Crosman CP0427 (2010-Present) El manual del propietario

Categoría
Niveles láser
Tipo
El manual del propietario
A. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Esta mira láser utiliza 2 baterías de botón (LR44).
• Asegúrese de que el láser esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Quite la tapa de acceso a la batería (interruptor de alimentación) girándola en sentido contrario al de las manecillas del reloj.
• Coloque 2 baterías en el interior (lado positivo hacia arriba)
• Reemplace la tapa de acceso a la batería girándola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretada.
• No mezcle pilas alcalinas, comunes (de cinc y carbono) ni recargables (de níquel y cadmio, níquel e hidruro metálico, etc).
• No mezcle pilas usadas y pilas nuevas.
B. USO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO ESTÁNDAR
LA mira láser se activa oprimiendo el botón del interruptor. Se apaga con el mismo procedimiento.
NOTA: Asegúrese siempre de apagar el interruptor después de usarlo para evitar agotar la batería.
C. USO DEL INTERRUPTOR REMOTO DE ENCENDIDO Y APAGADO
• Su láser también viene con un interruptor remoto de encendido y apagado
que le permite encender o apagar la unidad con presión. Para instalar el inter-
ruptor de presión:
• Quite la tapa de acceso estándar a la batería.
• Atornille el interruptor remoto de presión.
• Use las tiras adhesivas incluidas para jar la almohadilla de encendido y
apagado en un lugar conveniente de su arma.
• El láser se activa cuando se oprime la almohadilla de presión.
• El láser se desactiva aliviando la presión sobre la almohadilla.
4. AJUSTE DEL LÁSER
La mira láser puede ajustarse en
cuanto a compensación de viento
y elevación. Para determinar qué
ajustes se deben hacer, dispare 3
tiros a un blanco. Si el punto de
impacto está exactamente en el
centro del blanco, entonces la mira
láser está ajustada en cero. En caso
contrario, la mira debe ajustarse.
COMPENSACIÓN DE VIENTO
Con la llave Allen pequeña incluida
en su paquete, gire el tornillo
hexagonal de ajuste de la compen-
sación de viento en el sentido de las
manecillas del reloj para mover su
punto de impacto hacia la derecha.
Girar el tornillo hexagonal en sen-
tido contrario al de las manecillas
del reloj moverá su punto de impacto a la izquierda.
ELEVACIÓN
Con la llave Allen pequeña incluida en su paquete, gire el tornillo hexagonal de ajuste de la elevación en el sentido de las
manecillas del reloj para mover hacia arriba su punto de impacto. Girar el tornillo hexagonal en sentido contrario al de las
manecillas del reloj moverá su punto de impacto hacia abajo.
Observe que los ajustes son muy sensibles. Media vuelta, 180 grados, proporcionará aproximadamente 15 pulgadas de
movimiento a 25 yardas. Después del ajuste, dispare cuidadosamente tres tiros más, y haga los ajustes adicionales que sean
necesarios.
Nota: No ajuste el tornillo de cabeza llana, éste se utiliza en proceso de fabricación solamente.
Precaución: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos que no sean los aquí especicados pueden
provocar una exposición a radiación peligrosa.
ESPECIFICACIONES
Potencia De Salida Clase IIIa; <5mW
Longitud De Onda 635-655nm
Tamaño Del Punto <10mm A 10m
Rango Visible
Luz De Interiores - 45.72m
Al Aire Libre De Nochez - 182.88m
Ajuste De Compensación De
Viento Y Elevación
Más De 10 pies A 100 Yardas
Tamaño Del Tubo 16mm
Longitud 2.64 In.
Baterías 2 Baterías De Celdilla De Botón
Garantía 1yr
Interruptor remoto
Tornillo De Compensación De
Viento
Apertura
Del Láser
Interruptor De
Encendido Y
Apagado
Tornillo De Elevación
Tapa Be
Acceso
Modelo CP0427
Mira láser
Manual del propietario
Lea todas las instrucciones y advertencias de este manual antes de usar la mira láser.
Centerpoint Precision Optics
7629 Rt 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
1-866-726-1122
EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE
LOS OJOS A LA RADIACIÓN LÁSER
Diodo láser
Longitud de onda: 630–640 nm
Salida máxima: < 5 mW
Producto
láser
clase IIIa
PELIGRO
PRECAUCIÓN: EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. La apertura emite láser.
PRECAUCIÓN: Las miras láser no son juguetes. Deben usarse bajo la supervisión de un adulto. El uso incorrecto o descui-
dado puede causar lesiones graves, especialmente en los ojos. Evite la exposición directa de los ojos al rayo láser.
Siempre siga las instrucciones de seguridad que se encuentran en el manual del propietario y consérvelas en lugar seguro
para utilizarlas en el futuro.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIE-
DAD DE ESTA MIRA LÁSER.
Tornillos De
Ensamblaje
Tornillos De
Ensamblaje
O
Anillo Tipo Tejedor
Anillo De Cola De Milano
1. SELECCIÓN DE LA MONTURA CORRECTA PARA SU ARMA
El láser se ja o bien en un receptor ranurado de 3/8” (cola de milano) que se encuentra en la mayoría de los ries y armas
de aire .22 o en una base estilo tejedor de que está instalada en la mayoría de las pistolas y ries de disparo central. El láser
se empaqueta con el anillo de montaje para un riel de estilo tejedor instalado. Si tiene que instalar su láser en un receptor
ranurado de 3/8”, aoje los dos tornillos del riel, quite el anillo estilo tejedor y reemplácelo con el anillo de cola de milano.
2. INSTALACIÓN DE LA MONTURA EN SU ARMA
cuide que el arma esté descargada y apuntando en una dirección segura.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, mantenga apagado el láser hasta que esté listo para apuntar y disparar. Asegúrese de
que el láser esté apagado al instalar o retirar la mira.
• Deslice el riel correspondiente en su arma.
• Inserte el láser en la montura, con el interruptor de encendido y apagado mirando hacia la parte trasera del arma.
• Gire la montura de modo que el tornillo de elevación esté ubicado en la parte superior y el tornillo de compensación de
viento esté a la derecha (vea el diagrama X).
• Apriete los tornillos de instalación con la llave Allen más grande
3. ACTIVACIÓN DEL LÁSER
PRECAUCIÓN: EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. La apertura emite láser.

Transcripción de documentos

A. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Esta mira láser utiliza 2 baterías de botón (LR44). • Asegúrese de que el láser esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA. • Quite la tapa de acceso a la batería (interruptor de alimentación) girándola en sentido contrario al de las manecillas del reloj. • Coloque 2 baterías en el interior (lado positivo hacia arriba) • Reemplace la tapa de acceso a la batería girándola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretada. • No mezcle pilas alcalinas, comunes (de cinc y carbono) ni recargables (de níquel y cadmio, níquel e hidruro metálico, etc). • No mezcle pilas usadas y pilas nuevas. B. USO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO ESTÁNDAR LA mira láser se activa oprimiendo el botón del interruptor. Se apaga con el mismo procedimiento. NOTA: Asegúrese siempre de apagar el interruptor después de usarlo para evitar agotar la batería. C. USO DEL INTERRUPTOR REMOTO DE ENCENDIDO Y APAGADO • Su láser también viene con un interruptor remoto de encendido y apagado que le permite encender o apagar la unidad con presión. Para instalar el interruptor de presión: • Quite la tapa de acceso estándar a la batería. • Atornille el interruptor remoto de presión. • Use las tiras adhesivas incluidas para fijar la almohadilla de encendido y apagado en un lugar conveniente de su arma. • El láser se activa cuando se oprime la almohadilla de presión. • El láser se desactiva aliviando la presión sobre la almohadilla. Modelo CP0427 Mira láser Manual del propietario Lea todas las instrucciones y advertencias de este manual antes de usar la mira láser. Centerpoint Precision Optics 7629 Rt 5 & 20 Bloomfield, NY 14469 1-866-726-1122 PELIGRO EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS A LA RADIACIÓN LÁSER Diodo láser Producto Longitud de onda: 630–640 nm láser Salida máxima: < 5 mW clase IIIa PRECAUCIÓN: EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. La apertura emite láser. PRECAUCIÓN: Las miras láser no son juguetes. Deben usarse bajo la supervisión de un adulto. El uso incorrecto o descuidado puede causar lesiones graves, especialmente en los ojos. Evite la exposición directa de los ojos al rayo láser. Siempre siga las instrucciones de seguridad que se encuentran en el manual del propietario y consérvelas en lugar seguro para utilizarlas en el futuro. EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE ESTA MIRA LÁSER. Tornillos De Ensamblaje Tornillos De Ensamblaje O Anillo De Cola De Milano 4. AJUSTE DEL LÁSER La mira láser puede ajustarse en cuanto a compensación de viento y elevación. Para determinar qué ajustes se deben hacer, dispare 3 tiros a un blanco. Si el punto de impacto está exactamente en el centro del blanco, entonces la mira láser está ajustada en cero. En caso contrario, la mira debe ajustarse. Tapa Be Acceso Interruptor remoto Tornillo De Elevación Apertura Del Láser Interruptor De Encendido Y COMPENSACIÓN DE VIENTO Apagado Con la llave Allen pequeña incluida en su paquete, gire el tornillo hexagonal de ajuste de la compensación de viento en el sentido de las manecillas del reloj para mover su punto de impacto hacia la derecha. Girar el tornillo hexagonal en sentido contrario al de las manecillas del reloj moverá su punto de impacto a la izquierda. Tornillo De Compensación De Viento ELEVACIÓN Con la llave Allen pequeña incluida en su paquete, gire el tornillo hexagonal de ajuste de la elevación en el sentido de las manecillas del reloj para mover hacia arriba su punto de impacto. Girar el tornillo hexagonal en sentido contrario al de las manecillas del reloj moverá su punto de impacto hacia abajo. Observe que los ajustes son muy sensibles. Media vuelta, 180 grados, proporcionará aproximadamente 15 pulgadas de movimiento a 25 yardas. Después del ajuste, dispare cuidadosamente tres tiros más, y haga los ajustes adicionales que sean necesarios. Nota: No ajuste el tornillo de cabeza llana, éste se utiliza en proceso de fabricación solamente. Precaución: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos que no sean los aquí especificados pueden provocar una exposición a radiación peligrosa. ESPECIFICACIONES Anillo Tipo Tejedor 1. SELECCIÓN DE LA MONTURA CORRECTA PARA SU ARMA El láser se fija o bien en un receptor ranurado de 3/8” (cola de milano) que se encuentra en la mayoría de los rifles y armas de aire .22 o en una base estilo tejedor de que está instalada en la mayoría de las pistolas y rifles de disparo central. El láser se empaqueta con el anillo de montaje para un riel de estilo tejedor instalado. Si tiene que instalar su láser en un receptor ranurado de 3/8”, afloje los dos tornillos del riel, quite el anillo estilo tejedor y reemplácelo con el anillo de cola de milano. 2. INSTALACIÓN DE LA MONTURA EN SU ARMA cuide que el arma esté descargada y apuntando en una dirección segura. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, mantenga apagado el láser hasta que esté listo para apuntar y disparar. Asegúrese de que el láser esté apagado al instalar o retirar la mira. • Deslice el riel correspondiente en su arma. • Inserte el láser en la montura, con el interruptor de encendido y apagado mirando hacia la parte trasera del arma. • Gire la montura de modo que el tornillo de elevación esté ubicado en la parte superior y el tornillo de compensación de viento esté a la derecha (vea el diagrama X). • Apriete los tornillos de instalación con la llave Allen más grande 3. ACTIVACIÓN DEL LÁSER PRECAUCIÓN: EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. La apertura emite láser. Potencia De Salida Clase IIIa; <5mW Longitud De Onda 635-655nm Tamaño Del Punto <10mm A 10m Rango Visible Ajuste De Compensación De Viento Y Elevación Luz De Interiores - 45.72m Al Aire Libre De Nochez - 182.88m Más De 10 pies A 100 Yardas Tamaño Del Tubo 16mm Longitud 2.64 In. Baterías 2 Baterías De Celdilla De Botón Garantía 1yr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman CP0427 (2010-Present) El manual del propietario

Categoría
Niveles láser
Tipo
El manual del propietario