Endres+Hauser KA Solitrend MMP60 Short Instruction

Tipo
Short Instruction
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
abreviado
Solitrend MMP60
Medición de humedad en un material
Este manual de instrucciones abreviado no sustituye al manual
de instrucciones del equipo.
Se proporciona información detallada en el manual de
instrucciones y en la demás documentación.
Disponible para todas las versiones del equipo a través de:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/tableta: aplicación Endress+Hauser Operations
KA01556M/23/ES/02.23-00
71626934
2023-08-04
Solitrend MMP60
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Solitrend MMP60 Índice de contenidos
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos
1 Sobre este documento ............................................................ 4
1.1 Símbolos empleados .................................................................... 4
2 Instrucciones de seguridad básicas ................................................ 4
2.1 Requisitos para el personal ............................................................... 4
2.2 Uso previsto .......................................................................... 5
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................ 5
2.4 Funcionamiento seguro .................................................................. 5
2.5 Seguridad del producto .................................................................. 6
3 Descripción del producto .......................................................... 6
3.1 Diseño del producto .................................................................... 6
4 Recepción de material e identificación del producto ............................... 7
4.1 Recepción de material ................................................................... 7
4.2 Identificación del producto ............................................................... 8
4.3 Dirección del fabricante .................................................................. 8
4.4 Almacenamiento, transporte .............................................................. 8
5 Montaje .......................................................................... 9
5.1 Requisitos para el montaje ............................................................... 9
5.2 Montaje del equipo ..................................................................... 9
5.3 Comprobaciones tras el montaje .......................................................... 12
6 Conexión eléctrica ............................................................... 12
6.1 Requisitos de conexión ................................................................. 12
6.2 Conexión del equipo ................................................................... 12
6.3 Verificación tras la conexión ............................................................. 13
7 Opciones de configuración ....................................................... 14
8 Puesta en marcha ............................................................... 14
8.1 Salidas de corriente para la salida del valor medido ............................................ 14
8.2 Modo de funcionamiento ............................................................... 16
8.3 Conjunto de curvas de calibración A para aplicaciones generales de sólidos granulados .................. 17
8.4 Configuración ........................................................................ 19
8.5 Funciones especiales ................................................................... 20
9 Diagnósticos y localización y resolución de fallos ................................ 20
9.1 Valor de humedad diferente ............................................................. 20
Sobre este documento Solitrend MMP60
4 Endress+Hauser
1 Sobre este documento
1.1 Símbolos empleados
1.1.1 Símbolos para determinados tipos de información y gráficos
 Consejo
Indica información adicional
Referencia a documentación
Referencia a gráficos
Nota o paso individual que se debe respetar
1.
,
2.
,
3.
Serie de pasos
Resultado de un paso
1, 2, 3, ...
Número del elemento
A, B, C, ...
Vistas
2 Instrucciones de seguridad básicas
2.1 Requisitos para el personal
El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y mantenimiento
debe cumplir los siguientes requisitos:
El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación
correspondiente para esta función y tarea específicas.
El personal debe contar con la autorización del propietario/operador de la planta.
Deben conocer bien las normas nacionales.
Antes de comenzar con el trabajo: el personal debe leer y entender las instrucciones
contenidas en el manual y la documentación complementaria, así como en los certificados
(según cada aplicación).
El personal debe seguir las instrucciones y cumplir con las políticas generales.
Los operarios deben satisfacer los siguientes requisitos:
El propietario/operador de la instalación ha dado al personal las instrucciones y
autorizaciones correspondientes, de acuerdo con los requisitos de la tarea.
El personal sigue las instrucciones de este manual.
Solitrend MMP60 Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 5
2.2 Uso previsto
Aplicación y productos
El equipo descrito en este manual ha sido concebido para la medición continua de la humedad
de una amplia variedad de materiales. Debido a su frecuencia operativa de aproximadamente
1 GHz, el equipo se puede utilizar en el exterior de depósitos metálicos cerrados.
Si se utiliza en el exterior de depósitos metálicos cerrados, el equipo se debe montar conforme
a las instrucciones indicadas en el apartado Montaje. El funcionamiento de los equipos no
presenta ningún riesgo para la salud. Si se respetan los valores de alarma especificados en los
Datos técnicos y las condiciones enumeradas en el Manual de instrucciones y documentación
adicional, el equipo de medición solo se puede utilizar para realizar las siguientes mediciones:
• Variables de proceso medidas: humedad en materiales, conductividad del material y
temperatura del material
Para asegurar que el equipo se mantenga en las condiciones apropiadas durante su vida útil:
Utilice el equipo únicamente si los materiales de las partes del instrumento que entran en
contacto con el producto son suficientemente resistentes contra el producto en cuestión.
Tenga en cuenta los valores de alarma de los "Datos técnicos".
Uso incorrecto
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inapropiado o distinto
del previsto.
Clarificación de casos límite:
Con respecto a los líquidos de proceso y productos especiales de limpieza, el fabricante le
proporcionará ayuda para determinar la resistencia a la corrosión que presentan los
materiales en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni
proporcionará ninguna garantía al respecto.
Riesgos residuales
A consecuencia de la transmisión de calor desde el proceso y la disipación de energía en la
electrónica, la caja de electrónica y los componentes contenidos en el equipo pueden alcanzar
temperaturas de hasta 70 °C (158 °F) durante el funcionamiento. El equipo puede alcanzar
una temperatura similar a la temperatura del producto durante el funcionamiento.
¡Peligro de quemaduras por contacto con las superficies!
En el caso de que las temperaturas del producto sean elevadas, disponga las medidas de
protección adecuadas para evitar el contacto, a fin de evitar quemaduras.
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo
Para trabajar con el instrumento:
Lleve el equipo de protección personal conforme a las normas nacionales.
2.4 Funcionamiento seguro
¡Riesgo de daños!
Haga funcionar el equipo únicamente si se encuentra en un estado técnico impecable, sin
errores ni fallos.
El operador es responsable del funcionamiento sin interferencias del equipo.
Descripción del producto Solitrend MMP60
6 Endress+Hauser
Área de peligro
Para eliminar riesgos para el personal o la instalación, si se debe utilizar el instrumento en
una zona segura (p. ej., protección contra explosiones, medidas de seguridad para equipos a
presión):
Compruebe la placa de identificación para verificar que se pueda utilizar de modo previsto
el equipo solicitado en la zona relacionada con la certificación.
Observe las especificaciones indicadas en la documentación complementaria aparte, que
forma parte integral de este manual.
2.5 Seguridad del producto
Este instrumento ha sido diseñado en conformidad con las buenas prácticas de ingeniería y
cumple los requisitos de seguridad más exigentes, ha sido sometido a pruebas de
funcionamiento y ha salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma segura.
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las
directivas de la EU enumeradas en la Declaración de conformidad EU específica del
instrumento. El fabricante lo confirma dotando el equipo con la marca CE.
3 Descripción del producto
Equipo para medir sólidos granulados de baja densidad con valores de conductividad de hasta
1 mS/cm.
3.1 Diseño del producto
2
3
1
4
A0040364
 1 Diseño del producto
1 Guía de ondas
2 Célula de medición; TECAPEEK
3 Caja
Solitrend MMP60 Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 7
3.1.1 Versión ATEX
12
A0053310
 2 Sensor rectangular, versión ATEX
1 Caja del sistema electrónico ATEX
2 Sensor rectangular
3.1.2 Electrónica remota (accesorios)
En caso de la opción de pedido Accesorios montados: electrónica remota 120 °C (248 °F), el
módulo de la electrónica se encuentra en una caja separada y se conecta mediante el cable HF,
que está conectado permanentemente al sensor.
12
A0046896
1 Caja de la electrónica
2 Sensor rectangular con cable HF 2,5 m (8,2 ft)
4 Recepción de material e identificación del producto
4.1 Recepción de material
Realice las siguientes comprobaciones durante la recepción de material:
 ¿El código de producto que aparece en el albarán coincide con el que aparece en la pegatina
del producto?
 ¿La mercancía presenta daños visibles?
Recepción de material e identificación del producto Solitrend MMP60
8 Endress+Hauser
 ¿Los datos de la placa de identificación corresponden a la información del pedido indicada
en el documento de entrega?
 En caso necesario (véase placa de identificación): ¿se han proporcionado las instrucciones
de seguridad (XA)?
Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de
ventas del fabricante.
4.2 Identificación del producto
Se dispone de las opciones siguientes para identificar el equipo:
Especificaciones de la placa de identificación
Código de pedido ampliado con desglose de las características del equipo en el albarán de
entrega
Introduzca los números de serie indicados en las placas de identificación en W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
Se muestra toda la información relacionada con el equipo de medición y sobre el
alcance de la documentación técnica del equipo.
Introduzca en la aplicación Endress+Hauser Operations App el número de serie que figura
en la placa de identificación o escanee el código matricial 2-D de la placa de identificación.
Se muestra toda la información relacionada con el equipo de medición y sobre el
alcance de la documentación técnica del equipo.
4.3 Dirección del fabricante
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Alemania
4.4 Almacenamiento, transporte
4.4.1 Condiciones de almacenamiento
Temperatura de almacenamiento admisible: –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Utilice el embalaje original.
4.4.2 Transporte del producto hasta el punto de medición
Transporte el equipo dentro del embalaje original hasta el punto de medición.
Solitrend MMP60 Montaje
Endress+Hauser 9
5 Montaje
5.1 Requisitos para el montaje
El equipo se debe instalar en un punto del proceso de forma que garantice una densidad
aparente constante, ya que esta afecta al cálculo del contenido de agua. En su caso, debe
crearse un bypass o puede ser necesario aplicar medidas estructurales en el lugar de la
instalación para garantizar que el flujo de material y, por consiguiente, la densidad aparente
son constantes sobre la superficie de medición.
El campo de medición del equipo debe estar completamente cubierto de material y la altura
del material debe sobrepasar la capa mínima del material que la recubre en la superficie de
medición (depende del tipo de equipo y de la humedad).
El flujo de material sobre la superficie de medición debe ser continuo. Con el software, es
posible detectar y salvar automáticamente los espacios en el flujo de material en intervalos
de segundos.
No deben formarse incrustaciones o adherencias en la superficie de la célula de medición, ya
que esto podría generar lecturas falsas.
Usar tiempos de promediado más largos aumenta la estabilidad del valor medido.
5.2 Montaje del equipo
El equipo se puede instalar con cuatro tornillos (M5).
Se debe practicar una escotadura apropiada en el lugar de instalación de la célula de medición
y orificios para asegurarla.
Montaje Solitrend MMP60
10 Endress+Hauser
70 (2.76)
55 (2.17)
60 (2.36)
250 (9.84)
280 (11)
!5.2 (0.2)
40 (1.57)
265 (10.4)
3 (0.12)
r = 7.5
43 (1.69)
A0038452
 3 Medidas. Unidad de medida mm (in)
Solitrend MMP60 Montaje
Endress+Hauser 11
5.2.1 Caja del sistema electrónico ATEX
100 (3.94)
150 (5.91)
61 (2.4)
A0053050
 4 Medidas de la caja del sistema electrónico ATEX. Unidad de medida mm (in)
5.2.2 Montaje de la caja con el módulo electrónico remoto
La caja con el módulo electrónico remoto se puede montar con dos tornillos (M5).
A0046898
 5 Plantilla de montaje para caja con módulo electrónico remoto. Unidad de medida mm (in)
Conexión eléctrica Solitrend MMP60
12 Endress+Hauser
5.3 Comprobaciones tras el montaje
Una vez terminado el montaje del equipo, proceda a efectuar las verificaciones siguientes:
 ¿El equipo de medición presenta algún daño visible?
 Si existen: ¿son correctos el número del punto de medición y las etiquetas?
 ¿Las conexiones están establecidas correctamente y protegidas de influencias mecánicas?
 Si se usa: ¿está el equipo situado de forma segura en la brida de montaje / base de montaje?
(inspección visual)
 ¿El equipo está montado de forma segura y la superficie de la célula de medición está
enrasada en el lado del material? (inspección visual)
 ¿Hay efectivamente suficiente cobertura de material / flujo de material sobre la superficie
de medición?
6 Conexión eléctrica
6.1 Requisitos de conexión
6.1.1 Especificaciones de los cables
Cables de conexión con un conector de 10 pines preinstalado en el lado del equipo disponibles
en diferentes longitudes estándar:
4 m (13 ft)
10 m (32 ft)
25 m (82 ft)
Cable apantallado UNITRONIC PUR CP, pares trenzados 6 × 2 × 0,25 mm2, revestimiento de
PUR resistente a aceites y productos químicos.
Bajo demanda: cable apantallado UNITRONIC ROBUST CP 10 × 0,25 mm2, revestimiento de
PUR resistente a aceites y productos químicos.
6.2 Conexión del equipo
6.2.1 Asignación de terminales
El equipo se suministra como estándar con un enchufe de 10 pines, serie 26482, con
protección IP 67.
En el caso del módulo de la electrónica ubicado de forma remota a través del cable HF, el
compartimento de la electrónica se sitúa a ambos lados con enchufes de protección IP 67.
Solitrend MMP60 Conexión eléctrica
Endress+Hauser 13
AB
C
D
E
F
G
H
J
K
A0037415
 6 Asignación del enchufe de 10 pines
A Fuente de alimentación estabilizada 12 … 24 VDC
Color del cable: rojo (RD)
B Fuente de alimentación 0 VDC
Color del cable: azul (BU)
D 1r positivo analógico (+), humedad en el material
Color del cable: verde (GN)
E 1.ª línea de retorno analógica (–), humedad en el material
Color del cable: amarillo (YE)
F RS485 A (debe activarse)
Color del cable: blanco (WH)
G RS485 B (debe activarse)
Color del cable: marrón (BN)
C IMP-Bus RT
Color del cable: gris (GY) / rosa (PK), véase la figura siguiente
J IMP-Bus COM
Color del cable: azul (BU) / rojo (RD), véase la figura siguiente
K 2.º positivo analógico (+)
Color del cable: rosa (PK)
E 2.ª línea de retorno analógica (–)
Color del cable: gris (GY)
H Blindaje (está conectado a tierra junto al equipo. la instalación ha de tener una toma de tierra
correcta)
Color del cable: transparente
6.3 Verificación tras la conexión
 ¿El equipo o el cable permanecen sin daños (inspección visual)?
 ¿La tensión de la fuente de alimentación se corresponde con las especificaciones de la placa
de identificación?
 ¿Las conexiones están establecidas correctamente y protegidas de influencias mecánicas?
Opciones de configuración Solitrend MMP60
14 Endress+Hauser
7 Opciones de configuración
1
2
3
4
5
IMP-Bus
RS485
A0046920
 7 Visión general
1 Equipo
2 Indicador remoto
3 Ordenador
4 Indicador LED
5 PLC o computadora para la dosificación de agua
8 Puesta en marcha
8.1 Salidas de corriente para la salida del valor medido
Los valores medidos se transmiten en forma de señal de corriente a través de la salida
analógica. El equipo puede configurarse como 0 … 20 mA o 4 … 20 mA.
La salida de corriente también se puede configurar de forma inversa a 20 … 0 mA o
20 … 4 mA para controladores y aplicaciones especiales.
Las salidas analógicas pueden configurarse según las diferentes opciones posibles:
Humedad, temperatura
Salida 1: humedad en % (ajuste variable)
Salida 2: temperatura del material 0 … 100 °C (32 … 212 °F), válida para la versión de alta
temperatura.
Humedad, conductividad
Salida 1: humedad en % (ajuste variable)
Salida 2: conductividad 0 … 20 mS/cm(ajuste de fábrica)
Solitrend MMP60 Puesta en marcha
Endress+Hauser 15
Humedad, temperatura/conductividad
Salida 1: humedad en % (ajuste variable)
Salida 2: temperatura del material 0 … 100 °C (32 … 212 °F) y conductividad 0 … 20 mS/cm
con conmutación automática de ventana.
También existe la posibilidad de dividir la salida 2 en dos rangos para proporcionar tanto la
conductividad como la temperatura, es decir, el rango de 4 … 11 mA para la temperatura y
el rango de 12 … 20 mA para la conductividad. La salida 2 conmuta automáticamente entre
estas dos ventanas cada 5 s.
La salida 1 se puede escalar de fábrica o bien se puede escalar posteriormente según sea
necesario (de forma variable) usando el indicador remoto (disponible opcionalmente), p.
ej., 0 … 10 %, 0 … 20 % o 0 … 30 %
8.1.1 Ajustes posibles
Hay varios ajustes posibles para las salidas analógicas:
Salidas analógicas
Opciones:
0 … 20 mA
4 … 20 mA
La salida de corriente también puede establecerse en modo inverso para controladores y
aplicaciones especiales.
20 … 0 mA
20 … 4 mA
Canales de las salidas analógicas
Las salidas analógicas pueden configurarse según las diferentes opciones posibles:
Humedad, temperatura
Salida 1 para la humedad, salida 2 para la temperatura del material.
Humedad, conductividad
Salida 1 para la humedad, salida 2 para conductividad en el rango desde 0 … 20 mS/cm
(ajuste de fábrica)
Humedad, temperatura/conductividad
Salida 1 para la humedad, salida 2 para la temperatura de material y conductividad con
conmutación automática de ventana.
Rango de humedad
El rango de humedad y el rango de temperatura en las salidas 1 y 2 se puede configurar
individualmente.
Puesta en marcha Solitrend MMP60
16 Endress+Hauser
Rango de medición de humedades en %
Máximo: p. ej. 20 %
Mínimo: 0 %
Rango de temperaturas en °C
Máximo: 100 °C; esto también es válido para la versión para altas temperaturas.
Mínimo: 0 °C
Conductividad en mS/cm
Máximo 20 mS/cm
Mínimo 0 mS/cm
Lo equipos pueden medir la conductividad en función del equipo y de la humedad. La
salida está ajustada de fábrica a 0 … 20 mS/cm.
8.2 Modo de funcionamiento
El equipo se preconfigura en fábrica antes de la entrega. También es posible adaptar el ajuste
del equipo para optimizarlo al proceso.
Modo y parámetros de medición:
Se pueden cambiar los siguientes parámetros de configuración
Modo de medición C - Cíclico (ajustes predeterminados para equipos de medición cíclica).
Tiempo promedio, velocidad de reacción de los valores medidos
Calibración (cuando se usan diversos materiales)
Función de filtro
Precisión de una medición de un solo valor
Todos estos ajustes se conservan incluso después de apagar el equipo, es decir, el ajuste
se guarda en la memoria no volátil del equipo.
8.2.1 Modo de funcionamiento
El equipo se suministra en fábrica con el CH modo para aplicaciones en la industria de la
construcción y con el CA modo para aplicaciones de proceso generales. Hay disponibles 6
diferentes modos de funcionamiento en el C modo de medición, según la aplicación.
Modo CS (cíclico-sucesivo)
Para ciclos de medición muy cortos en el rango de los segundos (p. ej., 1 … 10 s) sin
promedios ni funciones de filtro, y con hasta 100 mediciones por segundo internamente y
un tiempo de ciclo de 250 ms en la salida analógica.
Modo CA (filtro promedio cíclico)
Promedio estándar para procesos de medición relativamente rápidos pero continuos, con un
filtrado simple y una exactitud de medición de hasta 0,1 %. El modo de funcionamiento CA
también se utiliza para registrar valores brutos, sin promedios ni filtros, para poder analizar
posteriormente los datos medidos y determinar el modo de funcionamiento óptimo.
Modo CF (promedio flotante cíclico con filtro)
Promedio flotante para procesos de medición lentos pero continuos, con un filtrado simple y
una exactitud de medición de hasta 0,1 %. Apto para aplicaciones en una cinta
transportadora, etc.
Solitrend MMP60 Puesta en marcha
Endress+Hauser 17
Modo CK (cíclico con filtro de impulsión)
Para aplicaciones complejas en mezcladores y secadores
Modo CC (acumulado cíclico)
Con totalización automática de mediciones de cantidad de humedad en un proceso por lotes
(batch) en caso de no usar un PLC
Modo CH ("hold" cíclico)
Modo operativo estándar para aplicaciones de la industria de la construcción. Parecido al
modo CC, pero con filtrado y sin totalización. El modo CH es ideal para procesos por lotes
cortos hasta 2 s si se ha instalado el sensor debajo del alero de descarga del silo. El modo CH
realiza el filtrado automáticamente. Esto permite extraer del valor de medición el valor de
las gotas de agua que se forman en el silo, por ejemplo.
8.3 Conjunto de curvas de calibración A para aplicaciones generales
de sólidos granulados
Los equipos se suministran con una calibración adecuada. Se pueden guardar en el equipo un
máximo de 15 diferentes calibraciones, que se pueden activar y ajustar mediante el indicador
remoto. Para comprobar previamente la compatibilidad de una curva de calibración, el usuario
puede seleccionar curvas de calibración individuales (de Cal.1 a Cal.15) en la opción de menú
Material cal., probar la curva con el material a medir y activarla. La curva de calibración
deseada —que puede haberse modificado— se activa al conectarse la tensión de servicio.
Puesta en marcha Solitrend MMP60
18 Endress+Hauser
5
10
15
20
25
100 150 200 250 300 350 400
3
2
4
60
H [%]
t [ps]
1
5
11
6
10
7
A0037431
 8 Conjunto de curvas de calibración A (Cal.1, Cal.2, Cal.3, Cal.4, Cal.5, Cal.6, Cal.7, Cal.10, Cal.11)
H Contenido gravimétrico de humedad; %
t Tiempo de tránsito de las ondas de radar; picosegundos
1 Cal.1, universal; arena/grava/gravilla
2 Cal.2, arena 1,6
3 Cal.3, arena 1,7
4 Cal.4, arena 1,8
5 Cal.5, arena 1,9
6 Cal.6, grava/gravilla
7 Cal.7, astillas de madera
10 Cal.10, granos de trigo
11 Cal.11, arena fina
Solitrend MMP60 Puesta en marcha
Endress+Hauser 19
10
20
30
40
50
100 200 300 400 500 600 700
60 t [ps]
H [%]
12
8
14
15
9
13
A0037432
 9 Conjunto de curvas de calibración A (Cal.8, Cal.9, Cal.12, Cal.13, Cal.14, Cal.15)
H Contenido gravimétrico de humedad; %
t Tiempo de tránsito de las ondas de radar; picosegundos
8 Cal.8, lignito
9 Cal.9, calibración básica
12 Cal.12, fangos de cloaca
13 Cal.13, cereales (lineal)
14 Cal.14, aire/agua 0 … 100 %
15 Cal.15, calibración con datos en bruto (1/10 de la media del tiempo de tránsito del radar)
Los gráficos muestran las curvas de calibración lineal (de Cal.1 a Cal.15) para varios
materiales que se guardan y se pueden seleccionar en el equipo. El contenido gravimétrico de
humedad (H) se indica en porcentaje en el eje Y, y el tiempo de tránsito del radar asociado (t)
se indica en picosegundos en el eje X. El tiempo de tránsito de radar se muestra
simultáneamente con el valor de humedad durante la medición de humedad. En aire, los
equipos miden aprox. un tiempo de tránsito de radar de 60 ps y 1 000 ps en agua.
8.4 Configuración
8.4.1 Calibración del material
En la opción de menú Calibración de material, se puede seleccionar la calibración necesaria
mediante el indicador remoto, en función de la aplicación. De esta manera, un equipo puede
cubrir una serie de aplicaciones diferentes.
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Solitrend MMP60
20 Endress+Hauser
También puede llevar a cabo sus propias calibraciones y sobrescribir una curva de calibración
ya existente.
SD02333M Indicador remoto - Descripción de funcionamiento y calibración de material.
8.5 Funciones especiales
Las funciones especiales disponibles se describen en el manual de instrucciones
correspondiente al equipo.
9 Diagnósticos y localización y resolución de fallos
El equipo normalmente se entrega precalibrado en el set para calibración B y Cal.14 (aire/
agua 0 … 100 %).
El ajuste fino para lograr una precisión de ±0,1 % en relación con el valor de laboratorio puede
realizarse a través de PLC o a través del indicador remoto (opcional).
Ajuste fino con el PCL
Según el PLC, es posible efectuar un desplazamiento paralelo / offset. El parámetro recibe
diferentes nombres según el tipo de PLC (p. ej., carga inicial, punto cero, offset, rango de
medición, etc.).
Realice un desplazamiento/offset en el PCL
Contacte con el fabricante del PLC
Ajuste fino con el indicador remoto
Realice el ajuste fino / desplazamiento paralelo en el equipo a través del parámetro offset
9.1 Valor de humedad diferente
Si los valores de humedad del equipo se desvían más de un ±1 % de los valores del laboratorio
durante la puesta en marcha inicial, puede ser debido a lo siguiente:
Una instalación incorrecta en el flujo del material
La superficie de medición debe estar suficientemente cubierta. Debe garantizarse un flujo de
material bueno y estable.
Corrija la instalación o el flujo de material
Un vídeo del flujo de material durante el proceso del lote puede resultar de ayuda para
fines de análisis.
La curva de calibración es incorrecta
El equipo se suministra con la curva de calibración Cal.14 (aire/agua 0 … 100 %).
Seleccione una curva de calibración apta.
Solitrend MMP60 Diagnósticos y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 21
Escala de humedad ajustada incorrectamente en el PLC
En el equipo, la humedad 0 … 20 % corresponde a la salida de corriente de 0 … 20 mA o
4 … 20 mA.
Introduzca la escala de humedad 0 … 20 % en el PLC.
Contacte con el fabricante del PLC
Las curvas de calibración guardadas no coinciden con el material
En el caso de los materiales en los que la pendiente no se corresponde aproximadamente con
una curva de calibración guardada en el equipo, puede ser necesaria una calibración de 2
puntos (muestra de material seco y húmedo) en el PLC o sensor.
SD02333M Indicador remoto - Descripción de funcionamiento y calibración del
material
Valor de humedad demasiado alto
En el caso de materiales de grano grueso o hidrofóbicos, el agua puede escapar directamente a
la superficie de medición y provocar así un valor de humedad elevado.
Introduzca los valores de alarma en el PLC.
Contacte con el fabricante del PLC
Tratamiento incorrecto de los datos
En el caso de procesamiento de datos inexactos, compruebe los datos de humedad indicados
en el PLC.
1. Conecte el equipo con el indicador remoto
2. Compare los valores de humedad que se muestran en el PLC con los valores de humedad
que se muestran en el indicador
3. Para una prueba de funcionamiento, establezca el modo de funcionamiento CS en el
equipo
4. Después de la prueba de funcionamiento, ajuste el modo de funcionamiento de nuevo a
CA
Las condiciones de inicio/parada no son correctas
Condición inicial: tiempo en segundos o kg en las escalas
Condición final: normalmente un porcentaje del peso objetivo
Compruebe las condiciones de inicio/final establecidas en el PLC
Contacte con el fabricante del PLC
Si las soluciones descritas no resuelven el problema, póngase en contacto con el
Departamento de Servicio.
www.addresses.endress.com
*71626934*
71626934
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Endres+Hauser KA Solitrend MMP60 Short Instruction

Tipo
Short Instruction