santos 29 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Page 1 / 9
INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO
Coffee grinders - Fruit juicers - Mixers - Blenders - Drinks dispensers - Planetary mixers
Cheese graters - Ice crushers - Mincers - Vegetable slicers – Dough mixer
Molinillos de café - Licuadoras - Batidoras- Mezcladoras – Distribuidoras de bebidas – Batidoras
mezcladoras - Amasadoras – Ralladores de queso- Trituradoras de cubitos de hielo – Picadoras
de carne- Cortadoras de verduras
MODELOS REGISTRADOS EN FRANCIA Y EN EL EXTRANJERO
INTERNATIONALLY PATENTED MODELS
SANTOS :
140-150 AVENUE ROGER SALENGRO
69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) - FRANCE
TÉL. 33 (0) 472 37 35 29 - FAX 33 (0) 478 26 58 21 - TÉLEX 375 359 F
TELECOPIE 33 (0) 478 26 58 21
E-Mail :santo[email protected] www.santos.fr
EXPRIMIDOR CITRICOS N°11- N°38 - N°29 - N°46
N°11
N°46
N°29
N°38
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Page 2 / 9
SU EXPRIMIDOR DE CITRICOS N°11- N°38 - N°29- N°46
Los exprimidores de cítricos N°11 - N°38 - N°29 - N°46 están particularmente
pensados para bares, cafés, hoteles, restaurantes, coctelerías, colectividades,
establecimientos especializados en zumos de frutas naturales…
Los aparatos N°11 y N°38 están constituidos por un bloque motor de aluminio, una
cubeta para el zumo y 2 piñas exprimidoras de plástico técnico.
Los aparatos N°29 y N°46 se componen de un bloque motor de aluminio, un motor
potente para un uso intensivo, una cubeta de acero inoxidable, 2 piñas exprimidoras
de plástico y una tapa anti-salpicaduras de plástico.
Los exprimidores de cítricos N° 11 - N°38 - N°29 - N°46 se han pensado para
exprimir limones, naranjas o pómelos.
Son ideales para la preparación de : zumo de limón, de naranja o de pómelo
naturales o que sirvan de base para la preparación de cócteles de fruta.
CONEXION ELECTRICA ;
La alimentación eléctrica del aparato está disponible en 2 voltajes monofásicos :
- 110-120 V, 50/60 Hz
- 220-240 V, 50/60 Hz
Protección de línea : el aparato debe conectarse a una toma de corriente estándar 2 polos
+ tierra. La instalación debe contar con un disyuntor diferencial y un fusible calibrado a
16A.
ATENCION :
Antes de conectar el aparato, comprueben que la tensión de su red de alimentación
corresponde a la tensión de funcionamiento, indicada en la hoja de garantía
entregada con el aparato o en la placa de características situada bajo el mismo.
Si el cable de alimentación está deteriorado, debe ser cambiado por un conjunto
especial que pueden obtener en la Sociedad SANTOS o en un distribuidor
homologado SANTOS.
ATENCION : Comprueben que el interruptor marcha / parada (6) está en posición 0
antes de conectar el enchuche del cable de alimentación (7) a la toma de
su red de alimentación eléctrica (Fig. A.).
Nota : Para facilitar la comprensión de los siguientes apartados, remítanse a los
esquemas situados al final de las instrucciones.
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Page 3 / 9
Utilización del exprimidor
1ª UTILIZACION
Limpiar correctamente las piezas destinadas a estar en contacto con los alimentos (Fig.
A).
Retirar la tapa anti salpicaduras (8) {modelos N°29 y N°46}.
Retirar la piña (1) tirándola hacia arriba.
Retirar la cubeta (2), la rejilla para la pulpa (9) {modelos N°29 y N°46} y la tapa
protectora (3) {modelos N°11 y N°38}.
Lavar las piezas con un detergente estándar o con líquido para la vajilla.
PUESTA EN MARCHA :
Atención : La fruta utilizada debe lavarse cuidadosamente antes de ser exprimida.
Montaje y preparación :
1. Colocar la tapa protectora (3) en la cubeta (2) {modelos N°11 y N°38}.
2. Colocar la cubeta (2) en la base (4).
3. Colocar la rejilla para pulpa (9) en la cubeta.
4. Colocar la piña (1) en el eje del motor (5).
5. Colocar la tapa anti salpicaduras (8) sobre la cubeta (2) {modelos N°29 y N°46}.
6. Cortar los cítricos en dos mitades.
7. Poner un vaso verticalmente bajo la boquilla de la cubeta (2).
8. Poner en funcionamiento el aparato posicionando el interruptor Marcha/Parada (6)
en "1".
9. Apretar las mitades de los cítricos. Unas tras otras.
10. Al final de su utilización, parar el aparato poniendo el interruptor Marcha/Parada (6)
en "0".
LIMPIEZA :
IMPORTANTE:
En todos los casos, parar el aparato y desenchufar el cable de
alimentación del mismo (7).
No está autorizada la limpieza de este aparato con chorro de agua ni aire a
presión.
La base (4) no debe sumergirse en agua.
Se recomienda limpiar el aparato nada más terminar el trabajo.
La limpieza será más fácil si no se espera mucho tiempo, dejando que se sequen los
alimentos en la cubeta (2), en la tapa anti salpicaduras (8), en la piña (1) o en la rejilla
para pulpa (9).
La base (4) se limpiará con una esponja suave y húmeda y luego se secará
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Page 4 / 9
MANTENIMIENTO
Antes de cualquier intervención en el aparato, es imperativo que se desenchufe el aparato
de la corriente (7).
Esta máquina no necesita ningún mantenimiento especial, los rodamientos están
engrasados de por vida.
Si fuera necesaria una intervención para cambiar piezas como los componentes eléctricos
u otros, refiéranse a la lista de componentes (véase el despiece al final de las
instrucciones).
Piezas de repuesto
Para cualquier pedido de piezas de recambio, precisen el tipo, el número de serie y las
características eléctricas que figuran bajo el aparato.
CONTRAINDICACIONES
1. No utilicen este aparato para exprimir alimentos que no sean limones,
naranjas o pomelos.
ASISTENCIA EN CASO DE AVERIAS
Determinen con precisión la causa de la parada del aparato.
El aparato no arranca :
Controlen : la alimentación eléctrica, el estado del cable de alimentación (7).
El aparato se para debido a un calentamiento excesivo del motor : (el bloque motor
está caliente)
El motor está protegido por un dispositivo térmico integrado. En caso de
sobrecalentamiento, el motor se detiene
Situar el interruptor Marcha Parada (6) en la posición 0, desenchufar de la toma de
corriente (7).
Esperar a que el motor se enfríe (de 20 a 45 minutos), volver a enchufar a la toma
de corriente (7) y pulsar el interruptor Marcha / Parada (6) (posición 1).
Si el problema persiste, poner el aparato fuera de tensión (desenchufándolo de la corriente
eléctrica (7) y pedir la intervención de una persona del servicio de mantenimiento o
ponerse en contacto con un distribuidor homologado SANTOS.
El aparato se para debido a una sobrecarga :
En caso de bloqueo del motor (esfuerzo de trabajo demasiado importante), puede
calentarse muy rápidamente y ponerse en seguridad sobrecarga.
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Page 5 / 9
REFERENCIAS NORMATIVAS
Los exprimidores de cítricos N° 11, N° 38, N°29 yt N° 46 se conforman a las
disposiciones de la normativa europea :
CE (Europa)
- Normativa "Máquinas" 98/37/CE
- Normativa "Compatibilidad electromagnética" 89/336/CE
- Normativa "Baja tensión" 73/23/CEE
- EN 292-1 2 : Seguridad de las máquinas – Principios generales de concepción
- EN 60204-1 :1998 : Seguridades de las máquinas – Equipamiento eléctrico de las
máquinas – Reglas generales
Características Técnicas del Aparato
Modelo Monofásico N° 11 N° 38 N° 29 N° 46
Tensión de alimentación .(V) 220-240 110-120 220-240 110-120 220-240 110-120 220-240 110-120
Frecuencia (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
Motor : Potencia
Potencia absorbida (W) 130 155 130 155 230 260 230 260
Velocidad (rv/mn)
(rv/mn)
1450 a 50Hz
1700 a 60Hz
1450 a 50Hz
1700 a 60Hz
1450 a 50Hz
1700 a 60Hz
1450 a 50Hz
1700 a 60Hz
Dimensiones :Alto (mm) 350 350 480 490
Ancho (mm) 200 200 230 205
Profundidad (mm) 300 300 300 305
Altura de paso bajo la
boquilla vertidor
(mm)
125 135 200 212
Peso :Peso neto (kg) 5 5 10 10
Peso envasado (kg) 5.6 5.6 11 11
Ruido :
(
2
)
(
dBA
)
70 70 70 70
(1) Estos valores se proporcionan a título indicativo. Los datos eléctricos exactos de su aparato
figuran en la placa de características.
(2) Nivel de ruido medido en presión acústica con el aparato en carga a 1 m de su eje, según la
normativa EN 31201.
REP Designación
1 Piña exprimidora
2 Cubeta recogezumos
3 Tapa protectora
4 Base
5 Eje motor
6 Interruptor marcha / parada
7 Enchufe / cable de alimentación
8 Tapa anti salpicaduras
9 Rejilla para pulpa
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Page 6 / 9
Modelos N°11 y N°38 :
Esquema eléctrico 220-240V 50/60Hz
~
1x240
1x340
V
erde/amarillo
2
4
5
1
Azul
M
Negro
Blanco Negro
Blanco 180
Blanco 180
Marcha/Parada
Azul
Marrón
Condensador
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Page 7 / 9
Modelos N°29 y N°46 :
Esquema eléctrico 220-240V 50/60Hz
~
1x240
1x340
V
erde/amarillo
2
4
5
1
Amarillo
M
Negro
Blanco Gris
Blanco 180
Blanco 180
Marcha/Parada
Azul
Marrón
Condensador
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Page 8 / 9
Modelos N°11, N°38, N°29 y N°46 :
Esquema eléctrico 110-120V 50/60Hz
~
1x240
1x340
V
erde/amarillo
2
4
5
1
Amarillo
M
Negro
Blanco Rojo
Blanco 180
Blanco 180
Marcha/Parada
Blanco
Ne
g
ro
Condensador
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Page 9 / 9
Fig. A
8
6
7
1
9
2
5
6
4
6
7
1
9
3
2
5
4
6
Modelo N°29
o
Modelo N°46
Modelo N°11
o
Modelo N°38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

santos 29 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para