ESPECIFICACIONES del láser
Potencia de salida: Clase IIIa; <5mW
ajuste de compensación de viento y elevación +/- 10 ft a
100 yardas
Longitud de onda 650 nm +/- 10 nm Interruptor de presión remota de 10” de longitud
Tamaño del punto .35” a 10 yardas Tamaño del tubo 19 mm
Iluminación interior de rango visible – 25 yd Longitud (sólo el láser) 2.75 in
Al aire libre en la noche – 100 yd Baterías 3 baterías de litio LR44
5. Uso de la linterna
A. Instalación de las baterías
• Esta linterna utiliza una batería de litio CR123A.
• Quite la tapa de acceso a la batería (interruptor de encendido y apagado) girándola en sentido contrario al de las
manecillas del reloj. (Fig. 2)
• Inserte la batería con el extremo positivo alejado de la tapa de acceso de la batería.
• Vuelva a colocar la tapa de acceso a las baterías girándola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que esté
apretada.
B. Uso del interruptor estándar de encendido y apagado
• La linterna se activa oprimiendo el interruptor de botón hasta que haga clic y soltándolo.
• Se apaga mediante el mismo procedimiento.
Nota: Siempre asegúrese de apagar el interruptor después de cada uso para evitar agotar la batería.
• Para un almacenamiento prolongado, extraiga la batería
C. Uso del interruptor remoto de encendido y apagado
La linterna también viene con un interruptor remoto de encendido y apagado momentáneo que le permite apagar o
encender la unidad haciendo presión.
Para instalar el interruptor de presión:
• Quite la tapa estándar de acceso a las baterías.
• Atornille el interruptor de presión remoto. (Fig. 3)
• La linterna se activa mientras esté presionada la almohadilla de presión.
• La linterna se desactiva al aliviar la presión sobre la almohadilla.
• Utilice las tiras adhesivas incluidas para pegar la almohadilla de encendido y apagado en un lugar de su arma que le
resulte conveniente.
Modelo 74253
Kit de linterna y láser universal
Manual del usuario
Lea todas las instrucciones y advertencias de este manual antes de usar la mira láser.
Centerpoint Precision Optics
7629 Rt 5 & 20
Bloomeld NY 14469
1-866-726-1122
EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE
LOS OJOS A LA RADIACIÓN LÁSER
Diodo láser
Longitud de onda: 630–640 nm
Salida máxima: < 5 mW
Producto
láser
clase IIIa
PELIGRO
EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. Láser emitido desde la
apertura.
Las miras láser no son juguetes. Deben utilizarse bajo la supervisión
de un adulto. El uso incorrecto o descuidado puede causar lesiones graves, especialmente en
los ojos. Evite la exposición directa de los ojos al rayo láser. Siga siempre las instrucciones de
seguridad que se encuentran en el manual del propietario y consérvelas en un lugar seguro para
usarlas en el futuro.
IMPORTANTE:
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES ACERCA
DEL USO Y PROPIEDAD DE ESTE KIT DE MIRA LÁSER Y LINTERNA.
2. Conozca las piezas de su mira
Aprender los nombres de las partes le ayudará a entender su manual del propietario.
A. Linterna
B. Láser
C. Interruptores remotos
D. Interruptor de encendido y
apagado
E. Tapa de acceso a las baterías
F. Perno de elevación (Fig. 4)
G. Perno de compensación de
viento (Fig. 4)
H. Apertura del láser
I. LED
J. Filtro rojo
K. Instalación tipo weaver
2. Instalar la montura en su mira
Para evitar lesiones, conserve apagado el láser hasta que esté listo para
apuntar y disparar. Asegúrese de que el láser esté apagado cuando instale o desinstale el kit.
• Aoje el perno de instalación tipo weaver lo suciente como para instalar la montura en un sistema de rieles tipo
weaver. Después de instalar, vuelva a apretar el perno de instalación.
• Si es necesario, aoje los pernos de instalación entre las mitades superior e inferior de la montura para alinear los
pernos de compensación de viento y elevación del láser. Después de la alineación, apriete rmemente los pernos de
nuevo.
3. Activación del láser
EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. Láser emitido desde la
apertura.
A. Instalación de las baterías
• Esta mira láser utiliza 3 baterías de botón (LR44).
• Asegúrese de que el láser esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Quite la tapa de acceso a las baterías (interruptor de alimentación) girándola en
sentido contrario al de las manecillas del reloj. (Fig. 2)
• Inserte 3 baterías con el extremo positivo (+) hacia la tapa de acceso de las baterías.
• Vuelva a colocar la tapa de acceso a las baterías girándola en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que esté apretada.
• No mezcle baterías alcalinas, estándar (de cinc carbono) o recargables (de níquel-
cadmio, ni-mh, etc.).
• No mezcle baterías viejas y nuevas.
B. Uso del interruptor estándar de encendido y apagado
• La mira láser se activa oprimiendo el interruptor de botón hasta que haga clic y
soltándolo.
• Se apaga mediante el mismo procedimiento.
Nota: Siempre asegúrese de apagar el interruptor después de cada uso para evitar
agotar la batería.
Para un almacenamiento prolongado, extraiga la batería.
C. Uso del interruptor remoto de encendido y apagado
• El láser también viene con un interruptor remoto de encendido
y apagado momentáneo que le permite apagar o encender la
unidad haciendo presión.
• Para instalar el interruptor de presión:
• Quite la tapa estándar de acceso a las baterías.
• Atornille el interruptor remoto de presión (Fig. 3).
• El láser se activa mientras esté presionada la almohadilla de
presión.
• El láser se desactiva al aliviar la presión sobre la almohadilla.
• Utilice las tiras adhesivas incluidas para pegar la almohadilla
de encendido y apagado en un lugar de su arma que le resulte
conveniente.
4. Puesta a tiro del láser
Su mira láser puede ajustarse para compensación de viento y el-
evación. Para determinar qué ajustes deben hacerse, haga 3 disparos
a un blanco. Si el punto de impacto está directamente en el centro
del blanco, la mira láser está puesta a cero. En caso contrario, debe
ajustarse la mira.
COMPENSACIÓN DE VIENTO
Con la llave hexagonal pequeña incluida en su paquete, gire el tornillo
hexagonal de ajuste de compensación del viento en el sentido de las
manecillas del reloj para mover el punto de impacto a la izquierda y gírelo
en sentido contrario al de las manecillas del reloj para mover su punto de
impacto a la derecha.
ELEVACIÓN
• Con la llave hexagonal pequeña incluida en su paquete, gire el
tornillo hexagonal de ajuste de la elevación en el sentido de las
manecillas del reloj para mover el punto de impacto hacia abajo y gírelo en sentido contrario al de las manecillas del
reloj para mover su punto de impacto hacia arriba.
• Tenga en cuenta que los ajustes son muy sensibles. Medio giro, 180 grados, proporcionará aproximadamente 10
pulgadas de movimiento a 25 yardas.
• Después del ajuste, dispare cuidadosamente tres tiros más y haga los ajustes adicionales que sean necesarios.
Nota: No ajuste el tornillo de cabeza plana; se utiliza únicamente en el proceso de fabricación.
El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos distintos
de los especicados en el presente documento, puede dar como resultado una exposición a
radiaciones peligrosas.
Fig 2
Fig 3
Fig 4