Blackstone 1554 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SOLAMENTE PARA USO EN EXTERIORES
! !
ADVERTENCIA
Requiere una pila de 1-AA para el
encendedor [No se incluye]
VIDEO DE ENSAMBLAJE
Observe un video de ensamblaje de
una parrilla BLACKSTONE de 36’’.
Use la Aplicación de código QR y
escaneé el código QR aquí arriba.
Usted será llevado a la página de
recursos para la Parrilla de 36’’.
www.blackstoneproducts.
com/36griddle
Solamente en inglés.
Favor de leer el manual cuidadosamente antes de
ensamblar. Guarde este manual para referencia
futura.
Manual Del Usuario
Estación De Cocina a La
Parrilla Blackstone 36”
MODELO #1554
North Atlantic Imports LLC | 513 West 2500 North, North Logan UT 84341 | www.blackstoneproducts.com
50
ADVERTENCIA:
Antes de continuar, asegúrese de haber entendido la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE de este
manual.
Si no sigue las instrucciones puede ocurrir una explosión o un incendio peligroso.
El consumidor es responsable de vericar que la parrilla esté debidamente ensamblada, instalada y
conservada. Si no respeta las instrucciones incluidas en este manual pueden ocurrir lesiones
corporales y/o daños a la propiedad.
PARA SU SEGURIDAD, SI SIENTE OLOR A GAS:
1. Cierre el suministro de gas en el tanque.
2. Apague todas las llamas encendidas; no use ningún aparato eléctrico.
3. Ventile el área.
4. Revise que no haya fugas de conformidad con las indicaciones de este manual.
PRECAUCIONES:
1. Realice una prueba de fugas de todas las conexiones después de cada recarga del tanque.
2. No busque fugas utilizando un fósforo o una llama encendida.
3. No almacene gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
4. No almacene cilindros de gas LP no conectados para su uso cerca de este o cualquier
otro aparato.
5. No almacene un cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de este aparato.
6. No llene el cilindro por encima del 80% de la capacidad total.
7. Si la información incluida en los dos puntos anteriores no se cumple con exactitud, puede ocurrir
un incendio fatal o una lesión grave.
8. No ponga en funcionamiento la parrilla a una distancia menor de 36 pulgadas de cualquier
construcción combustible, incluidas las paredes y los techos.
9. No utilice este aparato debajo de supercies combustibles.
10. El regulador utilizado en esta unidad es ZHENDAR T3. Si este regulador falla, únicamente un
proveedor autorizado, con licencia profesional, debe reemplazarlo con otro del mismo modelo.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre la entrada de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama encendida.
3. Si el olor continúa, manténgase alejado del
aparato y llame inmediatamente a su proveedor
de gas o al departamento de bomberos.
ADVERTENCIA
1. . No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos
o vapores inamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
2. No almacene cilindros de gas LP no conecta-
dos para su uso cerca de este o cualquier otro
aparato.
! !
51
! !
PELIGRO
! !
PELIGRO
! !
ADVERTENCIA
! !
ADVERTENCIA
! !
PRECAUCIÓN
! !
PRECAUCIÓN
! !
ADVERTENCIA DE LA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
! !
PRECAUCIÓN
Si siente olor a gas:
1. Cierre la entrada de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama encendida.
3. Si el olor continúa, manténgase alejado del
aparato y llame inmediatamente a su proveedor
de gas o al departamento de bomberos.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que,
si no se evita, provocará la muerte o una lesión grave.
1. No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos
o vapores inamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
2. No almacene cilindros de gas LP no
conectados para su uso cerca de este o
cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA: Si no se siguen las instrucciones, esté alerta
ante la posibilidad de una lesión corporal grave.Asegúrese de
leer y cumplir cuidadosamente todos los mensajes.
Algunas piezas pueden contener bordes losos, es-
pecialmente las que se indican en estas instruccio-
nes. Utilice guantes de protección si es necesario.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede provocar una lesión
de menor a moderada.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias
químicas que según el Estado de California causan
cáncer y malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos.
(La ley de California exige dar a conocer esta advertencia
a los clientes del Estado de California).
Para uso doméstico únicamente. No debe utilizarse
como cocina comercial.
Número de modelo: ___________________
Número de serie: _________________________
Fecha de compra: _______________________
Para el instalador/ensamblador: Deje estas instrucciones
en manos del consumidor.
Para el consumidor: Conserve este manual para referen-
cia futura
Precauciones de seguridad para la instalación
Use la parrilla, conforme la adquirió, únicamente con
gas LP (propano) y con el ensamblaje del regulador/
válvula provisto.
La instalación de la parrilla debe cumplir con los códi-
gos locales o, en ausencia de códigos locales, con el
Código Nacional del Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54, el Código de Instalación de Gas Natural y
Propano, CSA B149.1, el Código de Manejo y Almace-
namiento del Propano, B149.2, o la Norma para Vehícu-
los Recreativos, ANSI A 119.2/NFPA 1192 y el Código
para Vehículos Recreativos Serie CSA Z240 RV Series,
según corresponda.
La parilla no debe utilizarse en vehículos o barcos rec-
reativos.
Esta parrilla cuenta con un certicado de seguridad para
su uso únicamente en los Estados Unidos y en Canadá.
No la modique para su uso en ninguna otra ubicación.
Toda modicación generará un peligro a la seguridad.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y cuadros que se muestran a continuación
explican qué signica cada encabezado. Lea y siga los
mensajes que se incluyen en el manual.
LLame al Centro de Informacion del Horno para
Patio BLACKSTONE para ayuda y refacciones.
Necesita refacciones? Preguntas sobre ensamblaje?
Problemas de Operacion? Antes de regresar el horno
para patio a la tienda
por favor llame al:
USA (435) 252-3030 | Canadá (801) 656-2041
53
! !
¡PELIGRO!
NUNCA almacene un cilindro de gas LP de
repuesto debajo o cerca del aparato o en un área
cerrada.
Nunca llene un cilindro por encima del 80% de la
capacidad total.
Si no sigue con exactitud la información incluida en
los dos puntos anteriores, puede ocurrir un incen-
dio fatal o una lesión grave.
Un cilindro sobrellenado o mal almacenado con-
stituye un peligro debido a la posible liberación
de gas de la válvula de alivio de seguridad. Esto
puede provocar un incendio intenso con riesgo de
causar daños a la propiedad, lesiones graves e
incluso la muerte.
Si ve, huele o escucha una fuga de gas, aléjese in-
mediatamente del cilindro de gas LP y del aparato
y llame al departamento de bomberos.
Extracción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas LP
• CIERRE todas las perillas de control y la válvula del
tanque de gas LP. Gire la tuerca de acople en sentido
antihorario únicamente de forma manual; no utilice her-
ramientas para desconectar. Levante el cable del tanque
de gas LP del anillo del tanque, luego levante el tanque
de gas LP y sáquelo del soporte. Instale la tapa de segur-
idad en la válvula del tanque de gas LP. Siempre utilice la
tapa y la correa que se suministran con la válvula.
No utilizar la tapa de seguridad como se indica puede
ocasionar lesiones personales graves y/o daños a la
propiedad.
• Un tanque de gas LP desconectado que se encuentra
almacenado o siendo transportado debe tener colocada
una tapa de seguridad (como se muestra en la imagen).
No almacene un tanque de gas LP en espacios cerrados
como una cochera, un garaje, un porche, un patio cubi-
erto u otro edicio. No deje tanques de gas LP dentro de
un vehículo que puede recalentarse con el sol.
• No guarde tanques de gas LP en un área donde jueg-
uen niños .
Tanque de gas LP
• El tanque de gas LP utilizado con su parrilla debe
cumplir con los siguientes requisitos:
• Los tanques de gas LP deben estar fabricados e iden-
ticados de conformidad con las especicaciones para
los tanques de gas LP del Departamento de Transporte
de los EE.UU. o para Canadá, con la norma CAN/CSA-
B339 sobre tanques, esferas y tubos para el transporte
de mercancías peligrosas. Transporte de Canadá (TC).
Revise el anillo del tanque de gas LP para ver la identi-
cación.
• La válvula del tanque de gas LP debe tener:
• Una salida tipo 1 compatible con el regulador o la par-
rilla.
• Una válvula de alivio de seguridad.
• Un dispositivo de prevención contra sobrellenado
(OPD) con calicación UL. Esta característica de seguri-
dad del OPD se identica con una manivela triangular
única. Utilice únicamente tanques de gas LP equipados
con este tipo de válvula.
• El tanque de gas LP debe estar acondicionado para
la eliminación de vapor e incluir un anillo para proteger
la válvula del tanque de gas LP. Siempre conserve los
tanques de gas LP en posición vertical durante su uso,
traslado o almacenamiento.
Tanque de gas LP en posición vertical para la elimi-
nación de vapor
Gas LP (Licuado de Petróleo)
• El gas LP no es tóxico y es inodoro e incoloro cuando
se lo produce.
• Para su seguridad, se le ha añadido olor al gas LP
(similar al repollo podrido) para que pueda sentirse.
• El gas LP es altamente inamable y puede encenderse
inesperadamente cuando se mezcla con el aire.
Llenado del tanque de gas LP
• Utilice únicamente distribuidores autorizados y experi-
mentados.
• El distribuidor de gas LP debe purgar el tanque nuevo
antes de llenarlo.
• El distribuidor NUNCA debe llenar el tanque de gas LP
por encima del 80% del volumen del tanque de gas LP.
El volumen de propano en el tanque variará según la
temperatura.
• Un regulador helado indica que está sobrecargado.
Cierre inmediatamente la válvula del tanque de gas LP y
llame al distribuidor de gas LP local para recibir ayuda.
• No libere gas de propano líquido (LP) en la atmósfera.
Es una práctica peligrosa.
• Para retirar el gas del tanque, comuníquese con un
distribuidor de gas LP o llame al departamento de
bomberos local para recibir ayuda. Revise el directorio
telefónico bajo “Compañías de gas” para ubicar los dis-
tribuidores de gas LP certicados más cercanos.
54
Si aparecen burbujas “que crecen”, no utilice ni mueva
el tanque de gas LP. ¡Comuníquese con un distribuidor
de gas LP o con el departamento de bomberos!
Intercambio del tanque de gas LP
• Muchos vendedores de parrillas ofrecen la opción de
reemplazar el tanque de gas LP vacío a través de un
servicio de intercambio. Utilice únicamente empresas de
intercambio acreditadas que inspeccionan, llenan con
precisión, prueban y certican sus tanques. Intercambie
su tanque sólo por un tanque equipado con la carac-
terística de seguridad del OPD según se describe en la
sección “Tanque de gas LP” de este manual.
• Siempre conserve los tanques de gas LP nuevos e
intercambiados en posición vertical durante su uso,
traslado o almacenamiento.
• Realice una prueba de fugas en los tanques de gas
LP nuevos e intercambiados ANTES de conectarlos a la
parrilla.
• Coloque la tapa guardapolvos en la salida de la válvula
del cilindro cuando el cilindro no esté en uso. Instale
únicamente el tipo de tapa guardapolvos en la salida de
la válvula del cilindro provista con la válvula del cilindro.
Otros tipos de tapas o tapones pueden provocar fugas
de propano.
Prueba de fugas del tanque de gas LP
Para su seguridad
• La prueba de fugas debe repetirse cada vez que se
intercambia o se rellena el tanque de gas LP.
• No fume durante la prueba de fugas.
• No utilice una llama encendida para buscar fugas de
gas.
• La prueba de fugas de la parrilla debe realizarse en
exteriores, en un área bien ventilada, alejada de fuentes
de ignición como aparatos de encendido a gas o eléc-
trico. Durante la prueba de fugas, mantenga la parrilla
alejada de las llamas expuestas o chispas.
• Utilice un pincel limpio y una solución de 50/50 de
detergente suave y agua. Aplique la solución jabonosa
sobre las áreas que indican las echas de la gura. Las
burbujas crecientes son un indicio de que existe una
fuga de gas.
Cómo conectar el regulador al tanque de gas LP
1. El tanque de gas LP debe estar debidamente
jado a la parrilla. (Consulte la sección de ens-
amblaje).
2. Gire todas las perillas de control a la posición
OFF (APAGADO).
3. CIERRE el tanque de gas LP girando la ma-
nivela del OPD en sentido horario hasta que se
detenga totalmente.
4. Quite la tapa protectora de la válvula del tanque
de gas LP. Siempre utilice la tapa y la correa
que se suministran con la válvula.
No inserte un tapón de trans-
porte POL (pieza plástica con
roscas externas) en la salida
tipo 1 de la válvula del tanque.
Anulará la función de la válvula
de alivio de seguridad.
5. Sostenga el regulador e in-
serte la boquilla en la válvula del
tanque de gas LP. Apriete a mano
la tuerca de acople, sosteniendo
el regulador en línea recta con la
válvula del tanque de gas LP de
modo de no forzar la rosca de la
conexión.
No utilice agentes de limpieza de uso doméstico.
Pueden ocasionar daños a los componentes del
regulador/válvula/manguera.
! !
¡ADVERTENCIA!
La boquilla debe estar centrada
en la válvula del tanque de gas
LP.
Manivela manual OPD
Salida Tipo 1 con
rosca por afuera
Válvula de Relevo
Tapa con correa
55
6. Gire la tuerca de acople en sentido horario y apriete
hasta que se detenga completamente. El regulador se
sellará en la función de revisión de la válvula del tanque
de gas LP, ocasionando cierta resistencia.
Para com-
pletar la conexión se requiere un giro adicional
de mitad o tres cuartos. Apriete a mano única-
mente; no utilice herramientas.
NOTA:
Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y
repita los pasos 5 y 6. Si aún no puede completar la conexión,
¡no utilice este regulador!
Llame al (435) 252-3030 para obtener repuestos
idénticos.
Prueba de fugas de las válvulas, la
manguera y el regulador
1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a
la posición OFF (APAGADO).
2. Asegúrese de que el regulador esté rme-
mente conectado al tanque de gas LP.
3. Abra por completo la válvula del tanque de gas
LP a través de girar la manivela del OPD en el
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escu-
cha el sonido semejante a una ráfaga, cierre el
gas inmediatamente. Hay una fuga importante
en la conexión. Corríjala antes de proceder,
llamando al (435) 252-3030 para solicitar los
repuestos.
4. Aplique la solución jabonosa sobre las áreas
donde aparecen burbujas en la siguiente ima-
gen:
Nunca retire el anillo roscado del extremo de la
válvula.
5. Si aparecen burbujas “que crecen”, hay una
fuga. Cierre inmediatamente la válvula del
tanque de gas LP y vuelva a ajustar las con-
exiones. Si no puede detener las fugas, no
intente repararlas. Llame al (435) 252-3030
para obtener repuestos.
6. Después de realizar una prueba de fugas,
siempre cierre la válvula del tanque de gas LP,
girando la manivela en sentido horario.
! !
¡PELIGRO!
No inserte ninguna herramienta ni objeto extraño en la
salida de la válvula ni en la válvula de alivio de se-
guridad. Puede dañar la válvula y provocar una fuga.
Una fuga de propano puede ocasionar una explosión,
incendio, lesiones personales graves o la muerte.
Si detecta una fuga en cualquier momento, DETÉN-
GASE y llame al departamento de bomberos.
Si no puede detener una fuga de gas, cierre inmedi-
atamente la válvula del tanque de gas LP y ¡llame al
distribuidor de gas LP o al departamento de bomberos!
Nunca intente jar esta parrilla al sistema de gas
LP autónomo de un remolque o casa rodante.
No utilice la parrilla hasta realizar la prueba de
fugas.
! !
¡ADVERTENCIA!
Sujete la rosca del conector y el regu-
lador como se muestra para una buena
conexión al tanque de LP
56
Consejos de seguridad
1. Antes de abrir la válvula del cilindro de gas LP, revise que la tuerca de acople esté bien ajustada.
2. Cuando la parrilla no esté en uso, cierre todas las perillas de control y la válvula del cilindro de gas LP.
3. Nunca mueva la parrilla mientras esté en funcionamiento o aún caliente.
4. Utilice utensilios de mango largo para parrilla y guantes para horno a n de evitar quemaduras o salpica-
duras.
5. El máximo sobre el estante lateral es de 10 lbs.
6. La bandeja recolectora de grasa debe insertarse en la parrilla y vaciarse después de cada uso. No retire la
bandeja de grasa hasta que la parrilla se haya enfriado completamente.
7. Limpie la parrilla a menudo, preferiblemente después de cada uso. Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar cualquiera de las supercies de cocción de la parrilla, asegúrese de que no queden cerdas sueltas
sobre las supercies antes de usarlas.
8. Si observa grasa u otro material caliente goteando desde la parrilla en la válvula, la manguera o el regu-
lador, apague el suministro de gas de inmediato. Determine la causa del goteo, corríjala y luego limpie e
inspeccione la válvula, la manguera y el regulador antes de continuar. Realice una prueba de fugas.
9. Las aberturas de ventilación en el compartimento del cilindro (carrito de la parrilla) deben mantenerse sin
obstrucciones.
10. El regulador puede hacer un sonido de zumbido o silbido durante el funcionamiento. Esto no afectará la
seguridad ni el uso de la parrilla.
11. Si tiene un problema con la parrilla, consulte la sección “Solución de problemas”.
12. Si el regulador se congela, apague la parrilla y la válvula del cilindro de gas LP de inmediato. Esto indica
un problema con el cilindro y no debe ser utilizado con ningún producto. ¡Devuélvalo al distribuidor!
57
4. Para encender, presione hacia adentro y
gire la perilla del QUEMADOR DE ENCEN-
DIDO a la posición MAX.
5. Oprima y mantenga oprimido el botón de
ENCENDIDO ELÉCTRICO hasta que el QUE-
MADOR DE ENCENDIDO se encienda.
6. Si el encendido NO ocurre en 5 segundos,
APAGUE los controles del quemador, espere
5 minutos y repita el procedimiento de encen-
dido.
7. Para encender los quemadores restantes,
gire cada perilla del quemador en secuencia
a la posición, comenzando con el quemador
más cercano al QUEMADOR DE ENCEN-
DIDO.
8. Una vez que todos los quemadores se
encendieron, gire las perillas hasta la congu-
ración deseada. Si el encendido no funciona,
siga las instrucciones para el encendido con
fósforos.
Encendido de la parrilla No se incline sobre
la parrilla mientras la enciende.
1. A n de que el interruptor de encendido
funcione, asegúrese de que la batería esté
debidamente instalada.
2. CIERRE las válvulas de control del quema-
dor de gas.
3. ABRA el gas en el cilindro de gas LP.
! !
¡PRECAUCIÓN!
No arroje agua sobre un incendio ocasio-
nado por la grasa. Pueden ocurrir lesiones
personales. Si se origina un incendio a par-
tir de la grasa, cierre las perillas y el cilindro
de gas LP.
No deje la parrilla desatendida mientras
precalienta o quema residuos de comida en
“HI”. Si no limpia la parrilla regularmente,
puede ocurrir un incendio causado por la
grasa que puede dañar el producto.
58
Cuando no se encuentren en uso, CIERRE
los controles y la fuente de gas o el tanque.
! !
¡ADVERTENCIA!
! !
¡PRECAUCIÓN!
Si NO enciende en 5 segundos, APAGUE los
controles del quemador, espere 5 minutos
y repita el procedimiento de encendido. Si
el quemador no se enciende con la vál-
vula abierta, el gas continuará saliendo del
quemador y podría encenderse accidental-
mente con riesgo de producir lesiones.
Encendido con fósforos
No se incline sobre la parrilla mientras la enciende.
1. Coloque el fósforo en el portafósforo (que cuelga
del panel lateral de la parrilla). Encienda el fósforo,
después encienda el quemador colocando el fós-
foro a la derecha o izquierda de la parrilla.
2. Presione hacia adentro y gire la perilla del quema-
dor de la derecha o de la izquierda hasta la posición
HI, dependiendo del oricio de encendido elegido.
Asegúrese de que el quemador se encienda y per-
manezca encendido.
3. Encienda los quemadores adyacentes en se-
cuencia, presionando las perillas y girándolas a la
posición HI.
Revisión de la llama del quemador
Encienda los quemadores, gire las perillas de
la posición HIGH (ALTO) a LOW (BAJO). Debe
ver una llama más pequeña en la posición LOW
(BAJO) que la que vio en HIGH (ALTO). Además,
realice una revisión de la llama del quemador en
el quemador lateral. Siempre revise la llama antes
de cada uso. Si sólo ve una llama baja, consulte
“Disminución repentina o llama baja” en la sección
de “Solución de problemas”.
Cómo apagar la parrilla
Gire todas las perillas a la posición OFF (APAGA-
DO). CIERRE el cilindro de gas LP girando la
manivela del OPD en sentido horario hasta que se
detenga totalmente.
Revisión del encendedor
Cierre el gas en el cilindro de LP. Presione y man-
tenga presionado el interruptor de encendido elec-
trónico. Debe escuchar un “clic” y ver una chispa
cada vez entre la caja colectora o el quemador y
electrodo. Si no escucha el “clic” o no ve la chispa,
consulte la sección “Solución de problemas”.
Revisión de la válvula
Importante: Antes de revisar las válvulas, asegúrese
de que el gas esté cerrado en el cilindro de gas
LP. Las perillas se bloquean en la posición OFF
(APAGADO). Para revisar las válvulas, primero
presione las perillas hacia adentro y suéltelas; las
perillas deben regresar hacia atrás por acción del
resorte. Si no lo hacen, reemplace el ensamblaje
de la válvula antes de utilizar la parrilla. Gire las
perillas a la posición LOW (BAJO) y después vuelva
a girarlas a la posición OFF (APAGADO). Las válvu-
las deberían girar suavemente.
Revisión de la manguera
Antes de cada uso, revise que las mangueras no
tienen cortes ni están gastadas. Reemplace las
mangueras dañadas antes de utilizar la parrilla. Uti-
lice únicamente repuestos idénticos de la válvula/
manguera/regulador según lo especicado en la
Lista de Piezas de esta Guía de uso y cuidado.
Limpieza general de la parrilla
No confunda la acumulación de grasa y humo mar-
rón o negro con la pintura. Los interiores de las par-
rillas a gas no vienen pintados de fábrica (y nunca
deben pintarse). Aplique una solución fuerte de
detergente y agua o utilice un limpiador de parrilla
con un cepillo de cerdas en las partes internas de la
tapa y la parte inferior de la parrilla. Enjuague y deje
secar completamente al aire. No aplique limpiador
cáustico de parrillas/hornos sobre las supercies
pintadas.
Piezas de plástico: Lávelas con agua tibia y jabón y
séquelas con un trapo. No use Citrisol, limpiadores
abrasivos, desengrasantes o un limpiador concen-
trado para parrillas sobre las piezas de plástico.
Puede provocar daños y fallas en las piezas.
Supercies pintadas: Lávelas con detergente neutro
o limpiador no abrasivo y agua tibia con jabón.
Séquelas con un paño suave no abrasivo.
Supercies de acero inoxidable: Para conservar la
apariencia de buena calidad de su parrilla, después
de cada uso lávela con detergente neutro y agua
tibia con jabón y séquela con un paño suave.
Es posible que los depósitos de grasa requieran el
uso de una esponja abrasiva de plástico. A n de
evitar daños, úsela únicamente en la dirección del
acabado de escobillado. No use la esponja abrasiva
sobre áreas con grácos.
Supercies de cocción: Si utiliza un cepillo de
cerdas para limpiar cualquiera de las supercies de
cocción de la parrilla, asegúrese de que no queden
cerdas sueltas sobre las supercies antes de usar-
las.
59
Cómo guardar su parrilla
Limpie las rejillas de cocción.
Guarde la parrilla en una ubicación seca.
Si hay un cilindro de gas LP conectado a la parrilla,
guárdela al aire libre en un espacio bien ventilado y
fuera del alcance de los niños.
Si guarda la parrilla al aire libre, cúbrala. Elija entre
la gran variedad de fundas para parrilla que ofrecen
los fabricantes.
Guarde la parrilla adentro ÚNICAMENTE si el
cilindro de gas LP está cerrado y desconectado,
separado de la parrilla y guardado al aire libre.
Cuando mueva la parrilla del lugar donde la guarda,
antes de comenzar a utilizarla siga las instrucciones
que se incluyen en la sección “Limpieza del ensam-
blaje del quemador”.
Limpieza del ensamblaje del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar las
piezas del ensamblaje del quemador o si tiene prob-
lemas para encender la parrilla.
1. CIERRE el gas en las perillas de control y en el
cilindro de gas LP.
2. Quite las rejillas de cocción y los difusores de calor.
3. Quite los tubos de arrastre y los quemadores.
4. Remueva el electrodo del quemador. NOTA: El mé-
todo para remover/quitar dependerá de la congu-
ración del quemador.
5. Levante cuidadosamente cada quemador lejos
de las aberturas de la válvula. Le sugerimos las
siguientes formas para limpiar los tubos del quema-
dor. Utilice el método que le resulte más fácil. (A)
Doble un alambre duro (una percha funciona bien)
formando un pequeño gancho. Pase el gancho a
través de cada tubo del quemador de gas varias
veces.
(B) Use un cepillo limpia tubos angosto con mango
exible (no use un cepillo de alambre) y páselo
varias veces por cada tubo del quemador.
(C) Use protección para los ojos: Use una
manguera de aire para forzar aire en el tubo del
quemador y por fuera de los puertos del quemador.
Revise cada puerto para asegurarse de que salga
aire de cada oricio.
6. Pase el cepillo de alambre por toda la supercie
externa del quemador a n de eliminar los residuos
de alimentos y suciedad.
7. Limpie los puertos bloqueados con un alambre duro
como un clip para papel abierto.
8. Revise que el quemador no esté dañado; es posible
que algunos oricios se agranden por el uso normal
y la corrosión. Si hay rajaduras grandes u oricios,
reemplace el quemador. MUY IMPORTANTE: Los
tubos del quemador deben volverse a enganchar en
las aberturas de la válvula.
9. Fije el electrodo al quemador.
10. Reemplace los quemadores cuidadosamente.
11. Fije los quemadores a los soportes en el hogar.
12. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fíjelos a los
quemadores. Reemplace los difusores de calor y
las rejillas de cocción.
Seguridad alimentaria
La seguridad alimentaria es una parte muy importante
de la experiencia de cocinar al aire libre. Para conservar
los alimentos protegidos contra las bacterias nocivas,
siga estos cuatro pasos básicos:
Limpiar: Lávese las manos, y lave los utensilios y las
supercies con agua caliente y jabón antes y después
de manipular carnes o aves crudas.
Separar: Separe las carnes y aves crudas de los ali-
mentos listos para ingerir para evitar la contaminación
cruzada. Utilice una bandeja y utensilios limpios cuando
retire los alimentos cocidos.
Cocinar: Cocine las carnes y aves por completo para
matar las bacterias. Use un termómetro para comprobar
las temperaturas internas adecuadas de los alimentos.
Refrigerar: Refrigere los alimentos preparados y las
sobras rápidamente. Para más información visite el sitio
web de la Sociedad Canadiense para Educación de los
Consumidores sobre Seguridad Alimentaria en www.
befoodsafe.ca.
Cómo saber si la carne está completamente asada
Las carnes y aves cocinadas a la parrilla a menudo
se doran muy rápidamente por fuera. Use un
termómetro de carnes para asegurarse de que
los alimentos hayan alcanzado una temperatura
interna segura, y haga cortes para observar señales
visibles de su cocción.
Las aves completas deben alcanzar los 165 ºF (74
ºC). Los jugos deben salir y ser transparentes y la
carne no debe ser rosada.
Las hamburguesas elaboradas con cualquier carne
molida o ave deben alcanzar los 160 ºF (71 ºC), y
en el medio deben ser de color marrón, sin jugos
rosados. Los letes, rosbif y las chuletas de res, de
ternera y de cordero pueden cocinarse hasta 145 ºF
(63 ºC). Todos los cortes de cerdo deben alcanzar
los 160 ºF (71 ºC).
NUNCA ase parcialmente las carnes o las aves y
termine de cocinarlas más tarde. Cocine los alimen-
tos por completo para destruir las bacterias nocivas.
Cuando recaliente alimentos comprados o carnes
completamente cocidas como salchichas, ase a 165
ºF (64 ºC) o hasta que estén humeantes.
60
LISTA ILUSTRADA DE PIEZAS
1. Cuerpo..........................1 unidad
(con válvula de la perilla)
3. Estante lateral ..................... 2 unidades
5. Parte superior de la parrilla ..... 1 unidad
7. Percha superior........................ 1 unidad
9. PERILLA - grande ................ 2 unidades
2. Bandeja inferior........................1 unidad
4. Manija lateral ...................... 2 unidades
6. Depósito de aceite .................. 1 unidad
8. PERILLA - pequeña ............ 4 unidades
10. Menor sujeción....................... 1 unidad
61
LISTA ILUSTRADA DE ACCESORIOS
1. TUERCA M6 ......................... 8 unidades
2. Tornillo M6x12 ................. 8 unidades
62
ADVERTENCIA: El fabricante ha hecho todos los esfuerzos posibles por eliminar los bordes losos.
Sin embargo, debe manipular todos los componentes con cuidado a n de evitar una lesión acciden-
tal. Herramientas necesarias: La única herramienta necesaria es un destornillador Phillips requerido
para el ensamblaje mínimo en la cubierta y en las manijas del cuerpo principal.
ENSAMBLAJE:
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de continuar. Encuentre un área amplia y limpia en
donde ensamblar su parrilla. Consulte la lista de piezas y el diagrama de ensamblaje si es necesario.
El ensamblaje de la parrilla implica componentes de gran tamaño; por lo tanto, le aconsejamos que
otra persona lo ayude a montar la unidad.
AVISO: Asegúrese de retirar toda la protección de plástico antes del ensamblaje
Paso 1:
Abra el ensamblaje de las patas. Vea a continuación.
Válvula de la perilla
Tirar hacia afuera
Ensamblaje de patas
63
Paso 2:
Instale la bandeja inferior utilizando la PERILLA-grande. Vea a continuación.
Después ajuste la PERILLA – grande. Repita el paso para el otro extremo.
Bandeja inferior
PERILLA grande
64
Paso 3:
Instale el estante lateral utilizando la PERILLA
– pequeña. Vea a continuación.
Después ajuste la PERILLA – pequeña. Re-
pita el paso para el otro extremo.
Paso 4:
Instale la manija lateral utilizando el tornillo
M6x12 con la tuerca M6. Vea a continuación.
Después ajuste el tornillo. Repita el paso para
el otro extremo.
TUERCA M6
TORNILLO M6x12
PERILLA - pequeña
Estante lateral
65
Paso 5:
Instale la parte superior de la
parrilla Vea a continuación.
Parte superior de la parrilla
Paso 6:
Instale el depósito de aceite. Cuelgue el depósito de aceite sobre la parte superior de la parrilla.
Vea a continuación.
66
Paso 7:
Instale el soporte del cilindro superior e inferior del sujetador. Ver más abajo.
Paso 8:
Cuelgue el Cilindro
67
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpie regularmente su parrilla entre usos y especialmente después de largos periodos de al-
macenamiento. Asegúrese de que la parrilla y sus componentes estén lo sucientemente fríos
antes de limpiarlos.
Nunca manipule piezas calientes sin usar protección en las manos.
A n de extender y mantener la vida útil y el estado de su parrilla, le recomendamos que cubra
la unidad cuando se encuentre al aire libre durante cualquier periodo de tiempo, especialmente
durante los meses de invierno.
Mantenimiento del quemador:
En la mayoría de los casos, quemar los residuos después de cocinar mantendrá limpio al quemador. El quemador debe
retirarse y limpiarse una vez por año o cuando tenga una acumulación importante a n de garantizar que no haya bloque-
os (polvo, insectos) en las portillas del quemador o en los tubos venturi. Use un limpiapipas para eliminar obstrucciones.
Puede utilizar un cepillo de alambre para retirar la corrosión de las supercies del quemador. Al momento de reacondicio-
nar el quemador, asegúrese de revisar que los tubos venturi encajen con las salidas de la válvula.
Accesorios y almacenamiento:
Se recomienda que una vez al año realice una revisión y un ajuste de los accesorios metálicos. Guarde la parrilla en un
lugar fresco y seco. Cubra los quemadores con una lámina de aluminio para evitar que se acumulen insectos u otros
desechos en los oricios del quemador. Si va a guardar la parrilla adentro, la botella de gas debe desconectarse y de-
jarse afuera. La botella de gas siempre debe guardarse afuera, fuera del alcance de los niños y en un área seca y bien
ventilada lejos de toda fuente de calor o ignición.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El quemador no se enciende utilizan-
do el sistema de encendido.
1. Revise la batería.
2. El cilindro de gas LP está vacío.
3. El regulador es defectuoso.
4. Hay obstrucciones en el quema-
dor.
5. Hay obstrucciones en los chorros
de gas o en la manguera de gas.
6. El cable del electrodo está ojo
o desconectado en la unidad del
electrodo o de ignición.
7. El electrodo o el cable está da-
ñado/botón de encendido defec-
tuoso.
1. Reemplace con una batería
nueva.
2. Reemplace con un cilindro lleno.
3. Haga que revisen o reemplacen el
regulador.
4. Limpie el quemador.
5. Limpie los chorros y la manguera
de gas.
6. Vuelva a conectar el cable.
7. Cambie el electrodo y el cable,
cambie el botón de encendido.
El quemador no se enciende con un
fósforo.
1. El cilindro de gas LP está vacío.
2. El regulador es defectuoso.
3. Hay obstrucciones en el quema-
dor.
4. Hay obstrucciones en los chorros
de gas o en la manguera de gas.
1. Reemplace con un cilindro lleno.
2. Haga que revisen o reemplacen el
regulador.
3. Limpie el quemador.
4. Limpie los chorros y la manguera
de gas.
El fuego en el tubo del quemador tiene
una llama baja o un retroceso de la
llama (es posible que se escuche un
sonido sibilante o estruendoso.
1. El cilindro de gas LP está vacío.
2. Hay obstrucciones en el quema-
dor.
3. Hay obstrucciones en los chorros
de gas o en la manguera de gas.
4. Hay mucho viento.
1. Use un cilindro más grande.
2. Limpie el quemador.
3. Limpie los chorros y la manguera
de gas.
4. Use la parrilla en una ubicación
más protegida.
68
North Atlantic Imports LLC
Garantía de 90 Días
North Atlantic Imports, el fabricante de la “Estación de Cocción A Parrilla Blackstone 36 (Modelo # 1554), garan-
tizará durante 90 días a partir de la compra de todas las partes, mano de obra y acabados. Será opción del fab-
ricante en cuanto sea el reparar o reemplazar cualquiera de los elementos anteriores. Todas las garantías están
limitadas a sólo el comprador original. Esta garantía no cubre ninguna responsabilidad por parte de North Atlantic
Imports, sus agentes o empleados, para cualquier daño indirecto o consecuente por incumplimiento de garantía. El
comprador deberá seguir las instrucciones de uso del fabricante. En ningún caso el fabricante será responsable de
daños y perjuicios al no operar la estación de cocina correctamente. Es responsabilidad del comprador para establ-
ecer el período de garantía mediante la vericación de la fecha de compra original con el recibo de compra original.
Para mas detalles sobre la garantía, lea a continuación:
North Atlantic Imports LLC garantiza al dueño que el producto cubierto por este acuerdo se encuentra libre
de defectos en materiales bajo uso normal y el servicio que se pretende si, y solo si, ha sido operado de acu-
erdo con las instruciones de North Atlantic Imports LLC exclusivamente para uso doméstico, y no para clubs
públicos, institucionales o usos comerciales. La obligación de North Atlantic Imports LLC’s bajo dicha ga-
rantía se limita a reemplazar o reparar, sin costo alguno, cualquier parte o partes que podrían probar, a la sat-
isfacción de North Atlantic Imports LLC, estar defectuosasbajo uso normal doméstico y servicio dentro de los
períodos indicados de tiempo a partir de la fecha de compra hasta: a=por 90 dias después de la compra, to-
das las partes, acabados y fabricación. Si alguna falla conforme a ésta garantía, apareciera durante el tiempo
en que la garantía es válida, como se indica anteriormente, el consumidor original deberá dar noticación a
North Atlantic Imports LLC de un incumplimiento de garantía dentro del tiempo en que la misma es válida. North
Atlantic Imports LLC deberá, con debida noticación y cumplimiento por parte del consumidor original de dichas
instrucciones, corregir dicho incumplimiento de garantía reparando o reemplazando las partes o parte defectuosa.
Una correxion en la manera decsrita anteriormente constituye un cumplimiento de toda obligación por parte de
North Atlantic Imports LLC con respecto a la calidad del producto.
North Atlantic Imports LLC no garantiza éste equipo para cumplir con los requerimientos de cualquier código de se-
guridad de cualquier estado, municipio o jurisdicción, y el consumidor original asume todo riesgo y responsabilidad
resultante de el uso, sin importar si el mismo concuerda con las instrucciones de North Atlantic Imports LLC o no.
Ésta garantía no cubre, y tiene la intención de excluir, cualquier responsabilidad por parte de North Atlantic y sus
agentes, sirvientes o empleados, ya sea bajo ésta garantía o o por ley por cualquier daño indirecto o consecuencial
causados por el incumplimiento de cualquier garantía. El consumidor deberá establecer todos los períodos en que
aplica la garantía, vericando la compra original proporcionando el recibo de compra. Ésta garantía no aplicará a
éste producto o a cualquier parte del mismo la cual ha sido sujeta a un accidente, negligencia, alteración, abuso o
mal uso o la cual ha sido reparada o alterada sin el consentimiento por scrito de North Atlantic, fuera de la fábrica de
North Atlantic Imports LLC. North Atlantic Imports LLC no otorga garantía bajo ninguna circunstancia con respecto
a accesorios o partes no incluidas en la compra original. Ésta garantía sólo será válida dentro de los límites de los
Estados Unidos de América. Ésta garantí otorga al consumidor original derechos especícos, y el consumidor
original podría tener otros derechos, los cuales varían dependiendo del Estado.
69
Cuidado & Tratamiento de la parrilla
Siga estos sencillos pasos de limpieza y tratamiento para un rendimiento óptimo y larga vida de su Parrilla
Blackstone. Es muy recomendable que la unidad se cubrirá cuando se deja fuera por cualquier periodo de
tiempo, especialmente durante los meses de invierno.
¿QUE ES EL TRATAMIENTO?
El tratamiento es la preparación de los utensilios de cocina de acero o de hierro colado para su uso.
Hay dos razones para realizar este proceso:
1. Proteger al utensilio de cocina para prevenir la oxidación, y
2. Crear una supercie de cocción natural y permanentemente antiadherente.
El tratamiento es un primer paso fácil pero muy importante cuando utiliza la Parrilla Blackstone. A diferencia
de las parrillas con acabado sintético, el acero o el hierro colado puede ser tratado y vuelto a tratar y la super-
cie de cocción puede restaurarse. Cuando le realiza el tratamiento a su parrilla, está evitando la oxidación y
brindándole una supercie natural y permanentemente antiadherente.
Recuerde: El tratamiento toma su tiempo y debe repetirse varias veces antes de que la parrilla o bandeja
desarrolle la supercie brillante y negra como las ollas de hierro colado de la abuela. Al cocinar y al tratar su
parrilla se volverá la supercie se hará más antiadherente.
Limpiando Su Parrilla
PRIMERA VEZ:
Las Parrillas Blackstone están pre-condicionadas con aceite de cocina para prevenir el moho y daño durante
el transporte. Para el primer uso, lave la parrilla en agua caliente con jabón. ESTA ES LA UNICA VEZ QUE
SE USARA JABON SOBRE LA PARRILLA. Enjuague y seque completamente con toallas de papel. Proceda
con las instrucciones para el tratamiento.
DESPUES DE CADA USO:
Para limpiar la parrilla después década uso, raspar suavemente con una espátula y limpiar la supercie de la
plancha con una toalla de papel. Para residuos de alimentos duros, vierta agua caliente sobre la supercie de
la plancha y déjela hervir para soltar el residuo. Limpie de nuevo con una toalla de papel y seque completa-
mente. Un ¼ de taza de sal de mesa también se puede utilizar para pulir residuos pegados. Proceda con las
instrucciones del tratamiento.
INSTRUCCIONES DE TRATAMIENTO:
Con una espátula o rascador elimine los residuos de comida.
Aplique en una supercie completa grandes cantidades de aceite para cocinar (oliva, vegetal, maní, etc.)
sobre la supercie de la parrilla.
Use una toalla de papel para distribuir el aceite completamente sobre la supercie de cocinar de la parrilla.
Permita que la parrilla se enfríe en lugar fresco y seco.
Preguntas más frecuentes:
Q. ¿Y si mi parrilla se comienza a oxidar?
A. Si apareciera óxido en la supercie de la parrilla, la frota con lana de acero o papel de lija de grano bajo y
siga las instrucciones de tratamiento de la supercie. Procure siempre secar por completo su parrilla antes de
guardarla y mantenerse alejado de la lluvia y los rociadores.
CLIENTES EN climas HUMEDOs O de la COSTA PUEDEN REQUERIR tratamientos más frecuente sy el
uso de aceites de cocina MÁS PESados PARA EVITAR oxidación y la corrosión.*
70
Q. ¿Qué tipos de aceites de cocinar puedo usar para tratar mi parrilla?
A. Recomendamos los siguientes aceites para uso en tratamiento: aceite de oliva, aceite vegetal, aceite de
canola, aceite de coco y aceite de sésamo. Manteca de cerdo también se puede utilizar para tratar de la parte
superior de la parrilla.
Q. ¿Puedo usar detergente para platos para limpiar la parrilla?
A. Detergentes para platos corta grasa eliminará el tratamiento en la parrilla. Para manchas difíciles utilice sal
y agua caliente.
Q. ¿Por qué la supercie de mi parrilla se mira apagada y seca en vez de brillante y negra?
A. El tratamiento es un proceso continuo. Durante su uso y mientras trate la supercie superior de la parrilla,
lo más brillante que su parrilla se verá.
Si tiene alguna duda o pregunta, por favor no dude en contactarse con nuestro Servicio de Atención al Cliente
llamando directamente al (435) 252-3030 o visítenos en www.blackstoneproducts.com y haga clic en el con-
tacto con nosotros en la cha de la empresa en la parte superior de la página o envíenos un email a
[email protected] para obtener ayuda.
ESPERAMOS QUE DISFRUTE DE SU NUEVA COMPRA DE UN PRODUCTO BLACKSTONE.
Ahora valla a “Encender su Parrila!”
71
Estamos aquí para ayudarle!
Para preguntas en relación al Parrilla BLACKSTONE, o si necesita partes de repuesto,
puede contactarnos al:
Para Ayuda en USA llame al : 435.252.3030
Para Ayuda en Canadá llame al: 801.656.2041
o Escríbanos a:
No complace el poder ayudarle con cualquier pregunta con respecto a el reemplazo de
partes o su garantía. Nuestro personal de Servicio al Cliente puede ayudarle de Lunes a
Viernes de 9:00 am a 5:00 pm Tiempo de la Montaña (Mountain Standard Time). Si los
operadores están ocupados o nos llama fuera de las horas de servicio, puede dejarnos
un mensaje y le regresaremos la llamada lo mas pronto posible.

Transcripción de documentos

MODELO #1554 Manual Del Usuario Estación De Cocina a La Parrilla Blackstone 36” Requiere una pila de 1-AA para el encendedor [No se incluye] VIDEO DE ENSAMBLAJE SOLAMENTE PARA USO EN EXTERIORES ! ADVERTENCIA ! Favor de leer el manual cuidadosamente antes de ensamblar. Guarde este manual para referencia futura. Observe un video de ensamblaje de una parrilla BLACKSTONE de 36’’. Use la Aplicación de código QR y escaneé el código QR aquí arriba. Usted será llevado a la página de recursos para la Parrilla de 36’’. www.blackstoneproducts. com/36griddle Solamente en inglés. North Atlantic Imports LLC | 513 West 2500 North, North Logan UT 84341 | www.blackstoneproducts.com ! PELIGRO Si siente olor a gas: 1. Cierre la entrada de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama encendida. 3. Si el olor continúa, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. ! ADVERTENCIA 1. . No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. 2. No almacene cilindros de gas LP no conectados para su uso cerca de este o cualquier otro aparato. ADVERTENCIA: Antes de continuar, asegúrese de haber entendido la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE de este manual. Si no sigue las instrucciones puede ocurrir una explosión o un incendio peligroso. El consumidor es responsable de verificar que la parrilla esté debidamente ensamblada, instalada y conservada. Si no respeta las instrucciones incluidas en este manual pueden ocurrir lesiones corporales y/o daños a la propiedad. PARA SU SEGURIDAD, SI SIENTE OLOR A GAS: 1. 2. 3. 4. Cierre el suministro de gas en el tanque. Apague todas las llamas encendidas; no use ningún aparato eléctrico. Ventile el área. Revise que no haya fugas de conformidad con las indicaciones de este manual. PRECAUCIONES: 1. Realice una prueba de fugas de todas las conexiones después de cada recarga del tanque. 2. No busque fugas utilizando un fósforo o una llama encendida. 3. No almacene gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. 4. No almacene cilindros de gas LP no conectados para su uso cerca de este o cualquier otro aparato. 5. No almacene un cilindro de gas LP de repuesto debajo o cerca de este aparato. 6. No llene el cilindro por encima del 80% de la capacidad total. 7. Si la información incluida en los dos puntos anteriores no se cumple con exactitud, puede ocurrir un incendio fatal o una lesión grave. 8. No ponga en funcionamiento la parrilla a una distancia menor de 36 pulgadas de cualquier construcción combustible, incluidas las paredes y los techos. 9. No utilice este aparato debajo de superficies combustibles. 10. El regulador utilizado en esta unidad es ZHENDAR T3. Si este regulador falla, únicamente un proveedor autorizado, con licencia profesional, debe reemplazarlo con otro del mismo modelo. 50 ! PELIGRO ! Si siente olor a gas: 1. Cierre la entrada de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama encendida. 3. Si el olor continúa, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. ! ADVERTENCIA ! 1. No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. 2. No almacene cilindros de gas LP no conectados para su uso cerca de este o cualquier otro aparato. LLame al Centro de Informacion del Horno para Patio BLACKSTONE para ayuda y refacciones. Necesita refacciones? Preguntas sobre ensamblaje? Problemas de Operacion? Antes de regresar el horno para patio a la tienda por favor llame al: USA (435) 252-3030 | Canadá (801) 656-2041 o email: [email protected] Número de modelo: ___________________ Número de serie: _________________________ Fecha de compra: _______________________ Para el instalador/ensamblador: Deje estas instrucciones en manos del consumidor. Para el consumidor: Conserve este manual para referencia futura ! PRECAUCIÓN ! Algunas piezas pueden contener bordes filosos, especialmente las que se indican en estas instrucciones. Utilice guantes de protección si es necesario. ! PRECAUCIÓN ! Para uso doméstico únicamente. No debe utilizarse como cocina comercial. Precauciones de seguridad para la instalación • Use la parrilla, conforme la adquirió, únicamente con gas LP (propano) y con el ensamblaje del regulador/ válvula provisto. • La instalación de la parrilla debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional del Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54, el Código de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.1, el Código de Manejo y Almacenamiento del Propano, B149.2, o la Norma para Vehículos Recreativos, ANSI A 119.2/NFPA 1192 y el Código para Vehículos Recreativos Serie CSA Z240 RV Series, según corresponda. • La parilla no debe utilizarse en vehículos o barcos recreativos. • Esta parrilla cuenta con un certificado de seguridad para su uso únicamente en los Estados Unidos y en Canadá. No la modifique para su uso en ninguna otra ubicación. Toda modificación generará un peligro a la seguridad. Símbolos de seguridad Los símbolos y cuadros que se muestran a continuación explican qué significa cada encabezado. Lea y siga los mensajes que se incluyen en el manual. ! PELIGRO ! PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o una lesión grave. ! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA: Si no se siguen las instrucciones, esté alerta ante la posibilidad de una lesión corporal grave.Asegúrese de leer y cumplir cuidadosamente todos los mensajes. ! PRECAUCIÓN ! PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar una lesión de menor a moderada. ! ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ! ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que según el Estado de California causan cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. (La ley de California exige dar a conocer esta advertencia a los clientes del Estado de California). 51 ! ¡PELIGRO! ! • NUNCA almacene un cilindro de gas LP de • • • • repuesto debajo o cerca del aparato o en un área cerrada. Nunca llene un cilindro por encima del 80% de la capacidad total. Si no sigue con exactitud la información incluida en los dos puntos anteriores, puede ocurrir un incendio fatal o una lesión grave. Un cilindro sobrellenado o mal almacenado constituye un peligro debido a la posible liberación de gas de la válvula de alivio de seguridad. Esto puede provocar un incendio intenso con riesgo de causar daños a la propiedad, lesiones graves e incluso la muerte. Si ve, huele o escucha una fuga de gas, aléjese inmediatamente del cilindro de gas LP y del aparato y llame al departamento de bomberos. Extracción, transporte y almacenamiento del tanque de gas LP • CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque de gas LP. Gire la tuerca de acople en sentido antihorario únicamente de forma manual; no utilice herramientas para desconectar. Levante el cable del tanque de gas LP del anillo del tanque, luego levante el tanque de gas LP y sáquelo del soporte. Instale la tapa de seguridad en la válvula del tanque de gas LP. Siempre utilice la tapa y la correa que se suministran con la válvula. No utilizar la tapa de seguridad como se indica puede ocasionar lesiones personales graves y/o daños a la propiedad. • Un tanque de gas LP desconectado que se encuentra almacenado o siendo transportado debe tener colocada una tapa de seguridad (como se muestra en la imagen). No almacene un tanque de gas LP en espacios cerrados como una cochera, un garaje, un porche, un patio cubierto u otro edificio. No deje tanques de gas LP dentro de un vehículo que puede recalentarse con el sol. • No guarde tanques de gas LP en un área donde jueguen niños . Tanque de gas LP • El tanque de gas LP utilizado con su parrilla debe cumplir con los siguientes requisitos: • Los tanques de gas LP deben estar fabricados e identificados de conformidad con las especificaciones para los tanques de gas LP del Departamento de Transporte de los EE.UU. o para Canadá, con la norma CAN/CSAB339 sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas. Transporte de Canadá (TC). Revise el anillo del tanque de gas LP para ver la identificación. • La válvula del tanque de gas LP debe tener: • Una salida tipo 1 compatible con el regulador o la parrilla. • Una válvula de alivio de seguridad. • Un dispositivo de prevención contra sobrellenado (OPD) con calificación UL. Esta característica de seguridad del OPD se identifica con una manivela triangular única. Utilice únicamente tanques de gas LP equipados con este tipo de válvula. • El tanque de gas LP debe estar acondicionado para la eliminación de vapor e incluir un anillo para proteger la válvula del tanque de gas LP. Siempre conserve los tanques de gas LP en posición vertical durante su uso, traslado o almacenamiento. Tanque de gas LP en posición vertical para la eliminación de vapor Gas LP (Licuado de Petróleo) • El gas LP no es tóxico y es inodoro e incoloro cuando se lo produce. • Para su seguridad, se le ha añadido olor al gas LP (similar al repollo podrido) para que pueda sentirse. • El gas LP es altamente inflamable y puede encenderse inesperadamente cuando se mezcla con el aire. Llenado del tanque de gas LP • Utilice únicamente distribuidores autorizados y experimentados. • El distribuidor de gas LP debe purgar el tanque nuevo antes de llenarlo. • El distribuidor NUNCA debe llenar el tanque de gas LP por encima del 80% del volumen del tanque de gas LP. El volumen de propano en el tanque variará según la temperatura. • Un regulador helado indica que está sobrecargado. Cierre inmediatamente la válvula del tanque de gas LP y llame al distribuidor de gas LP local para recibir ayuda. • No libere gas de propano líquido (LP) en la atmósfera. Es una práctica peligrosa. • Para retirar el gas del tanque, comuníquese con un distribuidor de gas LP o llame al departamento de bomberos local para recibir ayuda. Revise el directorio telefónico bajo “Compañías de gas” para ubicar los distribuidores de gas LP certificados más cercanos. 53 Intercambio del tanque de gas LP • Muchos vendedores de parrillas ofrecen la opción de reemplazar el tanque de gas LP vacío a través de un servicio de intercambio. Utilice únicamente empresas de intercambio acreditadas que inspeccionan, llenan con precisión, prueban y certifican sus tanques. Intercambie su tanque sólo por un tanque equipado con la característica de seguridad del OPD según se describe en la sección “Tanque de gas LP” de este manual. • Siempre conserve los tanques de gas LP nuevos e intercambiados en posición vertical durante su uso, traslado o almacenamiento. • Realice una prueba de fugas en los tanques de gas LP nuevos e intercambiados ANTES de conectarlos a la parrilla. • Coloque la tapa guardapolvos en la salida de la válvula del cilindro cuando el cilindro no esté en uso. Instale únicamente el tipo de tapa guardapolvos en la salida de la válvula del cilindro provista con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden provocar fugas de propano. Cómo conectar el regulador al tanque de gas LP 1. El tanque de gas LP debe estar debidamente fijado a la parrilla. (Consulte la sección de ensamblaje). 2. Gire todas las perillas de control a la posición OFF (APAGADO). 3. CIERRE el tanque de gas LP girando la manivela del OPD en sentido horario hasta que se detenga totalmente. 4. Quite la tapa protectora de la válvula del tanque de gas LP. Siempre utilice la tapa y la correa que se suministran con la válvula. Manivela manual OPD Salida Tipo 1 con rosca por afuera Válvula de Relevo Prueba de fugas del tanque de gas LP Para su seguridad • La prueba de fugas debe repetirse cada vez que se intercambia o se rellena el tanque de gas LP. • No fume durante la prueba de fugas. • No utilice una llama encendida para buscar fugas de gas. • La prueba de fugas de la parrilla debe realizarse en exteriores, en un área bien ventilada, alejada de fuentes de ignición como aparatos de encendido a gas o eléctrico. Durante la prueba de fugas, mantenga la parrilla alejada de las llamas expuestas o chispas. • Utilice un pincel limpio y una solución de 50/50 de detergente suave y agua. Aplique la solución jabonosa sobre las áreas que indican las flechas de la figura. Las burbujas crecientes son un indicio de que existe una fuga de gas. ! ¡ADVERTENCIA! ! Si aparecen burbujas “que crecen”, no utilice ni mueva el tanque de gas LP. ¡Comuníquese con un distribuidor de gas LP o con el departamento de bomberos! No utilice agentes de limpieza de uso doméstico. Pueden ocasionar daños a los componentes del regulador/válvula/manguera. 54 Tapa con correa No inserte un tapón de transporte POL (pieza plástica con roscas externas) en la salida tipo 1 de la válvula del tanque. Anulará la función de la válvula de alivio de seguridad. 5. Sostenga el regulador e inserte la boquilla en la válvula del tanque de gas LP. Apriete a mano la tuerca de acople, sosteniendo el regulador en línea recta con la válvula del tanque de gas LP de modo de no forzar la rosca de la conexión. La boquilla debe estar centrada en la válvula del tanque de gas LP. Prueba de fugas de las válvulas, la manguera y el regulador Sujete la rosca del conector y el regulador como se muestra para una buena conexión al tanque de LP 6. Gire la tuerca de acople en sentido horario y apriete hasta que se detenga completamente. El regulador se sellará en la función de revisión de la válvula del tanque de gas LP, ocasionando cierta resistencia. Para com- 1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición OFF (APAGADO). 2. Asegúrese de que el regulador esté firmemente conectado al tanque de gas LP. 3. Abra por completo la válvula del tanque de gas LP a través de girar la manivela del OPD en el sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha el sonido semejante a una ráfaga, cierre el gas inmediatamente. Hay una fuga importante en la conexión. Corríjala antes de proceder, pletar la conexión se requiere un giro adicional de mitad o tres cuartos. Apriete a mano únicamente; no utilice herramientas. NOTA: Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y repita los pasos 5 y 6. Si aún no puede completar la conexión, ¡no utilice este regulador! ! • • ! • ! No inserte ninguna herramienta ni objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de alivio de seguridad. Puede dañar la válvula y provocar una fuga. Una fuga de propano puede ocasionar una explosión, incendio, lesiones personales graves o la muerte. Si detecta una fuga en cualquier momento, DETÉNGASE y llame al departamento de bomberos. Si no puede detener una fuga de gas, cierre inmediatamente la válvula del tanque de gas LP y ¡llame al distribuidor de gas LP o al departamento de bomberos! • • ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! ! Nunca intente fijar esta parrilla al sistema de gas LP autónomo de un remolque o casa rodante. No utilice la parrilla hasta realizar la prueba de fugas. llamando al (435) 252-3030 para solicitar los repuestos. 4. Aplique la solución jabonosa sobre las áreas donde aparecen burbujas en la siguiente imagen: Nunca retire el anillo roscado del extremo de la válvula. 5. Si aparecen burbujas “que crecen”, hay una fuga. Cierre inmediatamente la válvula del tanque de gas LP y vuelva a ajustar las conexiones. Si no puede detener las fugas, no intente repararlas. Llame al (435) 252-3030 para obtener repuestos. 6. Después de realizar una prueba de fugas, siempre cierre la válvula del tanque de gas LP, girando la manivela en sentido horario. Llame al (435) 252-3030 para obtener repuestos idénticos. 55 Consejos de seguridad 1. Antes de abrir la válvula del cilindro de gas LP, revise que la tuerca de acople esté bien ajustada. 2. Cuando la parrilla no esté en uso, cierre todas las perillas de control y la válvula del cilindro de gas LP. 3. Nunca mueva la parrilla mientras esté en funcionamiento o aún caliente. 4. Utilice utensilios de mango largo para parrilla y guantes para horno a fin de evitar quemaduras o salpicaduras. 5. El máximo sobre el estante lateral es de 10 lbs. 6. La bandeja recolectora de grasa debe insertarse en la parrilla y vaciarse después de cada uso. No retire la bandeja de grasa hasta que la parrilla se haya enfriado completamente. 7. Limpie la parrilla a menudo, preferiblemente después de cada uso. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies de cocción de la parrilla, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre las superficies antes de usarlas. 8. Si observa grasa u otro material caliente goteando desde la parrilla en la válvula, la manguera o el regulador, apague el suministro de gas de inmediato. Determine la causa del goteo, corríjala y luego limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador antes de continuar. Realice una prueba de fugas. 9. Las aberturas de ventilación en el compartimento del cilindro (carrito de la parrilla) deben mantenerse sin obstrucciones. 10. El regulador puede hacer un sonido de zumbido o silbido durante el funcionamiento. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla. 11. Si tiene un problema con la parrilla, consulte la sección “Solución de problemas”. 12. Si el regulador se congela, apague la parrilla y la válvula del cilindro de gas LP de inmediato. Esto indica un problema con el cilindro y no debe ser utilizado con ningún producto. ¡Devuélvalo al distribuidor! 56 ! ¡PRECAUCIÓN! ! • No arroje agua sobre un incendio ocasio- nado por la grasa. Pueden ocurrir lesiones personales. Si se origina un incendio a partir de la grasa, cierre las perillas y el cilindro de gas LP. • No deje la parrilla desatendida mientras precalienta o quema residuos de comida en “HI”. Si no limpia la parrilla regularmente, puede ocurrir un incendio causado por la grasa que puede dañar el producto. Encendido de la parrilla No se incline sobre la parrilla mientras la enciende. 1. A fin de que el interruptor de encendido funcione, asegúrese de que la batería esté debidamente instalada. 2. CIERRE las válvulas de control del quemador de gas. 4. Para encender, presione hacia adentro y gire la perilla del QUEMADOR DE ENCENDIDO a la posición MAX. 5. Oprima y mantenga oprimido el botón de ENCENDIDO ELÉCTRICO hasta que el QUEMADOR DE ENCENDIDO se encienda. 6. Si el encendido NO ocurre en 5 segundos, APAGUE los controles del quemador, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 7. Para encender los quemadores restantes, gire cada perilla del quemador en secuencia a la posición, comenzando con el quemador más cercano al QUEMADOR DE ENCENDIDO. 8. Una vez que todos los quemadores se encendieron, gire las perillas hasta la configuración deseada. Si el encendido no funciona, siga las instrucciones para el encendido con fósforos. 3. ABRA el gas en el cilindro de gas LP. 57 ! ¡ADVERTENCIA! ! Cuando no se encuentren en uso, CIERRE los controles y la fuente de gas o el tanque. ! ¡PRECAUCIÓN! ! Si NO enciende en 5 segundos, APAGUE los controles del quemador, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. Si el quemador no se enciende con la válvula abierta, el gas continuará saliendo del quemador y podría encenderse accidentalmente con riesgo de producir lesiones. Encendido con fósforos No se incline sobre la parrilla mientras la enciende. 1. Coloque el fósforo en el portafósforo (que cuelga del panel lateral de la parrilla). Encienda el fósforo, después encienda el quemador colocando el fósforo a la derecha o izquierda de la parrilla. 2. Presione hacia adentro y gire la perilla del quemador de la derecha o de la izquierda hasta la posición HI, dependiendo del orificio de encendido elegido. Asegúrese de que el quemador se encienda y permanezca encendido. 3. Encienda los quemadores adyacentes en secuencia, presionando las perillas y girándolas a la posición HI. Revisión de la llama del quemador • Encienda los quemadores, gire las perillas de la posición HIGH (ALTO) a LOW (BAJO). Debe ver una llama más pequeña en la posición LOW (BAJO) que la que vio en HIGH (ALTO). Además, realice una revisión de la llama del quemador en el quemador lateral. Siempre revise la llama antes de cada uso. Si sólo ve una llama baja, consulte “Disminución repentina o llama baja” en la sección de “Solución de problemas”. Cómo apagar la parrilla • Gire todas las perillas a la posición OFF (APAGADO). CIERRE el cilindro de gas LP girando la manivela del OPD en sentido horario hasta que se detenga totalmente. Revisión del encendedor • Cierre el gas en el cilindro de LP. Presione y mantenga presionado el interruptor de encendido electrónico. Debe escuchar un “clic” y ver una chispa cada vez entre la caja colectora o el quemador y electrodo. Si no escucha el “clic” o no ve la chispa, 58 consulte la sección “Solución de problemas”. Revisión de la válvula • Importante: Antes de revisar las válvulas, asegúrese de que el gas esté cerrado en el cilindro de gas LP. Las perillas se bloquean en la posición OFF (APAGADO). Para revisar las válvulas, primero presione las perillas hacia adentro y suéltelas; las perillas deben regresar hacia atrás por acción del resorte. Si no lo hacen, reemplace el ensamblaje de la válvula antes de utilizar la parrilla. Gire las perillas a la posición LOW (BAJO) y después vuelva a girarlas a la posición OFF (APAGADO). Las válvulas deberían girar suavemente. Revisión de la manguera • Antes de cada uso, revise que las mangueras no tienen cortes ni están gastadas. Reemplace las mangueras dañadas antes de utilizar la parrilla. Utilice únicamente repuestos idénticos de la válvula/ manguera/regulador según lo especificado en la Lista de Piezas de esta Guía de uso y cuidado. Limpieza general de la parrilla • No confunda la acumulación de grasa y humo marrón o negro con la pintura. Los interiores de las parrillas a gas no vienen pintados de fábrica (y nunca deben pintarse). Aplique una solución fuerte de detergente y agua o utilice un limpiador de parrilla con un cepillo de cerdas en las partes internas de la tapa y la parte inferior de la parrilla. Enjuague y deje secar completamente al aire. No aplique limpiador cáustico de parrillas/hornos sobre las superficies pintadas. • Piezas de plástico: Lávelas con agua tibia y jabón y séquelas con un trapo. No use Citrisol, limpiadores abrasivos, desengrasantes o un limpiador concentrado para parrillas sobre las piezas de plástico. Puede provocar daños y fallas en las piezas. • Superficies pintadas: Lávelas con detergente neutro o limpiador no abrasivo y agua tibia con jabón. Séquelas con un paño suave no abrasivo. • Superficies de acero inoxidable: Para conservar la apariencia de buena calidad de su parrilla, después de cada uso lávela con detergente neutro y agua tibia con jabón y séquela con un paño suave. • Es posible que los depósitos de grasa requieran el uso de una esponja abrasiva de plástico. A fin de evitar daños, úsela únicamente en la dirección del acabado de escobillado. No use la esponja abrasiva sobre áreas con gráficos. • Superficies de cocción: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies de cocción de la parrilla, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre las superficies antes de usarlas. Cómo guardar su parrilla • Limpie las rejillas de cocción. • Guarde la parrilla en una ubicación seca. • Si hay un cilindro de gas LP conectado a la parrilla, guárdela al aire libre en un espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños. • Si guarda la parrilla al aire libre, cúbrala. Elija entre la gran variedad de fundas para parrilla que ofrecen los fabricantes. • Guarde la parrilla adentro ÚNICAMENTE si el cilindro de gas LP está cerrado y desconectado, separado de la parrilla y guardado al aire libre. • Cuando mueva la parrilla del lugar donde la guarda, antes de comenzar a utilizarla siga las instrucciones que se incluyen en la sección “Limpieza del ensamblaje del quemador”. Limpieza del ensamblaje del quemador Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar las piezas del ensamblaje del quemador o si tiene problemas para encender la parrilla. 1. CIERRE el gas en las perillas de control y en el cilindro de gas LP. 2. Quite las rejillas de cocción y los difusores de calor. 3. Quite los tubos de arrastre y los quemadores. 4. Remueva el electrodo del quemador. NOTA: El método para remover/quitar dependerá de la configuración del quemador. 5. Levante cuidadosamente cada quemador lejos de las aberturas de la válvula. Le sugerimos las siguientes formas para limpiar los tubos del quemador. Utilice el método que le resulte más fácil. (A) Doble un alambre duro (una percha funciona bien) formando un pequeño gancho. Pase el gancho a través de cada tubo del quemador de gas varias veces. (B) Use un cepillo limpia tubos angosto con mango flexible (no use un cepillo de alambre) y páselo varias veces por cada tubo del quemador. (C) Use protección para los ojos: Use una manguera de aire para forzar aire en el tubo del quemador y por fuera de los puertos del quemador. Revise cada puerto para asegurarse de que salga aire de cada orificio. 6. Pase el cepillo de alambre por toda la superficie externa del quemador a fin de eliminar los residuos de alimentos y suciedad. 7. Limpie los puertos bloqueados con un alambre duro como un clip para papel abierto. 8. Revise que el quemador no esté dañado; es posible que algunos orificios se agranden por el uso normal y la corrosión. Si hay rajaduras grandes u orificios, reemplace el quemador. MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador deben volverse a enganchar en las aberturas de la válvula. 9. Fije el electrodo al quemador. 10. Reemplace los quemadores cuidadosamente. 11. Fije los quemadores a los soportes en el hogar. 12. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fíjelos a los quemadores. Reemplace los difusores de calor y las rejillas de cocción. Seguridad alimentaria La seguridad alimentaria es una parte muy importante de la experiencia de cocinar al aire libre. Para conservar los alimentos protegidos contra las bacterias nocivas, siga estos cuatro pasos básicos: Limpiar: Lávese las manos, y lave los utensilios y las superficies con agua caliente y jabón antes y después de manipular carnes o aves crudas. Separar: Separe las carnes y aves crudas de los alimentos listos para ingerir para evitar la contaminación cruzada. Utilice una bandeja y utensilios limpios cuando retire los alimentos cocidos. Cocinar: Cocine las carnes y aves por completo para matar las bacterias. Use un termómetro para comprobar las temperaturas internas adecuadas de los alimentos. Refrigerar: Refrigere los alimentos preparados y las sobras rápidamente. Para más información visite el sitio web de la Sociedad Canadiense para Educación de los Consumidores sobre Seguridad Alimentaria en www. befoodsafe.ca. Cómo saber si la carne está completamente asada • Las carnes y aves cocinadas a la parrilla a menudo se doran muy rápidamente por fuera. Use un termómetro de carnes para asegurarse de que los alimentos hayan alcanzado una temperatura interna segura, y haga cortes para observar señales visibles de su cocción. • Las aves completas deben alcanzar los 165 ºF (74 ºC). Los jugos deben salir y ser transparentes y la carne no debe ser rosada. • Las hamburguesas elaboradas con cualquier carne molida o ave deben alcanzar los 160 ºF (71 ºC), y en el medio deben ser de color marrón, sin jugos rosados. Los filetes, rosbif y las chuletas de res, de ternera y de cordero pueden cocinarse hasta 145 ºF (63 ºC). Todos los cortes de cerdo deben alcanzar los 160 ºF (71 ºC). • NUNCA ase parcialmente las carnes o las aves y termine de cocinarlas más tarde. Cocine los alimentos por completo para destruir las bacterias nocivas. • Cuando recaliente alimentos comprados o carnes completamente cocidas como salchichas, ase a 165 ºF (64 ºC) o hasta que estén humeantes. 59 LISTA ILUSTRADA DE PIEZAS 60 1. Cuerpo..........................1 unidad (con válvula de la perilla) 2. Bandeja inferior........................1 unidad 3. Estante lateral ..................... 2 unidades 4. Manija lateral ...................... 2 unidades 5. Parte superior de la parrilla ..... 1 unidad 6. Depósito de aceite .................. 1 unidad 7. Percha superior........................ 1 unidad 8. PERILLA - pequeña ............ 4 unidades 9. PERILLA - grande ................ 2 unidades 10. Menor sujeción....................... 1 unidad LISTA ILUSTRADA DE ACCESORIOS 1. TUERCA M6 ......................... 8 unidades 2. Tornillo M6x12 ................. 8 unidades 61 ADVERTENCIA: El fabricante ha hecho todos los esfuerzos posibles por eliminar los bordes filosos. Sin embargo, debe manipular todos los componentes con cuidado a fin de evitar una lesión accidental. Herramientas necesarias: La única herramienta necesaria es un destornillador Phillips requerido para el ensamblaje mínimo en la cubierta y en las manijas del cuerpo principal. ENSAMBLAJE: Lea todas las instrucciones detenidamente antes de continuar. Encuentre un área amplia y limpia en donde ensamblar su parrilla. Consulte la lista de piezas y el diagrama de ensamblaje si es necesario. El ensamblaje de la parrilla implica componentes de gran tamaño; por lo tanto, le aconsejamos que otra persona lo ayude a montar la unidad. AVISO: Asegúrese de retirar toda la protección de plástico antes del ensamblaje Paso 1: Abra el ensamblaje de las patas. Vea a continuación. Tirar hacia afuera Válvula de la perilla Ensamblaje de patas 62 Paso 2: Instale la bandeja inferior utilizando la PERILLA-grande. Vea a continuación. Después ajuste la PERILLA – grande. Repita el paso para el otro extremo. Bandeja inferior PERILLA grande 63 Paso 3: Instale el estante lateral utilizando la PERILLA – pequeña. Vea a continuación. Después ajuste la PERILLA – pequeña. Repita el paso para el otro extremo. Estante lateral PERILLA - pequeña Paso 4: Instale la manija lateral utilizando el tornillo M6x12 con la tuerca M6. Vea a continuación. Después ajuste el tornillo. Repita el paso para el otro extremo. TUERCA M6 TORNILLO M6x12 64 Paso 5: Instale la parte superior de la parrilla Vea a continuación. Parte superior de la parrilla Paso 6: Instale el depósito de aceite. Cuelgue el depósito de aceite sobre la parte superior de la parrilla. Vea a continuación. 65 Paso 7: Instale el soporte del cilindro superior e inferior del sujetador. Ver más abajo. Paso 8: Cuelgue el Cilindro 66 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpie regularmente su parrilla entre usos y especialmente después de largos periodos de almacenamiento. Asegúrese de que la parrilla y sus componentes estén lo suficientemente fríos antes de limpiarlos. • Nunca manipule piezas calientes sin usar protección en las manos. • A fin de extender y mantener la vida útil y el estado de su parrilla, le recomendamos que cubra la unidad cuando se encuentre al aire libre durante cualquier periodo de tiempo, especialmente durante los meses de invierno. Mantenimiento del quemador: En la mayoría de los casos, quemar los residuos después de cocinar mantendrá limpio al quemador. El quemador debe retirarse y limpiarse una vez por año o cuando tenga una acumulación importante a fin de garantizar que no haya bloqueos (polvo, insectos) en las portillas del quemador o en los tubos venturi. Use un limpiapipas para eliminar obstrucciones. Puede utilizar un cepillo de alambre para retirar la corrosión de las superficies del quemador. Al momento de reacondicionar el quemador, asegúrese de revisar que los tubos venturi encajen con las salidas de la válvula. Accesorios y almacenamiento: Se recomienda que una vez al año realice una revisión y un ajuste de los accesorios metálicos. Guarde la parrilla en un lugar fresco y seco. Cubra los quemadores con una lámina de aluminio para evitar que se acumulen insectos u otros desechos en los orificios del quemador. Si va a guardar la parrilla adentro, la botella de gas debe desconectarse y dejarse afuera. La botella de gas siempre debe guardarse afuera, fuera del alcance de los niños y en un área seca y bien ventilada lejos de toda fuente de calor o ignición. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El quemador no se enciende utilizando el sistema de encendido. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. El quemador no se enciende con un fósforo. 1. El cilindro de gas LP está vacío. 2. El regulador es defectuoso. 3. Hay obstrucciones en el quema4. El fuego en el tubo del quemador tiene una llama baja o un retroceso de la llama (es posible que se escuche un sonido sibilante o estruendoso. CAUSA POSIBLE Revise la batería. El cilindro de gas LP está vacío. El regulador es defectuoso. Hay obstrucciones en el quemador. Hay obstrucciones en los chorros de gas o en la manguera de gas. El cable del electrodo está flojo o desconectado en la unidad del electrodo o de ignición. El electrodo o el cable está dañado/botón de encendido defectuoso. dor. Hay obstrucciones en los chorros de gas o en la manguera de gas. 1. El cilindro de gas LP está vacío. 2. Hay obstrucciones en el quemador. 3. Hay obstrucciones en los chorros 4. de gas o en la manguera de gas. Hay mucho viento. SOLUCIÓN 1. Reemplace con una batería nueva. 2. Reemplace con un cilindro lleno. 3. Haga que revisen o reemplacen el regulador. 4. Limpie el quemador. 5. Limpie los chorros y la manguera de gas. 6. Vuelva a conectar el cable. 7. Cambie el electrodo y el cable, cambie el botón de encendido. 1. Reemplace con un cilindro lleno. 2. Haga que revisen o reemplacen el regulador. 3. Limpie el quemador. 4. Limpie los chorros y la manguera de gas. 1. Use un cilindro más grande. 2. Limpie el quemador. 3. Limpie los chorros y la manguera de gas. 4. Use la parrilla en una ubicación más protegida. 67 North Atlantic Imports LLC Garantía de 90 Días North Atlantic Imports, el fabricante de la “Estación de Cocción A Parrilla Blackstone 36 (Modelo # 1554), garantizará durante 90 días a partir de la compra de todas las partes, mano de obra y acabados. Será opción del fabricante en cuanto sea el reparar o reemplazar cualquiera de los elementos anteriores. Todas las garantías están limitadas a sólo el comprador original. Esta garantía no cubre ninguna responsabilidad por parte de North Atlantic Imports, sus agentes o empleados, para cualquier daño indirecto o consecuente por incumplimiento de garantía. El comprador deberá seguir las instrucciones de uso del fabricante. En ningún caso el fabricante será responsable de daños y perjuicios al no operar la estación de cocina correctamente. Es responsabilidad del comprador para establecer el período de garantía mediante la verificación de la fecha de compra original con el recibo de compra original. Para mas detalles sobre la garantía, lea a continuación: North Atlantic Imports LLC garantiza al dueño que el producto cubierto por este acuerdo se encuentra libre de defectos en materiales bajo uso normal y el servicio que se pretende si, y solo si, ha sido operado de acuerdo con las instruciones de North Atlantic Imports LLC exclusivamente para uso doméstico, y no para clubs públicos, institucionales o usos comerciales. La obligación de North Atlantic Imports LLC’s bajo dicha garantía se limita a reemplazar o reparar, sin costo alguno, cualquier parte o partes que podrían probar, a la satisfacción de North Atlantic Imports LLC, estar defectuosasbajo uso normal doméstico y servicio dentro de los períodos indicados de tiempo a partir de la fecha de compra hasta: a=por 90 dias después de la compra, todas las partes, acabados y fabricación. Si alguna falla conforme a ésta garantía, apareciera durante el tiempo en que la garantía es válida, como se indica anteriormente, el consumidor original deberá dar notificación a North Atlantic Imports LLC de un incumplimiento de garantía dentro del tiempo en que la misma es válida. North Atlantic Imports LLC deberá, con debida notificación y cumplimiento por parte del consumidor original de dichas instrucciones, corregir dicho incumplimiento de garantía reparando o reemplazando las partes o parte defectuosa. Una correxion en la manera decsrita anteriormente constituye un cumplimiento de toda obligación por parte de North Atlantic Imports LLC con respecto a la calidad del producto. North Atlantic Imports LLC no garantiza éste equipo para cumplir con los requerimientos de cualquier código de seguridad de cualquier estado, municipio o jurisdicción, y el consumidor original asume todo riesgo y responsabilidad resultante de el uso, sin importar si el mismo concuerda con las instrucciones de North Atlantic Imports LLC o no. Ésta garantía no cubre, y tiene la intención de excluir, cualquier responsabilidad por parte de North Atlantic y sus agentes, sirvientes o empleados, ya sea bajo ésta garantía o o por ley por cualquier daño indirecto o consecuencial causados por el incumplimiento de cualquier garantía. El consumidor deberá establecer todos los períodos en que aplica la garantía, verificando la compra original proporcionando el recibo de compra. Ésta garantía no aplicará a éste producto o a cualquier parte del mismo la cual ha sido sujeta a un accidente, negligencia, alteración, abuso o mal uso o la cual ha sido reparada o alterada sin el consentimiento por scrito de North Atlantic, fuera de la fábrica de North Atlantic Imports LLC. North Atlantic Imports LLC no otorga garantía bajo ninguna circunstancia con respecto a accesorios o partes no incluidas en la compra original. Ésta garantía sólo será válida dentro de los límites de los Estados Unidos de América. Ésta garantí otorga al consumidor original derechos específicos, y el consumidor original podría tener otros derechos, los cuales varían dependiendo del Estado. 68 Cuidado & Tratamiento de la parrilla Siga estos sencillos pasos de limpieza y tratamiento para un rendimiento óptimo y larga vida de su Parrilla Blackstone. Es muy recomendable que la unidad se cubrirá cuando se deja fuera por cualquier periodo de tiempo, especialmente durante los meses de invierno. ¿QUE ES EL TRATAMIENTO? El tratamiento es la preparación de los utensilios de cocina de acero o de hierro colado para su uso. Hay dos razones para realizar este proceso: 1. Proteger al utensilio de cocina para prevenir la oxidación, y 2. Crear una superficie de cocción natural y permanentemente antiadherente. El tratamiento es un primer paso fácil pero muy importante cuando utiliza la Parrilla Blackstone. A diferencia de las parrillas con acabado sintético, el acero o el hierro colado puede ser tratado y vuelto a tratar y la superficie de cocción puede restaurarse. Cuando le realiza el tratamiento a su parrilla, está evitando la oxidación y brindándole una superficie natural y permanentemente antiadherente. Recuerde: El tratamiento toma su tiempo y debe repetirse varias veces antes de que la parrilla o bandeja desarrolle la superficie brillante y negra como las ollas de hierro colado de la abuela. Al cocinar y al tratar su parrilla se volverá la superficie se hará más antiadherente. Limpiando Su Parrilla PRIMERA VEZ: Las Parrillas Blackstone están pre-condicionadas con aceite de cocina para prevenir el moho y daño durante el transporte. Para el primer uso, lave la parrilla en agua caliente con jabón. ESTA ES LA UNICA VEZ QUE SE USARA JABON SOBRE LA PARRILLA. Enjuague y seque completamente con toallas de papel. Proceda con las instrucciones para el tratamiento. DESPUES DE CADA USO: Para limpiar la parrilla después década uso, raspar suavemente con una espátula y limpiar la superficie de la plancha con una toalla de papel. Para residuos de alimentos duros, vierta agua caliente sobre la superficie de la plancha y déjela hervir para soltar el residuo. Limpie de nuevo con una toalla de papel y seque completamente. Un ¼ de taza de sal de mesa también se puede utilizar para pulir residuos pegados. Proceda con las instrucciones del tratamiento. INSTRUCCIONES DE TRATAMIENTO: • Con una espátula o rascador elimine los residuos de comida. • Aplique en una superficie completa grandes cantidades de aceite para cocinar (oliva, vegetal, maní, etc.) sobre la superficie de la parrilla. • Use una toalla de papel para distribuir el aceite completamente sobre la superficie de cocinar de la parrilla. • Permita que la parrilla se enfríe en lugar fresco y seco. Preguntas más frecuentes: Q. ¿Y si mi parrilla se comienza a oxidar? A. Si apareciera óxido en la superficie de la parrilla, la frota con lana de acero o papel de lija de grano bajo y siga las instrucciones de tratamiento de la superficie. Procure siempre secar por completo su parrilla antes de guardarla y mantenerse alejado de la lluvia y los rociadores. • CLIENTES EN climas HUMEDOs O de la COSTA PUEDEN REQUERIR tratamientos más frecuente sy el uso de aceites de cocina MÁS PESados PARA EVITAR oxidación y la corrosión.* 69 Q. ¿Qué tipos de aceites de cocinar puedo usar para tratar mi parrilla? A. Recomendamos los siguientes aceites para uso en tratamiento: aceite de oliva, aceite vegetal, aceite de canola, aceite de coco y aceite de sésamo. Manteca de cerdo también se puede utilizar para tratar de la parte superior de la parrilla. Q. ¿Puedo usar detergente para platos para limpiar la parrilla? A. Detergentes para platos corta grasa eliminará el tratamiento en la parrilla. Para manchas difíciles utilice sal y agua caliente. Q. ¿Por qué la superficie de mi parrilla se mira apagada y seca en vez de brillante y negra? A. El tratamiento es un proceso continuo. Durante su uso y mientras trate la superficie superior de la parrilla, lo más brillante que su parrilla se verá. Si tiene alguna duda o pregunta, por favor no dude en contactarse con nuestro Servicio de Atención al Cliente llamando directamente al (435) 252-3030 o visítenos en www.blackstoneproducts.com y haga clic en el contacto con nosotros en la ficha de la empresa en la parte superior de la página o envíenos un email a [email protected] para obtener ayuda. ESPERAMOS QUE DISFRUTE DE SU NUEVA COMPRA DE UN PRODUCTO BLACKSTONE. Ahora valla a “Encender su Parrila!” 70 Estamos aquí para ayudarle! Para preguntas en relación al Parrilla BLACKSTONE, o si necesita partes de repuesto, puede contactarnos al: Para Ayuda en USA llame al : 435.252.3030 Para Ayuda en Canadá llame al: 801.656.2041 o Escríbanos a: [email protected] No complace el poder ayudarle con cualquier pregunta con respecto a el reemplazo de partes o su garantía. Nuestro personal de Servicio al Cliente puede ayudarle de Lunes a Viernes de 9:00 am a 5:00 pm Tiempo de la Montaña (Mountain Standard Time). Si los operadores están ocupados o nos llama fuera de las horas de servicio, puede dejarnos un mensaje y le regresaremos la llamada lo mas pronto posible. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Blackstone 1554 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para