Endres+Hauser BA Solitrend MMP42 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
Solitrend MMP42
Medición de humedad en un material
BA01944M/23/ES/04.23-00
71627043
2023-08-04
Solitrend MMP42
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Solitrend MMP42 Índice de contenidos
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos
1 Sobre este documento ............... 4
1.1 Finalidad de este documento .............. 4
1.2 Símbolos ............................. 4
1.3 Términos y abreviaturas .................. 4
1.4 Documentación ........................ 5
2 Instrucciones de seguridad básicas ... 6
2.1 Requisitos para el personal ................ 6
2.2 Uso previsto .......................... 6
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo ............ 7
2.4 Funcionamiento seguro .................. 7
2.5 Seguridad del producto ................... 7
3 Descripción del producto ............ 8
3.1 Diseño del producto ..................... 8
4 Recepción de material e
identificación del producto .......... 9
4.1 Recepción de material ................... 9
4.2 Identificación del producto ................ 9
4.3 Dirección del fabricante .................. 9
4.4 Almacenamiento, transporte .............. 9
5 Montaje .......................... 10
5.1 Requisitos para el montaje ............... 10
5.2 Sensor redondo, corto/mediano ........... 10
5.3 Sensor rectangular ..................... 11
5.4 Caja del sistema electrónico ATEX ......... 12
5.5 Protección de la conexión del sensor contra
abrasión ............................ 13
5.6 Montaje de la caja con el módulo electrónico
remoto ............................. 13
5.7 Comprobaciones tras el montaje ........... 14
6 Conexión eléctrica ................. 15
6.1 Requisitos de conexión .................. 15
6.2 Conexión del equipo de medición .......... 15
6.3 Verificación tras la conexión .............. 19
7 Opciones de configuración ......... 20
8 Puesta en marcha ................. 21
8.1 Salidas de corriente para la salida del valor
medido ............................. 21
8.2 Modo operativo ....................... 22
8.3 Conjunto B de curvas de calibración para
grano .............................. 23
8.4 Ajustes ............................. 24
8.5 Funciones especiales ................... 24
9 Diagnóstico y localización y
resolución de fallos ................ 26
9.1 Optimización del caudal de producto ........ 26
9.2 La diferencia entre el valor de contenido en
humedad medido y el valor de laboratorio es
demasiado grande durante la puesta en
marcha inicial ........................ 26
10 Mantenimiento ................... 28
10.1 Limpieza externa ...................... 28
11 Reparación ........................ 29
11.1 Información general .................... 29
11.2 Devolución del equipo .................. 29
11.3 Eliminación de residuos ................. 29
12 Accesorios ........................ 30
12.1 Accesorios específicos del equipo .......... 30
13 Datos técnicos ..................... 32
13.1 Entrada ............................. 32
13.2 Salida .............................. 32
13.3 Características de funcionamiento ......... 33
13.4 Entorno ............................. 33
13.5 Proceso ............................. 34
Sobre este documento Solitrend MMP42
4 Endress+Hauser
1 Sobre este documento
1.1 Finalidad de este documento
El presente Manual de instrucciones contiene toda la información que se necesita durante
las distintas fases del ciclo de vida del equipo: desde la identificación del producto, la
recepción de material y su almacenamiento, hasta el montaje, la conexión, la configuración
y la puesta en marcha, pasando por la localización y resolución de fallos, el mantenimiento
y la eliminación de residuos.
1.2 Símbolos
1.2.1 Símbolos de seguridad
PELIGRO
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa,
ello podrá causar la muerte o graves lesiones.
ATENCI NÓ
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede
implicar lesiones menores o de gravedad media.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
1.2.2 Símbolos para ciertos tipos de información y gráficos
 Consejo
Indica información adicional
Referencia a documentación
Referencia a gráficos
Nota o paso individual que se debe respetar
1.
,
2.
,
3.
Serie de pasos
Resultado de un paso
1, 2, 3, ...
Número del elemento
A, B, C, ...
Vistas
1.3 Términos y abreviaturas
PLC
Controlador lógico programable (PLC)
Solitrend MMP42 Sobre este documento
Endress+Hauser 5
1.4 Documentación
Los tipos de documento siguientes están disponibles en el área de descargas del sitio web
de Endress+Hauser (www.endress.com/downloads):
Para obtener una visión general del alcance de la documentación técnica asociada,
véase lo siguiente:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que
figura en la placa de identificación
Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la
placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
Instrucciones de seguridad básicas Solitrend MMP42
6 Endress+Hauser
2 Instrucciones de seguridad básicas
2.1 Requisitos para el personal
El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y
mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos:
El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación
correspondiente para esta función y tarea específicas.
El personal debe contar con la autorización del propietario/operador de la planta.
Deben conocer bien las normas nacionales.
Antes de comenzar con el trabajo: el personal debe leer y entender las instrucciones
contenidas en el manual y la documentación complementaria, así como en los
certificados (según cada aplicación).
El personal debe seguir las instrucciones y cumplir con las políticas generales.
Los operarios deben satisfacer los siguientes requisitos:
El propietario/operador de la instalación ha dado al personal las instrucciones y
autorizaciones correspondientes, de acuerdo con los requisitos de la tarea.
El personal sigue las instrucciones de este manual.
2.2 Uso previsto
Aplicación y productos
El equipo descrito en este manual ha sido concebido para la medición continua de la
humedad de una amplia variedad de materiales. Debido a su frecuencia operativa de
aproximadamente 1 GHz, el equipo se puede utilizar en el exterior de depósitos metálicos
cerrados.
Si se utiliza en el exterior de depósitos metálicos cerrados, el equipo se debe montar
conforme a las instrucciones indicadas en el apartado Montaje. El funcionamiento de los
equipos no presenta ningún riesgo para la salud. Si se respetan los valores de alarma
especificados en los Datos técnicos y las condiciones enumeradas en el Manual de
instrucciones y documentación adicional, el equipo de medición solo se puede utilizar para
realizar las siguientes mediciones:
• Variables de proceso medidas: humedad en materiales, conductividad del material y
temperatura del material
Para asegurar que el equipo se mantenga en las condiciones apropiadas durante su vida
útil:
Utilice el equipo únicamente si los materiales de las partes del instrumento que entran
en contacto con el producto son suficientemente resistentes contra el producto en
cuestión.
Tenga en cuenta los valores de alarma de los "Datos técnicos".
Uso incorrecto
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inapropiado o
distinto del previsto.
Clarificación de casos límite:
Con respecto a los líquidos de proceso y productos especiales de limpieza, el fabricante
le proporcionará ayuda para determinar la resistencia a la corrosión que presentan los
materiales en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni
proporcionará ninguna garantía al respecto.
Riesgos residuales
A consecuencia de la transmisión de calor desde el proceso y la disipación de energía en la
electrónica, la caja de electrónica y los componentes contenidos en el equipo pueden
alcanzar temperaturas de hasta 70 °C (158 °F) durante el funcionamiento. El equipo puede
Solitrend MMP42 Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 7
alcanzar una temperatura similar a la temperatura del producto durante el
funcionamiento.
¡Peligro de quemaduras por contacto con las superficies!
En el caso de que las temperaturas del producto sean elevadas, disponga las medidas de
protección adecuadas para evitar el contacto, a fin de evitar quemaduras.
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo
Para trabajar con el instrumento:
Lleve el equipo de protección personal conforme a las normas nacionales.
2.4 Funcionamiento seguro
Riesgo de lesiones
Use el equipo únicamente si está en correctas condiciones técnicas y no presenta
errores ni fallos.
El operario es responsable del funcionamiento sin interferencias del equipo.
Modificaciones del equipo
No se permite efectuar modificaciones no autorizadas en el equipo porque pueden
conllevar riesgos imprevisibles:
Si, a pesar de ello, se necesita realizar modificaciones, consúltelo con el fabricante.
Reparaciones
Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del equipo:
Solo pueden llevarse a cabo las reparaciones de equipo que están expresamente
permitidas.
Tenga en cuenta las normas nacionales relativas a reparaciones de equipos eléctricos.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales y accesorios del fabricante.
Zona con peligro de explosión
Para eliminar riesgos para el personal o la instalación al utilizar el equipo en una zona con
peligro de explosión (p. ej., protección contra explosiones, medidas de seguridad en
depósitos a presión):
Compruebe la placa de identificación para verificar que se pueda utilizar el equipo
solicitado del modo previsto en la zona con peligro de explosión.
Tenga en cuenta las especificaciones que se indican en la documentación
complementaria que forma parte de este manual.
2.5 Seguridad del producto
Este instrumento ha sido diseñado en conformidad con las buenas prácticas de ingeniería y
cumple los requisitos de seguridad más exigentes, ha sido sometido a pruebas de
funcionamiento y ha salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma
segura.
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con
las directivas de la EU enumeradas en la Declaración de conformidad EU específica del
instrumento. El fabricante lo confirma dotando el equipo con la marca CE.
Descripción del producto Solitrend MMP42
8 Endress+Hauser
3 Descripción del producto
Sensores RDT para la medición de humedad en materiales sólidos a granel y en productos
con valores de densidad del material de 0,3 … 1,0 kg/dm3 y valores de conductividad de
hasta 2 mS/cm.
3.1 Diseño del producto
1
2
3
1
2
3
1
2
3
A0040209
 1 Diseño del producto
1 Célula de medición; guía de ondas (1.4301) + cerámica (óxido de aluminio)
2 Placa del sensor
3 Caja
3.1.1 Versión ATEX
A0053310
 2 Sensor rectangular, versión ATEX
1 Caja del sistema electrónico ATEX
2 Sensor rectangular
3.1.2 Rango de temperatura del sensor hasta 120 °C (248 °F)
En el caso de la opción de pedido "Rango de temperatura del sensor hasta 120 °C (248 °F)",
el módulo del sistema electrónico siempre está situado en una caja separada y se conecta
mediante el cable de RF que está conectado al sensor de manera permanente (sensor
redondo, versión mediana o sensor rectangular).
123
A0044424
1 Caja del sistema electrónico
2 Sensor redondo, mediano, con cable de RF 2,5 m (8,2 ft)
3 Sensor rectangular con cable de RF de 2,5 m (8,2 ft)
Solitrend MMP42 Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 9
4 Recepción de material e identificación del
producto
4.1 Recepción de material
Realice las siguientes comprobaciones durante la recepción de material:
 ¿El código de producto que aparece en el albarán coincide con el que aparece en la
pegatina del producto?
 ¿La mercancía presenta daños visibles?
 ¿Los datos de la placa de identificación corresponden a la información del pedido
indicada en el documento de entrega?
 En caso necesario (véase placa de identificación): ¿se han proporcionado las
instrucciones de seguridad (XA)?
Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de
ventas del fabricante.
4.2 Identificación del producto
Se dispone de las opciones siguientes para identificar el equipo:
Especificaciones de la placa de identificación
Código de pedido ampliado con desglose de las características del equipo en el albarán de
entrega
Introduzca los números de serie indicados en las placas de identificación en W@M
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
Se muestra toda la información relacionada con el equipo de medición y sobre el
alcance de la documentación técnica del equipo.
Introduzca en la aplicación Endress+Hauser Operations App el número de serie que
figura en la placa de identificación o escanee el código matricial 2-D de la placa de
identificación.
Se muestra toda la información relacionada con el equipo de medición y sobre el
alcance de la documentación técnica del equipo.
4.3 Dirección del fabricante
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Alemania
4.4 Almacenamiento, transporte
4.4.1 Condiciones de almacenamiento
Temperatura de almacenamiento admisible: –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Utilice el embalaje original.
4.4.2 Transporte del producto hasta el punto de medición
Transporte el equipo dentro del embalaje original hasta el punto de medición.
Montaje Solitrend MMP42
10 Endress+Hauser
5 Montaje
5.1 Requisitos para el montaje
El equipo se debe instalar en un punto del proceso de forma que garantice una densidad
aparente constante, ya que esta afecta al cálculo del contenido de agua. En su caso, debe
crearse un bypass o puede ser necesario aplicar medidas estructurales en el lugar de la
instalación para garantizar que el flujo de material y, por consiguiente, la densidad
aparente son constantes sobre la superficie de medición.
El campo de medición del equipo debe estar completamente cubierto de material y la
altura del material debe sobrepasar la capa mínima del material que la recubre en la
superficie de medición (depende del tipo de equipo y de la humedad).
El flujo de material sobre la superficie de medición debe ser continuo. Con el software, es
posible detectar y salvar automáticamente los espacios en el flujo de material en
intervalos de segundos.
No deben formarse incrustaciones o adherencias en la superficie de la célula de
medición, ya que esto podría generar lecturas falsas.
Usar tiempos de promediado más largos aumenta la estabilidad del valor medido.
5.2 Sensor redondo, corto/mediano
El sensor redondo, versión corta/mediana, se puede montar con una brida de montaje.
1
2
3
A0037422
 3 Sensor redondo montado, vista posterior
1 Pared del depósito
2 Brida de montaje
3 Sensor redondo, corto/mediano
La brida de montaje para el sensor redondo (versión corta) o para el sensor redondo
(versión mediana) se puede instalar en el suelo o en la pared lateral del depósito.
Solitrend MMP42 Montaje
Endress+Hauser 11
86 (3.39)
86 (3.39)
!132 (5.2)
150 (5.91)
!108 (4.25)
10 (0.39)
!6.5 (0.26)
6
A0037423
 4 Lugar de instalación para el sensor redondo, versión corta o sensor redondo, versión media. Unidad de
medida mm (in)
La brida de montaje sirve de plantilla para los orificios de montaje y las escotaduras para el
sensor en el lugar de montaje:
1. Compruebe que el sensor y la brida de montaje encajan
2. Lleve a cabo la escotadura para el sensor en el lugar de montaje
3. Monte el sensor y alinéelo
La superficie de la célula de medición se encaja a ras en el lado de material
20 (0.79)
8 (0.31)
6
A0044393
 5 Posición de montaje, brida de montaje y sensor redondo. Unidad de medida mm (in)
5.3 Sensor rectangular
El sensor rectangular se puede instalar con cuatro tornillos (M8).
Se debe practicar una escotadura apropiada en el lugar de instalación de la célula de
medición y orificios para asegurarla.
Montaje Solitrend MMP42
12 Endress+Hauser
45 (1.77)
36 (1.42)
90 (3.54)
135 (5.31)
!8.5 (0.33)
12.5 (0.49)
15 (0.59)
20 (0.79)
40 (1.57)
25 (0.98)
60 (2.36)
7.5 (0.3)
7.5 (0.3)
120 (4.72)
A0037426
 6 Medidas. Unidad de medida mm (in)
5.4 Caja del sistema electrónico ATEX
100 (3.94)
150 (5.91)
61 (2.4)
A0053050
 7 Medidas de la caja del sistema electrónico ATEX. Unidad de medida mm (in)
Solitrend MMP42 Montaje
Endress+Hauser 13
5.5 Protección de la conexión del sensor contra abrasión
Se recomienda añadir un protector adicional en la conexión del sensor si esta está expuesta
a arena o grava que circula por la placa deflectora.
1. El tubo termorretráctil que se suministra con el cable puede servir para proporcionar
esta protección.
A0037427
 8 Ejemplo de sensor redondo
2. Una vez instalado el sensor y conectado el cable del sensor, el tubo termorretráctil
puede retraerse sobre el conector y el cable con un soplante de aire caliente
A0037428
 9 Ejemplo de sensor redondo
3. Además, el sensor y el cable de toma de tierra pueden protegerse con un tubo de
silicona (no incluido en el alcance del suministro)
A0037429
 10 Ejemplo de sensor redondo
5.6 Montaje de la caja con el módulo electrónico remoto
La caja con el módulo electrónico remoto se puede montar con dos tornillos (M5).
Montaje Solitrend MMP42
14 Endress+Hauser
163 (6.42)
52 (2.05)
!8 (0.31)
A0046898
 11 Plantilla de montaje para caja con módulo electrónico remoto. Unidad de medida mm (in)
5.7 Comprobaciones tras el montaje
Una vez terminado el montaje del equipo, proceda a efectuar las verificaciones siguientes:
 ¿El equipo de medición presenta algún daño visible?
 Si existen: ¿son correctos el número del punto de medición y las etiquetas?
 ¿Las conexiones están establecidas correctamente y protegidas de influencias
mecánicas?
 Si se usa: ¿está el equipo situado de forma segura en la brida de montaje / base de
montaje? (inspección visual)
 ¿El equipo está montado de forma segura y la superficie de la célula de medición está
enrasada en el lado del material? (inspección visual)
 ¿Hay efectivamente suficiente cobertura de material / flujo de material sobre la
superficie de medición?
Solitrend MMP42 Conexión eléctrica
Endress+Hauser 15
6 Conexión eléctrica
6.1 Requisitos de conexión
6.1.1 Especificación de los cables
Los cables de conexión están disponibles en diferentes versiones y longitudes (según el
diseño).
Equipo con conector de 10 pines
Cables de conexión con conector hembra preensamblado de 10 pines en el lado del equipo
disponibles en diferentes longitudes estándar:
4 m (13 ft)
10 m (32 ft)
25 m (82 ft)
Cable apantallado UNITRONIC PUR CP, pares trenzados 6 × 2 × 0,25 mm2, recubrimiento
de PUR resistente a aceites y productos químicos.
Sensores rectangulares
Longitudes estándar (cable fijo):
5 m (16 ft)
Posibilidad de longitudes de cable de 1 … 100 m (3 … 328 ft) previa solicitud
Cable apantallado UNITRONIC PUR CP, 10 × 0,25 mm2, recubrimiento PUR resistente a
aceites y productos químicos.
6.2 Conexión del equipo de medición
6.2.1 Asignación de terminales
Sensores redondos
Los sensores redondos se suministran de serie con un conector de 10 pines con protección
IP67.
En la versión para alta temperatura de 0 … 120 °C (32 … 248 °F), el sensor está
separado de la unidad electrónica por un cable de RF. La caja del sistema electrónico
está equipada en ambos lados con conectores con protección IP67.
Conexión eléctrica Solitrend MMP42
16 Endress+Hauser
AB
C
D
E
F
G
H
J
K
A0037415
 12 Asignación de terminales del conector de 10 patillas
A Alimentación estabilizada de 12 … 24 VDC
Color del cable: rojo (RD)
B Alimentación de 0 VDC
Color del cable: azul (BU)
D 1r positivo analógico (+), humedad en el material
Color del cable: verde (GN)
E 1.ª línea de retorno analógica (–), humedad en materiales
Color del cable: amarillo (YE)
F RS485 A (debe activarse)
Color del cable: blanco (WH)
G RS485 B (debe activarse)
Color del cable: marrón (BN)
C IMP-Bus RT
Color del cable: gris (GY)/rosa (PK)
J IMP-Bus COM
Color del cable: azul (BU)/rojo (RD)
K 2.º positivo analógico (+)
Color del cable: rosa (PK)
E 2.ª línea de retorno analógica (–)
Color del cable: gris (GY)
H Apantallamiento (toma de tierra en el sensor. La instalación se debe conectar a tierra de manera correcta)
Color del cable: transparente
Sensores rectangulares
Versión estándar de un sensor rectangular:
Longitud del cable: 5 m (16 ft) (10 pines)
El cable se fija al sensor
El otro extremo del cable se fija con terminales de empalme
En la versión para alta temperatura de 0 … 120 °C (32 … 248 °F), el sensor está
separado de la unidad electrónica por un cable de RF. La caja del sistema electrónico
está equipada en ambos lados con conectores con protección IP67.
Solitrend MMP42 Conexión eléctrica
Endress+Hauser 17
1
2
A0041156
 13 Sensor rectangular (versión estándar) con asignación de cable de 10 pines
1 Cable de 10 patillas con terminal de empalme
- Alimentación estabilizada de 12 … 24 VDC
Color del cable: blanco (WH)
- Alimentación de 0 VDC
Color del cable: marrón (BN)
- 1r positivo analógico (+), humedad en el material
Color del cable: verde (GN)
- 1.ª línea de retorno analógica (–), humedad en materiales
Color del cable: amarillo (YE)
- IMP-Bus RT
Color del cable: rosa (PK)
- IMP-Bus COM
Color del cable: gris (GY)
- 2.º positivo analógico (+)
Color del cable: azul (BU)
- 2.ª línea de retorno analógica (–)
Color del cable: violeta (VT)
2 Sensor rectangular
Sensores rectangulares ATEX
Versión ATEX
Sensor rectangular
Longitud del cable entre el sensor y la caja del sistema electrónico ATEX 5 m (16 ft)
Cable conectado con firmeza al sensor con conector hacia la caja del sistema electrónico
ATEX
Caja del sistema electrónico ATEX
Longitud del cable: 5 m (16 ft) (10 pines)
El cable está conectado a la caja del sistema electrónico con firmeza
El otro extremo del cable se fija con terminales de empalme
Conexión eléctrica Solitrend MMP42
18 Endress+Hauser
1
2
A0053676
 14 Caja del sistema electrónico ATEX con asignación del cable de 10 pines
1 Cable de 10 patillas con terminal de empalme
- Alimentación estabilizada de 12 … 24 VDC
Color del cable: rojo (RD)
- Alimentación de 0 VDC
Color del cable: azul (BU)
- 1r positivo analógico (+), humedad en el material
Color del cable: verde (GN)
- 1.ª línea de retorno analógica (–), humedad en materiales
Color del cable: amarillo (YE)
- IMP-Bus RT
Color del cable: gris/rosa (GY/PK)
- IMP-Bus COM
Color del cable: azul/rojo (BU/RD)
- 2.º positivo analógico (+)
Color del cable: rosa (PK)
- 2.ª línea de retorno analógica (–)
Color del cable: gris (GY)
2 Sensor rectangular
Conexión a un indicador remoto (opcional)
1234
AB
C
A0040962
 15 Conexión a un indicador remoto
A USB (tipo mini B), USB-IMP-Bridge, actualización de firmware (solo con fines de mantenimiento)
B Zócalo para la conexión de la tensión de alimentación y la interfaz de conexión del bus
C Conector para la tensión de alimentación y la interfaz de bus (incluido en el alcance del suministro para
"indicador remoto")
1 Fuente de alimentación 0 VDC
Color del cable: azul (BU)
2 Fuente de alimentación estabilizada 12 … 24 VDC
Color del cable: rojo (RD)
3 IMP-Bus (RT)
Color del cable: gris (GY) / rosa (PK)
4 IMP-Bus (COM)
Color del cable: azul (BU) / rojo (RD)
Solitrend MMP42 Conexión eléctrica
Endress+Hauser 19
6.2.2 Ejemplo de conexión de un conector de 10 pines
6 7 8
5
2
14
3
2
1
2
1
3
4
34
A
B
C
12
A0037418
 16 Ejemplo de conexión, cable con toma de 10 pines (en el lateral del equipo) y terminales de empalme en los
extremos del cable
A Transmisor
B PLC/caja de distribución
C Indicador remoto (opcional)
1 0 VDC de la alimentación
Color del cable: azul (BU)
2 Fuente de alimentación estabilizada 12 … 24 VDC
Color del cable: rojo (RD)
3 IMP-Bus RT
Color del cable: gris (GY)/rosa (PK)
4 IMP-Bus COM
Color del cable: azul (BU)/rojo (RD)
5 1.ª salida de corriente (+), analógica
Color del cable: verde (GN)
6 1.ª salida de corriente (–), analógica
Color del cable: amarillo (YE)
7 2.ª salida de corriente (+), analógica
Color del cable: rosa (PK)
8 2.ª salida de corriente (–), analógica
Color del cable: gris (GY)
El contenido de humedad determinado y la conductividad/temperatura se pueden
introducir directamente en un PLC a través de las salidas analógicas 0 … 20 mA/
4 … 20 mA o consultarse mediante la interfaz en serie (bus IMP) usando el indicador
(opcional).
6.3 Verificación tras la conexión
 ¿El equipo o el cable permanecen sin daños (inspección visual)?
 ¿La tensión de la fuente de alimentación se corresponde con las especificaciones de la
placa de identificación?
 ¿Las conexiones están establecidas correctamente y protegidas de influencias
mecánicas?
Opciones de configuración Solitrend MMP42
20 Endress+Hauser
7 Opciones de configuración
123
4
5
6
7
IMP-Bus
RS485
A0040211
 17 Visión general
1 Sensor redondo, corto
2 Sensor redondo, medio
3 Sensor rectangular
4 Indicador remoto
5 Ordenador
6 Indicador LED
7 Controlador lógico programable (PLC) o computadora para la dosificación de agua
Solitrend MMP42 Puesta en marcha
Endress+Hauser 21
8 Puesta en marcha
8.1 Salidas de corriente para la salida del valor medido
Los valores medidos se transmiten en forma de señal de corriente a través de la salida
analógica. El sensor se puede ajustar a 0 … 20 mA o 4 … 20 mA.
La salida 1 se puede escalar de fábrica o bien se puede escalar posteriormente según
sea necesario (de forma variable) usando el indicador remoto (disponible
opcionalmente), p. ej., 0 … 10 %, 0 … 20 % o 0 … 30 %
Salida 1: humedad en % (ajuste variable)
Salida 2: conductividad de 0 … 20 mS/cm u (opcionalmente) temperatura de
0 … 100 °C (32 … 212 °F); válido también para la versión para altas temperaturas.
También existe la posibilidad de dividir la salida 2 en dos rangos para proporcionar tanto la
conductividad como la temperatura, es decir, el rango de 4 … 11 mA para la temperatura y
el rango de 12 … 20 mA para la conductividad. La salida 2 conmuta automáticamente
entre estas dos ventanas cada 5 s.
8.1.1 Ajustes posibles para las salidas analógicas
Por consiguiente, son varios los ajustes posibles para las salidas analógicas 1 y 2:
Salidas analógicas
Opciones:
0 … 20 mA
4 … 20 mA
La salida de corriente también puede establecerse en modo inverso para controladores
y aplicaciones especiales.
20 … 0 mA
20 … 4 mA
Canales de las salidas analógicas
Las salidas analógicas pueden configurarse según las diferentes opciones posibles:
Humedad, temperatura
Salida 1 para la humedad, salida 2 para la temperatura del material.
Humedad, conductividad
Salida 1 para la humedad, salida 2 para conductividad en el rango desde
0 … 20 mS/cm (ajuste de fábrica)
Humedad, temperatura/conductividad
Salida 1 para la humedad, salida 2 para la temperatura de material y conductividad
con conmutación automática de ventana.
Rango de humedad
El rango de humedad y el rango de temperatura en las salidas 1 y 2 se puede configurar
individualmente.
El rango de humedad no debe superar el 100 %.
Puesta en marcha Solitrend MMP42
22 Endress+Hauser
Rango de medición de humedades en %
Máximo: p. ej., 20 %
Mínimo: 0 %
Rango de temperaturas en °C
Máximo: 100 °C; esto también es válido para la versión para altas temperaturas.
Mínimo: 0 °C
Conductividad en mS/cm
Máximo 20 mS/cm
Mínimo 0 mS/cm
Los sensores pueden medir la conductividad en el rango de 0 … 2 mS/cm, según el
tipo de sensor y la humedad. La salida está ajustada de fábrica a 0 … 20 mS/cm .
8.2 Modo operativo
La configuración del sensor se establece en fábrica antes de la entrega del sensor. También
es posible adaptar el ajuste del equipo para optimizarlo al proceso.
Modo de medición y parámetros:
Pueden modificarse los ajustes de sensor siguientes
Modo de medición A - Bajo petición (solo en el modo de trabajo en red para recibir
valores de medición por la interfaz serie con propósitos de calibración).
Modo de medición C - Cíclico (ajuste por defecto para sensores con modo de medición
cíclico).
Tiempo promedio, velocidad de reacción de los valores medidos
Calibración (cuando se usan diversos materiales)
Función de filtro
Precisión de una medición de un solo valor
Todos estos ajustes se conservan incluso después de desactivar el sensor, es decir, los
ajustes se guardan en la memoria no volátil del sensor.
8.2.1 Modo operativo
El sensor se entrega de fábrica con el modo CA para aplicaciones de proceso generales. Se
dispone de 6 modos operativos diferentes en el modo de medición C, según la aplicación.
Modo CS (cíclico-sucesivo)
Para ciclos de medición muy cortos en el rango de los segundos (p. ej., 1 … 10 s) sin
promediado ni funciones de filtro, y con hasta 100 mediciones por segundo
internamente y un tiempo de ciclo de 250 ms en la salida analógica.
Modo CA (filtro promedio cíclico)
Promediado estándar para procesos de medición relativamente rápidos pero en continuo,
con filtrado simple y una precisión de hasta 0,1 %. El modo operativo CA también se
utiliza para registrar valores brutos, sin promediado ni filtrado, con el fin de poder
analizar posteriormente los datos medidos y determinar el modo operativo óptimo.
Modo CF (promedio flotante cíclico con filtro)
Promedio flotante para procesos de medición muy lentos y en continuo, con filtrado
simple y una precisión de hasta 0,1 %. Apto para aplicaciones en una cinta
transportadora, etc.
Modo CK (cíclico con filtro de impulsión)
Para aplicaciones complejas en mezcladores y secadores
Modo CC (acumulado cíclico)
Con totalización automática de las mediciones de cantidad de humedad en un proceso
por lotes si no se usa un controlador PLC
Modo CH ("hold" cíclico)
Modo operativo estándar para aplicaciones de la industria de la construcción. Parecido al
modo CC, pero con filtrado y sin totalización. El modo CH es ideal para procesos por lotes
cortos hasta 2 s si se ha instalado el sensor debajo del alero de descarga del silo. El modo
CH realiza el filtrado automáticamente. Esto permite extraer del valor de medición el
valor de las gotas de agua que se forman en el silo, por ejemplo.
Solitrend MMP42 Puesta en marcha
Endress+Hauser 23
8.3 Conjunto B de curvas de calibración para grano
Para medir diferentes tipos de grano, se pueden guardar en el sensor curvas de calibración
especiales para maíz, centeno, trigo, cebada, soja, etc. y activarlas a través del indicador
remoto.
60 110 160 210 260 310 360
10
20
30
40
50
60
70
80
0
ABCD
E
F
G
H
K
H [%]
t [ps]
A0044421
 18 Conjunto B de curvas de calibración (Cal.A, Cal.B, Cal.C, Cal.D, Cal.E, Cal.F, Cal.G, Cal.H, Cal.K)
H Contenido gravimétrico de humedad; %
t Tiempo de tránsito de las ondas de radar; picosegundos
A Cal.A, semillas de girasol
B Cal.B, cebada con compensación de temperatura a 60 °C (140 °F)
C Cal.C, trigo, maíz, centeno; con compensación de temperatura a 60 °C (140 °F)
D Cal.D, soja sin compensación de temperatura
E Cal.E, cebada sin compensación de temperatura
F Cal.F, trigo, maíz, centeno; sin compensación de temperatura
G Cal.G, soja con compensación de temperatura a 60 °C (140 °F)
H Cal.H, semilla de colza y oleaginosas
K Cal.K (Cal.14), aire/agua 0 … 100 %
El gráfico muestra las curvas de calibración lineal (Cal.A a Cal.K) para varios tipos de grano
que están guardadas y que se pueden seleccionar en el equipo. El contenido gravimétrico
de humedad (H) se indica en porcentaje en el eje Y, y el tiempo de tránsito del radar
asociado (t) se indica en picosegundos en el eje X. El tiempo de tránsito de radar se
muestra simultáneamente con el valor de humedad durante la medición de humedad. En
aire, los equipos miden con un tiempo de tránsito de radar de aprox. 60 ps; en esferas de
vidrio secas, con 145 ps.
El conjunto A de curvas de calibración para aplicaciones de sólidos a granel en general
(p. ej., arena, grava, polvo o astillas de madera) está disponible previa solicitud.
 SD02333M Indicador remoto: Descripción del manejo y la calibración del
material.
8.3.1 Instalación en la tolva de descarga o dentro de esta
Con este tipo de instalación, es importante ajustar la curva de calibración adecuada que se
adapte al tipo de grano para que la humedad final se indique correctamente como un valor
de humedad absoluto.
Si se descarga producto de manera continua y la superficie de medición está cubierta de
grano en todo momento, en este caso también se debe definir una curva de calibración con
compensación de temperatura.
Puesta en marcha Solitrend MMP42
24 Endress+Hauser
Sin embargo, si el producto se descarga de manera intermitente y la superficie de medición
permanece sin cubrir la mayor parte del tiempo, el sensor de temperatura integrado se
adapta a la temperatura del aire en vez de a la temperatura del grano, lo que puede dar
lugar a errores medidos.
Por consiguiente, si la descarga es de tipo intermitente se recomienda ajustar una curva de
calibración sin compensación de temperatura.
Para poder medir con precisión la humedad en el punto de descarga y mostrar lecturas de
humedad absoluta en este, resulta imprescindible ajustar correctamente la curva de
calibración y efectuar un ajuste fino.
Una vez llevado a cabo el ajuste fino del equipo para todos los tipos de grano posibles,
estos parámetros se guardan en el equipo de forma permanente. Si se cambia el tipo de
material que es preciso medir, el usuario tan solo tiene que seleccionar la curva de
calibración relevante durante el funcionamiento, ya que la influencia de la ubicación de
instalación permanece constante y la densidad aparente dentro de un producto también es
en gran medida la misma.
Ajustes posibles
La curva de calibración de grano se puede configurar en función del tipo
Según la ubicación de la instalación, se puede llevar a cabo una corrección de la deriva
del punto cero para la curva de calibración seleccionada
Para efectuar el ajuste fino es recomendable usar el indicador remoto. El ajuste fino
del equipo solo se puede llevar a cabo una vez instalado en el sistema, ya que la
ubicación de instalación y la densidad aparente del grano influyen considerablemente
en la medición de humedad.
El ajuste fino se debe efectuar por separado para cada tipo de grano.
La medición de humedad absoluta depende de los parámetros siguientes:
Ubicación de instalación (p. ej., objetos de metal en el campo de medición)
Densidad aparente del material
Si desea visualizar la humedad como un valor de humedad absoluta, en cuanto uno de
esos parámetros cambie deberá seleccionar otra curva de calibración diferente.
8.4 Ajustes
8.4.1 Calibración del material
Según la aplicación a la que se pretenda destinar el sensor, se guardan en este diferentes
calibraciones.
El indicador remoto opcional permite seleccionar la calibración necesaria según la
aplicación a través de la opción de menú "Calibración del material". De este modo, un solo
sensor puede cubrir una gran variedad de aplicaciones.
También puede llevar a cabo sus propias calibraciones y sobrescribir una curva de
calibración ya existente.
Indicador remoto SD02333M: Descripción del manejo y calibración del material.
8.5 Funciones especiales
8.5.1 Determinación de la concentración de minerales
Con un método de medición basado en ondas de radar, no solo es posible medir el
contenido de humedad sino que también pueden sacarse conclusiones sobre al
conductividad o la concentración de minerales. Según este método, el equipo determina la
atenuación de los pulsos de radar en el volumen del producto que se mide. Este método
Solitrend MMP42 Puesta en marcha
Endress+Hauser 25
proporciona un valor característico según la concentración de minerales. El rango de
medición de conductividad de los sensores en este caso es de hasta 2 mS/cm, según el
contenido de humedad.
8.5.2 Medición de la temperatura del producto
El equipo contiene un sensor de temperatura integrado que mide la temperatura de la caja.
La temperatura se mide 3 mm por debajo de la superficie de la célula de medición en la
caja y se puede emitir en la salida analógica 2. Debido al calentamiento interno de la
electrónica, la medición exacta de la temperatura del material solo es posible de forma
limitada.
8.5.3 Compensación de temperatura del material
Si se usa en rangos de temperatura más altos, la constante dieléctrica del agua y ciertos
materiales que se miden muestran una dependencia de la temperatura (εr). El contenido
de humedad se determina a partir de la constante, es decir, el parámetro que se mide en
realidad durante la medición del contenido de humedad es la constante dieléctrica. Si los
materiales que se miden indican una dependencia de la temperatura, se debe realizar una
compensación de temperatura específica del material. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio del fabricante para averiguar esta compensación de temperatura
específica del material.
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Solitrend MMP42
26 Endress+Hauser
9 Diagnóstico y localización y resolución de
fallos
9.1 Optimización del caudal de producto
Para obtener unos resultados de medición precisos, es necesario respetar determinados
límites con respecto a las condiciones de instalación y medioambientales y medir la
densidad del producto granulado. Además, el sensor tiene que estar recubierto por una
capa de producto de espesor suficiente.
Cuando el caudal de producto circula a una velocidad muy alta puede ocurrir que la altura
de producto que hay sobre la superficie del sensor sea demasiado baja. Una tolva de
embudo con placas guía puede concentrar e incrementar el nivel de material que hay por
encima del cuerpo del sensor. Idealmente –en particular en el caso de arena húmeda–, las
placas guía están cubiertas de un revestimiento de PTFE para que el producto no se pegue.
El sensor necesita una capa de material de al menos 60 mm (2,36 in). En algunas
instalaciones la cantidad de producto es demasiado baja o está demasiado esparcida para
garantizar que fluya la cantidad suficiente de producto por encima del sensor. En estas
instalaciones puede ser necesario "concentrar" el caudal de producto de modo que se
acumule por encima del sensor. El diagrama siguiente muestra un ejemplo posible de una
unidad en que el producto se concentra por el lado del sensor y por encima del sensor.
A
A0037430
 19 Ejemplo: "Concentración de producto"
Además, si el flujo de material es no homogéneo, se pueden usar las funciones de filtro,
con límites superiores e inferiores, implementadas en el sensor para descartar los valores
medidos erróneos.
9.2 La diferencia entre el valor de contenido en humedad
medido y el valor de laboratorio es demasiado grande
durante la puesta en marcha inicial
Normalmente, el equipo se entrega precalibrado con el set para calibración B y Cal.14
(aire/agua 0 … 100 %).
Solitrend MMP42 Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 27
El sensor se puede someter entonces de varias maneras a un ajuste fino para lograr una
precisión de ±0,1 % con respecto al valor de laboratorio.
Según el PLC, se puede efectuar en este un desplazamiento paralelo/offset. El parámetro
recibe diferentes nombres según el tipo de PLC (p. ej., carga inicial, punto cero, offset,
rango de medición, etc.).
Contacte con el fabricante del PLC para obtener más información.
Con el indicador remoto es posible efectuar un ajuste fino o un desplazamiento paralelo
mediante el parámetro "Offset".
Si el valor de humedad del sensor se desvía más del ±0,1 % respecto al valor de
laboratorio durante la puesta en marcha inicial, se puede deber a lo siguiente:
El sensor no está instalado correctamente en el flujo de material. La superficie del sensor
debe estar suficientemente cubierta. Debe garantizarse un flujo de material bueno y
estable. Un vídeo del flujo de material durante el proceso del lote puede resultar de
ayuda para fines de análisis.
En el sensor se ha configurado una función característica de calibración incorrecta. El
sensor se entrega con la curva de calibración Cal.14 (aire/agua 0 … 100 %).
En el PLC se ha configurado un escalado de contenido de humedad incorrecto. En el
sensor, una humedad de 0 … 20 % corresponde a una salida de corriente de 0 … 20 mA o
4 … 20 mA. El escalado de humedad de 0 … 20 % también se debe introducir en el PLC.
Contacte con el fabricante del PLC para obtener más información.
En el caso de los materiales cuya pendiente no corresponda aproximadamente a la de la
curva de calibración guardada en el sensor, puede resultar necesaria una calibración a 2
puntos (muestra de material seco y húmedo) en el PLC o en el sensor.
 SD02333M Indicador remoto: Descripción de manejo y calibración del material.
En el caso de los materiales de grano grueso o hidrofóbicos, el agua se puede escapar
directamente a la célula de medición y causar así un valor de humedad elevado. En este
caso se deben introducir límites en el PLC.
Contacte con el fabricante del PLC para obtener más información.
Si se descubren inexactitudes en el procesamiento de datos, puede ser necesario
comprobar el valor de humedad que se muestra en el PLC. Para ello, conecte el sensor al
indicador remoto y compruebe/compare el valor de humedad que se muestra en el PLC
con el valor de humedad que se muestra en el indicador.
Atención:
El modo operativo CA del sensor se debe ajustar entonces al modo CS para llevar a cabo
una prueba de funcionamiento y posteriormente se debe conmutar de nuevo a CA.
Compruebe las condiciones de inicio/final en el PLC
Condición inicial: tiempo en segundos o kg en las escalas
Condición final: normalmente un porcentaje del peso objetivo
Contacte con el fabricante del PLC para obtener más información.
Si las soluciones reseñadas aquí no resuelven el problema, póngase contacte con el
departamento de atención al cliente del fabricante.
Mantenimiento Solitrend MMP42
28 Endress+Hauser
10 Mantenimiento
No requiere labores de mantenimiento especiales.
10.1 Limpieza externa
Al limpiar la parte exterior, compruebe que el agente de limpieza no corroe la superficie de
las células de medición ni la caja.
Solitrend MMP42 Reparación
Endress+Hauser 29
11 Reparación
11.1 Información general
11.1.1 Planteamiento de las reparaciones
Bajo el concepto de reparaciones de Endress+Hauser, el personal de servicio de
Endress+Hauser puede encargarse de la reparación de equipos.
Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de Endress+Hauser.
11.2 Devolución del equipo
Los requisitos de seguridad para la devolución del equipo varían en función del tipo de
equipo y de la legislación nacional.
Para obtener información sobre la devolución del equipo, véase:
http://www.endress.com/support/return-material
11.3 Eliminación de residuos
En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo
representativo a fin de minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no
seleccionados. No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos
no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las
condiciones aplicables.
Accesorios Solitrend MMP42
30 Endress+Hauser
12 Accesorios
12.1 Accesorios específicos del equipo
12.1.1 Placa deflectora para sensores redondos
La placa deflectora de 1.4301 para el sensor redondo se puede pedir junto con el equipo a
través de la sección "Accesorio incluido" de la estructura de pedido del producto.
6 (0.24)
300 (11.8)
200 (7.87)
!108 (4.25)
A0037579
 20 Placa deflectora, 1.4301, escotadura para el sensor de Ø108 mm (4,25 in). Unidad de medida mm (in)
12.1.2 Soporte universal con mecanismo de inclinación para sensor
redondo
El soporte universal de 1.4301 para el sensor redondo se puede pedir junto con el equipo a
través de la sección "Accesorio incluido" de la estructura de pedido del producto.
Mecanismo de inclinación con cabeza de retención. Para instalar el equipo debajo de
una compuerta de silo o encima de una cinta transportadora.
A0037577
 21 Soporte universal, 1.4301, con mecanismo de inclinación y cabezal de retención, escotadura para sensor
de ⌀108 mm (4,25 in)
12.1.3 Carro deslizante para sensor redondo
El carro deslizante para sensores redondos puede solicitarse junto con el equipo a través de
la sección "Accesorios adjuntos" de la estructura de pedido del producto.
Solitrend MMP42 Accesorios
Endress+Hauser 31
A0037578
 22 Carro deslizante, hueco para sensor Ø108 mm (4,25 in)
Materiales
• Sujeciones:
1.4301
Carro deslizante:
1.4301
Superficie deslizante:
1.4301, sin recubrimiento
3 pernos roscados de sujeción
Para la instalación en cintas transportadoras.
Datos técnicos Solitrend MMP42
32 Endress+Hauser
13 Datos técnicos
13.1 Entrada
Variable medida Canal 1
Cantidad de humedad en productos en % (ajuste variable)
Canal 2
Conductividad de 0 … 2 mS/cm u (opcionalmente) temperatura de
0 … 100 °C (32 … 212 °F); válido también para la versión para altas temperaturas.
Rango de medición Humedad en materiales
La humedad en materiales se puede determinar con un contenido de agua en el rango de
0 … 100 % vol.
Sensor de temperatura
La temperatura se puede determinar en el rango de 0 … 100 °C (32 … 212 °F); válido
también para la versión para altas temperaturas.
Conductividad del material
La conductividad del material se puede determinar hasta un valor máximo de 2 mS/cm
13.2 Salida
Analógico Canal 1 (humedad en el producto):
0 … 20 mA/4 … 20 mA
Canal 2 (conductividad del producto o temperatura del producto):
0 … 20 mA/4 … 20 mA
Las salidas analógicas pueden configurarse según las diferentes opciones posibles:
Humedad, temperatura
Salida analógica 1 para humedad, salida 2 para temperatura del material.
Humedad, conductividad
Salida analógica 1 para humedad, salida 2 para conductividad de 0 … 20 mS/cm
(ajuste de fábrica)
Humedad, temperatura/conductividad
Salida analógica 1 para humedad, salida 2 para temperatura y conductividad del
material con cambio automático de ventana.
Tiempo de inicio
El primer valor medido estable se presenta en la salida analógica al cabo de 1 saprox.
Digital Interfaz serie, estándar RS485
• IMP-Bus
El cable de señal y la tensión de alimentación están aisladas galvánicamente
Velocidad de transmisión de datos 9 600 Bit/s
Linealización Se pueden seleccionar y guardar 15 curvas de calibración diferentes a través del indicador
remoto (opcional).
También se pueden crear y guardar calibraciones específicas del cliente también a través
del indicador.
Solitrend MMP42 Datos técnicos
Endress+Hauser 33
13.3 Características de funcionamiento
Condiciones de
funcionamiento de
referencia
Las condiciones de referencia siguientes son aplicables a las características de
funcionamiento:
Temperatura ambiente: 24 °C (75 °F) ±5 °C (±9 °F)
Condiciones de instalación ideales:
Densidad aparente constante
Suficiente flujo volumétrico de material a través del campo de medición
Sin adherencias
Resolución del valor medido Humedad en materiales
Rango de medición de hasta 100 % vol.
Conductividad
El equipo proporciona un valor característico que depende de la concentración de
mineral presente
Si el rango de medición de la humedad en materiales es > 50 %, se reduce el rango de
conductividad en el que se puede llevar a cabo una medición estable
El valor de conductividad determinado no está calibrado y se usa principalmente para
caracterizar el producto que se mide
Temperatura
Rango de medición: 0 … 100 °C (32 … 212 °F)
La temperatura se mide 3 mm por debajo de la superficie del sensor en la caja y se puede
transmitir por la salida analógica 2. Debido al calentamiento interno del sistema
electrónico, la medición precisa de la temperatura del material solo resulta posible con
limitaciones. La temperatura del producto puede determinarse a partir de una calibración
externa y una compensación del calor interno del sensor.
Error medido máximo
Precisión de hasta ±0,3 %abs en condiciones ideales constantes de instalación y de material.
El error medido depende del modo operativo y del flujo del material sobre la superficie del
sensor. Cuanto mayor es el tiempo de promediado y cuanto más estable es la densidad del
material en el volumen de medición sobre el sensor, tanto menor resulta el error medido.
13.4 Entorno
Rango de temperaturas
ambiente
En la caja: –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Temperatura de
almacenamiento
–40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Altitud de funcionamiento Hasta 2 000 m (6 600 ft) sobre el nivel del mar
Grado de protección IP67
Datos técnicos Solitrend MMP42
34 Endress+Hauser
13.5 Proceso
Rango de temperatura del
proceso
Estándar, 0 … 70 °C (32 … 158 °F)
Versión de alta temperatura (unidad electrónica en caja separada),
0 … 120 °C (32 … 248 °F) (no disponible para el sensor redondo corto)
Las mediciones de humedad por debajo de 0 °C (32 °F) no son posibles.
No se puede detectar agua congelada (hielo).
www.addresses.endress.com
*71627043*
71627043
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Endres+Hauser BA Solitrend MMP42 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación