Crosman CPLBS1745 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

All-In-One Laser Boresighter
Model – CPLBS1745
CenterPoint Hunting and Outdoors • 7629 Routes 5 & 20 • Bloomeld, NY 14469 • www.centerpointoptics.com
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE USING THIS LASER BORESIGHTER.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF THIS LASER BORESIGHTER.
CAUTION: Before boresighting in your rearm, ALWAYS make sure your rearm is unloaded, on safe and pointed in a SAFE DIRECTION.
CAUTION: After your rearm is boresighted, ALWAYS be sure to remove BOTH the boresighter and adapter from your gun.
CAUTION: AVOID DIRECT EYE EXPOSURE. Laser emitted from the aperture.
CAUTION: A laser sight is not a toy. It must be used under the supervision of an adult. Improper use or careless use may cause serious injury, especially to the eyes. Avoid
direct eye exposure to the laser beam.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specied herein may result in hazardous radiation exposure.
Always follow the safety instructions found in the owner’s manual and keep these instructions in a safe place for future use.
For your convenience and safety, the following label is on your laser:
This product complies with 21CFR Subchapter J Parts 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50 dated June 24, 2007. Complies with IEC/EN
60825-1:2007 Ed. 2.
A. .17 Cal.
B. .220–.250 Cal. 5.45 x 39 mm
C. .270–.320 Cal., 7 mm, 7.62 x 39 mm, 7.62 x 54 mm, .30–06, .30–30
D. .338–.357 Cal., 9 mm
E. .440–.50 Cal.
F. 12 Ga., 16 Ga., 20 Ga.
1. Battery Installation
A. Parts
LR44 Batteries
Battery Holder
Bore Sight
B. Installation
Fig. 2
Fig. 1
1. The battery holder also rotates to turn the laser on/o. In order to remove the battery holder to change/install the batteries, the laser must be in the “ON”
position (Fig. 1).
2. Lift up on batter holder and pull battery holder out of the boresighter.
3. Insert three LR44 batteries (included) into the battery holder with the negative side facing out of the holder.
4. After the batteries are installed into the battery holder insert the holder into the bore sight body open end rst with index tab up (Fig. 2).
5. Turn the battery holder to the “OFF” position until ready to use.
POINT THE LASER SIGHT IN A SAFE DIRECTION AT ALL TIMES. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE.
2. Directions for Use
1.
Make sure your rearm is UNLOADED, ON SAFE, and pointed in a SAFE DIRECTION.
2. Choose the adapter that most closely ts your barrel bore size and thread adapter onto the boresighter (Fig. 3).
Fig. 3
3.
Insert boresighter into barrel and turn the boresighter counter-clockwise until the boresighter ts snug inside the barrel (Fig. 4).
Fig. 4
4. Turn boresighter on (Fig. 5).
5. Sight in. Shine the laser onto a target 25 yards away. Adjust the scope or sight’s windage and elevation dials until the laser dot matches up with the center of the
crosshairs or sight. If sighting in at a shorter distance (i.e. at 10yds) adjust the crosshairs approximately 2inches above the red laser dot (Fig. 6).
25 yds
Fig. 5 Fig. 6
6.
Remove boresighter. Make nal adjustments with ammunition.
CAUTION: After your rearm is boresighted, ALWAYS be sure to remove BOTH the boresighter and adapter from your gun.
SPECIFICATIONS
Output Power Class 3R, <5mW Visibility
Rate 100 yds at night;
25 yds in daylight
Batteries (3) LR44 Button Cell Batteries
Wavelength 630-670 nm Barrel Requirement Minimum 3.8” barrel Warranty 1 year
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Your CenterPoint
®
boresighter is warranted to the retail consumer for one year from date of retail purchase against defects in material and workmanship and is transferable.
You should retain the original sales receipt as record of date of purchase. If no receipt, the product is warranted for one year from date of manufacture.
This warranty does not cover damages due to fair wear and tear, failure to provide routine maintenance, and does not include batteries or accessories. In the event of a defect
under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product; provided, however, our inspection indicates that an original defect exists. CenterPoint reserves the
right to replace any product which is no longer available with a product of comparable value and function. If CenterPoint determines the repair is not covered under the
warranty guidelines, there could be a charge to you for the repair. This is a limited warranty and does not cover damages caused by misuse, improper handling or installation
or maintenance provided by someone other than a CenterPoint Authorized Service Station.
This limited warranty does not include consequential damages, incidental damages, or incidental expenses, including damage to property or any other expense. CenterPoint
disclaims any implied warranties, including the implied warranties of merchantability and tness. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitations on implied warranties so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent any provision of this warranty is
prohibited by federal, state or municipal law, which cannot be preempted, it shall not be applicable. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state and country to country.
STOP – BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
Save on gas and avoid the trip back to the store. Contact our Customer Service/Technical Support representatives for information and trouble-shooting help at
1-800-726-1122 or visit our web site at centerpointoptics.com.
WARRANTY CLAIMS/ REPAIR SERVICE
If your product needs repair, DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE IT! Any disassembly or modication not performed by a CenterPoint Authorized Service Station will void the
warranty.
U.S. Customers - Contact CenterPoint Customer Service -1-800-726-1122 or email us at centerpointoptics.com. You will be instructed where and how to send your
CenterPoint product in for repair/replacement under warranty or referred to one of our authorized service centers in your area.
CenterPoint Precision Optics
Crosman Corporation
Attn: Warranty Dept.
7629 Route 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Include with your product a copy of your receipt and a brief description of the problem. Be sure to indicate your name, mailing address, email address and telephone number.
Allow 2-4 weeks for product repair/replacement. We recommend you use a method of shipping that provides you with a tracking number and insurance options. CenterPoint
is not liable for any merchandise damaged, lost or stolen during shipping to and from CenterPoint.
Canadian Customers - Contact the Gravel Agency, in Quebec at 866- 662-4869.
Outside U.S. Customers: Please contact your point of purchase dealer/distributor. If you do not know your dealer/distributor, contact our International Dept. for assistance
at 585-657-6161 or email us at centerpointoptics.com.
CenterPoint is a trademark of Crosman Corporation.
© 2016 Crosman Corporation
OM 1-16
CPLBS1745D515
Colimador láser todo en uno
Modelo – CPLBS1745
CenterPoint Hunting and Outdoors • 7629 Routes 5 & 20 • Bloomeld, NY 14469 • www.centerpointoptics.com
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE COLIMADOR LÁSER.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES ACERCA DEL USO Y PROPIEDAD DE ESTE COLIMADOR LÁSER.
PRECAUCIÓN: Antes de hacer la alineación óptica por colimador de su arma, SIEMPRE asegúrese de que su arma de fuego esté descargada, con el seguro puesto y
apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
PRECAUCIÓN: Después de que se ha realizado la alineación óptica de su arma, SIEMPRE asegúrese de quitar del arma TANTO el colimador como el adaptador.
PRECAUCIÓN: EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. Se emite láser desde la apertura.
PRECAUCIÓN: Las miras telescópicas no son juguetes. Debe utilizarse bajo la supervisión de un adulto. El uso incorrecto o descuidado puede causar lesiones graves,
especialmente en los ojos. Evite la exposición directa de los ojos al rayo láser.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos distintos de los especicados en el presente documento, pueden dar como resultado una
exposición a radiaciones peligrosas.
Siga siempre las instrucciones de seguridad que se encuentran en el manual del propietario y consérvelas en un lugar seguro para usarlas en el futuro.
Para su conveniencia y seguridad, en su láser tiene la siguiente etiqueta:
Este producto cumple con 21CFR subcapítulo J Partes 1040.10 y 1040.11, excepto por cuanto a las desviaciones en virtud del Aviso de Láser Nº 50 de fecha 24 de junio de 2007.
Cumple con IEC/EN 60825-1: 2007 Ed. 2.
A. Cal .17
B. Cal. .220–.250 5.45 x 39 mm
C. Cal. .270–.320, 7 mm, 7.62 x 39 mm, 7.62 x 54 mm, .30–06, .30–30
D. Cal. .338–.357, 9 mm
E. Cal. .440–.50
F. 12 Ga., 16 Ga., 20 Ga.
1. Instalación de la batería
A. Piezas
Baterías LR44 Soporte de las baterías
Colimador
B. Instalación
Fig. 2
Fig. 1
1. El soporte de la batería también gira para activar o desactivar el láser. Para quitar el soporte de la batería con objeto de cambiar o instalar las baterías, el láser
debe estar en posición de encendido (“ON”) (Fig. 1).
2. Levante el soporte de las baterías y tire de él para extraerlo del colimador.
3. Inserte tres pilas LR44 (incluidas) en el soporte de la batería con el lado negativo mirando hacia afuera del soporte.
4. Después de que las baterías estén instaladas en el soporte, introdúzcalo en el cuerpo del colimador con el extremo abierto primero y la lengüeta de índice hacia
arriba (Fig. 2).
5. Gire el soporte de la batería a la posición “OFF” hasta que esté listo para usarlo.
APUNTE LA MIRA LÁSER EN UNA DIRECCIÓN SEGURA EN TODO MOMENTO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A
LOS OJOS.
2. Indicaciones de uso
1.
Asegúrese de que el arma de fuego esté DESCARGADA, con el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.
2. Elija el adaptador que más cercanamente se ajuste al diámetro del alma de su cañón y enrósquelo en el colimador (Fig. 3).
Fig. 3
3.
Inserte el colimador en el cañón y gírelo en sentido antihorario hasta que encaje bien dentro del cañón (Fig. 4).
Fig. 4
4. Encienda el colimador (Fig. 5).
5. Ajuste de la mira. Haga que se vea el láser en un blanco a 25 yardas de distancia. Ajuste la mira o los selectores de compensación de viento y elevación de la mira
hasta que el punto láser coincida con el centro de la retícula o mira. Si está ajustando la mira a una distancia más corta (es decir, a 10 yardas), ajuste la retícula
aproximadamente 2 pulgadas por encima del punto láser rojo (Fig. 6).
25 yds
Fig. 5 Fig. 6
6.
Quite el colimador. Haga ajustes nales con munición.
PRECAUCIÓN: Después de que se ha realizado la alineación óptica de su arma, SIEMPRE asegúrese de quitar del arma TANTO el colimador como el adaptador.
ESPECIFICACIONES
Potencia de salida Clase 3R, <5mW
Valor nominal de
visibilidad de
100 yardas de noche; 25
yardas durante el día.
Baterías (3) Baterías de botón LR44
Longitud de onda 630-670 nm Requisito del cañón Cañón mínimo de 3.8” Garantía 1 año
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Su colimador CenterPoint
®
está garantizado al consumidor al menudeo contra defectos de materiales o mano de obra durante un año desde la fecha de la compra al menudeo
y la garantía es transferible. Debe conservar el recibo original de venta como registro de la fecha de la compra. Si no hay recibo, este producto está garantizado durante un año
desde la fecha de su fabricación.
Esta garantía no cubre los daños debido al desgaste normal, falta de mantenimiento de rutina y no incluye baterías ni accesorios. En caso de un defecto de conformidad con
esta garantía, a nuestra elección repararemos o reemplazaremos el producto, siempre y cuando nuestra inspección indique que existe un defecto original. CenterPoint se
reserva el derecho de reemplazar cualquier producto que ya no esté disponible con un producto de valor y función comparables. Si CenterPoint determina que la reparación no
está cubierta por las directrices de la garantía, podría haber un cargo para usted por la reparación. Ésta es una garantía limitada y no cubre los daños causados por el mal uso o
manejo, instalación o mantenimiento indebidos proporcionados por alguien que no sea una estación de servicio autorizada de CenterPoint.
Esta garantía limitada no incluye daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o gastos incidentales, incluidos los daños y perjuicios materiales o cualquier otro gasto.
CenterPoint desconoce cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuenciales, o no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba indicadas podrían no
aplicársele a usted. En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, que no puedan anticiparse, no
será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado y el país.
ALTO – ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Ahorre gasolina y evítese el viaje de vuelta a la tienda. Póngase en comunicación con nuestros representantes del Servicio al Cliente y Soporte Técnico para obtener
información y ayuda en la resolución de problemas al 1-800-726-1122 o visite nuestro sitio web en centerpointoptics.com.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIONES
Si su producto necesita una reparación, ¡NO INTENTE DESMONTARLO! Cualquier desmontaje o modicación no realizados por una estación de servicio autorizada de CenterPoint
anularán la garantía.
Clientes de los EE.UU. - Comuníquese con Servicio al Cliente de CenterPoint -1-800-726-1122 o envíenos un correo electrónico a centerpointoptics.com. Se le indicará
adónde y cómo enviar su producto de CenterPoint para su reparación o reemplazo bajo la garantía o se le remitirá a uno de nuestros centros de servicio autorizados en su zona.
CenterPoint Precision Optics
Crosman Corporation
Attn: Warranty Dept.
7629 Route 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Incluya con su producto una copia de su recibo y una breve descripción del problema. Asegúrese de indicar su nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico y
número de teléfono. Conceda de 2 a 4 semanas para la reparación o reemplazo del producto. Le recomendamos que utilice un método de transporte que le ofrezca un número
de seguimiento y opciones de seguro. CenterPoint no es responsable de ninguna mercancía dañada, perdida o robada durante el transporte desde y hacia CenterPoint.
Clientes canadienses- Comuníquese con la Gravel Agency en Quebec al 866- 662-4869.
Clientes de fuera de los EE.UU.: Póngase en comunicación con el concesionario o distribuidor donde hizo su compra. Si no conoce a su concesionario o distribuidor,
póngase en contacto con nuestro Departamento Internacional para obtener ayuda al 585-657-6161 o envíenos un correo electrónico a centerpointoptics.com.
CenterPoint es una marca comercial de Crosman Corporation.
© 2016 Crosman Corporation
OM 1-16
Laser de simbleautage tout-en-un
Modèle – CPLBS1745
CenterPoint Hunting and Outdoors • 7629 Routes 5 & 20 • Bloomeld, NY 14469 • www.centerpointoptics.com
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER CE LASER
DE SIMBLEAUTAGE.
LACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CE LASER DE SIMBLEAUTAGE.
ATTENTION: Avant de simbleauter l’arme à feu, TOUJOURS s’assurer que larme à feu est déchargée et pointe vers un ENDROIT SÛR.
ATTENTION: Après avoir simbleauté l’arme à feu, TOUJOURS s’assurer de retirer le dispositif de simbleautage ET l’adaptateur de l’arme à feu.
ATTENTION: ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX. Un rayon laser est émis par l’ouverture.
ATTENTION: Un dispositif laser n’est pas un jouet. Il doit être utilisé sous la supervision d’un adulte. Un usage inapproprié ou irrééchi peut provoquer des blessures graves,
particulièrement aux yeux. Éviter toute exposition directe des yeux au rayon laser.
ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spéciées dans ce manuel d’utilisation peuvent entraîner une
exposition à des rayonnements dangereux.
Toujours suivre les consignes de sécurité énoncées dans ce manuel d’utilisation et conserver ce dernier en lieu sûr pour consultation ultérieure.
Pour votre commodité et votre sécurité, l’étiquette suivante se trouve sur votre laser:
Ce produit est conforme à la réglementation U.S. 21CFR, sous-chapitre J, parties 1040.10 et 1040.11 à l’exception des cas divergents énumérés dans le document « Laser Notice
No. 50 » daté du 24 juin 2007. Conforme à IEC/EN 60825-1:2007 Ed. 2.
A. A. Calibre .17
B. B. Calibres .220 – .250 5,45 x 39 mm
C. C. Calibres .270 – .320, 7 mm, 7,62 x 39 mm, 7,62 x 54 mm, .30 – 06,
.30 – 30
D. D. Calibres .338 – .357, 9 mm
E. E. Calibres .440–.50
F. F. 12 Ga., 16 Ga., 20 Ga.
1. Installation des piles
A. Pièces
Piles LR44
Porte-piles
Installation
B. du dispositif de simbleautage
Fig. 2
Fig. 1
1. Le porte-piles pivote également pour allumer ou éteindre le laser. Pour pouvoir retirer le porte-piles pour changer les piles ou les installer, le laser doit être sur la
position « ON » (Fig. 1).
2. Soulevez le porte-piles et le retirer du dispositif de simbleautage.
3. Insérez trois piles LR44 (comprises) dans le porte-piles, le pôle négatif de chaque pile tourné vers l’extérieur du porte-piles.
4. Après avoir installé les piles dans le porte-piles, insérez le porte-piles dans l’extrémité ouverte du corps du dispositif de simbleautage, la languette étant orientée
vers le haut (Fig. 2).
5. Tournez le porte-piles sur la position « OFF » jusqu’à ce que vous soyez prêt à l’utiliser.
POINTEZ LE DISPOSITIF LASER VERS UN ENDROIT SÛR EN TOUT TEMPS. ÉVITER TOUTE EXPOSITION
DIRECTE DES YEUX.
2. Mode demploi
1.
Assurez-vous que votre arme à feu est DÉCHARGÉE, que la SÛRETÉ EST ENCLENCHÉE et que votre arme pointe vers un ENDROIT SÛR.
2. Choisissez l’adaptateur qui correspond le mieux au calibre de votre arme et vissez l’adaptateur sur le dispositif de simbleautage (Fig. 3).
Fig. 3
3.
Insérez le dispositif de simbleautage dans le canon et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté dans le canon (Fig. 4).
Fig. 4
4. Allumez le dispositif de simbleautage (Fig. 5).
5. Mise au point du viseur. Pointez le laser sur une cible à 25 yards (environ 25 mètres). Réglez les cadrans de la dérive et de la hauteur de la lunette de visée ou du
viseur jusqu’à ce que le point du laser corresponde au centre du réticule ou du viseur. Si la mise au point se fait pour une distance plus courte (par ex. à 10 yards),
réglez le réticule à environ deux pouces au-dessus du point rouge du laser (Fig. 6).
25 yds
Fig. 5 Fig. 6
6.
Retirez le dispositif de simbleautage. Eectuez les réglages naux à l’aide de munitions.
ATTENTION: Après avoir simbleauté l’arme à feu, TOUJOURS s’assurer de retirer le dispositif de simbleautage ET l’adaptateur de l’arme à feu.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance de sortie Classe 3R, <5mW Visibilité 100 yards la nuit ; 25 yards le jour Piles (3) Piles LR44 de type bouton
Longueur d’onde 630-670 nm Exigence relative au canon Canon de 3,8” Garantie d’un an
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Votre dispositif de simbleautage CenterPoint
®
est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat au détail.
Cette garantie est transférable. Conserver le reçu original comme preuve de la date d’achat. En l’absence d’un reçu, le produit sera garanti pour une période d’un an à compter
de la date de fabrication.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l’usure normale ni par la négligence dans l’entretien courant et n’inclut pas les piles et accessoires. Dans le cas d’un
défaut couvert par cette garantie, nous procéderons à la réparation ou au remplacement du produit, à notre discrétion ; sous réserve, toutefois, que notre inspection indique
qu’un défaut d’origine est en cause. CenterPoint se réserve le droit de remplacer tout produit qui nest plus en production par un produit de valeur et de fonction comparables.
Si CenterPoint détermine que la réparation nest pas couverte au titre de la garantie, il se peut que cette réparation soit à vos frais. Cette garantie est limitée et ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation ou installation inadéquate, ou un entretien ou une réparation eectuée par quelqu’un d’autre qu’un
membre du personnel d’un centre de service après-vente CenterPoint agréé.
Cette garantie limitée n’inclut pas les dommages indirects, les dommages ou frais accessoires, y compris les dommages matériels ou toute autre dépense engagée. CenterPoint
décline toutes garanties implicites, y compris les garanties tacites de qualité marchande et de d’adéquation à un usage particulier. Certains territoires ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou permettent des restrictions sur les garanties implicites, par conséquent, les clauses limitatives ou
exclusives ci-dessus peuvent ne pas sappliquer dans votre cas. Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, nationale ou municipale, sur
laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne sera pas applicable. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir
d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre et d’un pays à l’autre.
ATTENTION – AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Économiser de l’essence et éviter des déplacements inutiles. Veuillez contacter les représentants de notre service clientèle/support technique pour obtenir des informations et
des renseignements de dépannage au 1-800-726-1122 ou visitez notre site web sur centerpointoptics.com.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE / SERVICE DE RÉPARATION
Si votre produit a besoin d’être réparé, N’ESSAYEZ PAS DE LE DÉMONTER ! Tout démontage ou modication eectués autrement que par un centre de service après-vente
CenterPoint agréé annuleront la garantie.
Clients aux États-Unis - Veuillez contacter le service clientèle de CenterPoint au -1-800-726-1122 ou envoyez-nous un e-mail via centerpointoptics.com. Nous vous
fournirons les détails sur la façon de procéder pour nous faire parvenir votre produit CenterPoint pour toute réparation/tout remplacement sous garantie ou pour vous
conseiller un de nos centres de service après-vente agréés dans votre région.
CenterPoint Precision Optics
Crosman Corporation
Attn: Warranty Dept.
7629 Route 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Veuillez inclure avec votre produit, une copie de votre reçu et une brève description du problème. N’oubliez pas d’indiquer votre nom, adresse postale, numéro de téléphone et
votre adresse e-mail. Veuillez compter entre 2 et 4 semaines pour toute réparation/tout remplacement du produit. Nous recommandons d’utiliser une méthode d’expédition
qui vous fournit un numéro de suivi et des options d’assurance. CenterPoint ne sera pas tenu responsable des marchandises endommagées, perdues ou volées pendant
l’expédition vers ou en provenance de CenterPoint.
Clients canadiens - Veuillez contacter Gravel Agency, au Québec au 866- 662-4869.
Clients hors des États-Unis: Veuillez contacter votre revendeur/distributeur. Si vous ne connaissez pas votre revendeur/distributeur, contactez notre service international
au 585-657-6161 ou envoyez-nous un e-mail via centerpointoptics.com.
CenterPoint est une marque de commerce de Crosman Corporation.
© 2016 Crosman Corporation
OM 1-16
CPLBS1745D516
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman CPLBS1745 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para