.
IMPORTANT
ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be
very hot. You can get better cooking and browning, if you use the low rack.
Open the door. Place the food on the turntable or on the low rack which should
then be placed on the turntable. Close the door. The heating element must be in
the horizontal position.
1
1. Press the Combi button.
Result: The following indications are
displayed:
Cb-1 (Microwave + Grill)
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 28 2017-12-21  9:34:44
English 29
Cookware guide
Switching the beeper off
You can switch the beeper off whenever you want.
1 1
2 2
1. Press the START/+30s and STOP/ECO
button at the same time.
Result: The oven does not beep to
indicate the end of a function.
The following indications are displayed.
2. To switch the beeper back on, press the
START/+30s and STOP/ECO button again
at the same time.
Result: The oven operates normally.
The following indications are displayed.
Using the child lock features
Your microwave oven is tted with a special child lock programme, which enables
the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot
operate it accidentally.
2
1
1. Press the Child Lock button for 3 second.
Result:
The oven is locked (no functions can be
selected).
The display shows “L.
2. To unlock the oven, press the Child Lock
button for 3 second.
Result: The oven can be used normally.
Cookware guide
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate
the food, without being reected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is
marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how
they should be used in a microwave oven.
Cookware
Microwave-
safe
Comments
Aluminum foil
✓✗
Can be used in small quantities to protect
areas against overcooking. Arcing can
occur if the foil is too close to the oven
wall or if too much foil is used.
Crust plate
Do not preheat for more than 8 minutes.
China and
earthenware
Porcelain, pottery, glazed earthenware
and bone china are usually suitable,
unless decorated with a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
Some frozen foods are packaged in these
dishes.
Fast-food packaging
Polystyrene cups
containers
Can be used to warm food. Overheating
may cause the polystyrene to melt.
Paper bags or
newspaper
May catch re.
Recycled paper or
metal trims
May cause arcing.
Glassware
Oven-to-tableware
Can be used, unless decorated with a
metal trim.
Fine glassware
Can be used to warm foods or liquids.
Delicate glass may break or crack if
heated suddenly.
Glass jars
Must remove the lid. Suitable for
warming only.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 29 2017-12-21  9:34:45
30 English
Cooking guide
Cookware
Microwave-
safe
Comments
Metal
Dishes
May cause arcing or re.
Freezer bag twist
ties
Paper
Plates, cups,
napkins and
kitchen paper
For short cooking times and warming.
Also to absorb excess moisture.
Recycled paper
May cause arcing.
Plastic
Containers
Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other plastics may
warp or discolour at high temperatures.
Do not use Melamine plastic.
Cling lm
Can be used to retain moisture. Should
not touch the food. Take care when
removing the lm as hot steam will
escape.
Freezer bags
✓✗
Only if boilable or oven-proof. Should not
be airtight. Prick with a fork, if necessary.
Wax or grease-proof
paper
Can be used to retain moisture and
prevent spattering.
: Recommended
✓✗
: Use caution
: Unsafe
Cooking guide
Microwaves
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water,
fat and sugar content.
The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid
movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the
food.
Cooking
Cookware for microwave cooking:
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum
efciency. Microwaves are reected by metal, such as stainless steel, aluminium
and copper, but they can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as
well as paper and wood. So food must never be cooked in metal containers.
Food suitable for microwave cooking:
Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen
vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, sh, and meat. Sauces, custard, soups,
steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave
oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would
normally be prepared on a hob. Melting butter or chocolate, for example (see the
chapter with tips, techniques and hints).
Covering during cooking
To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises
as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different
ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling lm.
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature
to even out within the food.
Cookware guide
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 30 2017-12-21  9:34:45
English 31
Cooking guide
Cooking guide for fresh vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for
every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook
covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get the result you
prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during a standing time of 3 minutes.
Hint: Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The smaller they are cut,
the quicker they will cook.
Food Amount Power
Cooking time (min.)
Broccoli 0.6 lb.
1.0 lb.
100 % 3-4
5-6
Instructions
Prepare even sized orets. Arrange the stems so they point
to the center. Serve after 3 minutes standing.
Brussels Sprouts 1.0 lb. 100 % 4½-5
Instructions
Let stand 60-75 ml (5-6 tbsp) water. Serve after 3 minutes
standing.
Carrots 1.0 lb. 100 % 6-7
Instructions
Cut carrots into even sized slices. Serve after 3 minutes
standing.
Cauliower 0.6 lb.
1.0 lb.
100 % 3½-4
6-7
Instructions
Prepare even sized orets. Cut big orets in half. Arrange
stems so they point to the center. Serve after 3 minutes
standing.
Cooking Guide for frozen vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see
table. Continue cooking to get the result you prefer.
Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during standing time.
Food Amount Power
Cooking time (min.)
Spinach 0.3 lb. 60 % 5-6
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp) of cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
Broccoli 0.7 lb. 60 % 8-9
Instructions
Add 30 ml (2 tbsp) of cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
Peas 0.7 lb. 60 % 7-8
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp) of cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
Green Beans 0.7 lb. 60 % 7½-8½
Instructions
Add 30 ml (2 tbsp) of cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
Mixed Vegetables
(Carrots, Peas,
Corn)
0.7 lb. 60 % 7-8
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp) of cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
Mixed Vegetables
(Chinese Style)
0.7 lb. 60 % 7½-8½
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp) of cold water. Serve after 2-3 minutes
standing.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 31 2017-12-21  9:34:45
32 English
Cooking guide
Cooking guide
Food Amount Power
Cooking time (min.)
Zucchini 0.6 lb. 100 % 4-5
Instructions
Cut zucchini into slices. Add 30 ml (2 tbsp.) water or a knob
of butter. Cook until just tender. Serve after 3 minutes
standing.
Eggplant 0.6 lb. 100 % 2½-3
Instructions
Cut eggplant into small slices and sprinkle with 1 tbsp.
lemon juice. Serve after 3 minutes standing.
Leeks 0.6 lb. 100 % 3½-4
Instructions
Cut leeks into thick slices. Serve after 3 minutes standing.
Mushrooms 0.25 lb.
0.6 lb.
100 % 1½-2
2½-3
Instructions
Prepare small whole or sliced mushrooms. Do not add any
water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and pepper.
Drain before serving. Serve after 3 minutes standing.
Onions 0.6 lb. 100 % 5-5½
Instructions
Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.)
water. Serve after 3 minutes standing.
Pepper 0.6 lb. 100 % 4½-5
Instructions
Cut pepper into small slices. Serve after 3 minutes standing.
Food Amount Power
Cooking time (min.)
Potatoes 0.6 lb.
1.0 lb.
100 % 5-6
8-9
Instructions
Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized
halves or quarters. Serve after 3 minutes standing.
Turnip Cabbage 0.6 lb. 100 % 5½-6
Instructions
Cut turnip into small cubes. Serve after 3 minutes standing.
Cooking guide for rice and pasta
Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during
cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing
time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not have
absorbed all water after the cooking time is nished.
Pasta: Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of salt and stir
well. Cook uncovered. Stir occasionally during and after cooking. Cover
during standing time and drain thoroughly afterwards.
Food Amount Power
Cooking time (min.)
White Rice
(Parboiled)
1 cup 50 % 20-22
Instructions
Add 1½ cups of cold water for 1 cup of rice. Serve after
5 minutes standing.
1½ cups 50 % 22-24
Instructions
Add 2½ cups of cold water for 1½ cups of rice. Serve after
5 minutes standing.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 32 2017-12-21  9:34:45
English 33
Cooking guide
Reheating
Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional
ovens hobs normally take.
Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The
times in the chart consider liquids with a room temperature of about +64 to +68 °F
or a chilled food with a temperature of about +41 to +45 °F.
Arranging and covering
Avoid reheating large items such as joint of meat - they tend to overcook and dry
out before the centre is piping hot. Reheating small pieces will be more successful.
Power levels and stirring
Check the tables for guidance.
In general, it is better to reheat food using a lower power level, if the food is
delicate, in large quantities, or if it is likely to heat up very quickly (mince pies, for
example).
Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible, stir
again before serving.
Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive
boiling of liquids and possible scalding, stir before, during and after heating.
Keep them in the microwave oven during standing time. We recommend putting
a plastic spoon or glass stick into the liquids. Avoid overheating (and therefore
spoiling) the food. It is preferable to underestimate cooking time and add extra
heating time, if necessary.
Food Amount Power
Cooking time (min.)
Brown Rice
(Parboiled)
1 cup 50 % 22-24
Instructions
Add 1½ cups of cold water for 1 cup of rice. Serve after
5 minutes standing.
1½ cups 50 % 24-26
Instructions
Add 2½ cups of cold water for 1½ cups of rice. Serve after
5 minutes standing.
Mixed Rice
(Rice + Wild Rice)
1 cup 80 % 16-17
Instructions
Add 2 cups of cold water for 1 cup of rice/wild rice mix.
Serve after 5 minutes standing.
Mixed Corn
(Rice + Grain)
1 cup 80 % 17-18
Instructions
Add 1¾ cups of cold water to 1 cup of mixed rice/grain.
Serve after 5 minutes standing.
Pasta 1 cup 80 % 10-11
Instructions
Add 4 cups of water. Serve after 5 minutes standing.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 33 2017-12-21  9:34:45
34 English
Cooking guide
Cooking guide
Remark:
Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent
burns. Use the power levels and times in the next table as a guide lines for
reheating.
Reheating liquids and food
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Food Amount Power
Cooking time (min.)
Drinks
(Coffee, Tea,
Water)
150 ml (1 cup)
300 ml (2 cups)
450 ml (3 cups)
600 ml (4 cups)
100 % 1-1½
2-2½
3-3½
4-4½
Instructions
Pour into cups and reheat uncovered: 1 cup in the center,
2 cups opposite of each other, 3 cups in a circle. Keep in
microwave oven during standing time and stir well. Serve
after 1-2 minutes standing.
Soup
(Chilled)
0.6 lb.
0.8 lb.
1.0 lb.
1.2 lbs.
70 % 3½-4
4½-5
6-6½
7-7½
Instructions
Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl. Cover
with a plastic lid. Stir well after reheating. Stir again before
serving. Serve after 2-3 minutes standing.
Stew
(Chilled)
0.8 lb. 70 % 4½-5½
Instructions
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with a plastic
lid. Stir occasionally during reheating and again before
standing and serving. Serve after 2-3 minutes standing.
Heating and standing times
When reheating food for the rst time, it is helpful to make a note of the time
taken - for future reference.
Always make sure that the reheated food is piping hot throughout.
Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature even
out.
The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless another
time is recommended in the chart.
Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with
the safety precautions.
Reheating liquids
Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been
switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary,
and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding,
you should put a spoon or glass stick into the beverages and stir before, during
and after heating.
Reheating baby food
Baby food:
Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating!
Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature.
Recommended serving temperature: between 86
~
104 °F.
Baby milk:
Pour milk into a sterilised glass bottle. Reheat uncovered. Never heat a baby’s
bottle with teat on, as the bottle may explode if overheated. Shake well before
standing time and again before serving ! Always carefully check the temperature
of baby milk or food before giving it to the baby. Recommended serving
temperature: ca. 100 °F.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 34 2017-12-21  9:34:45
English 35
Cooking guide
Reheating baby food and milk
Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating.
Food Amount Power Cooking time (sec.)
Baby Food
(Vegetables +
Meat)
0.4 lb. 70 % 30
Instructions
Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after
cooking time. Before serving, stir well and check the
temperature carefully. Serve after 2-3 minutes standing.
Baby Porridge
(Grain + Milk +
Fruit)
0.4 lb. 70 % 20
Instructions
Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after
cooking time. Before serving, stir well and check the
temperature carefully. Serve after 2-3 minutes standing.
Baby Milk 100 ml
200 ml
30 % 30-40
60-70
Instructions
Stir or shake well and pour into a sterilized glass bottle. Place
in the center of turntable. Cook uncovered. Shake well and
let stand for at least 3 minutes. Before serving, shake well
and check the temperature carefully. Serve after 2-3 minutes
standing.
Food Amount Power
Cooking time (min.)
Pasta with Sauce
(Chilled)
0.8 lb. 70 % 3½-4½
Instructions
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a at ceramic
plate. Cover with microwave cling lm. Stir before serving.
Serve after 3 minutes standing.
Filled Pasta with
Sauce
(Chilled)
0.8 lb. 70 % 4-5
Instructions
Put lled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic
plate. Cover with a plastic lid. Stir occasionally during
reheating and again before standing and serving. Serve
after 3 minutes standing.
Plated Meal
(Chilled)
0.8 lb.
1.0 lb.
1.2 lbs.
60 % 4½-5½
5½-6½
6½-7½
Instructions
Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish.
Cover with microwave cling-lm. Serve after 3 minutes
standing.
Cheese Fondue
Ready-to-Serve
(Chilled)
0.8 lb. 60 % 6-7
Instructions
Put the ready-to-serve cheese fondue in a suitable sized
glass Pyrex bowl with lid. Stir occasionally during and after
reheating. Stir well before serving. Serve after 1-2 minutes
standing.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 35 2017-12-21  9:34:45
36 English
Cooking guide
Cooking guide
Food Amount Power
Defrosting time (min.)
Poultry
Chicken Pieces 1.1 lbs. (2 pcs) 20 % 14-15
Whole Chicken 2.7 lbs. 20 % 32-34
Instructions
First, put chicken pieces rst skin-side down, whole chicken
rst breast-sidedown on a at ceramic plate. Shield the
thinner parts like wings and ends with aluminium foil. Turn
over after half of defrosting time!
Serve after 15-60 minutes standing.
Fish
Fish Fillets 0.4 lb. 20 % 6-7
Whole Fish 0.9 lb. 20 % 11-13
Instructions
Put frozen sh in the middle of a at ceramic plate. Arrange
the thinner parts under the thicker parts. Shield narrow
ends of llets and tail of whole sh with aluminium foil.
Turn over after half of defrosting time!
Serve after 10-25 minutes standing.
Fruits
Berries 0.7 lb. 20 % 6-7
Instructions
Spread fruit on a at, round glass dish (with a large
diameter). Serve after 5-10 minutes standing.
Defrosting
Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently
defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if
unexpected guests suddenly show up.
Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties
and take it out of any wrapping to allow thawed liquid to drain away.
Put the frozen food on a dish without cover. Turn over half way, drain off any
liquid and remove any giblets as soon as possible. Check the food occasionally to
make sure that it does not feel warm.
If smaller and thinner parts of the frozen food start to warm up, they can be shield
by wrapping very small strips of aluminium foil around them during defrosting.
Should poultry start to warm up on the outer surface, stop thawing and allow it to
stand for 20 minutes before continuing.
Leave the sh, meat and poultry to stand in order to complete defrosting. The
standing time for complete defrosting will vary depending on the quantity
defrosted. Please refer to the table below.
Hint: Flat food defrosts better than thick and smaller quantities need less time
than bigger ones. Remember this hint while freezing and defrosting food.
For defrosting of frozen food with a temperature of about -64 to -68 °F, use the
following table as a guide.
Food Amount Power
Defrosting time (min.)
Meat
Minced Beef 0.6 lb.
1.1 lbs.
20 % 6-7
8-13
Pork Steaks 0.6 lb. 20 % 7-8
Instructions
Place the meat on the turntable. Shield thinner edges with
aluminium foil. Turn over after half of defrosting time!
Serve after 15-30 minutes standing.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 36 2017-12-21  9:34:45
English 37
Cooking guide
Microwave + Grill
This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with
the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the
turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenly.
Three combination modes are available with this model: 600 W + Grill, 450 W +
Grill and 300 W + Grill.
Cookware for cooking with microwave + grill
Please use cookware that microwaves can pass through. Cookware should be
ameproof. Do not use metal cookware with combination mode. Do not use any
type of plastic cookware, as it can melt.
Food suitable for microwave + grill cooking:
Food suitable for combination mode cooking include all kinds of cooked food
which need reheating and browning (e.g. baked pasta), as well as foods which
require a short cooking time to brown the top of the food. Also, this mode can
be used for thick food portions that benet from a browned and crispy top (e.g.
chicken pieces, turning them over half way through cooking). Please refer to the
grill table for further details.
Important remark:
Whenever the combination mode (microwave + grill) is used, the food should be
placed on the high rack, unless another instruction is recommended. Please refer to
the instructions in the following chart.
The food must be turned over, if it is to be browned on both sides.
Food Amount Power
Defrosting time (min.)
Bread
Bread Rolls
(each ca. 50 g)
2 pcs
4 pcs
20 % 1-1½
2½-3
Toast/Sandwich 0.6 lb. 20 % 4-4½
German Bread
(Wheat + Rye
Flour)
1.1 lbs. 20 % 7-9
Instructions
Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen
paper in the middle of turntable. Turn over after half of
defrosting time!
Serve after 5-20 minutes standing.
Grill
The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It
operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s
rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 3-5 minutes
will make the food brown more quickly.
Cookware for grilling:
Should be ameproof and may include metal. Do not use any type of plastic
cookware, as it can melt.
Food suitable for grilling:
Chops, sausages, steaks, hamburgers, bacon and gammon rashers, thin sh
portions, sandwiches and all kinds of toast with toppings.
Important remark:
Whenever the grill only mode is used, please remember that food must be placed
on the high rack, unless another instruction is recommended.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 37 2017-12-21  9:34:45
38 English
Cooking guide
Cooking guide
Fresh food Amount Mode
Cooking time
1 step (min.) 2 step (min.)
Chicken Pieces 1.1 lbs. (2 pcs) 30 % + Grill 13-15 11-13
Instructions
Brush chicken pieces with oil and spices. Put them in a circle
on the high rack. After grilling stand for 2-3 minutes.
Beef Steaks
(Medium)
0.9 lb. (2 pcs) Grill only 8-10 8-10
Instructions
Brush the beef steaks with oil. Lay them in a circle on the
high rack. After grilling stand for 2-3 minutes.
Roast Fish 0.9-1.1 lbs. 30 % + Grill 9-11 10-12
Instructions
Brush skin of whole sh with oil and add herbs and spices.
Put two sh side by side (head to tail) on the high rack. After
grilling stand for 2-3 minutes.
Power convection
Cooking with Power Convection is powerful combination of the grill heater and the
convection heater with fan. The hot air blows from the top of the cavity through
holes into the oven. The heating element at top and back side and the fan at the
back side-wall, keeps the hot air circulating evenly.
Cookware for Power Convection cooking
All conventional ovenproof cookware, baking tins and sheets - anything you would
normally use in a traditional convection oven - can be used.
Food suitable for Power Convection cooking
Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruits
cakes, choux, and soufes.
Grill guide for fresh food
Preheat the grill with the grill-function for 2-3 minutes.
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
Use oven gloves when taking out.
Fresh food Amount Mode
Cooking time
1 step (min.) 2 step (min.)
Toast Slices
4 pcs (each 1 oz.)
Grill only 5½-6½ -
Instructions
Put toast slices side by side on the high rack.
Grilled
Tomatoes
2 pcs (0.9 lb.) 30 % + Grill 12 -
Instructions
Cut tomatoes into halves. Put some cheese on top. Arrange
in a circle in a at glass Pyrex dish. Place it on the high rack.
Stand for 2-3 minutes.
Tomato + Cheese
Toast
4 pcs (0.7 lb.) 30 % + Grill 8-9 -
Instructions
Toast the bread slices rst. Put the toast with topping on the
high rack. Stand for 2-3 minutes.
Toast Hawaii 4 pcs (1.1 lbs.) 30 % + Grill 7-8 -
Instructions
Toast the bread slices rst. Put the toast with topping on the
high rack. Stand for 2-3 minutes.
Baked Potatoes 1.1 lbs. 30 % + Grill 22-25 -
Instructions
Cut potatoes into halves. Brush potatoes with oil and parsley. Put
them in a circle on the high rack with the cut side to the grill.
Baked Apples 2 apples 30 % + Grill 9-10 -
Instructions
Core the apples and ll them with raisins and jam. Put some
almond slices on top. Put apples on a at glass Pyrex dish.
Place the dish directly on the low rack.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 38 2017-12-21  9:34:45
English 39
Cooking guide
Food Amount Power Cooking Time (min.)
Homemade
Lasagna/ Pasta
Gratin
1.1 lbs. 30 % + 350 °F 15-20
Put pasta in ovenproof dish. Put dish on low rack.
Frozen lasagne 0.9 lb. 30 % + 400 °F 16-18
Put into a suitable sized glass pyrex dish or leave in the
original packaging (take care that this is suitable for
microwaves and oven heat). Put frozen lasagne on the low
rack. After cooking stand for 2-3 minutes.
Roast beef/Lamb
(medium)
2.7-2.9 lbs. 30% + 400 °F 24-26 (rst side)
24-26 (second side)
Brush beef/ lamb with oil and spice it with pepper, salt and
paprika. Put it on the low rack, rst with the fat side down.
After cooking wrap in aluminium foil and stand for 10-
15 minutes.
Frozen bread rolls 0.8 lb. (6 pcs) 30 % + 400 °F 7-9
Put bread rolls on crusty plate. Put plate on the low rack.
Stand 2-3 minutes.
Marble cake 1.1 lbs. 350 °F 50-55
Put the fresh dough in a small rectangular black metal
baking dish (length 25 cm). Put the dish on the low rack.
After baking stand for 5-10 minutes.
Croissants/Bread
rolls
(fresh dough)
0.45-0.6 lb. 400 °F 13-18
Put the chilled croissants or bread rolls on baking paper on
the low rack.
Roast Chicken 2.6-2.8 lbs. 30 % + 400 °F 24-26 (rst side)
23-25 (second side)
Brush chicken with oil and spices. For the rst step, put
the chicken breast side down on the low rack. For the
second step, turn the chicken breast side up. Let stand for
5 minutes.
Microwave + Power Convection
This mode combines the microwave energy with the hot air and is therefore
reducing the cooking time while giving the food a brown and crispy surface.
Cooking with convection is the traditional and well known method of cooking food
in an oven with hot air circulated by a fan on the back-wall.
Cookware for cooking with microwaves + Power Convection
Should be able to let the microwaves pass through. Should be ovenproof (like
glass, pottery or china without metal trims); similar to the cookware described
under Microwave + Grill.
Food suitable for microwave + Power Convection cooking:
All kinds of meats and poultry as well as casseroles and gratin dishes, sponge
cakes and light fruit cakes, pies and crumbles, roast vegetables, scones and breads.
Power Convection guide for fresh and frozen food
Preheat the Power Convection with the Power Convection function to the desired
temperature. Use the power levels and times in this table as guide lines for Power
Convection cooking. Use oven gloves when taking out.
Food Amount Power Cooking Time (min.)
Frozen mini
tartes/ pizza
snacks
0.6 lb. 400 °F 9-11
Put pizza snacks on the crusty plate. Put plate on low rack.
Frozen Oven
Chips
0.7 lb. 400 °F 22-25
Distribute frozen oven chips on crusty plate. Put plate on
high rack.
Frozen chicken
nuggets
0.7 lb. 400 °F 10-12
Put frozen nuggets on crusty plate. Put plate on the high
rack.
Frozen Pizza 0.7 lb. 400 °F 10-12
Put frozen Pizza on the high rack.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 39 2017-12-21  9:34:45
40 English
Troubleshooting and Information code
Cooking guide
Tips and tricks
Melting butter
Put about 3 tbsp. butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.
Heat for 30-40 seconds using 90 %, until butter is melted.
Melting chocolate
Put about a half cup (¼ lb.) chocolate into a small deep glass dish. Heat for
3-5 minutes, using 50 % until chocolate is melted.
Stir once or twice during melting. Use oven gloves while taking out!
Meltng crystallized honey
Put ¾ oz. (20 g) crystallized honey into a small deep glass dish.
Heat for 20-30 seconds using 30 %, until honey is melted.
Melting gelatine
Lay dry gelatine sheets ⅓ oz. (10 g) for 5 minutes in cold water. Put drained
gelatine into a small glass Pyrex bowl.
Heat for 1 minute using 30 %. Stir after melting.
Cooking glaze/icing (for cake and gateaux)
Mix instant glaze (approximately 3 tbsp.) with 2⅔ tbsp. (40 g) sugar and 1 cup
(250 ml) cold water. Cook uncovered in a glass Pyrex bowl for 3½ to 4½ minutes
using 90 %, until glaze/icing is transparent. Stir twice during cooking.
Cooking jam
Put 21 oz. of fruit (600 g or about 2½ cups) (for example mixed berries) in a
suitable sized glass Pyrex bowl with lid. Add 1½ cups (300 g) preserving sugar and
stir well. Cook covered for 10-12 minutes using 90 %.
Stir several times during cooking. Empty directly into small jam glasses with twist-
off lids. Let stand with the lid on for 5 minutes.
Cooking pudding
Mix the pudding mix with milk following the manufacturer’s instructions.
Add sugar if instructed. Stir well. Use a suitable sized glass Pyrex bowl with lid.
Cook covered for 6½ to 7½ minutes using 90 %. Stir several times well during
cooking.
Browning almond slices
Spread about 1 oz. (30 g) of sliced almonds evenly on a medium sized ceramic
plate. Stir several times during browning for 3½ to 4½ minutes using 60 %.
Let it stand for 2-3 minutes in the oven. Use oven gloves when taking out!
Troubleshooting and Information code
Troubleshooting
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
Problem Cause Action
General
The buttons cannot be
pressed properly.
Foreign matter may
be caught between the
buttons.
Remove the foreign
matter and try again.
For touch models:
Moisture is on the
exterior.
Wipe the moisture from
the exterior.
Child lock is activated. Deactivate Child lock.
The time is not
displayed.
The Eco (power-saving)
function is set.
Turn off the Eco function.
The oven does not
work.
Power is not supplied. Make sure power is
supplied.
The door is open. Close the door and try
again.
The door open safety
mechanisms are covered
in foreign matter.
Remove the foreign
matter and try again.
The oven stops while in
operation.
The user has opened the
door to turn food over.
After turning over the
food, press the Start
button again to start
operation.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 40 2017-12-21  9:34:45
English 41
Troubleshooting and Information code
Problem Cause Action
The power turns off
during operation.
The oven has been
cooking for an extended
period of time.
After cooking for an
extended period of time,
let the oven cool.
The cooling fan is not
working.
Listen for the sound of
the cooling fan.
Trying to operate the
oven without food inside.
Put food in the oven.
There is not sufcient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and
rear of the oven for
ventilation.
Keep the gaps specied
in the product installation
guide.
Several power plugs are
being used in the same
socket.
Designate only one
socket to be used for the
oven.
There is a popping
sound during operation,
and the oven doesn't
work.
Cooking sealed food or
using a container with a
lid may causes popping
sounds.
Do not use sealed
containers as they may
burst during cooking
due to expansion of the
contents.
The oven exterior is too
hot during operation.
There is not sufcient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and
rear of the oven for
ventilation. Keep the
gaps specied in the
product installation guide.
Objects are on top of the
oven.
Remove all objects on the
top of the oven.
Problem Cause Action
The door cannot be
opened properly.
Food residue is stuck
between the door and
oven interior.
Clean the oven and then
open the door.
Heating including the
Warm function does not
work properly.
The oven may not work,
too much food is being
cooked, or improper
cookware is being used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container
and run the microwave
for 1-2 minutes to check
whether the water is
heated. Reduce the
amount of food and start
the function again. Use a
cooking container with a
at bottom.
The thaw function does
not work.
Too much food is being
cooked.
Reduce the amount
of food and start the
function again.
The interior light is dim
or does not turn on.
The door has been left
open for a long time.
The interior light may
automatically turn off
when the Eco function
operates. Close and
reopen the door or press
the Cancel button.
The interior light is
covered by foreign
matter.
Clean the inside of the
oven and check again.
A beeping sound occurs
during cooking.
If the Auto Cook function
is being used, this
beeping sound means
it's time to turn over the
food during thawing.
After turning over the
food, press the Start
button again to restart
operation.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 41 2017-12-21  9:34:45
42 English
Troubleshooting and Information code
Troubleshooting and Information code
Problem Cause Action
The oven is not level. The oven is installed on
an uneven surface.
Make sure the oven is
installed on at, stable
surface.
There are sparks during
cooking.
Metal containers are used
during the oven/thawing
functions.
Do not use metal
containers.
When power is
connected, the oven
immediately starts to
work.
The door is not properly
closed.
Close the door and check
again.
There is electricity
coming from the oven.
The power or power
socket is not properly
grounded.
Make sure the power
and power socket are
properly grounded.
1. Water drips.
2. Steam emits through
a door crack.
3. Water remains in the
oven.
There may be water or
steam in some cases
depending on the food.
This is not an oven
malfunction.
Let the oven cool and
then wipe with a dry dish
towel.
The brightness inside
the oven varies.
Brightness changes
depending on power
output changes according
to function.
Power output changes
during cooking are not
malfunctions. This is not
an oven malfunction.
Cooking is nished, but
the cooling fan is still
running.
To ventilate the oven, the
cooling fan continues to
run for about 3 minutes
after cooking is complete.
This is not an oven
malfunction.
Problem Cause Action
Turntable
While turning, the
turntable comes out of
place or stops turning.
There is no roller ring,
or the roller ring is not
properly in place.
Install the roller ring and
then try again.
The turn table drags
while turning.
The roller ring is not
properly in place, there
is too much food, or the
container is too large and
touches the inside of the
microwave.
Adjust the amount of
food and do not use
containers that are too
large.
The turn table rattles
while turning and is
noisy.
Food residue is stuck to
the bottom of the oven.
Remove any food residue
stuck to the bottom of
the oven.
Grill
Smoke comes out
during operation.
During initial operation,
smoke may come from
the heating elements
when you rst use the
oven.
This is not a malfunction,
and if you run the oven
2-3 times, it should stop.
Food is on the heating
elements.
Let the oven cool
and then remove the
food from the heating
elements.
Food is too close to the
grill.
Put the food a suitable
distance away while
cooking.
Food is not properly
prepared and/or
arranged.
Make sure food is
properly prepared and
arranged.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 42 2017-12-21  9:34:45
English 43
Troubleshooting and Information code
Problem Cause Action
The oven does not cook
properly.
The oven door is
frequently opened during
cooking.
If you open the door
often, the interior
temperature will be
lowered and this may
affect the results of your
cooking.
The oven controls are not
correctly set.
Correctly set the oven
controls and try again.
The grill or other
accessories are not
correctly inserted.
Correctly insert the
accessories.
The wrong type or size of
cookware is used.
Use suitable cookware
with at bottoms.
NOTE
If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then contact your
local SAMSUNG customer service centre.
Please have the following information read;
The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven
Your warranty details
A clear description of the problem
Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service.
Problem Cause Action
Oven
The oven does not heat. The door is open. Close the door and try
again.
Smoke comes out
during preheating.
During initial operation,
smoke may come from
the heating elements
when you rst use the
oven.
This is not a malfunction,
and if you run the oven
2-3 times, it should stop.
Food is on the heating
elements.
Let the oven cool
and then remove the
food from the heating
elements.
There is a burning or
plastic smell when using
the oven.
Plastic or non heat-
resistant cookware is
used.
Use glass cookware
suitable for high
temperatures.
There is a bad smell
coming from inside the
oven.
Food residue or plastic
has melted and stuck to
the interior.
Use the steam function
and then wipe with a dry
cloth.
You can put a lemon slice
inside and run the oven
to remove the odour
more quickly.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 43 2017-12-21  9:34:45
44 English
Technical specications
Troubleshooting and Information code Technical specications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specications and these user instructions are thus subject to change without
notice.
Model MC11K7035**
Power source 120 V
~
60 Hz
Power consumption
Maximum power
Microwave
Grill (heating element)
Power Convection (heating element)
1790 W
1600 W
1300 W
1790 W
Output power 100 W / 1000 W (IEC-705)
Operating frequency 2450 MHz
Dimensions (W x H x D)
Outside (Include Handle)
Oven cavity
20
9
/16  12
3
/16  19
1
/8
14
11
/16  9
11
/64  14
9
/32
Volume 1.1 Cu.ft
Weight
Net 44.1 lbs.
Information codes
Code Description Action
C-10
Cooking sensor is
needed to check.
Press the Stop/Cancle button and
operate again. If it occurs again, turn
off the microwave oven over 30
seconds and try setting again.
If it appears again, call your local
SAMSUNG Customer Care Centre.
C-20
Temperature sensor is
needed to check.
C-21
Temperature sensor
detect higher
temperature than
setting temperature.
Turn off the microwave oven for
cooling the product and then try setting
again.
If it appears again, call your local
SAMSUNG Customer Care Centre.
C-d0
Control buttons
are pressed over
10 seconds.
Clean the keys and check if there is
water on the surface around key. If it
occurs again, turn off the microwave
oven over 30 seconds and try setting
again. If it appears again, call your local
SAMSUNG Customer Care Centre.
NOTE
For any codes not listed above, or if the suggested solution does not solve the
problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 44 2017-12-21  9:34:45
English 45
Warranty
Warranty
Samsung microwave oven
Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics
AMERICA, Inc. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR, TEN (10) YEARS PARTS WARRANTY FOR
MAGNETRON
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic
defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was
caused by the customer. Items this stipulation covers include:
A Dented, Scratched, or Broken Door, Handle, Out-Panel, or Control Panel
A Broken or missing Tray, Guide Roller, Coupler, Filter, or Wire Rack
User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit repair. If necessary, a
Service Engineer can be dispatched to perform service.
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the United States. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will repair this product or replace it if cannot repair it, at our option
and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products
if found to be defective during the limited warranty period specied above. All
replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be
returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining
original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
In-home service will be provided during the warranty labor period subject to
availability within the contiguous United States. In-home service is not available
in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and
accessible to service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-
home service is unavailable, SAMSUNG may elect, at our option, to provide for
transportation of our choice to and from a SAMSUNG authorized service center.
Otherwise, transportation to and from the SAMSUNG authorized service center is
the responsibility of the purchaser.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply
to the following, including, but not limited to: damage which occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior nish;
accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or other acts of nature; use of
products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or
authorized by SAMSUNG which damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, cleaning, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; problems
caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user; glass tray
or turntable; reduced magnetron power output related to normal aging. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 45 2017-12-21  9:34:45
46 English
Warranty
Warranty
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED
AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL APPLY AFTER
THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG
SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS
BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER
IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,
PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO
PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY
ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT SOLD
BY SAMSUNG NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS
LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or www.samsung.com/us/support
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 46 2017-12-21  9:34:45
Memo
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 47 2017-12-21  9:34:45
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04387Q-01
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 48 2017-12-21  9:34:46
Horno de microondas
Manual del usuario
MC11K7035**
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 1 2017-12-21  9:34:47
2 Español
Contenido
ContenidoContenido
Instrucciones de seguridad importantes 3
Instalación 10
Accesorios 10
Lugar de instalación 10
Plato giratorio 10
Mantenimiento 11
Limpieza 11
Repuesto (reparación) 11
Cuidados para períodos prolongados sin uso 11
Funciones del horno 12
Horno 12
Panel de control 12
Uso del horno 13
Cómo funciona un horno de microondas 13
Vericar que el horno funciona correctamente 13
Conguración de la hora 14
Cocinar/recalentar 14
Niveles de potencia y variaciones de tiempo 15
Ajuste del tiempo de cocción 15
Detención de la cocción 16
Conguración del modo de ahorro de energía 16
Uso de las funciones de auto potencia de convección 16
Uso de las funciones de freír sin aceite 18
Uso de las funciones de cocción con sensor 19
Uso de las funciones de palomitas 22
Uso de las funciones de auto descongelado 22
Uso de las funciones de cocción automática 23
Uso del plato para dorar 25
Potencia de convección 25
Dorador 26
Selección de los accesorios 26
Combinación de microondas y dorador 27
Combinación de microondas y potencia de convección 28
Desactivación de la alarma 29
Uso de la función de bloqueo para niños 29
Guía de utensilios de cocina 29
Guía de cocción 30
Resolución de problemas y código de información 40
Resolución de problemas 40
Códigos de información 44
Especicaciones técnicas 44
Garantía 45
Horno de microondas Samsung 45
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 2 2017-12-21  9:34:47
Español 3
Instrucciones de seguridad importantes
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Instrucciones de seguridad importantes
Felicitaciones por haber adquirido su nuevo horno de microondas Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado de su
electrodoméstico. Lea detenidamente el manual y podrá así aprovechar todas las ventajas y las
funciones del horno de microondas.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos
los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido común,
ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno de microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA
A. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta dado que el funcionamiento
con la puerta abierta puede dar como resultado una exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no alterar ni modicar las trabas de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se
acumule suciedad o residuos de limpiadores en la supercie de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del
horno cierre correctamente y que no haya daños en:
1. La puerta (doblada),
2. Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3. Las juntas de la puerta y la supercie de sellado.
D. Este horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie excepto por personal del servicio
técnico adecuadamente calicado.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando
utilice el horno de microondas, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
Desenchufe la alimentación eléctrica del
tomacorriente de la pared.
NO desensamblar.
Asegúrese de que la máquina tenga
buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
NO tocar.
Comuníquese con el centro de servicio
técnico para obtener ayuda.
Siga las instrucciones elmente. Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas.
Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 3 2017-12-21  9:34:48
4 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SAVE THESE INSTRUCTIONS
9. Este electrodoméstico debe ser reparado sóolo por personal técnico calicado.
Comuníquese con la ocina del servicio técnico autorizado más cercana para que
examinen, reparen o ajusten el equipo.
10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.
11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o
en lugares similares.
13. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
14. Mantenga el cable alejado de supercies calientes. (incluso la parte posterior del horno).
15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada.
16. Cuando limpie las supercies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la
puerta, utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja
o paño suave. Desenchúfelo antes de limpiarlo.
17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
a. No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando coloque
en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las
bolsas en el horno.
c. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el
panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
d. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de papel,
utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno.
18. Los líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá del
punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las burbujas
o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER
QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE
EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para
reducir el riesgo de lesiones:
a. No caliente demasiado los líquidos.
b. Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento.
c. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California
como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Al utilizar cualquier electrodoméstico, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, a saber:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a
energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas
excesiva” especicadas en la página 3.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes
adecuadamente conectados a tierra. Es importante que consulte “Instrucciones de conexión
a tierra” en la página 5 de este manual.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los
caliente en un horno de microondas.
6. Utilice este electrodoméstico solo para el uso que fue destinado como se describe en el
manual. No utilice vapores ni productos químicos corrosivos en el interior o en el exterior
de este electrodoméstico. Este tipo de horno está especícamente diseñado para calentar,
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es
utilizado por niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre
ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente o si fue dañado o se cayó.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 4 2017-12-21  9:34:48
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede conducir a un riesgo de descarga
eléctrica.
- Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a
tierra). No utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
- Consulte a un electricista o técnico calicado si no entiende las instrucciones de conexión
a tierra o si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra.
- No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable
de alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calicado o a un técnico
autorizado para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si
es necesario utilizar un cable prolongador, lea la sección "Uso de cables prolongadores"
que se describe abajo y siga lo que allí se indica.
USO DE LOS CABLES PROLONGADORES
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar
con un cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se
encuentran disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable
prolongador:
1. La especicación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser como
mínimo igual a la especicación eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe
enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de
la mesada o mesa en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él
accidentalmente. Si utiliza un cable prolongador, la luz interior puede parpadear
y la velocidad del ventilador puede variar cuando el horno de microondas está
encendido. Los tiempos de cocción también pueden ser más largos.
d. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de microondas durante un
tiempo breve antes de sacarlo.
e. Tenga sumo cuidado cuando introduce una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
19. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no deben colocarse en el
microondas / horno tostador dado que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
20. No limpie con paños para fregar de metal. Una pieza puede quemar el paño y tocar las
partes eléctricas, lo que presenta un riesgo de descarga eléctrica.
21. No utilice productos de papel cuando se hace funcionar el electrodoméstico en modo tostador.
22. No almacene ningún material, distinto de los accesorios recomendados por el fabricante,
en este horno cuando no se lo utiliza.
23. No cubra los estantes ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto
provocará el recalentamiento del horno de microondas.
PRECAUCIÓN
1. Solo modelo para instalar sobre la estufa
- Limpie las campanas de ventilación con frecuencia: no se debe acumular grasa en la
campana del ltro.
- Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
- Tenga cuidado al limpiar el ltro de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza
corrosivos tales como los limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar el ltro.
2. Solo modelo tipo Botón de apertura
- Precauciones para el correcto uso y para evitar la posible exposición a energía de
microondas excesiva: No intente jalar con la mano ninguna parte de la puerta para
abrirla. Abra la puerta solo utilizando el botón de apertura ubicado en el extremo
inferior derecho de la parte delantera.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 5 2017-12-21  9:34:48
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SAVE THESE INSTRUCTIONS
No corte ni retire la tercera clavija (a tierra) del cable de alimentación bajo ninguna
circunstancia.
El horno de microondas requiere un tomacorriente separado con conexión a tierra único
con circuito derivado de mínimo 15 A y máximo 20 A.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en
un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Enchufe la alimentación al tomacorriente de la pared con rmeza. No utilice un enchufe
dañado, un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No lo coloque sobre un fregadero.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado
sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre objetos ni lo
empuje dentro del espacio que hay detrás del electrodoméstico.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación al desenchufar el horno.
- Desenchufe el horno tirando únicamente del enchufe.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Cuando se dañe el enchufe o el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico más cercano para solicitar un repuesto o una reparación.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el horno de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio debido a fugas eléctricas.
Desenchufe el horno cuando no se utilice por períodos prolongados o durante una tormenta
eléctrica.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA INSTALACIÓN
La instalación de este aparato la debe realizar un técnico cualicado o una empresa de
servicios.
- Si el horno no es instalado por un técnico calicado, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine el horno para determinar
si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos
de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada.
Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato al
distribuidor.
Asegúrese de instalar su horno en un lugar con espacio suciente.
Retire todas las sustancias extrañas como polvo o agua de los terminales y puntos de
contacto del enchufe con un paño seco regularmente.
- Desenchufe la alimentación y limpie el enchufe con un paño seco.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra
adecuadamente. Su horno debe ser el único electrodoméstico conectado en este circuito.
- Compartir un tomacorriente de pared con otros electrodomésticos utilizando un
enchufe múltiple o prolongar el cable de alimentación puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
- No utilice un transformador eléctrico. Se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente provistas coincidan con las
especicaciones del producto. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían
utilizarlos para jugar.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Lea y siga las "Instrucciones
de conexión a tierra" especicadas al comienzo de esta sección. No conecte el aparato a una
tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto.
- No enchufe el cable de alimentación en una toma que no tenga una conexión a tierra
adecuada y asegúrese de que cumpla las normas locales y nacionales.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 6 2017-12-21  9:34:48
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Si alguna sustancia extraña, por ejemplo, agua, ingresa en el horno, desenchúfelo y
comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No desenchufe la alimentación para apagar el electrodoméstico cuando éste esté en
funcionamiento.
- Volver a enchufar la alimentación al tomacorriente de la pared puede provocar una
chispa y generar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Los materiales
de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asxiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión. Asegúrese de que el electrodoméstico
esté fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior
del electrodoméstico estará caliente.
- El calor del interior del horno puede provocar quemaduras.
No utilice papel de aluminio (excepto en los casos particulares especicados en este
manual), objetos metálicos (tales como recipientes, tenedores, etc.) ni recipientes con bordes
dorados o plateados en el microondas.
- Estos objetos pueden provocar chispas o un incendio.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del horno.
- El calor del microondas puede hacer que los aerosoles inamables exploten o ardan.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o lesiones.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe
quitar el gabinete exterior.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA EL USO
Si el horno de microondas se inunda, comuníquese con el centro de servicio técnico más
cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Lea y siga las "Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas
excesiva" especicadas al comienzo de esta sección Información de seguridad.
Si el microondas genera un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el ambiente
de inmediato. No toque el microondas, ni el cable de alimentación, ni el enchufe.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Procure que ni la puerta ni ninguna otra pieza entre en contacto con el cuerpo mientras
cocina o cuando acaba de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
En caso de un incendio provocado por grasa en las unidades de supercie debajo del horno,
extinga la charola en llamas sobre la supercie cubriéndola por completo con una tapa, una
bandeja para hornear o una bandeja plana.
Nunca descuide las unidades de supercie debajo de su horno en ambientes con altas
temperaturas. El sobrecalentamiento puede ocasionar humo y derrames de grasa que
pueden incendiarse y expandirse si el ventilador se encuentra encendido. Para minimizar
el funcionamiento automático del ventilador, utilice recipientes de tamaño adecuado y
programe altas temperaturas sobre las unidades de supercie solo cuando sea necesario.
Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
- Siempre respete las Precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente
reparar el horno. Contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Dado que una corriente de alta tensión ingresa en el chasis del producto durante su
funcionamiento, abrir el producto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
- Podría estar expuesto a ondas electromagnéticas.
- Cuando sea necesario reparar el horno, comuníquese con el centro de servicio técnico
más cercano.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 7 2017-12-21  9:34:48
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUCIONES PARA EL USO
Si la supercie del microondas está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las
tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los
alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe
los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de
vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior de los
alimentos, los cuales pueden estar tan calientes como para quemar la boca del niño.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que se utilicen en el microondas sean los
adecuados para este n.
Cuando utilice utensilios de cocina aptos para microondas, cumpla estrictamente las
recomendaciones del fabricante.
No se pare sobre el microondas ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico.
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o
lesiones personales.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe materiales volátiles como insecticidas en la supercie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas,
un incendio o problemas en el producto.
No coloque el electrodoméstico sobre un objeto frágil como un fregadero o un objeto de
vidrio.
- Hacerlo puede provocar daños al fregadero o al objeto de vidrio.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la
puerta inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre la puerta del horno cuando la abra.
- Los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo
agua sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden
provocar quemaduras o lesiones.
No cocine sin la charola de vidrio en su lugar, sobre el piso del horno. Los alimentos no se
cocinarán correctamente sin la charola.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Los envases pueden
romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de utilizarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de
que el horno se ha apagado.
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES
PARA LA LIMPIEZA
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente
de la pared y quite los restos de comida de la puerta y del compartimiento de cocción.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico. (externo/interno)
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados
que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la
eciencia del horno.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 8 2017-12-21  9:34:48
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALACIÓN DEL HORNO DE MICROONDAS
Coloque el horno en una supercie plana 85 cm por encima del suelo. La supercie debe ser lo
sucientemente resistente como para soportar el peso del horno.
10 cm atrás
20 cm arriba
10 cm a los
costados
85 cm del piso
NO APTO PARA UNA INSTALACIÓN
INCORPORADA
1. Cuando instale el horno, asegúrese de que la
ventilación sea la adecuada, deje un espacio
de al menos 10 cm (4 pulgadas) detrás y a
los costados del horno y 20 cm (8 pulgadas)
hacia arriba.
2. Retire todo el material de empaque que está
dentro del horno.
3. Instale el anillo y el plato giratorio. Verique
si el plato giratorio gira libremente. (Modelos
con plato giratorio solamente)
4. Este horno de microondas debe colocarse de
manera tal que se pueda acceder al enchufe.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicios o personas igualmente calicadas para evitar riesgos. Por seguridad personal,
enchufe el cable en un tomacorriente de CA conectado a tierra.
No instale el horno de microondas en lugares calurosos ni húmedos como cerca de un
horno tradicional o un radiador. Deben respetarse las especicaciones eléctricas del horno
y los cables prolongadores que se utilicen deben ser iguales al cable de alimentación
suministrado con el horno. Limpie el interior y la traba de la puerta con un paño húmedo
antes de usar el horno de microondas por primera vez.
LIMPIEZA DEL ANILLO Y EL PLATO
GIRATORIO
Limpie los anillos giratorios periódicamente y lave el plato giratorio tanto como sea necesario.
El plato giratorio puede lavarse perfectamente en el lavavajillas.
ALMACENAMIENTO Y REPARACIÓN DE
SU HORNO DE MICROONDAS
Si debe guardar su horno de microondas durante un período corto o prolongado, escoja
un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad pueden afectar las piezas del horno de
microondas.
No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de su microondas
sin asistencia profesional. Llame únicamente a un técnico calicado para realizar
reparaciones. Si el horno presenta fallas y requiere servicio técnico, o si tiene dudas
sobre su funcionamiento, desenchufe el horno del tomacorriente y comuníquese con su
centro de servicio técnico más cercano.
No utilice el horno si está dañado, en especial cuando la puerta o los burletes de la
puerta se encuentran dañados. Entre los daños de la puerta se incluyen: bisagras rotas,
burletes desgastados o cubiertas deformadas/dobladas.
No retire el horno de su cubierta.
Este horno de microondas es únicamente para uso doméstico y no ha sido diseñado
para un uso comercial.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 9 2017-12-21  9:34:49
10 Español
Instalación
InstalaciónInstalación
Accesorios
Dependiendo del modelo que haya adquirido, se suministran varios accesorios que se pueden
utilizar de diversas maneras.
01 Anillo giratorio, se coloca en el centro del
horno.
Propósito: El anillo giratorio es el soporte
del plato giratorio.
02 Plato giratorio, se coloca sobre el anillo con
el accesorio central sobre el manguito de
acoplamiento.
Propósito: El plato giratorio sirve como la
principal supercie de cocción;
puede retirarse fácilmente para la
limpieza.
03 Estante alto, estante bajo, se colocan sobre el
plato giratorio.
Propósito:
Los estantes de metal se pueden
utilizar para cocinar dos platos al
mismo tiempo. Se puede colocar
un plato pequeño sobre el plato
giratorio y un segundo plato en
el estante. Los estantes de metal
pueden usarse para dorar, en la
cocción por potencia de convección
y la cocción combinada.
04 Plato para dorar, consulte la página 25.
Propósito: El plato para dorar se utiliza para
dorar mejor los alimentos con los
modos de cocción combinada de
microondas o dorador. Ayuda a
que la masa de pizzas y pasteles
quede crocante.
PRECAUCIÓN
NO haga funcionar el horno de microondas sin el anillo y el plato giratorio.
Lugar de instalación
10 cm atrás
10 cm a los
costados
85 cm del
piso
20 cm arriba
Seleccione una supercie plana y nivelada a
unos 85 cm por encima del suelo. La supercie
debe poder soportar el peso del horno.
Deje espacio para la ventilación, al menos 10 cm
por las partes trasera y laterales, y 20 cm por la
parte superior.
No instale el horno en lugares calurosos
ni húmedos como cerca de otros hornos
microondas o de radiadores.
Cumpla con las especicaciones de alimentación
eléctrica del horno. Si necesita cables de
extensión, utilice solo cables aprobados.
Limpie el interior y el burlete de la puerta con
un paño húmedo antes de usar el horno por
primera vez.
Plato giratorio
Retire todo el material de empaque que está
dentro del horno. Instale el anillo y el plato
giratorio. Verique si el plato giratorio gira
libremente.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 10 2017-12-21  9:34:49
Español 11
Mantenimiento
Mantenimiento
Limpieza
Limpie el horno con regularidad para evitar que se acumulen impurezas en su interior. Preste
especial atención a la puerta, los burletes de la puerta, el plato giratorio y el anillo giratorio
(solo en modelos a los que sea aplicable)
Si la puerta no se abre o cierra con suavidad, revise si se acumularon impurezas en los
burletes de la puerta. Use un paño suave y agua jabonosa para limpiar las supercies
interiores y exteriores del horno. Enjuague y seque bien.
Para limpiar suciedad rebelde con olores desagradables en el interior del horno
1. Con el horno vacío, coloque una taza de jugo de limón diluido en el centro del plato
giratorio.
2. Caliente el horno durante 10 minutos a la máxima potencia.
3. Cuando nalice el ciclo, espere hasta que el horno se enfríe. Luego, abra la puerta y limpie
la cámara de cocción.
Limpieza del interior de los modelos con calentador colgante
Para limpiar la parte superior de la cámara de
cocción, baje el elemento calentador superior unos
45° como se muestra. Esto facilitará la limpieza de
la parte superior. Una vez nalizada la limpieza,
vuelva a colocar el elemento calentador.
PRECAUCIÓN
Mantenga limpios la puerta y los burletes y asegúrese de que la puerta se abre y se cierra
con suavidad. De lo contrario, puede reducirse la vida útil del horno.
Tenga cuidado de no salpicar agua en los oricios de ventilación del horno.
No use productos abrasivos ni sustancias químicas para la limpieza.
Después de cada utilización del horno, espere hasta que este se enfríe y limpie la cámara con
un detergente suave.
Repuesto (reparación)
ADVERTENCIA
El interior de este horno no contiene piezas que pueda remover el usuario. No intente
reemplazar o reparar este horno usted mismo.
Si se presenta algún problema con las bisagras, los burletes o la puerta, solicite asistencia a
un técnico cualicado o a un centro de servicio técnico local Samsung.
Si desea reemplazar la bombilla de luz, comuníquese con un centro de servicio técnico
Samsung. No la reemplace usted mismo.
Si se presenta algún problema con la carcasa externa del horno, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente y comuníquese con un centro de servicio técnico local
Samsung.
Cuidados para períodos prolongados sin uso
Si no va a utilizar el horno durante un período prolongado, desenchufe el cable del de
alimentación y coloque el horno en un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad
acumulados en el interior pueden afectar el desempeño del horno.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 11 2017-12-21  9:34:49
12 Español
Funciones del horno
Funciones del hornoFunciones del horno
Horno
1004 07 08 0905 06
01 02 03
01 Oricios de las trabas de
seguridad
02 Elemento calentador 03 Oricios de
ventilación
04 Trabas de la puerta 05 Plato giratorio 06 Acoplador
07 Manija de la puerta 08 Aro de rodillo 09 Puerta
10 Panel de control
Panel de control
01
03
05
07
09
11
14
12
02
04
06
08
10
13
15
01 Botón Auto Power Convection
(Auto Potencia de Convección)
02 Botón Slim Fry (Freír sin aceite)
03 Botón Sensor
04 Botón Popcorn (Palomitas)
05 Botón Power Defrost (Auto Descongelado)
06 Botón Auto Cook (Cocción automática)
07 Botón Power Convection
(Potencia de Convección)
08 Botón Grill (Dorador)
09 Botón Microwave (Microondas)
10 Botón Combi (Combinada)
11 Botón Bloqueo para niños
12 Disco selector multifunción
13 Botón OK (Aceptar)
14 Botón STOP/ECO (CANCELAR/ECO)
15 Botón START/+30s (INICIO/+30s)
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 12 2017-12-21  9:34:50
Español 13
Uso del horno
Uso del horno
Cómo funciona un horno de microondas
El microondas consiste en ondas electromagnéticas de alta frecuencia; la energía liberada
permite que los alimentos se cocinen o se recalienten sin que pierdan la forma ni el color.
Puede usar el horno de microondas para:
Descongelar
Recalentar
Cocinar
Principio de cocción.
1. Las microondas generadas por el magnetrón
se reejan en la cavidad y se distribuyen de
manera uniforme a medida que los alimentos
giran en el plato. De esta manera, los alimentos
se cocinan de forma pareja.
2. Las microondas son absorbidas por los
alimentos hasta una profundidad de
aproximadamente 1 pulgada (2.5 cm). La
cocción continúa ya que el calor se disipa
dentro de los alimentos.
3. Los tiempos de cocción varían según el
recipiente utilizado y las propiedades de los
alimentos:
Cantidad y densidad
Contenido de agua
Temperatura inicial (refrigerados o no)
IMPORTANTE
Como el centro de los alimentos se cocina por disipación del calor, la cocción continúa aún
después de retirar los alimentos del horno. Por lo tanto, deben respetarse los tiempos de
reposo especicados en las recetas y en este folleto para garantizar:
Una cocción pareja de los alimentos bien al centro.
La misma temperatura en todo el alimento.
Vericar que el horno funciona correctamente
El siguiente procedimiento sencillo le permite vericar que el horno funcione correctamente
en todo momento. En caso de duda, consulte la sección “Resolución de problemas” en las
páginas 40-43.
NOTA
El horno debe estar enchufado a un tomacorriente adecuado. El plato giratorio debe estar
colocado en el horno. Si se utiliza otro nivel de potencia diferente al máximo (100 % - 1000 W),
el agua demora más tiempo en hervir.
Abra la puerta del horno tirando de la manija en la parte superior de la puerta.
Coloque un vaso de agua en el plato giratorio. Cierre la puerta.
Presione el modo Microwave (Microondas) y
programe el tiempo en 4 o 5 minutos presionando
el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado: El horno calienta el agua durante
4 o 5 minutos. Luego el agua debe
comenzar a hervir.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 13 2017-12-21  9:34:50
14 Español
Uso del horno
Uso del horno
Conguración de la hora
Cuando haya corriente eléctrica, aparecerá automáticamente “88:88” y, luego, “12:00” en el
visor.
Congure la hora actual. La hora se puede mostrar en formato de 24 o 12 horas. Debe ajustar
el reloj:
Cuando instala su horno de microondas por primera vez
Después de un corte de energía eléctrica
NOTA
No olvide reajustar el reloj cuando pasa del horario de verano al horario de invierno y
viceversa.
2
1
4
3
5
1. Presione el botón OK (Aceptar) durante
3 segundos.
2. Gire el disco selector multifunción para
establecer el formato de la hora. (12 h o 24 h)
3. Presione el botón OK (Aceptar) para completar
la conguración.
4. Gire el disco selector multifunción para ajustar
la hora.
5. Presione el botón OK (Aceptar).
6
7
6. Gire el disco selector multifunción para ajustar
los minutos.
7. Cuando se visualiza la hora correcta, presione
el botón OK (Aceptar) para iniciar el reloj.
Resultado: La hora se visualiza cada vez
que no está usando el horno de
microondas.
Cocinar/recalentar
El siguiente procedimiento explica cómo cocinar o recalentar alimentos.
IMPORTANTE
SIEMPRE verique sus ajustes de cocción antes de alejarse del horno.
Abra la puerta. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta. Nunca
encienda el horno de microondas cuando está vacío.
1
1. Presione el botón Microwave (Microondas).
Resultado: Se visualizan las siguientes
indicaciones:
(Modo Microondas)
100 W (Potencia de salida)
3
4
2
2
2. Gire el disco selector multifunción hasta que
aparezca el nivel de potencia adecuado. En
este punto, presione el botón OK (Aceptar)
para ajustar el nivel de potencia. Si no ajusta
el nivel de potencia antes de 5 segundos,
automáticamente cambia a la etapa de
conguración del tiempo de cocción.
3. Programe el tiempo de cocción girando el disco
selector multifunción.
Resultado: El tiempo máximo de cocción es de
99 minutos.
Se visualiza el tiempo de cocción.
4. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado:
Se enciende la luz del horno y el
plato giratorio comienza a girar.
Comienza la cocción. Cuando naliza:
1) El horno emite una señal sonora 4 veces.
2) La señal de recordatorio de nalización
emitirá una señal sonora 3 veces (una vez
cada minuto).
3) Aparece de nuevo la hora actual.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 14 2017-12-21  9:34:50
Español 15
Uso del horno
Niveles de potencia y variaciones de tiempo
La función de nivel de potencia le permite adaptar la cantidad de energía disipada y, de este
modo, el tiempo necesario para cocinar o recalentar sus alimentos, de acuerdo con su tipo y
cantidad.
Puede seleccionar entre diez niveles de potencia.
NP:Hi (Alto) NP:50 (Mediano)
NP:90 (Saltear) NP:40 (Mediano bajo)
NP:80 (Recalentar) NP:30 (Bajo)
NP:70 (Mediano alto) NP:20 (Descongelar)
NP:60 (Hervir a fuego lento) NP:10 (Tibio)
Los tiempos de cocción indicados en las recetas y en este manual corresponden al nivel de
potencia especíco indicado.
Si selecciona un... Entonces el tiempo de cocción debe ser...
Nivel de potencia más alto Reducido
Nivel de potencia más bajo Aumentado
Ajuste del tiempo de cocción
Puede aumentar el tiempo de cocción presionando el botón START/+30s (INICIO/+30s) una vez
por cada 30 segundos que desee agregar.
Vericar cómo progresa la cocción en cualquier momento simplemente abriendo la puerta
Aumentar el tiempo de cocción restante
1
2
Método 1
Para aumentar el tiempo de cocción de sus
alimentos durante la cocción, presione el botón
START/+30s (INICIO/+30s) una vez por cada
30 segundos que desee agregar.
Ejemplo: Para agregar tres minutos, presione el
botón START/+30s (INICIO/+30s) seis veces.
Método 2
Solo tiene que girar el disco selector multifunción
para ajustar el tiempo de cocción.
Para aumentar el tiempo de cocción gire hacia la
derecha, y para disminuir el tiempo de cocción
gire hacia la izquierda.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 15 2017-12-21  9:34:50
16 Español
Uso del horno
Uso del horno
Uso de las funciones de auto potencia de convección
Las 14 funciones de Auto Power Convection (Auto Potencia de Convección) incluyen/ofrecen
tiempos de cocción preprogramados. No es necesario ajustar cada uno de los tiempos de
cocción o el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de las porciones girando el disco
selector multifunción.
IMPORTANTE
Use solo recipientes aptos para microondas.
Abra la puerta. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
1
1. Presione el botón Auto Power Convection
(Auto Potencia de Convección).
3
4
2
2
2. Seleccione el tipo de alimentos que está
cocinando girando el disco selector
multifunción.
Remítase a la tabla en la página que sigue para
obtener una descripción de los diversos ajustes
preprogramados. En este punto, presione el
botón OK (Aceptar) para seleccionar el tipo de
alimento.
3. Seleccione el tamaño de la porción girando el
disco selector multifunción.
4. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado: Los alimentos se cocinan
de acuerdo con el ajuste
preprogramado seleccionado.
Cuando naliza:
1) El horno emite una señal sonora 4 veces.
2) La señal de recordatorio de nalización
emitirá una señal sonora 3 veces (una vez
cada minuto).
3) Aparece de nuevo la hora actual.
Detención de la cocción
Puede detener la cocción en cualquier momento para:
Vericar los alimentos
Dar vuelta los alimentos o revolverlos
Dejarlos reposar
Para detener la cocción... Luego...
Temporariamente
Abra la puerta o presione el botón STOP/ECO (CANCELAR/ECO)
una vez.
Resultado: Se detiene la cocción.
Para reanudar la cocción, cierre la puerta nuevamente y
presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Completamente
Presione el botón STOP/ECO (CANCELAR/ECO) una vez.
Resultado: Se detiene la cocción.
Si desea cancelar los ajustes de cocción, presione el botón
STOP/ECO (CANCELAR/ECO) nuevamente.
Conguración del modo de ahorro de energía
El horno cuenta con un modo de ahorro de energía.
Presione el botón STOP/ECO (CANCELAR/ECO).
Resultado: Se apaga el visor.
Para cancelar el modo de ahorro de energía,
abra la puerta o presione el botón STOP/ECO
(CANCELAR/ECO) y el visor mostrará la hora
actual. El horno está listo para ser utilizado.
NOTA
Función de ahorro de energía automático
Si no selecciona ninguna función cuando el aparato se encuentra en medio de la conguración
o en el estado de parada temporal, la función se cancela y el reloj se muestra después de
25 minutos.
La lámpara del horno se apaga después de 5 minutos si la puerta está abierta.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 16 2017-12-21  9:34:51
Español 17
Uso del horno
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
P7
Pizza congelada
(6 pulgadas)
6 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante alto.
P8
Pizza congelada
(12 pulgadas)
12 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante alto.
P9
Pizza en plato
hondo
28-32 oz Colocar la pizza sobre el plato para dorar y el
plato sobre el estante bajo.
P10
Palitos de queso
congelados
2 porciones (4 uds.)
4 porciones (8 uds.)
(2 uds. por porción)
Colocar los palitos de queso sobre el plato para
dorar y el plato sobre el estante alto.
P11
Alitas de pollo
congeladas
2 porciones (6 uds.)
4 porciones (12 uds.)
(3 uds. por porción)
Colocar las alitas de pollo sobre el plato para
dorar y el plato sobre el estante alto.
P12
Aros de cebolla
congelados
2 porciones (6 uds.)
4 porciones (12 uds.)
(3 uds. por porción)
Colocar los aros de cebolla sobre el plato para
dorar y el plato sobre el estante alto.
P13
Papas fritas
congeladas para
horno
2 porciones (8 oz)
3 porciones (12 oz)
Colocar las papas fritas congeladas sobre el plato
para dorar y el plato sobre el estante alto.
P14
Macarrones con
queso
13-16 oz Cocer los macarrones siguiendo las indicaciones
del paquete. Mezclar 9 oz de macarrones,
0.3 oz de mantequilla derretida, 2 oz de leche
y 1 huevo batido. Verter en un plato resistente
al gratinado del horno y espolvorear 1.7 oz de
queso mozzarella y 1.7 oz de queso cheddar por
encima de los macarrones. Colocar en el estante
alto y cocinar.
Guía de la Auto Potencia de Convección
La siguiente tabla presenta 14 programas de Auto Power Convection (Auto Potencia de
Convección), las cantidades y las instrucciones adecuadas. Estos programas funcionan con una
combinación de microondas, dorador y convección.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
P1
Presas de pollo
con hueso
2 porciones (1.0 lb)
4 porciones (2.0 lbs)
Pintar las presas de pollo con aceite y aderezos.
Colocar las presas con el lado de la piel hacia
abajo sobre el estante alto. Al oír la señal sonora,
dar vuelta las presas de pollo con hueso y
presionar el botón de inicio para continuar.
P2
Hamburguesas
2 porciones (2 uds.)
4 porciones (4 uds.)
(1 ud. = 4 oz)
Colocar las hamburguesas sobre el estante
alto. Al oír la señal sonora, dar vuelta las
hamburguesas y presionar el botón de inicio para
continuar.
P3
Filetes de salmón
1 porción (4 oz)
2 porciones (8 oz)
Colocar los letes de salmón sobre el estante
alto. Pintar los letes de salmón con aceite y
aderezos al gusto.
P4
Contralete
(A punto)
1 pulgada, 1.0 lb Colocar el contralete sobre el estante alto. Al
oír la señal sonora, dar vuelta el contralete y
presionar el botón de inicio para continuar. Dejar
reposar el contralete por 5 minutos antes de
cortar. Pintar el contralete con aceite y aderezos
al gusto.
P5
Contralete
(Muy hecho)
1 pulgada, 1.0 lb Colocar el contralete sobre el estante alto. Al
oír la señal sonora, dar vuelta el contralete y
presionar el botón de inicio para continuar. Dejar
reposar el contralete por 5 minutos antes de
cortar. Pintar el contralete con aceite y aderezos
al gusto.
P6
Chuletas de cerdo
deshuesadas
2 porciones (2 uds.)
4 porciones (4 uds.)
(1 porción = 4 oz/cada una)
Colocar las chuletas sobre el estante alto. Al oír la
señal sonora, dar vuelta las chuletas y presionar
el botón de inicio para continuar. Pintar las
chuletas de cerdo con aceite y aderezos al gusto.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 17 2017-12-21  9:34:51
18 Español
Uso del horno
Uso del horno
Guía para freír sin aceite
La siguiente tabla presenta los 8 programas automáticos de Slim Fry (Freír sin aceite) para
freír. Incluye las cantidades y las instrucciones adecuadas. Se utiliza menos aceite para freír
en comparación con el uso de una freidora, a la vez que se obtienen resultados sabrosos. Los
programas funcionan con una combinación de convección, calentador superior y energía de
microondas.
1. Papas/verduras
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
1.
Langostinos
congelados
2 porciones (8 oz)
3 porciones (12 oz)
Colocar los langostinos congelados sobre el
plato para dorar y el plato sobre el estante
alto.
2
Nuggets de pollo
congelados
2 porciones (10 uds.)
4 porciones (20 uds.)
(5 uds. por porción)
Colocar los nuggets de pollo congelados
sobre el plato para dorar y el plato sobre el
estante alto.
3
Mini rollos primavera
congelados
2 porciones (8 oz)
3 porciones (12 oz)
Colocar los mini rollos primavera
congelados sobre el plato para dorar y el
plato sobre el estante alto.
4
Papas fritas caseras
2 porciones (8 oz)
3 porciones (12 oz)
Pelar las papas y cortarlas en bastones
con un grosor de 10 x 10 mm. Remojar
en agua fría por 30-40 minutos (echar un
poco de sal al agua fría para la presión
osmótica). Secar con una toalla y pintar con
5 g de aceite. (Eliminar completamente la
humedad. De lo contrario, las papas pueden
chamuscarse y pegarse al fondo de la
charola.) Colocar sobre el plato para dorar y
el plato sobre el estante alto.
5
Rebanadas de papa
congeladas
2 porciones (8 oz)
3 porciones (12 oz)
Colocar las rebanadas de papa congeladas
sobre el plato para dorar y el plato sobre el
estante alto.
Uso de las funciones de freír sin aceite
Las 8 funciones de Slim Fry (Freír sin aceite) incluyen/ofrecen tiempos de cocción
preprogramados. No es necesario ajustar cada uno de los tiempos de cocción o el nivel de
potencia. Puede ajustar la categoría de Freír sin aceite girando el disco selector multifunción.
IMPORTANTE
Use solo recipientes aptos para microondas.
Abra la puerta. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
1
1. Presione el botón Slim Fry (Freír sin aceite).
3
4
2
2
2. Seleccione el tipo de alimentos que está
cocinando girando el disco selector
multifunción. Remítase a la tabla en la página
que sigue para obtener una descripción de
los diversos ajustes preprogramados. En este
punto, presione el botón OK (Aceptar) para
seleccionar el tipo de alimento.
3. Seleccione el tamaño de la porción girando el
disco selector multifunción.
4. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado: Los alimentos se cocinan
de acuerdo con el ajuste
preprogramado seleccionado.
Cuando naliza:
1) El horno emite una señal sonora 4 veces.
2) La señal de recordatorio de nalización
emitirá una señal sonora 3 veces (una vez
cada minuto).
3) Aparece de nuevo la hora actual.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 18 2017-12-21  9:34:51
Español 19
Uso del horno
Uso de las funciones de cocción con sensor
Las 5 funciones de Sensor Cooking (Cocción con sensor) ofrecen tiempos de cocción
preprogramados.
No es necesario ajustar cada uno de los tiempos de cocción o el nivel de potencia.
IMPORTANTE
Use solo recipientes aptos para microondas.
Abra la puerta. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
1
1. Presione el botón Sensor.
3
4
2
2
2. Seleccione el tipo de alimentos que está
cocinando girando el disco selector
multifunción. Consulte la tabla en la página
siguiente para obtener una descripción de los
diversos ajustes preprogramados.
En este punto, presione el botón OK (Aceptar)
para seleccionar el tipo de alimento. Si
selecciona el tipo de alimento 1 y 2, omita el
tercer paso
3. Seleccione el tamaño de la porción girando el
disco selector multifunción.
4. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado: Los alimentos se cocinan de
acuerdo con el ajuste seleccionado.
Cuando naliza:
1) El horno emite una señal sonora 4 veces.
2) La señal de recordatorio de nalización
emitirá una señal sonora 3 veces (una vez
cada minuto).
3) Aparece de nuevo la hora actual.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
6
Croquetas de papa
congeladas
2 porciones (8 oz)
4 porciones (16 oz)
Colocar las croquetas de papa congeladas
sobre el plato para dorar y el plato sobre el
estante alto.
7
Muslos
1 porción (3 uds.)
2 porciones (6 uds.)
Enjuagar los muslos y colocarlos
directamente sobre el estante alto. Al oír
la señal sonora, dar vuelta los muslos y
presionar el botón de inicio para continuar.
8
Verduras asadas
2 porciones (8 oz)
3 porciones (12 oz)
Cortar calabacines y zanahorias y pintar
con 5 g de aceite. Colocar las verduras
cortadas sobre el plato para dorar y el plato
sobre el estante alto.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 19 2017-12-21  9:34:51
20 Español
Uso del horno
Uso del horno
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
4
Recalentar
1.
Guiso
1 a 4
porciones
Cubrir el plato con un envoltorio plástico (1 pulgada)
ventilado. Si la comida no está tan caliente como
quisiera después de usar la función "Sensor", continúe
calentándola con más tiempo y potencia. Revolver una
vez antes de servir.
Contenido:
Guiso: alimentos refrigerados.
2.
Plato de
cena
1 porción Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados.
Cubrir el plato con un envoltorio de plástico ventilado
(1 pulgada) o papel encerado metido debajo del plato.
Si la comida no está tan caliente como quisiera
después de usar la función "Sensor", continúe
calentándola con más tiempo y potencia.
Contenido:
3-4 oz de carne, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso)
½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
½ taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz)
3.
Pasta
1 a 4
porciones
Cubrir el plato con un envoltorio plástico (1 pulgada)
ventilado. Si la comida no está tan caliente como
quisiera después de usar la función "Sensor", continúe
calentándola con más tiempo y potencia. Revolver una
vez antes de servir.
Contenido:
Pastas: espaguetis y ravioles enlatados
Guía de cocción con sensor
La siguiente tabla presenta los 5 programas de Sensor Cooking (Cocción con sensor). Contiene el
rango de peso por alimento recomendado después de la cocción y las instrucciones apropiadas.
Al inicio del programa la pantalla muestra el periodo del sensor. Después de este periodo el tiempo
de cocción y el nivel de potencia se calculan automáticamente y se muestra el tiempo de cocción
restante. Para comodidad del usuario, el proceso de cocción lo controla el sistema del sensor.
PRECAUCIÓN
¡Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos!
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
1.
Papas
1 a 5 uds. Pinchar cada papa varias veces con un tenedor.
Colocar en el plato giratorio al estilo de los rayos de
una rueda. Después de cocinar las papas, dejar reposar
durante 3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por
al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
2
Pizza
2 a 4
porciones
Colocar entre 2 y 4 porciones de pizza en un plato
apto para microondas, con los bordes gruesos de
cada porción hacia el borde del plato. No permitir que
las porciones se superpongan. No cubrir. Dejar que
el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
3
Cocinar
1.
Bebidas
8 oz Utilizar una taza o un jarro para medir y no cubrir.
Colocar la bebida en el horno. Después de calentar,
revolver bien. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
2.
Desayuno
Congelado
4 a 8 oz Usar este botón para emparedados congelados,
entradas de desayuno, crepas, wafes, etc. Seguir las
instrucciones del paquete para cubrir y dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
3.
Comida
congelada
8 a 14 oz Retirar los alimentos de su envoltorio y seguir las
instrucciones de la caja para cubrir y dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 20 2017-12-21  9:34:51
Español 21
Uso del horno
Recipientes y tapas para la cocción con sensor
Para obtener buenos resultados de cocción con esta función, siga las instrucciones para
seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las tablas de este manual.
Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con envoltorio
de plástico. Cuando utilice un envoltorio de plástico, destape un extremo para liberar el
vapor en la medida adecuada.
Utilice siempre la tapa correspondiente al recipiente que está en uso. Si el recipiente no tiene
su propia tapa, use un envoltorio de plástico.
Llene los recipientes al menos por la mitad.
Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta hacia el nal
del ciclo de Cocción con sensor, cuando haya empezado la cuenta regresiva en la pantalla.
Importante
Después de instalar el horno y conectarlo a un tomacorriente, no desenchufe el cable de
alimentación. El sensor necesita un tiempo para estabilizarse a n de que la cocción se
realice satisfactoriamente.
No se recomienda utilizar la función de cocción automática con sensor para una operación de
cocción continua, por ejemplo, una operación de cocción inmediatamente después de otra.
Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la refrigeración y la circulación de
aire apropiadas, y asegurar que el sensor funcione con precisión.
Para evitar malos resultados, no use el Sensor automático cuando la temperatura ambiente
sea demasiado alta o demasiado baja.
No utilice detergente volátil para limpiar el horno. El gas producido por este detergente
puede afectar el funcionamiento del sensor.
Evite colocar el horno cerca de electrodomésticos que generan mucha humedad o emisiones
de gas, ya que esto interferirá con el correcto funcionamiento del Sensor automático.
Siempre mantenga limpia la parte interna del horno. Limpie todos los derrames con un paño
húmedo. Este horno ha sido diseñado para uso doméstico solamente.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
5
Verduras
1.
Verduras
frescas
1 a 4
porciones
Colocar las verduras frescas en un recipiente de
cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y
agregar 2 a 4 cucharadas de agua. Cubrir con un
envoltorio plástico (1 pulgada) ventilado mientras se
cocina y revolver antes de dejar reposar. Dejar que
el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de
volver a usarlo.
2.
Verduras
congeladas
1 a 4
porciones
Colocar las verduras congeladas en un recipiente
de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas
y agregar 2 a 4 cucharadas de agua. Cubrir con
un envoltorio plástico (1 pulgada) con ventilación
para cocinar. Revolver antes de dejar reposar por
3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
Instrucciones para cocinar con sensor automático
El sensor automático le permite cocinar los alimentos en forma automática, ya que detecta la
cantidad de gases generados por los alimentos durante la cocción.
Cuando cocina los alimentos, se generan diversos tipos de gases.
El sensor automático determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados, ya que detecta
estos gases de los alimentos y elimina la necesidad de ajustar el tiempo de cocción y el nivel
de potencia.
Cuando tapa un recipiente con su tapa o lo cubre con envoltorio de plástico durante la
Cocción con sensor, el sensor automático detecta los vapores generados cuando el vapor
satura el recipiente.
Si usa lm transparente o envoltorio de plástico, asegúrese de dejar una pequeña abertura
cerca del borde del plato para ventilación o de pincharlo varias veces.
Poco antes de que naliza la cocción, el tiempo de cocción restante empieza su cuenta
regresiva. Este es un buen momento para que rote o revuelva los alimentos para lograr una
cocción uniforme si es necesario.
Antes de comenzar la cocción con sensor automático, puede condimentar los alimentos
con hierbas, especias o salsas para dorar. No obstante, debe tener en cuenta que la sal o el
azúcar puede causar exceso de cocción en algunos lugares de los alimentos, por lo que estos
ingredientes deben agregarse después de la cocción.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 21 2017-12-21  9:34:51
22 Español
Uso del horno
Uso del horno
Uso de las funciones de auto descongelado
La función Power Defrost (Auto Descongelado) permite descongelar carnes, aves,
pescados, panes y pasteles. El tiempo de descongelado y el nivel de potencia se ajustan
automáticamente. Simplemente seleccione el programa y el peso.
NOTA
Use solo recipientes aptos para microondas.
Abra la puerta. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
1
1. Presione el botón Power Defrost
(Auto Descongelado).
3
4
5
2
2
2. Seleccione el tipo de alimentos que está
cocinando girando el disco selector multifunción.
Remítase a la tabla en la página que sigue para
obtener una descripción de los diversos ajustes
preprogramados. En este punto, presione el
botón OK (Aceptar) para seleccionar el tipo de
alimento.
3. Seleccione el tamaño de la porción girando el
disco selector multifunción.
4. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado:
Comienza el descongelamiento.
El horno emite una señal sonora durante el
descongelamiento para recordarle que debe
dar vuelta los alimentos.
5. Presione nuevamente el botón
START/+30s (INICIO/+30s) para nalizar el
descongelamiento.
Resultado: Cuando naliza:
1) El horno emite una señal sonora 4 veces.
2) La señal de recordatorio de nalización
emitirá una señal sonora 3 veces (una vez
cada minuto).
3) Aparece de nuevo la hora actual.
Uso de las funciones de palomitas
La función popcorn (Palomitas) tiene el tiempo de cocción y el nivel de potencia
preprogramados. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia.
Abra la puerta. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
1
1. Presione el botón Popcorn (Palomitas).
2
2. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado:
Comienza la cocción.
El horno emite una señal sonora cuando
naliza la cocción.
NOTA
Use solo recipientes aptos para microondas.
La siguiente tabla muestra el programa de palomitas, las cantidades y las instrucciones.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
1.
Palomitas
3.0-3.5 oz
1 paquete
Usar solo una bolsa de palomitas para
microondas por vez. Hay que tener cuidado al
retirar la bolsa del horno y al abrirla.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 22 2017-12-21  9:34:51
Español 23
Uso del horno
Uso de las funciones de cocción automática
Las 14 funciones de Auto Cook (Cocción automática) incluyen/ofrecen tiempos de cocción
preprogramados.
No es necesario ajustar cada uno de los tiempos de cocción o el nivel de potencia.
Puede ajustar el tamaño de las porciones girando el disco selector multifunción.
IMPORTANTE
Use solo recipientes aptos para microondas.
Abra la puerta. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
1
3
4
2
2
1. Presione el botón Auto Cook (Cocción
automática).
2. Seleccione el tipo de alimentos que está
cocinando girando el disco selector
multifunción. Remítase a la tabla en la página
que sigue para obtener una descripción de
los diversos ajustes preprogramados. En este
punto, presione el botón OK (Aceptar) para
seleccionar el tipo de alimento.
3. Seleccione el tamaño de la porción girando el
disco selector multifunción. Algunos tipos de
alimentos no tienen tamaño de porción. Por
ello, no es necesario seleccionar el tamaño.
4. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado: Los alimentos se cocinan
de acuerdo con el ajuste
preprogramado seleccionado.
Cuando naliza:
1) El horno emite una señal sonora 4 veces.
2) La señal de recordatorio de nalización
emitirá una señal sonora 3 veces (una vez
cada minuto).
3) Aparece de nuevo la hora actual.
Guía de auto descongelado
La siguiente tabla presenta los programas de Power Defrost (Auto Descongelado), las
cantidades y las instrucciones adecuadas. Retire todo tipo de material de envoltorio antes
de descongelar. Coloque carnes, aves y pescados en un plato de vidrio plano o en uno de
cerámica, acomode panes, pasteles y frutas sobre papel de cocina.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
1.
Carne
0.1-3.5 lbs Proteger los bordes con papel de aluminio. Dar vuelta
la carne cuando el horno emita señales sonoras.
Este programa es apropiado para cordero, cerdo,
bistecs, costillas y carne molida. Para carne molida,
colocarla directamente en el plato giratorio sobre
papel encerado. No utilizar una bandeja adicional.
Dejar reposar, cubierta con papel de aluminio, durante
5-10 minutos.
2
Ave
0.1-3.5 lbs Proteger las puntas de las patas y alas con papel de
aluminio. Dar vuelta el ave cuando el horno emita
señales sonoras. Este programa es apropiado para
pollos enteros y para presas de pollo.
3
Pescado
0.1-3.5 lbs Proteger la cola de un pescado entero con papel de
aluminio. Dar vuelta el pescado cuando el horno emita
señales sonoras. Este programa es apropiado para
pescados enteros y para letes de pescado.
4
Panes/Pasteles
0.1-2.0 lbs Colocar el pan sobre una toalla de papel. Dar vuelta
el pollo cuando el horno emita una señal sonora.
Colocar el pastel sobre un plato de cerámica y, si es
posible, dar vuelta el pastel cuando el horno emita
señales sonoras. (El horno sigue funcionando y se
detiene solo cuando abre la puerta.) Este programa
es apropiado para todo tipo de pan, en rebanadas
o entero, así como para panecillos y baguettes.
Acomodar los panecillos en un círculo.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 23 2017-12-21  9:34:52
24 Español
Uso del horno
Uso del horno
Guía de cocción automática
La tabla siguiente presenta las cantidades y las instrucciones adecuadas para la cocción
automática.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
1.
Tocino
1 porción: 2 rebanadas
2 porciones: 4 rebanadas
3 porciones: 6 rebanadas
Colocar 2 toallas de papel sobre un plato apto
para microondas y acomodar el tocino sobre
las toallas. No superponer el tocino. Cubrir con
una toalla de papel adicional. Quitar las toallas
de papel de inmediato después de la cocción.
2
Hot Dogs
1 porción: 2 unidades
2 porciones: 4 unidades
Pinchar las salchichas 3 veces con un tenedor
y colocar sobre un plato apto para microondas.
Al oír la señal sonora, agregar los panecillos y
presionar el botón de inicio para continuar.
3
Copos de avena
1 porción: 1 paquete
2 porciones: 2 paquetes
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del
paquete. Revolver bien antes y después.
4
Mezcla para bizcocho
de chocolate
1 paquete Verter la masa en un recipiente apto para
microondas de 8x8 pulgadas y colocar este en
el estante bajo.
5
Masa para galletitas
8-10 unid. (1 oz/cada una) Colocar las galletitas sobre el plato para dorar
y la charola sobre el estante bajo. Al oír la
señal sonora, colocar las galletitas.
6
Nachos
1 porción Acomodar los chips de tortilla de manera
uniforme en un plato apto para microondas
y el plato sobre el estante alto. Espolvorear
uniformemente con queso.
Contenido:
- 2 tazas de chips de tortilla
- ⅓ taza de queso rallado
7
Pretzels suaves
congelados
1 porción: 2 uds.
2 porciones: 3 uds.
Colocar los pretzels sobre el plato para dorar y
el plato sobre el estante alto.
Código/Alimento Cantidad Instrucciones
8
Derretir mantequilla
1 barra (¼ lb)
2 barras (½ lb)
Desenvolver la mantequilla y cortar la barra.
Colocar la mantequilla en un recipiente apto
para microondas y cubrir con papel encerado.
Revolver después.
9
Ablandar mantequilla
1 barra (¼ lb)
2 barras (½ lb)
Separar la mantequilla del envoltorio y colocar
en un plato apto para microondas.
10
Derretir chocolate
1 taza de pepitas Colocar las pepitas de chocolate en un
recipiente apto para microondas. Al oír la
señal sonora, revolver bien y presionar el
botón de inicio para continuar. A menos que se
revuelvan, las pepitas de chocolate mantienen
su forma incluso cuando termina el tiempo de
calentamiento.
11
Ablandar helado
1 porción: 1 pinta
2 porciones: ½ galón
Retirar la tapa del envase. Colocar el envase
en el centro del horno de microondas.
12
Ablandar queso
crema
1 paquete (½ lb) Desenvolver el queso crema y colocar en un
plato apto para microondas.
13
Derretir queso
1 taza Colocar el queso en un recipiente apto para
microondas y cubrir con papel encerado.
Revolver después.
14
Derretir malvaviscos
5 oz Colocar los malvaviscos en un recipiente
grande apto para microondas. Revolver
después.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 24 2017-12-21  9:34:52
Español 25
Uso del horno
Potencia de convección
El modo Potencia de Convección es similar al horno tradicional. No se usa el modo de microondas.
Puede ajustar la temperatura, como sea necesario, en un rango entre 100 °F y 400 °F.
Siempre use guantes para horno cuando toque los recipientes en el horno, ya que estarán
muy calientes.
Puede obtener una mejor cocción y dorado si usa el estante bajo.
Abra la puerta y coloque el recipiente en el plato giratorio sobre el estante bajo.
1
1. Presione el botón Power Convection
(Potencia de Convección).
Resultado: Se visualizan las siguientes
indicaciones:
(Modo Potencia de
Convección)
350 °F (Temperatura)
3
4
5
2
2
2. Ajuste la temperatura girando el disco selector
multifunción. (Temperatura: 100, 200, 250,
300, 325, 350, 375, 400 °F)
Si no ajusta la temperatura antes de
5 segundos, automáticamente cambia a la
etapa de conguración del tiempo de cocción.
3. Presione el botón OK (Aceptar).
4. Programe el tiempo de cocción girando el disco
selector multifunción. (Si desea precalentar el
horno, seleccione “ : 0”)
El tiempo máximo de cocción es de 60 minutos.
5. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado:
Comienza la cocción. Cuando naliza:
1) El horno emite una señal sonora 4 veces.
2) La señal de recordatorio de nalización
emitirá una señal sonora 3 veces (una vez
cada minuto).
3) Aparece de nuevo la hora actual.
Uso del plato para dorar
Este plato para dorar permite dorar y dejar crocantes los alimentos no solo por la parte de
arriba con el dorador, sino también por debajo gracias a la alta temperatura que alcanza el
plato para dorar. En la tabla (ver página siguiente) se indican numerosos alimentos que puede
preparar en el plato para dorar. El plato para dorar también puede utilizarse para tocino,
huevos, salchichas, etc.
1. Coloque el plato para dorar directamente
en el plato giratorio y precaliéntelo con la
combinación más alta de Microondas-Dorador
[600 W + Dorador] siguiendo los tiempos e
indicaciones de la tabla.
2. Pinte el plato con aceite si va a cocinar
alimentos como tocino y huevos para obtener
un buen dorado.
3. Coloque los alimentos en el plato para dorar.
4. Coloque el plato para dorar sobre el estante de
metal (o plato giratorio) en el microondas.
5. Seleccione la potencia y el tiempo de cocción
adecuados.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre guantes para horno para retirar el plato para dorar, ya que se calentará mucho.
No coloque recipientes que no sean resistentes al calor sobre el plato para dorar.
Nunca coloque el plato para dorar en el horno sin el plato giratorio.
Tenga en cuenta que el plato para dorar no es apto para lavavajillas.
NOTA
Advierta que el plato para dorar tiene una capa de teón que no es resistente a rayaduras.
No utilice objetos losos como cuchillos para cortar sobre el plato para dorar.
Limpie el plato para dorar con agua tibia y detergente y enjuague con agua limpia.
No utilice cepillos de fregar ni esponjas abrasivas o dañará el revestimiento.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 25 2017-12-21  9:34:52
26 Español
Uso del horno
Uso del horno
Dorador
El dorador le permite calentar y dorar los alimentos rápidamente, sin usar microondas.
Siempre use guantes para horno cuando toque los recipientes en el horno, ya que estarán
muy calientes.
Puede obtener mejores resultados de cocción y dorado si usa el estante alto.
1. Abra la puerta y coloque los alimentos sobre el
estante.
2
2. Presione el botón Grill (Dorador).
Resultado: Se visualizan las siguientes
indicaciones:
(Modo dorador)
No se puede ajustar la temperatura del
dorador.
4
3
3. Programe el tiempo de dorado girando el disco
selector multifunción.
El tiempo máximo de dorado es de 60 minutos.
4. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado: Comienza el dorado. Cuando
naliza:
1) El horno emite una señal sonora 4 veces.
2) La señal de recordatorio de nalización
emitirá una señal sonora 3 veces (una vez
cada minuto).
3) Aparece de nuevo la hora actual.
Selección de los accesorios
La cocción por horno tradicional no requiere
utensilios. Sin embargo, debe usar solo utensilios
de cocina que usaría en su horno normal.
Los recipientes aptos para microondas, por lo
general, no son adecuados para la cocción por
convección; no utilice recipientes ni platos de
plástico, ni tazas o toallas de papel, etc.
Si desea seleccionar un modo de cocción
combinado (microondas y dorador o potencia de
convección), utilice solo recipientes que sean aptos
para microondas y para horno.
IMPORTANTE
Para obtener más información sobre recipientes
y utensilios adecuados, consulte la Guía de
recipientes de cocina en la página 29.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 26 2017-12-21  9:34:53
Español 27
Uso del horno
4
3
3. Programe el tiempo de cocción girando el disco
selector multifunción.
El tiempo máximo de cocción es de 60
minutos.
4. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado: Comienza la cocción combinada.
Cuando naliza:
1) El horno emite una señal sonora 4 veces.
2) La señal de recordatorio de nalización
emitirá una señal sonora 3 veces (una vez
cada minuto).
3) Aparece de nuevo la hora actual.
Combinación de microondas y dorador
También puede combinar la cocción en microondas con el dorador, para cocinar rápidamente y
dorar al mismo tiempo.
IMPORTANTE
SIEMPRE utilice utensilios de cocina aptos para microondas y para horno. Los platos de vidrio
o de cerámica son ideales ya que permiten que las microondas penetren los alimentos en
forma uniforme.
IMPORTANTE
SIEMPRE use guantes para horno cuando toque los recipientes en el horno, ya que estarán
muy calientes.
Puede mejorar la cocción y el dorado si usa el estante alto.
Abra la puerta. Coloque los alimentos sobre el estante más adecuado para el tipo de alimento
que va a cocinar. Coloque el estante en el plato giratorio. Cierre la puerta.
1
1. Presione el botón Combi (Combinada).
Resultado: Se visualizan las siguientes
indicaciones:
Cb-1
(Microondas + Dorador)
2
2. Puede mostrar Cb-1 y, luego, presionar el botón
OK (Aceptar).
Resultado: Se visualizan las siguientes
indicaciones:
(Modo combinado
Microondas y Dorador)
No se puede ajustar la temperatura del
dorador o el nivel de potencia.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 27 2017-12-21  9:34:53
28 Español
Uso del horno
Uso del horno
2
2
2. Puede mostrar Cb-2 (Microondas + Potencia
de Convección) girando el disco selector
multifunción.
En este punto, presione el botón OK (Aceptar).
Resultado: Se visualizan las siguientes
indicaciones:
(Modo combinado
Microondas y Potencia
de convección)
350 °F (Temperatura)
El nivel de potencia se ja en 30 %.
3
4
3
3. Ajuste la temperatura adecuada girando el
disco selector multifunción (Temperatura: 100,
200, 250, 300, 325, 350, 375, 400 °F).
En este punto, presione el botón OK (Aceptar)
para ajustar el nivel de potencia.
4. Programe el tiempo de cocción girando el disco
selector multifunción.
El tiempo máximo de cocción es de 60
minutos.
5
5. Presione el botón START/+30s (INICIO/+30s).
Resultado: Comienza la cocción combinada.
El horno se calienta hasta la
temperatura programada y, luego,
continúa la cocción por microondas
hasta que naliza el tiempo de
cocción. Cuando naliza:
1) El horno emite una señal sonora 4 veces.
2) La señal de recordatorio de nalización
emitirá una señal sonora 3 veces (una vez
cada minuto).
3) Aparece de nuevo la hora actual.
Combinación de microondas y potencia de convección
La cocción combinada utiliza energía de microondas y calor por convección. No se requiere un
precalentamiento ya que la energía de microondas está disponible de inmediato.
Se pueden cocinar varios alimentos en el modo combinado, en especial:
Carnes y aves asadas
Tartas y pasteles
Platos con huevo y queso
IMPORTANTE
SIEMPRE utilice utensilios de cocina aptos para microondas y para horno. Los platos de vidrio
o de cerámica son ideales ya que permiten que las microondas penetren los alimentos en
forma uniforme.
IMPORTANTE
SIEMPRE use guantes para horno cuando toque los recipientes en el horno, ya que estarán muy
calientes. Puede obtener una mejor cocción y dorado si usa el estante bajo.
Abra la puerta. Coloque el alimento sobre el plato giratorio o sobre el estante bajo que se debe
colocar luego sobre el plato giratorio. Cierre la puerta. El elemento calentador debe estar en
posición horizontal.
1
1. Presione el botón Combi (Combinada).
Resultado: Se visualizan las siguientes
indicaciones:
Cb-1
(Microondas + Dorador)
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 28 2017-12-21  9:34:53
Español 29
Guía de utensilios de cocina
Desactivación de la alarma
Puede desactivar la alarma cada vez que lo desee.
1 1
2 2
1. Presione los botones START/+30s (INICIO/+30s)
y STOP/ECO (CANCELAR/ECO) al mismo tiempo.
Resultado: El horno no emite ningún sonido
para indicar el nal de una función.
Se visualizan las siguientes indicaciones.
2. Para volver a activar la alarma, presione los
botones START/+30s (INICIO/+30s) y STOP/ECO
(CANCELAR/ECO) nuevamente al mismo tiempo.
Resultado: El horno funciona normalmente.
Se visualizan las siguientes indicaciones.
Uso de la función de bloqueo para niños
Su horno de microondas está equipado con un programa especial de bloqueo para niños
que permite trabar el horno de modo tal que ni los niños ni ninguna persona que no esté
familiarizada con el horno pueda hacerlo funcionar accidentalmente.
2
1
1. Presione el botón Bloqueo para niños durante
3 segundos.
Resultado:
El horno se bloquea (no se puede seleccionar
ninguna función).
El visor indicará “L”.
2. Para desbloquear el horno, presione el botón
Bloqueo para niños durante 3 segundos.
Resultado: Se puede usar el horno
normalmente.
Guía de utensilios de cocina
Para cocinar alimentos en el horno de microondas, las microondas deben poder penetrar los
alimentos, sin ser reejadas ni absorbidas por el recipiente utilizado.
Se debe tener cuidado al seleccionar el utensilio de cocina. Si el utensilio está rotulado como
apto para microondas, no debe preocuparse.
La siguiente tabla indica los diversos tipos de utensilios de cocina y detalla por qué y cómo
deben usarse en un horno de microondas.
Utensilio de cocina
Apto para
microondas
Comentarios
Papel de aluminio
✓✗
Puede utilizarse en pequeñas cantidades para evitar
que algunas partes del plato se cocinen de más. Se
puede producir un arco eléctrico si el papel está
demasiado cerca de la pared del horno o si usa
demasiada cantidad.
Plato para dorar
No precalentar durante más de ocho minutos.
Porcelana y vajilla de
barro
La porcelana, cerámica, vajilla de barro con vidrio
y la porcelana fría suelen ser aptas para hornos de
microondas, a menos que estén decoradas con un
ribete de metal.
Platos de cartón y
poliéster desechables
Algunos alimentos congelados están envasados en
estos recipientes.
Envases de comida rápida
Tazas de poliestireno
Pueden utilizarse para calentar alimentos. El
sobrecalentamiento puede provocar que el poliestireno
se derrita.
Bolsas de papel o
periódicos
Pueden prenderse fuego.
Papel reciclado o ribetes
de metal
Puede provocar un arco eléctrico.
Recipientes de vidrio
Vajilla para horno
Puede utilizarse, a menos que esté decorada con un
ribete de metal.
Cristalería na
Puede utilizarse para calentar alimentos o líquidos. La
cristalería delicada puede romperse o agrietarse si se
calienta repentinamente.
Frascos de vidrio
Se debe retirar la tapa. Adecuado solo para calentar.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 29 2017-12-21  9:34:53
30 Español
Guía de cocción
Utensilio de cocina
Apto para
microondas
Comentarios
Metal
Recipientes
Pueden provocar un arco eléctrico o un incendio.
Precintos de alambre de
bolsas para congelador
Papel
Platos, vasos, servilletas
de papel y papel de
cocina
Solo para una cocción corta o para calentar los
alimentos. También para absorber el exceso de
humedad.
Papel reciclado
Puede provocar un arco eléctrico.
Plástico
Recipientes
Especialmente si es termoplástico resistente al
calor. Algunos otros plásticos pueden deformarse o
decolorarse a altas temperaturas. No use plástico de
melamina.
Film transparente
Puede utilizarse para retener la humedad. No debe
tocar los alimentos. Tenga cuidado al retirar el lm, ya
que puede liberar vapor caliente.
Bolsas para congelador
✓✗
Solo si son aptas para horno o pueden hervirse. No
deben ser herméticas. Pinche con un tenedor, si es
necesario.
Papel encerado o
paranado
Puede utilizarse para retener la humedad y evitar las
salpicaduras.
: Recomendado
✓✗
: Tenga cuidado
: Inseguro
Guía de cocción
Microondas
La energía de microondas penetra verdaderamente en los alimentos, atraída y absorbida por el
agua, los contenidos de grasa y azúcar.
Las microondas provocan que las moléculas de los alimentos se muevan con rapidez. El
movimiento veloz de estas moléculas crea fricción y el calor resultante cocina los alimentos.
Cocina
Utensilios de cocina para la cocción en microondas:
Los utensilios de cocina deben permitir que la energía de microondas los atraviese para lograr
la máxima ecacia. Los metales, como el acero inoxidable, el aluminio y el cobre, reejan las
microondas, pero éstas pueden atravesar la cerámica, el vidrio, la porcelana y el plástico igual
que el papel y la madera. Por eso los alimentos nunca deben cocinarse en recipientes de metal.
Alimentos apropiados para la cocción en microondas:
Muchas clases de alimentos son apropiados para la cocción en microondas, incluso verduras
frescas o congeladas, frutas, pastas, arroz, cereales, frijoles, pescados y carnes. Salsas,
cremas, sopas, budines, conservas y chutneys también pueden cocinarse en un horno de
microondas. En términos generales, la cocción en microondas es ideal para cualquier alimento
que normalmente se prepararía sobre un hornillo. Para derretir mantequilla o chocolate, por
ejemplo (consulte el capitulo con sugerencias, técnicas y consejos).
Cubrir durante la cocción
Cubrir los alimentos durante la cocción es muy importante, ya que el agua evaporada sube
en forma de vapor y colabora en el proceso de cocción. Los alimentos pueden cubrirse
de diferentes maneras: por ejemplo, con un plato de cerámica, una tapa plástica o lm
transparente apto para microondas.
Tiempos de reposo
Cuando la cocción haya terminado, el tiempo de reposo de los alimentos es importante para
que la temperatura se nivele en el interior.
Guía de utensilios de cocina
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 30 2017-12-21  9:34:54
Español 31
Guía de cocción
Guía de cocción para verduras frescas
Utilice un bol Pyrex de vidrio adecuado con tapa. Agregue 30-45 ml de agua fría
(2-3 cucharadas) por cada 250 g a menos que se recomiende otra cantidad de agua, consulte
a la tabla. Cubra el recipiente y cocine durante el tiempo mínimo, consulte a la tabla. Continúe
la cocción para obtener el resultado que usted preere. Revuelva una vez durante la cocción y
otra vez después de cocinar. Agregue sal, hierbas o mantequilla después de la cocción. Cubra el
recipiente durante un tiempo de reposo de 3 minutos.
Sugerencia: corte las verduras frescas en trozos parejos. Mientras más pequeños los corte más
rápido se cocinarán.
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (min.)
Brócoli 0.6 lb
1.0 lb
100 % 3-4
5-6
Instrucciones
Preparar ores de tamaños parejos. Disponer los tallos de manera
que apunten hacia el centro. Servir después de 3 minutos de reposo.
Colecitas de Bruselas 1.0 lb 100 % 4½-5
Instrucciones
Agregar 60-75 ml (5-6 cucharadas) de agua. Servir después de
3 minutos de reposo.
Zanahorias 1.0 lb 100 % 6-7
Instrucciones
Cortar las zanahorias en rebanadas parejas. Servir después de
3 minutos de reposo.
Colior 0.6 lb
1.0 lb
100 % 3½-4
6-7
Instrucciones
Preparar ores de tamaños parejos. Cortar las ores grandes por la
mitad. Disponer los tallos de manera que apunten hacia el centro.
Servir después de 3 minutos de reposo.
Guía de cocción para verduras congeladas
Utilice un bol Pyrex de vidrio adecuado con tapa. Cubra el recipiente y cocine durante el
tiempo mínimo, consulte a la tabla. Continúe la cocción para obtener el resultado que usted
preere.
Revuelva dos veces durante la cocción y una vez después de cocinar. Agregue sal, hierbas o
mantequilla después de la cocción. Cubra el recipiente durante el tiempo de reposo.
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (min.)
Espinaca 0.3 lb 60 % 5-6
Instrucciones
Agregar 15 ml (1 cucharada) de agua fría. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
Brócoli 0.7 lb 60 % 8-9
Instrucciones
Agregar 30 ml (2 cucharadas) de agua fría. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
Arvejas 0.7 lb 60 % 7-8
Instrucciones
Agregar 15 ml (1 cucharada) de agua fría. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
Ejotes 0.7 lb 60 % 7½-8½
Instrucciones
Agregar 30 ml (2 cucharadas) de agua fría. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
Verduras varias
(zanahorias/arvejas/
maíz)
0.7 lb 60 % 7-8
Instrucciones
Agregar 15 ml (1 cucharada) de agua fría. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
Verduras varias
(estilo chino)
0.7 lb 60 % 7½-8½
Instrucciones
Agregar 15 ml (1 cucharada) de agua fría. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 31 2017-12-21  9:34:54
32 Español
Guía de cocción
Guía de cocción
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (min.)
Calabacines 0.6 lb 100 % 4-5
Instrucciones
Cortar los calabacines en rebanadas. Agregar 30 ml (2 cucharadas)
de agua o una nuez de mantequilla. Cocinar hasta que estén tiernos.
Servir después de 3 minutos de reposo.
Berenjenas 0.6 lb 100 % 2½-3
Instrucciones
Cortar las berenjenas en rebanadas pequeñas y rociarlas con
1 cucharada de jugo de limón. Servir después de 3 minutos de
reposo.
Poros 0.6 lb 100 % 3½-4
Instrucciones
Cortar los poros en rebanadas delgadas. Servir después de
3 minutos de reposo.
Hongos 0.25 lb
0.6 lb
100 % 1½-2
2½-3
Instrucciones
Preparar hongos pequeños enteros o en rebanadas. No incorporar
agua. Rociar con jugo de limón. Condimentar con sal y pimienta.
Escurrir antes de servir. Servir después de 3 minutos de reposo.
Cebollas 0.6 lb 100 % 5-5½
Instrucciones
Cortar las cebollas en rebanadas o por la mitad. Agregar solo 15 ml
(1 cucharada) de agua. Servir después de 3 minutos de reposo.
Pimientos 0.6 lb 100 % 4½-5
Instrucciones
Cortar los pimientos en rebanadas pequeñas. Servir después de
3 minutos de reposo.
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (min.)
Papas 0.6 lb
1.0 lb
100 % 5-6
8-9
Instrucciones
Pesar las papas peladas y cortarlas en mitades o cuartos de tamaños
similares. Servir después de 3 minutos de reposo.
Nabo repollo 0.6 lb 100 % 5½-6
Instrucciones
Cortar el nabo en cubos pequeños. Servir después de 3 minutos de
reposo.
Guía de cocción para arroz y pasta
Arroz: Use un bol de vidrio Pyrex grande con tapa; el arroz duplica su volumen durante
la cocción. Cocinar con tapa. Cuando nalice el tiempo de cocción, revuelva antes
de dejarlo reposar, sale o incorpore hierbas y mantequilla. Comentario: es posible
que el arroz no haya absorbido toda el agua una vez nalizado el tiempo de
cocción.
Pasta: Utilice un bol de vidrio Pyrex grande. Agregue agua hirviendo, una pizca de sal y
revuelva bien. Cocinar destapado. Revuelva ocasionalmente durante y después de
la cocción. Cubra durante el tiempo de reposo y escurra bien después.
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (min.)
Arroz blanco
(sancochado)
1 taza 50 % 20-22
Instrucciones
Agregar 1½ tazas de agua fría por 1 taza de arroz. Servir después
de 5 minutos de reposo.
1½ tazas 50 % 22-24
Instrucciones
Agregar 2½ tazas de agua fría por 1½ tazas de arroz. Servir después
de 5 minutos de reposo.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 32 2017-12-21  9:34:54
Español 33
Guía de cocción
Recalentar
El horno de microondas recalentará los alimentos en una fracción del tiempo que normalmente
tardan los hornillos de los hornos convencionales.
Utilice los niveles de potencia y los tiempos de recalentamiento de la siguiente tabla como
guía. En la tabla de tiempos, se contemplan líquidos a temperatura ambiente de +64 a +68 °F o
alimentos fríos a una temperatura aproximada de +41 a +45 °F.
Disponer y cubrir
Evite recalentar alimentos grandes, como un trozo de carne; tienden a cocinarse de más
y a secarse antes de que el centro esté bien caliente. Se obtienen mejores resultados si se
recalientan trozos pequeños.
Niveles de potencia y momentos en los cuales revolver
Consulte las tablas para obtener ayuda.
En general, es mejor recalentar los alimentos con un nivel de potencia bajo, si los alimentos
son delicados, hay grandes cantidades o si tiende a recalentarse muy rápido (los picadillos, por
ejemplo).
Revuelva bien o dé vuelta los alimentos mientras los recalienta para obtener mejores
resultados. Cuando sea posible, revuelva otra vez antes de servir.
Preste especial atención cuando recaliente líquidos y alimentos para bebés. Para evitar que
los líquidos hiervan y posibles escaldaduras, revuelva antes, durante y después de calentar.
Consérvelos en el horno de microondas durante el tiempo de reposo. Recomendamos poner
una cuchara plástica o una varilla de vidrio en los líquidos. Evite calentar de más los alimentos
(y así malograrlos). Es preferible calcular menos tiempo de cocción del que corresponde y
luego agregar más, de ser necesario.
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (min.)
Arroz integral
(sancochado)
1 taza 50 % 22-24
Instrucciones
Agregar 1½ tazas de agua fría por 1 taza de arroz. Servir después
de 5 minutos de reposo.
1½ tazas 50 % 24-26
Instrucciones
Agregar 2½ tazas de agua fría por 1½ tazas de arroz. Servir después
de 5 minutos de reposo.
Mezcla de arroz
(arroz + arroz
salvaje)
1 taza 80 % 16-17
Instrucciones
Agregar 2 tazas de agua fría por 1 taza de arroz/mezcla de arroz
salvaje. Servir después de 5 minutos de reposo.
Mezcla de granos
(arroz + cereal)
1 taza 80 % 17-18
Instrucciones
Agregar 1¾ tazas de agua fría por 1 taza de mezcla de arroz/cereal.
Servir después de 5 minutos de reposo.
Pasta 1 taza 80 % 10-11
Instrucciones
Agregar 4 tazas de agua. Servir después de 5 minutos de reposo.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 33 2017-12-21  9:34:54
34 Español
Guía de cocción
Guía de cocción
Comentario:
Es importante vericar la temperatura de los alimentos para bebés, en particular, antes de
servirlos para evitar quemaduras. Utilice los niveles de potencia y los tiempos que se detallan
en la siguiente tabla como pautas generales para recalentar líquidos y alimentos.
Recalentar líquidos y alimentos
Utilice los niveles de potencia y los tiempos que se detallan en esta tabla como pautas
generales para recalentar líquidos y alimentos.
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (min.)
Bebidas
(café, té, agua)
150 ml (1 taza)
300 ml (2 tazas)
450 ml (3 tazas)
600 ml (4 tazas)
100 % 1-1½
2-2½
3-3½
4-4½
Instrucciones
Verter en tazas y recalentar sin tapar: 1 taza en el centro, 2 tazas
una frente a la otra, 3 tazas en un círculo. Conservar en el horno
de microondas durante el tiempo de reposo y revolver bien. Servir
después de 1-2 minutos de reposo.
Sopa
(fría)
0.6 lb
0.8 lb
1.0 lb
1.2 lbs
70 % 3½-4
4½-5
6-6½
7-7½
Instrucciones
Verter en un plato hondo de cerámica o en un bol profundo de
cerámica. Cubrir con una tapa de plástico. Revolver bien después de
recalentar. Revolver una vez más antes de servir. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
Calentar y calcular tiempos de reposo
Cuando recalienta alimentos por primera vez, es útil tomar nota del tiempo que emplea, para
referencia futura.
Siempre asegúrese de que todo el alimento recalentado esté bien caliente.
Deje que los alimentos reposen unos instantes después de recalentarlos, para permitir que la
temperatura se nivele.
El tiempo de reposo recomendado después de recalentar oscila entre 2 y 4 minutos, a menos
que se recomiende otro tiempo en la tabla.
Preste especial atención cuando recaliente líquidos y alimentos para bebés. Consulte además el
capítulo con precauciones de seguridad.
Recalentar líquidos
Siempre deje reposar los líquidos al menos 20 segundos una vez que el horno se haya
apagado para que la temperatura se nivele. Revuelva mientras calienta, si es necesario,
y SIEMPRE revuelva después de calentar. Para evitar que los líquidos hiervan y posibles
escaldaduras, debe colocar una cuchara o una varilla de vidrio en las bebidas y revolver antes,
durante y después de calentarlas.
Recalentar alimentos para bebés
Alimento para bebés:
Coloque el alimento en un plato hondo de cerámica. Cubrir con una tapa de plástico. Revuelva
bien después de recalentar. Deje reposar 2-3 minutos antes de servir. Revuelva nuevamente y
controle la temperatura. Temperatura recomendada para servir: entre 86
~
104 °F.
Leche para bebés:
Vierta la leche en un biberón esterilizado. Recaliente destapado. Nunca caliente un biberón con
la tetina puesta, ya que la botella puede explotar si se calienta en exceso. Agite bien antes de
dejar reposar y una vez más antes de servir. Siempre verique atentamente la temperatura
de la leche o alimentos para bebés antes de dárselos al niño. Temperatura recomendada para
servir: aprox. 100 °F.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 34 2017-12-21  9:34:54
Español 35
Guía de cocción
Recalentar leche y alimentos para bebés
Utilice los niveles de potencia y los tiempos que se detallan en esta tabla como pautas
generales para recalentar líquidos y alimentos.
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (segundos)
Alimento para bebés
(verduras + carne)
0.4 lb 70 % 30
Instrucciones
Verter el alimento en un plato hondo de cerámica. Cocinar con tapa.
Revolver después del tiempo de cocción. Antes de servir, revolver
bien y vericar atentamente la temperatura. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
Papillas para bebés
(cereal + leche +
fruta)
0.4 lb 70 % 20
Instrucciones
Verter el alimento en un plato hondo de cerámica. Cocinar con tapa.
Revolver después del tiempo de cocción. Antes de servir, revolver
bien y vericar atentamente la temperatura. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
Leche para bebés 100 ml
200 ml
30 % 30-40
60-70
Instrucciones
Revolver o agitar bien y verter en un biberón esterilizado. Colocar
en el centro del plato giratorio. Cocinar destapado. Agitar bien y
dejar reposar durante al menos 3 minutos. Antes de servir, agitar
bien y vericar atentamente la temperatura. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (min.)
Estofado
(frío)
0.8 lb 70 % 4½-5½
Instrucciones
Poner el estofado en un plato hondo de cerámica. Cubrir con una
tapa de plástico. Revolver ocasionalmente mientras recalienta y
una vez más antes de dejarlo reposar y servir. Servir después de
2-3 minutos de reposo.
Pasta con salsa
(fría)
0.8 lb 70 % 3½-4½
Instrucciones
Colocar la pasta (por ejemplo, espaguetis o deos de huevo) en
un plato plano de cerámica. Cubrir con un lm transparente para
microondas. Revolver antes de servir.
Servir después de 3 minutos de reposo.
Pasta rellena con
salsa
(fría)
0.8 lb 70 % 4-5
Instrucciones
Colocar la pasta rellena (por ejemplo, ravioles, tortellinis) en un
plato hondo de cerámica. Cubrir con una tapa de plástico. Revolver
ocasionalmente mientras recalienta y una vez más antes de dejarlo
reposar y servir. Servir después de 3 minutos de reposo.
Platos preparados
(fríos)
0.8 lb
1.0 lb
1.2 lbs
60 % 4½-5½
5½-6½
6½-7½
Instrucciones
Colocar una comida fría elaborada con 2 o 3 componentes en un
plato de cerámica. Cubrir con un lm transparente para microondas.
Servir después de 3 minutos de reposo.
Fondue de queso
lista para servir
(fría)
0.8 lb 60 % 6-7
Instrucciones
Colocar el fondue de queso en un bol de vidrio Pyrex del tamaño
adecuado con tapa. Revolver ocasionalmente durante y después del
recalentamiento. Revolver bien antes de servir. Servir después de
1-2 minutos de reposo.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 35 2017-12-21  9:34:54
36 Español
Guía de cocción
Guía de cocción
Alimento Cantidad Potencia
Tiempo de
descongelamiento (min.)
Ave
Presas de pollo 1.1 lbs (2 piezas) 20 % 14-15
Pollo entero 2.7 lbs 20 % 32-34
Instrucciones
Primero, colocar las presas de pollo con la piel hacia abajo; si el
pollo está entero, primero colocar con el lado de la pechuga hacia
abajo en un plato de cerámica plano. Proteger las partes más
delgadas como alas y extremos con papel de aluminio. Dar vuelta en
la mitad del tiempo de descongelamiento.
Servir después de 15-60 minutos de reposo.
Pescado
Filetes de pescado 0.4 lb 20 % 6-7
Pescado entero 0.9 lb 20 % 11-13
Instrucciones
Colocar el pescado congelado en el centro de un plato de cerámica
plano. Acomodar las partes más nas debajo de las partes más
gruesas. Proteger los extremos angostos de los letes y la cola del
pescado entero con papel de aluminio. Dar vuelta en la mitad del
tiempo de descongelamiento.
Servir después de 10-25 minutos de reposo.
Frutas
Frutos rojos 0.7 lb 20 % 6-7
Instrucciones
Esparcir los frutos sobre un plato de vidrio redondo plano (de
diámetro grande). Servir después de 5-10 minutos de reposo.
Descongelamiento
Los microondas son una excelente manera de descongelar alimentos congelados. Descongelan
suavemente los alimentos congelados en poco tiempo. Esto puede ser una gran ventaja, si de
pronto llegan invitados inesperados.
Las aves congeladas deben descongelarse bien antes de la cocción. Retire todos los precintos
de metal y quite todo el envoltorio para que el líquido descongelado se escurra.
Coloque los alimentos congelados en un plato sin tapa. Dé vuelta los alimentos en la mitad
del proceso, escurra el líquido y quite los menudos lo antes posible. Cada tanto, verique los
alimentos para asegurarse de que no se calienten.
Si las partes más pequeñas y delgadas de los alimentos congelados comienzan a calentarse, puede
envolverlas en tiras pequeñas de papel de aluminio para protegerlas mientras se descongelan.
En caso de que la supercie exterior del ave comenzara a calentarse, detenga el proceso de
descongelamiento y deje reposar 20 minutos antes de continuar.
Deje reposar pescados, carnes y aves para que se descongelen por completo. El tiempo de
reposo para que se descongelen por completo variará según la cantidad que se descongele.
Remítase a la siguiente tabla.
Sugerencia: los alimentos sin volumen se descongelan mejor que los gruesos y las cantidades
más pequeñas requieren menor tiempo que las más grandes. Recuerde esta
sugerencia a la hora de congelar y descongelar alimentos.
Para descongelar alimentos congelados que tengan una temperatura aproximada de -64 a
-68 °F, utilice la siguiente tabla como guía.
Alimento Cantidad Potencia
Tiempo de
descongelamiento (min.)
Carne
Carne molida 0.6 lb
1.1 lbs
20 % 6-7
8-13
Bistec de cerdo 0.6 lb 20 % 7-8
Instrucciones
Colocar la carne en el plato giratorio. Proteger los bordes más
delgados con papel de aluminio. Dar vuelta en la mitad del tiempo
de descongelamiento.
Servir después de 15-30 minutos de reposo.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 36 2017-12-21  9:34:54
Español 37
Guía de cocción
Microondas + Dorador
Este modo de cocción combina el calor radiante proveniente del dorador con la velocidad de
la cocción en microondas. Funciona solo cuando la puerta está cerrada y el plato giratorio está
rotando. Debido a la rotación del plato giratorio, los alimentos se doran de manera uniforme.
Este modelo incluye tres modos de combinación:
600 W + Dorador, 450 W + Dorador y 300 W + Dorador.
Utensilios de cocina para cocinar con microondas + dorador
Use utensilios de cocina por los que puedan atravesar las microondas. Los utensilios deben ser
resistentes al fuego. No use utensilios de metal en el modo combinado. No utilice ningún tipo
de utensilio de plástico ya que puede derretirse.
Alimentos apropiados para la cocción en microondas + dorador:
Los alimentos apropiados para la cocción en modo combinado incluyen todo tipo de alimentos
cocidos que deban recalentarse y dorarse (por ejemplo, pasta al horno), así como alimentos
que requieran un tiempo de cocción breve para dorar la parte superior de los alimentos.
Además, este modo puede usarse para porciones grandes de comida a las que les viene bien
una capa dorada y crocante (por ejemplo, presas de pollo, deben darse vuelta cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocción). Consulte la tabla del dorador para obtener más
detalles.
Comentario importante:
Siempre que utilice el modo combinado (microondas + dorador), los alimentos deben colocarse
en el estante alto, a menos que se recomiende otra instrucción. Consulte las instrucciones de la
siguiente tabla.
Los alimentos deben darse vuelta, si se pretende lograr un dorado de ambos lados.
Alimento Cantidad Potencia
Tiempo de
descongelamiento (min.)
Pan
Panecillos
(50 g cada uno)
2 piezas
4 piezas
20 % 1-1½
2½-3
Tostada/Emparedado 0.6 lb 20 % 4-4½
Pan alemán
(harina de trigo +
centeno)
1.1 lbs 20 % 7-9
Instrucciones
Acomodar los bollos en un círculo o el pan de manera horizontal
sobre papel de cocina en la mitad del plato giratorio. Dar vuelta en
la mitad del tiempo de descongelamiento.
Servir después de 5-20 minutos de reposo.
Dorador
El elemento calentador del dorador se ubica debajo del techo de la cavidad. Funciona cuando
la puerta está cerrada y el plato giratorio está rotando. La rotación del plato giratorio hace
que los alimentos se doren de una manera más uniforme. Precalentar el dorador durante
3-5 minutos hará que los alimentos se doren con más rapidez.
Utensilios de cocina para dorar:
Deben ser resistentes al fuego y pueden tener metal. No utilice ningún tipo de utensilio de
plástico ya que puede derretirse.
Alimentos adecuados para dorar:
Chuletas, salchichas, bistecs, hamburguesas, tocino y lonjas de jamón, porciones delgadas de
pescado, emparedados y toda clase de tostadas con ingredientes.
Comentario importante:
Siempre que utilice solo el modo dorador, recuerde que los alimentos deben colocarse en el
estante alto, a menos que se recomiende otra instrucción.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 37 2017-12-21  9:34:54
38 Español
Guía de cocción
Guía de cocción
Alimentos frescos Cantidad Modo
Tiempo de cocción
1 pasos (min.) 2 pasos (min.)
Presas de pollo 1.1 lbs (2 piezas) 30 % + Dorador 13-15 11-13
Instrucciones
Pintar las presas de pollo con aceite y especias. Colocarlas en círculo en el
estante alto. Después de la cocción, dejar reposar durante 2-3 minutos.
Bistecs de carne
de res
(A punto)
0.9 lb (2 piezas) Solo dorador 8-10 8-10
Instrucciones
Pintar los bistecs con aceite. Disponer en círculo en el estante alto. Después de
la cocción, dejar reposar durante 2-3 minutos.
Pescado asado 0.9-1.1 lbs 30 % + Dorador 9-11 10-12
Instrucciones
Pintar la piel del pescado entero con aceite e incorporar hierbas y especias.
Colocar dos pescados uno al lado del otro (de cabeza a cola) en el estante alto.
Después de la cocción, dejar reposar durante 2-3 minutos.
Potencia de convección
Cocinar con Potencia de Convección es una poderosa combinación de calentador por grill
y calentador por convección con ventilador. El aire caliente sale de la parte superior de
la cavidad a través de los oricios del horno. El elemento calentador de la parte superior
y trasera y el ventilador de la pared posterior mantienen la circulación uniforme del aire
caliente.
Utensilios de cocina para la cocción con Potencia de Convección
Se pueden utilizar todos los utensilios de cocina convencionales aptos para horno, recipientes
y paneles para hornear y cualquier elemento que usaría normalmente en un horno tradicional
por convección.
Alimentos adecuados para la cocción con Potencia de Convección
Use este modo para galletas, bizcochos individuales, bollos y pasteles, así como pasteles de
frutas, masa de proteroles y soufés.
Guía para asar alimentos frescos con el dorador
Precaliente el grill con la función de dorador durante 2-3 minutos.
Utilice los niveles de potencia y los tiempos que se detallan en esta tabla como pautas
generales para usar el dorador.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimentos frescos Cantidad Modo
Tiempo de cocción
1 pasos (min.) 2 pasos (min.)
Rebanadas de
pan tostado
4 piezas (cada una 1 oz) Solo dorador 5½-6½ -
Instrucciones
Colocar las rebanadas de pan tostado una al lado de la otra sobre el estante
alto.
Tomates asados 2 piezas (0.9 lb) 30 % + Dorador 12 -
Instrucciones
Cortar los tomates por la mitad. Colocar un poco de queso encima. Disponer
en círculo en una fuente de vidrio Pyrex plana. Colocar la fuente en el estante
alto. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Tostada de
tomate y queso
4 piezas (0.7 lb) 30 % + Dorador 8-9 -
Instrucciones
Primero, tostar las rebanadas de pan. Colocar la tostada con los ingredientes en
el estante alto. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Tostada Hawaii 4 piezas (1.1 lbs) 30 % + Dorador 7-8 -
Instrucciones
Primero, tostar las rebanadas de pan. Colocar la tostada con los ingredientes en
el estante alto. Dejar reposar durante 2-3 minutos.
Papas asadas 1.1 lbs 30 % + Dorador 22-25 -
Instrucciones
Cortar las papas por la mitad. Pintar las papas con aceite y perejil. Colocarlas
en círculo sobre el estante alto con el lado cortado hacia el dorador.
Manzanas al
horno
2 manzanas 30 % + Dorador 9-10 -
Instrucciones
Quitar el corazón de las manzanas y rellenarlas con pasas de uvas y
mermelada. Colocar algunas láminas de almendra encima. Colocar las
manzanas en una fuente de vidrio Pyrex plana. Colocar la fuente directamente
sobre el estante bajo.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 38 2017-12-21  9:34:54
Español 39
Guía de cocción
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (min.)
Lasaña casera/ Pasta
gratinada
1.1 lbs 30 % + 350 °F 15-20
Poner la pasta en un plato apto para horno. Colocar el plato sobre el
estante bajo.
Lasaña congelada 0.9 lb 30 % + 400 °F 16-18
Colocar en una fuente de vidrio Pyrex de tamaño adecuado o dejar
en su envase original (asegurarse de que sea apto para microondas
y para el calor del horno). Colocar la lasaña congelada en el estante
bajo. Después de cocinar, dejar reposar durante 2-3 minutos.
Bistec/Cordero asado
(a punto)
2.7-2.9 lbs 30 % + 400 °F 24-26 (primer lado)
24-26 (segundo lado)
Pintar el bistec/cordero con aceite y condimentar con pimienta, sal
y pimentón. Colocar en el estante bajo, con el lado de la grasa hacia
abajo primero. Después de cocinarlo, envolver en papel de aluminio
y dejar reposar durante 10-15 minutos.
Panecillos
congelados
0.8 lb (6 piezas) 30 % + 400 °F 7-9
Colocar los panecillos sobre el plato para dorar. Coloque el plato
sobre el estante bajo. Dejar reposar durante 2 o 3 minutos.
Pastel marmoleado 1.1 lbs 350 °F 50-55
Colocar la masa fresca en una fuente pequeña de metal negro para
horno de forma rectangular (25 cm de longitud) Colocar la fuente
en el estante bajo. Después de hornear, dejar reposar durante
5-10 minutos.
Croissants/Panecillos
(masa fresca)
0.45-0.6 lb 400 °F 13-18
Colocar los croissants o los panecillos fríos sobre papel para hornear
en el estante bajo.
Pollo asado 2.6-2.8 lbs 30 % + 400 °F 24-26 (primer lado)
23-25 (segundo lado)
Pintar el pollo con aceite y especias. Para el primer paso, coloque
la pechuga de pollo hacia abajo en el estante bajo. Para el segundo
paso, coloque la pechuga de pollo hacia arriba. Dejar reposar
durante 5 minutos.
Microondas + Potencia de Convección
Este modo combina la energía de microondas con el aire caliente y, por lo tanto, reduce el
tiempo de cocción a la vez que proporciona a los alimentos una supercie dorada y crocante.
Cocinar por convección es el método tradicional y conocido de cocinar alimentos en un horno
con aire caliente que circula mediante un ventilador en la pared posterior.
Utensilios de cocina para cocinar con microondas + Potencia de Convección:
Deben permitir que pasen las microondas. Deben ser aptos para hornos (como vidrio,
porcelana o loza sin bordes de metal); similares a los utensilios de cocina que se describen en
Microondas + Dorador.
Alimentos adecuados para la cocción por microondas + Potencia de Convección
Todo tipo de carnes y aves así como guisos y platos gratinados, bizcochuelos y pasteles de
fruta, tartas y masas quebradizas, verduras asadas, bizcochos y panes.
Guía para Potencia de Convección de alimentos frescos y congelados
Precaliente la Potencia de Convección con la función Potencia de Convección hasta la temperatura
deseada. Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla a modo de guía para la cocción
por Potencia de Convección. Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento Cantidad Potencia Tiempo de cocción (min.)
Mini tartas/mini
pizzas congeladas
0.6 lb 400 °F 9-11
Colocar la botana de pizza sobre el plato para dorar. Colocar el plato
sobre el estante bajo.
Papas fritas
congeladas para
horno
0.7 lb 400 °F 22-25
Distribuir las papas fritas para horno sobre el plato para dorar.
Colocar el plato en el estante alto.
Trocitos de pollo
congelados
0.7 lb 400 °F 10-12
Colocar los trocitos de pollo congelados sobre el plato para dorar.
Colocar el plato en el estante alto.
Pizza congelada 0.7 lb 400 °F 10-12
Colocar la pizza congelada en el estante alto.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 39 2017-12-21  9:34:54
40 Español
Resolución de problemas y código de información
Resolución de problemas y código de informaciónGuía de cocción
Sugerencias y trucos
Derretir mantequilla
Coloque unas 3 cucharadas de mantequilla en un plato hondo pequeño de vidrio. Cubra con una tapa
de plástico.
Caliente durante 30-40 segundos al 90 %, hasta que la mantequilla se derrita.
Derretir chocolate
Coloque media taza (¼ lb) de chocolate en un plato hondo pequeño de vidrio. Caliente durante
3-5 minutos al 50 %, hasta que el chocolate se derrita.
Revuelva una o dos veces mientras se derrite. ¡Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos!
Derretir miel cristalizada
Coloque ¾ oz (20 g) de miel cristalizada en un plato hondo pequeño de vidrio.
Caliente durante 20-30 segundos al 30 %, hasta que la miel se derrita.
Derretir gelatina
Coloque láminas de gelatina seca ⅓ oz (10 g) durante 5 minutos en agua fría. Coloque la gelatina
escurrida en un bol de vidrio Pyrex pequeño.
Caliente durante 1 minuto al 30 %. Revuelva después de derretir.
Cocinar glaseados/baños (para pasteles y tartas)
Mezcle glaseado instantáneo (aproximadamente 3 cucharadas) con 2⅔ cucharadas (40 g) de azúcar y
1 taza (250 ml) de agua fría. Cocine destapado en un bol de vidrio Pyrex durante 3½ a 4½ minutos
al 90 %, hasta que el glaseado o baño esté transparente. Revuelva dos veces durante la cocción.
Cocinar mermelada
Coloque 21 oz (600 g o unas 2½ tazas) de frutas (por ejemplo, frutos rojos varios) en un bol de
vidrio Pyrex de un tamaño adecuado con tapa. Agregue 1½ taza (300 g) de azúcar para conservas y
revuelva bien. Cocine con tapa durante 10-12 minutos al 90 %.
Revuelva varias veces durante la cocción. Viértala directamente en frascos pequeños para
mermelada con tapas a rosca. Deje reposar con la tapa durante 5 minutos.
Cocinar budines
Mezcle el polvo para budín con leche siguiendo las instrucciones del fabricante.
Agregue azúcar si así se indica. Revuelva bien. Utilice un bol de vidrio Pyrex del tamaño adecuado con
tapa. Cocine con tapa durante 6½ a 7½ minutos al 90 %. Revuelva bien varias veces durante la cocción.
Dorar láminas de almendra
Esparza de manera uniforme 1 oz (30 g) de almendras en láminas sobre un plato de cerámica
mediano. Muévalas varias veces mientras las dora por 3½ a 4½ minutos al 60 %.
Déjelas reposar durante 2-3 minutos en el horno. ¡Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos!
Resolución de problemas y código de información
Resolución de problemas
Si experimenta cualquiera de los problemas que se detallan a continuación, intente las
soluciones que se ofrecen.
Problema Causa Acción
General
Los botones no se pueden
presionar fácilmente.
Puede haber alguna sustancia
extraña entre los botones.
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Para modelos táctiles:
Humedad en el exterior.
Seque la humedad del
exterior.
El bloqueo para niños está
activado.
Desactive el bloqueo para
niños.
No se muestra la hora. La función Eco (ahorro de
energía) está activada.
Desactive la función Eco.
El horno no funciona. No se recibe corriente. Asegúrese de que se reciba
corriente.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Los mecanismos de
seguridad de puerta abierta
están cubiertos de alguna
sustancia extraña.
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
El horno se detiene cuando
está en funcionamiento.
El usuario abrió la puerta
para dar vuelta el alimento.
Luego de dar vuelta el
alimento, vuelva a presionar
el botón Start (Inicio) para
iniciar el funcionamiento.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 40 2017-12-21  9:34:54
Español 41
Resolución de problemas y código de información
Problema Causa Acción
La alimentación eléctrica
se apaga durante el
funcionamiento.
El horno estuvo funcionando
durante demasiado tiempo.
Si el horno funcionó mucho
tiempo, déjelo enfriar.
El ventilador de enfriamiento
no funciona.
Escuche el sonido del
ventilador de enfriamiento.
El horno intenta funcionar
sin alimentos dentro.
Coloque alimentos en el
horno.
El horno no tiene suciente
espacio de ventilación.
Hay aberturas de entrada/
salida de ventilación en la
parte delantera y trasera del
horno.
Deje el espacio indicado en
la guía de instalación del
producto.
Se enchufan varios cables en
el mismo tomacorriente.
Asigne un tomacorriente
exclusivo para el horno.
Se produce un ruido como
de un ligero estallido
durante el funcionamiento
y el horno no funciona.
Cocinar alimentos sellados o
usar un recipiente con tapa
puede producir sonidos como
de ligeros estallidos.
No use recipientes sellados
durante la cocción ya que
pueden explotar debido a la
expansión de su contenido.
El exterior del horno se
calienta demasiado durante
el funcionamiento.
El horno no tiene suciente
espacio de ventilación.
Hay aberturas de entrada/
salida de ventilación en la
parte delantera y trasera
del horno. Deje el espacio
indicado en la guía de
instalación del producto.
Hay objetos encima del
horno.
Retire todos los objetos de
encima del horno.
La puerta no se puede abrir
fácilmente.
Hay restos de comida
adheridos entre la puerta y el
interior del horno.
Limpie el horno y abra la
puerta.
Problema Causa Acción
El calentamiento, incluida
la función de calentar, no
funciona correctamente.
El horno no funciona, se
están cocinando demasiados
alimentos o el recipiente es
inadecuado.
Coloque una taza de agua
en un recipiente apto para
microondas y haga funcionar
el microondas durante 1 o
2 minutos para vericar si
el agua se calienta. Reduzca
la cantidad de alimentos y
vuelva a iniciar la función.
Utilice un recipiente de
cocción con la base plana.
La función de descongelar
no funciona.
Se están calentando
demasiados alimentos.
Reduzca la cantidad de
alimentos y vuelva a iniciar
la función.
La luz interior es débil o no
se enciende.
La puerta quedó abierta
demasiado tiempo.
La luz interior puede
apagarse automáticamente
con la función Eco activada.
Cierre y vuelva a abrir la
puerta o presione el botón
Cancel (Cancelar).
La luz interior está cubierta
de alguna sustancia extraña.
Limpie el interior del horno y
vuelva a intentarlo.
Se emite una señal sonora
durante la cocción.
Si se está utilizado la función
de cocción automática, la
señal sonora indica que
es hora de dar vuelta
el alimento que está
descongelándose.
Luego de dar vuelta el
alimento, vuelva a presionar
el botón Start (Inicio) para
reiniciar el funcionamiento.
El horno no está nivelado. El horno está instalado en
una supercie irregular.
Instale el horno en una
supercie plana y estable.
Se producen chispas
durante la cocción.
Se utilizan recipientes de
metal durante las funciones
de horno/descongelamiento.
No utilice recipientes de
metal.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 41 2017-12-21  9:34:54
42 Español
Resolución de problemas y código de información
Resolución de problemas y código de información
Problema Causa Acción
Cuando se enciende la
alimentación, el horno
comienza a funcionar
inmediatamente.
La puerta no está cerrada
completamente.
Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Sale electricidad del horno. La alimentación o el
tomacorriente no tienen una
conexión a tierra adecuada.
Conecte adecuadamente a
tierra la alimentación y el
tomacorriente.
1. Gotea agua.
2. Sale vapor a través de
una grieta de la puerta.
3. Queda agua en el horno.
En algunos casos puede
haber agua o vapor según el
alimento. No es un defecto
del horno.
Deje enfriar el horno y
elimine el agua con una
toalla seca.
El brillo de la luz en el
interior del horno varía.
El brillo cambia de acuerdo
con la salida de potencia de
cada función.
La salida de potencia cambia
durante la cocción y no indica
un mal funcionamiento. No es
un defecto del horno.
Cuando termina la
cocción, el ventilador
de enfriamiento sigue
funcionando.
Después de la cocción, el
ventilador de enfriamiento
continúa funcionando
durante unos 3 minutos para
ventilar el horno.
No es un defecto del horno.
Problema Causa Acción
Plato giratorio
El plato giratorio se
desplaza o deja de dar
vueltas.
No se colocó el anillo
giratorio, o este no se
encuentra en su lugar.
Instale el anillo giratorio y
vuelva a intentarlo.
El plato giratorio se
arrastra cuando da vueltas.
El anillo giratorio no es
colocado en su lugar, hay
demasiados alimentos o el
recipiente es demasiado
grande y toca la pared del
horno de microondas.
Disminuya la cantidad
de alimentos y no utilice
recipientes demasiados
grandes.
El plato giratorio traquetea
y hace ruido cuando da
vueltas.
Hay restos de comida
adheridos en la parte inferior
del horno.
Retire los restos de comida
adheridos en la parte inferior
del horno.
Dorador
Sale humo durante el
funcionamiento.
Durante la operación inicial,
sale humo de los elementos
calentadores cuando se usa
el horno por primera vez.
No es ningún defecto, y
después de utilizar el horno
2 o 3 veces, no saldrá más
humo.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire
los restos de comida de los
elementos calentadores.
Los alimentos se encuentran
demasiado cerca del dorador.
Durante la cocción, coloque
los alimentos a una distancia
adecuada.
Los alimentos no están
preparados o dispuestos
correctamente.
Disponga los alimentos de
manera adecuada.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 42 2017-12-21  9:34:54
Español 43
Resolución de problemas y código de información
Problema Causa Acción
El horno no cocina
adecuadamente.
La puerta del horno se abre
con frecuencia durante la
cocción.
Si se abre la puerta con
frecuencia, la temperatura
interna desciende y esto
puede afectar el resultado de
la cocción.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Congure correctamente los
controles del horno y vuelva
a intentarlo.
El dorador o bien otros
accesorios no están
insertados correctamente.
Inserte correctamente los
accesorios.
Se utiliza un tipo o tamaño
de recipiente inadecuado.
Utilice recipientes con la base
plana.
NOTA
Si las guías anteriores no le permiten resolver el problema, comuníquese con el centro local de
atención al cliente de SAMSUNG.
Tenga preparada la siguiente información:
El número de modelo y el número de serie que en general están impresos en la parte
posterior del horno
Los detalles de su garantía
Una descripción precisa del problema
Luego comuníquese con su distribuidor local o con el servicio de posventa de SAMSUNG.
Problema Causa Acción
Horno
El horno no calienta. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Sale humo durante el
precalentamiento.
Durante la operación inicial,
sale humo de los elementos
calentadores cuando se usa
el horno por primera vez.
No es ningún defecto, y
después de utilizar el horno
2 o 3 veces, no saldrá más
humo.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire
los restos de comida de los
elementos calentadores.
Hay olor a quemado o a
plástico cuando se utiliza
el horno.
Se utiliza un recipiente
de plástico o que no es
resistente al calor.
Utilice un recipiente apto
para altas temperaturas.
Hay malos olores
procedentes del interior del
horno.
Residuos de comida o
plástico se han derretido y
adherido a las paredes.
Utilice la función de vapor y
limpie con un paño seco.
Puede colocar una rebanada
de limón y hacer funcionar
el horno para eliminar más
rápidamente los malos
olores.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 43 2017-12-21  9:34:54
44 Español
Especicaciones técnicas
Especicaciones técnicasResolución de problemas y código de información Especicaciones técnicas
SAMSUNG se esfuerza en todo momento por mejorar sus productos. Es por eso que tanto las
especicaciones de diseño como las instrucciones para el usuario están sujetas a cambio sin
previo aviso.
Modelo MC11K7035**
Fuente de alimentación 120 V
~
60 Hz
Consumo de energía
Potencia máxima
Microondas
Dorador (elemento calentador)
Potencia de Convección (elemento calentador)
1790 W
1600 W
1300 W
1790 W
Potencia de salida 100 W / 1000 W (IEC-705)
Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
Exterior (incluida manija)
Cavidad del horno
20
9
/16  12
3
/16  19
1
/8
14
11
/16  9
11
/64  14
9
/32
Volumen 1.1 pies cúbicos
Peso
Neto 44.1 lbs
Códigos de información
Código Descripción Acción
C-10
Es necesario vericar el
sensor de cocción.
Presione el botón Stop/Cancel (Detener/
Cancelar) y reinicie el funcionamiento.
Si vuelve a ocurrir, apague el horno de
microondas durante más de 30 segundos y
vuelva a ajustarlo.
Si vuelve a aparecer, llame a su centro local
de atención al cliente de SAMSUNG.
C-20
Es necesario vericar el
sensor de temperatura.
C-21
El sensor de temperatura
detecta una temperatura
superior a la temperatura
congurada.
Apague el horno de microondas para
enfriarlo y, luego, vuelva a intentar la
conguración.
Si vuelve a aparecer, llame a su centro local
de atención al cliente de SAMSUNG.
C-d0
Los botones de control
permanecen presionados
más de 10 segundos.
Limpie las teclas y verique si hay agua en
la supercie que rodea las teclas. Si vuelve
a ocurrir, apague el horno de microondas
durante más de 30 segundos y vuelva a
ajustarlo. Si vuelve a aparecer, llame a
su centro local de atención al cliente de
SAMSUNG.
NOTA
Para códigos no indicados anteriormente o si las soluciones sugeridas no resuelven el
problema, comuníquese con el centro local de atención al cliente de SAMSUNG.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 44 2017-12-21  9:34:54
Español 45
Especicaciones técnicas
Garantía
Horno de microondas Samsung
Garantía limitada al comprador original
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye Samsung
Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su embalaje de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, DIEZ (10) AÑOS PARA LAS PIEZAS DE LA
GARANTÍA DEL MAGNETRÓN
Samsung le aplicará un cargo por reemplazar un accesorio o por reparar un defecto cosmético
si el daño de la unidad o el daño/pérdida del accesorio es causado por el cliente. En esta
cláusula se incluyen:
Puerta, manija, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos
Bandeja, anillo guía giratorio, manguito de acoplamiento, ltro o estante de alambre rotos o
perdidos
Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la
unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico
de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine
el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede
ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG reparará el producto o lo reemplazará si no puede repararlo, a discreción y
sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos
o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la
garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el
más prolongado.
Se brindarán servicios a domicilio durante el período de garantía de mano de obra sujeto
a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio a domicilio no es
disponible en todas las zonas. Para recibir servicio a domicilio, el producto debe estar
despejado y accesible para el personal de servicio técnico. Si durante el servicio a domicilio, no
puede completarse la reparación, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto.
En caso de que el servicio a domicilio no esté disponible, SAMSUNG podrá elegir, a nuestra
discreción, proveer el transporte que escojamos de un centro de servicio SAMSUNG autorizado.
De lo contrario, el transporte hacia y desde el Centro de Servicio Técnico SAMSUNG autorizado
es responsabilidad del comprador.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente, sin limitarse a ello: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o
números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la
línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de limpieza, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; problemas
causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario; charola
de vidrio o plato giratorio; menor potencia del magnetrón relacionada con el envejecimiento
normal. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 45 2017-12-21  9:34:54
46 Español
Especicaciones técnicas
Especicaciones técnicas
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS, SALVO AQUELLAS ENUMERADAS Y DESCRITAS
ANTERIORMENTE, Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O TÁCITA, INCLUIDA, AUNQUE
NO EN CARÁCTER TAXATIVO, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL, SE APLICARÁ DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA
ESTABLECIDOS MÁS ARRIBA, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA OTORGADA
POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO
REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS
U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO,
O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO
A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA
ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO
VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE,
EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O
LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES
DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO
VENDIDO POR SAMSUNG, QUE NO HAYA SIDO OCASIONADO DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA
DE SAMSUNG. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA
DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
1-800-SAMSUNG (726-7864) o www.samsung.com/us/support
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 46 2017-12-21  9:34:54
Notas
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 47 2017-12-21  9:34:54
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de
limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DE68-04387Q-01
MC11K7035CG_AA_DE68-04387Q-01_EN+MES.indb 48 2017-12-21  9:34:55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Samsung MC11K7035CG/AA El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas