Endres+Hauser KA Solitrend MMP40 Short Instruction

Tipo
Short Instruction
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
abreviado
Solitrend MMP40
Medición de humedad en un material
Este manual de instrucciones abreviado no sustituye al manual
de instrucciones del equipo.
Se proporciona información detallada en el manual de
instrucciones y en la demás documentación.
Disponible para todas las versiones del equipo a través de:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/tableta: aplicación Endress+Hauser Operations
KA01666M/23/ES/01.23-00
71626962
2023-08-04
Documentación relacionada Solitrend MMP40
2 Endress+Hauser
1 Documentación relacionada
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
2 Sobre este documento
2.1 Símbolos usados
2.1.1 Símbolos de seguridad
PELIGRO
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
Solitrend MMP40 Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 3
ADVERTENCIA
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa, ello
podrá causar la muerte o graves lesiones.
ATENCI NÓ
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede implicar
lesiones menores o de gravedad media.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.
2.1.2 Símbolos para ciertos tipos de información y gráficos
 Admisible
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos
 Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos
 Consejo
Indica información adicional
Referencia a documentación
Referencia a gráficos
Nota o paso individual que se debe respetar
1.
,
2.
,
3.
Serie de pasos
Resultado de un paso
1, 2, 3, ...
Número del elemento
A, B, C, ...
Vistas
3 Instrucciones de seguridad básicas
3.1 Requisitos para el personal
El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y mantenimiento
debe cumplir los siguientes requisitos:
El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación
correspondiente para esta función y tarea específicas.
El personal debe contar con la autorización del propietario/operador de la planta.
Instrucciones de seguridad básicas Solitrend MMP40
4 Endress+Hauser
Deben conocer bien las normas nacionales.
Antes de comenzar con el trabajo: el personal debe leer y entender las instrucciones
contenidas en el manual y la documentación complementaria, así como en los certificados
(según cada aplicación).
El personal debe seguir las instrucciones y cumplir con las políticas generales.
Los operarios deben satisfacer los siguientes requisitos:
El propietario/operador de la instalación ha dado al personal las instrucciones y
autorizaciones correspondientes, de acuerdo con los requisitos de la tarea.
El personal sigue las instrucciones de este manual.
3.2 Uso previsto
Aplicación y productos
El equipo de medición que se describe en este manual está previsto para una medición
continua de la hidratación en una amplia variedad de materiales. Debido a su frecuencia
operativa de aprox. 1 GHz, el equipo también se puede utilizar en el exterior de depósitos de
metal cerrados.
Para el funcionamiento fuera de depósitos cerrados el equipo debe instalarse según las
instrucciones incluidas en el capítulo "Instalación". El funcionamiento de los equipos no
presenta ningún riesgo para la salud. Si se cumplen los valores límite especificados en los
"Datos técnicos" y las condiciones recogidas en las instrucciones y en la documentación
adicional, use el equipo de medición exclusivamente para las mediciones siguientes:
• Variables de proceso medidas: humedad en materiales, conductividad del material y
temperatura del material
Para asegurar que el equipo se mantenga en las condiciones apropiadas durante su vida útil:
Utilice el equipo únicamente si los materiales de las partes del instrumento que entran en
contacto con el producto son suficientemente resistentes contra el producto en cuestión.
Tenga en cuenta los valores de alarma de los "Datos técnicos".
Uso incorrecto
El fabricante no es responsable de los posibles daños que se deriven de utilizar el equipo de
manera incorrecta o para fines distintos del uso previsto.
Verificación para casos límite:
Con respecto a los líquidos de proceso y productos especiales de limpieza, el fabricante le
proporcionará ayuda para determinar la resistencia a la corrosión que presentan los
materiales en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni
proporcionará ninguna garantía al respecto.
Riesgos residuales
A consecuencia de la transmisión de calor desde el proceso y la disipación de energía en la
electrónica, la caja de electrónica y los componentes contenidos en el equipo pueden alcanzar
temperaturas de hasta 70 °C (158 °F) durante el funcionamiento. El sensor puede alcanzar
durante su funcionamiento temperaturas próximas a la del producto.
¡Peligro de quemaduras por contacto con las superficies!
En el caso de que las temperaturas del producto sean elevadas, disponga las medidas de
protección adecuadas para evitar el contacto, a fin de evitar quemaduras.
Solitrend MMP40 Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 5
3.3 Seguridad en el lugar de trabajo
Para trabajar con el instrumento:
Lleve el equipo de protección personal conforme a las normas nacionales.
3.4 Funcionamiento seguro
¡Riesgo de daños!
Haga funcionar el equipo únicamente si se encuentra en un estado técnico impecable, sin
errores ni fallos.
El operador es responsable del funcionamiento sin interferencias del equipo.
Área de peligro
Para eliminar riesgos para el personal o la instalación, si se debe utilizar el instrumento en
una zona segura (p. ej., protección contra explosiones, medidas de seguridad para equipos a
presión):
Compruebe la placa de identificación para verificar que se pueda utilizar de modo previsto
el equipo solicitado en la zona relacionada con la certificación.
Observe las especificaciones indicadas en la documentación complementaria aparte, que
forma parte integral de este manual.
3.5 Seguridad del producto
Este instrumento ha sido diseñado en conformidad con las buenas prácticas de ingeniería y
cumple los requisitos de seguridad más exigentes, ha sido sometido a pruebas de
funcionamiento y ha salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma segura.
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las
directivas de la EU enumeradas en la Declaración de conformidad EU específica del
instrumento. El fabricante lo confirma dotando el equipo con la marca CE.
Descripción del producto Solitrend MMP40
6 Endress+Hauser
4 Descripción del producto
Sensores RDT para la medición de humedad en materiales sólidos a granel y productos con
densidades de material elevadas y valores de conductividad de hasta 20 mS/cm.
4.1 Diseño del producto
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
A0040142
 1 Diseño del producto
1 Célula de medición; cerámica (nitruro de silicio)
2 Placa del sensor
3 Caja
4.2 Versión ATEX
A0053310
 2 Sensor rectangular, versión ATEX
1 Caja del sistema electrónico ATEX
2 Sensor rectangular
5 Recepción de material e identificación del producto
5.1 Recepción de material
Realice las siguientes comprobaciones durante la recepción de material:
 ¿El código de producto que aparece en el albarán coincide con el que aparece en la pegatina
del producto?
Solitrend MMP40 Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 7
 ¿La mercancía presenta daños visibles?
 ¿Los datos de la placa de identificación corresponden a la información del pedido indicada
en el documento de entrega?
 En caso necesario (véase placa de identificación): ¿se han proporcionado las instrucciones
de seguridad (XA)?
Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de
ventas del fabricante.
5.2 Identificación del producto
Se dispone de las opciones siguientes para identificar el equipo:
Especificaciones de la placa de identificación
Código de pedido ampliado con desglose de las características del equipo en el albarán de
entrega
Introduzca los números de serie indicados en las placas de identificación en W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
Se muestra toda la información relacionada con el equipo de medición y sobre el
alcance de la documentación técnica del equipo.
Introduzca en la aplicación Endress+Hauser Operations App el número de serie que figura
en la placa de identificación o escanee el código matricial 2-D de la placa de identificación.
Se muestra toda la información relacionada con el equipo de medición y sobre el
alcance de la documentación técnica del equipo.
5.3 Dirección del fabricante
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Alemania
5.4 Almacenamiento, transporte
5.4.1 Condiciones de almacenamiento
Temperatura de almacenamiento admisible: –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Utilice el embalaje original.
5.4.2 Transporte del producto hasta el punto de medición
Transporte el equipo dentro del embalaje original hasta el punto de medición.
Montaje Solitrend MMP40
8 Endress+Hauser
6 Montaje
6.1 Requisitos para el montaje
El equipo se debe instalar en un punto del proceso de forma que garantice una densidad
aparente constante, ya que esta afecta al cálculo del contenido de agua. En su caso, debe
crearse un bypass o puede ser necesario aplicar medidas estructurales en el lugar de la
instalación para garantizar que el flujo de material y, por consiguiente, la densidad aparente
son constantes sobre la superficie de medición.
El campo de medición del equipo debe estar completamente cubierto de material y la altura
del material debe sobrepasar la capa mínima del material que la recubre en la superficie de
medición (depende del tipo de equipo y de la humedad).
El flujo de material sobre la superficie de medición debe ser continuo. Con el software, es
posible detectar y salvar automáticamente los espacios en el flujo de material en intervalos
de segundos.
No deben formarse incrustaciones o adherencias en la superficie de la célula de medición, ya
que esto podría generar lecturas falsas.
Usar tiempos de promediado más largos aumenta la estabilidad del valor medido.
6.2 Sensor redondo, corto/mediano
El sensor redondo, versión corta/mediana, se puede montar con una brida de montaje.
1
2
3
A0037422
 3 Sensor redondo montado, vista posterior
1 Pared del depósito
2 Brida de montaje
3 Sensor redondo, corto/mediano
Solitrend MMP40 Montaje
Endress+Hauser 9
La brida de montaje para el sensor redondo (versión corta) o para el sensor redondo (versión
mediana) se puede instalar en el suelo o en la pared lateral del depósito.
86 (3.39)
86 (3.39)
!132 (5.2)
150 (5.91)
!108 (4.25)
10 (0.39)
!6.5 (0.26)
6
A0037423
 4 Lugar de instalación para el sensor redondo, versión corta o sensor redondo, versión media.
Unidad de medida mm (in)
La brida de montaje sirve de plantilla para los orificios de montaje y las escotaduras para el
sensor en el lugar de montaje:
1. Compruebe que el sensor y la brida de montaje encajan
2. Lleve a cabo la escotadura para el sensor en el lugar de montaje
3. Monte el sensor y alinéelo
La superficie de la célula de medición se encaja a ras en el lado de material
Montaje Solitrend MMP40
10 Endress+Hauser
20 (0.79)
8 (0.31)
6
A0044393
 5 Posición de montaje, brida de montaje y sensor redondo. Unidad de medida mm (in)
6.3 Sensor redondo, largo
El sensor redondo, versión larga, se puede montar con un bastidor de montaje.
1
2
3
A0046911
 6 Sensor redondo montado, versión larga, vista posterior
1 Pared del depósito
2 Base de montaje con anillo de sujeción
3 Sensor redondo, largo
El bastidor de montaje para el sensor redondo, versión larga, se puede soldar en el suelo o en
la pared lateral del depósito. En el anillo de sujeción, el sensor se puede ajustar a la altura o a
la posición correctas usando tornillos y tuercas de ajuste.
Solitrend MMP40 Montaje
Endress+Hauser 11
!108 (4.25)
70 (2.76)
!150 (5.91)
17
4
6
A0044664
 7 Bastidor de montaje para sensor redondo, versión larga. Unidad de medida mm (in)
Antes de soldar la brida de montaje en el lugar de montaje:
1. Compruebe que el sensor y la base de montaje encajan
2. Lleve a cabo la escotadura para el sensor en el lugar de montaje
3. Monte el sensor y alinéelo
La superficie de la célula de medición se encaja a ras en el lado de material
6.4 Sensor rectangular
El sensor rectangular se puede instalar con cuatro tornillos (M8).
Se debe practicar una escotadura apropiada en el lugar de instalación de la célula de medición
y orificios para asegurarla.
Montaje Solitrend MMP40
12 Endress+Hauser
45 (1.77)
36 (1.42)
90 (3.54)
135 (5.31)
!8.5 (0.33)
12.5 (0.49)
15 (0.59)
20 (0.79)
40 (1.57)
25 (0.98)
60 (2.36)
7.5 (0.3)
7.5 (0.3)
120 (4.72)
A0037426
 8 Medidas. Unidad de medida mm (in)
Solitrend MMP40 Montaje
Endress+Hauser 13
6.5 Caja del sistema electrónico ATEX
100 (3.94)
150 (5.91)
61 (2.4)
A0053050
 9 Medidas de la caja del sistema electrónico ATEX. Unidad de medida mm (in)
6.6 Sensor de varilla
El sensor de varilla se puede instalar usando una brida de montaje y una tubería de instalación
de 200 mm (7,87 in) de longitud (disponibles opcionalmente accesorios de montaje
adicionales).
Montaje Solitrend MMP40
14 Endress+Hauser
1234
A0038248
 10 Sensor de varilla montado, vista posterior
1 Sensor de varilla
2 Pared del depósito
3 Brida de montaje
4 Tubería de instalación/ampliación/adaptador (accesorios)
6.6.1 Brida de montaje ⌀55 mm (2,17 in)
La brida de montaje para el sensor de varilla se puede montar en la pared del depósito.
48 (1.89)
!80 (3.15)
!55 (2.17)
10 (0.39)
!7(0.28)
48 (1.89)
6
98 (3.86)
A0038247
 11 Brida de montaje para el sensor de varilla. Unidad de medida mm (in)
La brida de montaje sirve de plantilla para los orificios de montaje y la escotadura para el
sensor en el depósito:
1. Compruebe que el sensor y la brida de montaje encajan
Solitrend MMP40 Montaje
Endress+Hauser 15
2. Antes de fijar la brida para el montaje es necesario primero añadir una tubería de
instalación en el sensor. Está disponible en dos longitudes diferentes y se puede pedir
junto con el equipo a través de la sección "Accesorio montado" o "Accesorio incluido" de la
estructura de pedido del producto.
3. Lleve a cabo la escotadura en el depósito
4. Monte el sensor y alinéelo
6.7 Protección de la conexión del sensor contra abrasión
Se recomienda añadir un protector adicional en la conexión del sensor si esta está expuesta a
arena o grava que circula por la placa deflectora.
1. El tubo termorretráctil que se suministra con el cable puede servir para proporcionar
esta protección.
A0037427
 12 Ejemplo de sensor redondo
2. Una vez instalado el sensor y conectado el cable del sensor, el tubo termorretráctil puede
retraerse sobre el conector y el cable con un soplante de aire caliente
A0037428
 13 Ejemplo de sensor redondo
Montaje Solitrend MMP40
16 Endress+Hauser
3. Además, el sensor y el cable de toma de tierra pueden protegerse con un tubo de silicona
(no incluido en el alcance del suministro)
A0037429
 14 Ejemplo de sensor redondo
6.8 Comprobaciones tras el montaje
Una vez terminado el montaje del equipo, proceda a efectuar las verificaciones siguientes:
 ¿El equipo de medición presenta algún daño visible?
 Si existen: ¿son correctos el número del punto de medición y las etiquetas?
 ¿Las conexiones están establecidas correctamente y protegidas de influencias mecánicas?
 Si se usa: ¿está el equipo situado de forma segura en la brida de montaje / base de montaje?
(inspección visual)
 ¿El equipo está montado de forma segura y la superficie de la célula de medición está
enrasada en el lado del material? (inspección visual)
 ¿Hay efectivamente suficiente cobertura de material / flujo de material sobre la superficie
de medición?
Solitrend MMP40 Conexión eléctrica
Endress+Hauser 17
7 Conexión eléctrica
7.1 Requisitos de conexión
7.1.1 Especificación de los cables
Los cables de conexión están disponibles en diferentes versiones y longitudes (según el
diseño).
Equipo con conector de 10 pines
Cables de conexión con conector hembra preensamblado de 10 pines en el lado del equipo
disponibles en diferentes longitudes estándar:
4 m (13 ft)
10 m (32 ft)
25 m (82 ft)
Cable apantallado UNITRONIC PUR CP, pares trenzados 6 × 2 × 0,25 mm2, recubrimiento de
PUR resistente a aceites y productos químicos.
Sensores rectangulares
Longitudes estándar (cable fijo):
5 m (16 ft)
Posibilidad de longitudes de cable de 1 … 100 m (3 … 328 ft) previa solicitud
Cable apantallado UNITRONIC PUR CP, 10 × 0,25 mm2, recubrimiento PUR resistente a
aceites y productos químicos.
7.2 Conexión del equipo de medición
7.2.1 Asignación de terminales
Sensores redondos
Los sensores redondos se suministran de serie con un conector de 10 pines con protección
IP67.
Conexión eléctrica Solitrend MMP40
18 Endress+Hauser
AB
C
D
E
F
G
H
J
K
A0037415
 15 Asignación de terminales del conector de 10 patillas
A Alimentación estabilizada de 12 … 24 VDC
Color del cable: rojo (RD)
B Alimentación de 0 VDC
Color del cable: azul (BU)
D 1r positivo analógico (+), humedad en el material
Color del cable: verde (GN)
E 1.ª línea de retorno analógica (–), humedad en materiales
Color del cable: amarillo (YE)
F RS485 A (debe activarse)
Color del cable: blanco (WH)
G RS485 B (debe activarse)
Color del cable: marrón (BN)
C IMP-Bus RT
Color del cable: gris (GY)/rosa (PK)
J IMP-Bus COM
Color del cable: azul (BU)/rojo (RD)
K 2.º positivo analógico (+)
Color del cable: rosa (PK)
E 2.ª línea de retorno analógica (–)
Color del cable: gris (GY)
H Apantallamiento (toma de tierra en el sensor. La instalación se debe conectar a tierra de manera
correcta)
Color del cable: transparente
Sensores rectangulares
Versión estándar de un sensor rectangular:
Longitud del cable: 5 m (16 ft) (10 pines)
El cable se fija al sensor
El otro extremo del cable se fija con terminales de empalme
Solitrend MMP40 Conexión eléctrica
Endress+Hauser 19
1
2
A0044667
 16 Sensor rectangular (versión estándar) con asignación de cable de 10 pines
1 Cable de 10 patillas con terminal de empalme
- Alimentación estabilizada de 12 … 24 VDC
Color del cable: blanco (WH)
- Alimentación de 0 VDC
Color del cable: marrón (BN)
- 1r positivo analógico (+), humedad en el material
Color del cable: verde (GN)
- 1.ª línea de retorno analógica (–), humedad en materiales
Color del cable: amarillo (YE)
- IMP-Bus RT
Color del cable: rosa (PK)
- IMP-Bus COM
Color del cable: gris (GY)
- 2.º positivo analógico (+)
Color del cable: azul (BU)
- 2.ª línea de retorno analógica (–)
Color del cable: violeta (VT)
2 Sensor rectangular
Sensores rectangulares ATEX
Versión ATEX
Sensor rectangular
Longitud del cable entre el sensor y la caja del sistema electrónico ATEX 5 m (16 ft)
Cable conectado con firmeza al sensor con conector hacia la caja del sistema electrónico
ATEX
Caja del sistema electrónico ATEX
Longitud del cable: 5 m (16 ft) (10 pines)
El cable está conectado a la caja del sistema electrónico con firmeza
El otro extremo del cable se fija con terminales de empalme
Conexión eléctrica Solitrend MMP40
20 Endress+Hauser
1
2
A0053676
 17 Caja del sistema electrónico ATEX con asignación del cable de 10 pines
1 Cable de 10 patillas con terminal de empalme
- Alimentación estabilizada de 12 … 24 VDC
Color del cable: rojo (RD)
- Alimentación de 0 VDC
Color del cable: azul (BU)
- 1r positivo analógico (+), humedad en el material
Color del cable: verde (GN)
- 1.ª línea de retorno analógica (–), humedad en materiales
Color del cable: amarillo (YE)
- IMP-Bus RT
Color del cable: gris/rosa (GY/PK)
- IMP-Bus COM
Color del cable: azul/rojo (BU/RD)
- 2.º positivo analógico (+)
Color del cable: rosa (PK)
- 2.ª línea de retorno analógica (–)
Color del cable: gris (GY)
2 Sensor rectangular
Solitrend MMP40 Conexión eléctrica
Endress+Hauser 21
Conexión a un indicador remoto (opcional)
1234
AB
C
A0040962
 18 Conexión a un indicador remoto
A USB (tipo mini B), USB-IMP-Bridge, actualización de firmware (solo con fines de mantenimiento)
B Zócalo para la conexión de la tensión de alimentación y la interfaz de conexión del bus
C Conector para la tensión de alimentación y la interfaz de bus (incluido en el alcance del suministro
para "indicador remoto")
1 Fuente de alimentación 0 VDC
Color del cable: azul (BU)
2 Fuente de alimentación estabilizada 12 … 24 VDC
Color del cable: rojo (RD)
3 IMP-Bus (RT)
Color del cable: gris (GY) / rosa (PK)
4 IMP-Bus (COM)
Color del cable: azul (BU) / rojo (RD)
Conexión eléctrica Solitrend MMP40
22 Endress+Hauser
7.2.2 Ejemplo de conexión de un conector de 10 pines
6 7 8
5
2
14
3
2
1
2
1
3
4
34
A
B
C
12
A0037418
 19 Ejemplo de conexión, cable con toma de 10 pines (en el lateral del equipo) y terminales de
empalme en los extremos del cable
A Transmisor
B PLC/caja de distribución
C Indicador remoto (opcional)
1 0 VDC de la alimentación
Color del cable: azul (BU)
2 Fuente de alimentación estabilizada 12 … 24 VDC
Color del cable: rojo (RD)
3 IMP-Bus RT
Color del cable: gris (GY)/rosa (PK)
4 IMP-Bus COM
Color del cable: azul (BU)/rojo (RD)
5 1.ª salida de corriente (+), analógica
Color del cable: verde (GN)
6 1.ª salida de corriente (–), analógica
Color del cable: amarillo (YE)
7 2.ª salida de corriente (+), analógica
Color del cable: rosa (PK)
8 2.ª salida de corriente (–), analógica
Color del cable: gris (GY)
El contenido de humedad determinado y la conductividad/temperatura se pueden
introducir directamente en un PLC a través de las salidas analógicas 0 … 20 mA/
4 … 20 mA o consultarse mediante la interfaz en serie (bus IMP) usando el indicador
(opcional).
Solitrend MMP40 Opciones de configuración
Endress+Hauser 23
7.3 Verificación tras la conexión
 ¿El equipo o el cable permanecen sin daños (inspección visual)?
 ¿La tensión de la fuente de alimentación se corresponde con las especificaciones de la placa
de identificación?
 ¿Las conexiones están establecidas correctamente y protegidas de influencias mecánicas?
8 Opciones de configuración
8.1 Visión general de las opciones de configuración
1234
6
5
7
8
9
IMP-Bus
RS485
A0037417
 20 Opciones de configuración
1 Sensor redondo, corto
2 Sensor redondo, medio
3 Sensor redondo, largo
4 Sensor rectangular
5 Sensor de varilla
6 Indicador remoto
7 Ordenador
8 Indicador LED
9 PLC u ordenador para la dosificación de agua
Puesta en marcha Solitrend MMP40
24 Endress+Hauser
9 Puesta en marcha
9.1 Salidas de corriente para la salida del valor medido
Los valores medidos se transmiten en forma de señal de corriente a través de la salida
analógica. El equipo puede configurarse como 0 … 20 mA o 4 … 20 mA.
La salida de corriente también se puede configurar de forma inversa a 20 … 0 mA o
20 … 4 mA para controladores y aplicaciones especiales.
Las salidas analógicas pueden configurarse según las diferentes opciones posibles:
Humedad, temperatura
Salida 1: humedad en % (ajuste variable)
Salida 2: temperatura del material 0 … 100 °C (32 … 212 °F), válida para la versión de alta
temperatura.
Humedad, conductividad
Salida 1: humedad en % (ajuste variable)
Salida 2: conductividad 0 … 20 mS/cm(ajuste de fábrica)
Humedad, temperatura/conductividad
Salida 1: humedad en % (ajuste variable)
Salida 2: temperatura del material 0 … 100 °C (32 … 212 °F) y conductividad 0 … 20 mS/cm
con conmutación automática de ventana.
También existe la posibilidad de dividir la salida 2 en dos rangos para proporcionar tanto la
conductividad como la temperatura, es decir, el rango de 4 … 11 mA para la temperatura y
el rango de 12 … 20 mA para la conductividad. La salida 2 conmuta automáticamente entre
estas dos ventanas cada 5 s.
La salida 1 se puede escalar de fábrica o bien se puede escalar posteriormente según sea
necesario (de forma variable) usando el indicador remoto (disponible opcionalmente), p.
ej., 0 … 10 %, 0 … 20 % o 0 … 30 %
9.1.1 Ajustes posibles
Hay varios ajustes posibles para las salidas analógicas:
Salidas analógicas
Opciones:
0 … 20 mA
4 … 20 mA
La salida de corriente también puede establecerse en modo inverso para controladores y
aplicaciones especiales.
20 … 0 mA
20 … 4 mA
Solitrend MMP40 Puesta en marcha
Endress+Hauser 25
Canales de las salidas analógicas
Las salidas analógicas pueden configurarse según las diferentes opciones posibles:
Humedad, temperatura
Salida 1 para la humedad, salida 2 para la temperatura del material.
Humedad, conductividad
Salida 1 para la humedad, salida 2 para conductividad en el rango desde 0 … 20 mS/cm
(ajuste de fábrica)
Humedad, temperatura/conductividad
Salida 1 para la humedad, salida 2 para la temperatura de material y conductividad con
conmutación automática de ventana.
Rango de humedad
El rango de humedad y el rango de temperatura en las salidas 1 y 2 se puede configurar
individualmente.
Rango de medición de humedades en %
Máximo: p. ej. 20 %
Mínimo: 0 %
Rango de temperaturas en °C
Máximo: 100 °C; esto también es válido para la versión para altas temperaturas.
Mínimo: 0 °C
Conductividad en mS/cm
Máximo 20 mS/cm
Mínimo 0 mS/cm
Lo equipos pueden medir la conductividad en función del equipo y de la humedad. La
salida está ajustada de fábrica a 0 … 20 mS/cm.
9.2 Modo operativo
La configuración del sensor se establece en fábrica antes de la entrega del sensor. También es
posible adaptar el ajuste del equipo para optimizarlo al proceso.
Modo de medición y parámetros:
Pueden modificarse los ajustes de sensor siguientes
Modo de medición C - Cíclico (ajuste por defecto para sensores con modo de medición
cíclico).
Tiempo promedio, velocidad de reacción de los valores medidos
Calibración (cuando se usan diversos materiales)
Función de filtro
Precisión de una medición de un solo valor
Puesta en marcha Solitrend MMP40
26 Endress+Hauser
Modo operativo
Los sensores vienen de fábrica con el modo CH para aplicaciones en la industria de la
construcción y con el modo CA para aplicaciones de proceso generales. Hay disponibles seis
modos operativos diferentes en el modo C, según el tipo de aplicación
Modo CS (cíclico-sucesivo)
Para ciclos de medición muy cortos en el rango de los segundos (p. ej., 1 … 10 s) sin
promediado ni funciones de filtro, y con hasta 100 mediciones por segundo internamente y
un tiempo de ciclo de 250 ms en la salida analógica.
Modo CA (filtro promedio cíclico)
Promediado estándar para procesos de medición relativamente rápidos pero en continuo,
con función de filtrado simple y una precisión de hasta 0,1 %. El modo operativo CA
también se utiliza para registrar valores brutos, sin promediado ni filtrado, con el fin de
poder analizar posteriormente los datos medidos y determinar el modo operativo óptimo.
Modo CF (promedio flotante cíclico con filtro)
Promedio flotante para procesos de medición muy lentos y en continuo, con filtrado simple
y una precisión de hasta 0,1 %. Apto para aplicaciones en una cinta transportadora, etc.
Modo CK (cíclico con filtro acelerador)
Para aplicaciones complejas en mezcladores y secadores
Modo CC (acumulado cíclico)
Con totalización automática de las mediciones de cantidad de humedad en un proceso por
lotes si no se usa un controlador PLC
Modo CH ("hold" cíclico)
Modo operativo estándar para aplicaciones de la industria de la construcción. Como en el
modo CC, pero con filtrado y sin totalización. El modo CH es ideal para tiempos de
dosificación por lotes muy cortos, de hasta 2 segundos, si el sensor está instalado bajo la
compuerta de descarga del silo. El modo CH realiza el filtrado automáticamente. Esto
permite extraer del valor de medición el valor de las gotas de agua que se forman en el silo,
por ejemplo.
Todos estos ajustes se conservan incluso después de desactivar el sensor, es decir, los
ajustes se guardan en la memoria no volátil del sensor.
9.3 Conjunto de curvas de calibración A para aplicaciones generales
de sólidos granulados
Los equipos se suministran con una calibración adecuada. Se pueden guardar en el equipo un
máximo de 15 diferentes calibraciones, que se pueden activar y ajustar mediante el indicador
remoto. Para comprobar previamente la compatibilidad de una curva de calibración, el usuario
puede seleccionar curvas de calibración individuales (de Cal.1 a Cal.15) en la opción de menú
Material cal., probar la curva con el material a medir y activarla. La curva de calibración
deseada —que puede haberse modificado— se activa al conectarse la tensión de servicio.
Solitrend MMP40 Puesta en marcha
Endress+Hauser 27
5
10
15
20
25
100 150 200 250 300 350 400
3
2
4
60
H [%]
t [ps]
1
5
11
6
10
7
A0037431
 21 Conjunto de curvas de calibración A (Cal.1, Cal.2, Cal.3, Cal.4, Cal.5, Cal.6, Cal.7, Cal.10, Cal.11)
H Contenido gravimétrico de humedad; %
t Tiempo de tránsito de las ondas de radar; picosegundos
1 Cal.1, universal; arena/grava/gravilla
2 Cal.2, arena 1,6
3 Cal.3, arena 1,7
4 Cal.4, arena 1,8
5 Cal.5, arena 1,9
6 Cal.6, grava/gravilla
7 Cal.7, astillas de madera
10 Cal.10, granos de trigo
11 Cal.11, arena fina
Puesta en marcha Solitrend MMP40
28 Endress+Hauser
10
20
30
40
50
100 200 300 400 500 600 700
60 t [ps]
H [%]
12
8
14
15
9
13
A0037432
 22 Conjunto de curvas de calibración A (Cal.8, Cal.9, Cal.12, Cal.13, Cal.14, Cal.15)
H Contenido gravimétrico de humedad; %
t Tiempo de tránsito de las ondas de radar; picosegundos
8 Cal.8, lignito
9 Cal.9, calibración básica
12 Cal.12, fangos de cloaca
13 Cal.13, cereales (lineal)
14 Cal.14, aire/agua 0 … 100 %
15 Cal.15, calibración con datos en bruto (1/10 de la media del tiempo de tránsito del radar)
Los gráficos muestran las curvas de calibración lineal (de Cal.1 a Cal.15) para varios
materiales que se guardan y se pueden seleccionar en el equipo. El contenido gravimétrico de
humedad (H) se indica en porcentaje en el eje Y, y el tiempo de tránsito del radar asociado (t)
se indica en picosegundos en el eje X. El tiempo de tránsito de radar se muestra
simultáneamente con el valor de humedad durante la medición de humedad. En aire, los
equipos miden aprox. un tiempo de tránsito de radar de 60 ps y 1 000 ps en agua.
9.4 Funciones especiales
9.4.1 Determinación de la concentración de minerales
El método de medición basado en radar permite sacar conclusiones sobre la conductividad o la
concentración de minerales. Según este método, el equipo determina la atenuación de los
pulsos de radar en el volumen del producto que se mide. Este método proporciona un valor
Solitrend MMP40 Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 29
característico según la concentración de minerales. El rango de medición de conductividad de
estos sensores es de hasta 20 mS/cm, según el contenido de humedad.
9.4.2 Medición de la temperatura del producto
El sensor contiene un sensor de temperatura integrado que determina la temperatura de la
caja 3 mm por debajo de la superficie del cuerpo del sensor. La temperatura se puede emitir
opcionalmente por la salida analógica 2. Debido al calentamiento interno del sistema
electrónico del sensor, la medición precisa de la temperatura del material solo resulta posible
con limitaciones.
9.4.3 Compensación de la temperatura del material
Cuando se trabaja con rangos de temperatura superiores, la constante dieléctrica (εr) del agua
y de algunos de los productos que se miden muestran una dependencia con la temperatura. El
contenido de humedad se determina a partir de la constante, es decir, el parámetro que se
mide en realidad durante la medición del contenido de humedad es la constante dieléctrica.
Cuando se miden según qué productos como el maíz, se observa una dependencia especial de
la constante dieléctrica con la temperatura, como por ejemplo una dependencia con la
temperatura solo para rangos específicos de contenido de humedad, puede ser necesario
efectuar una compensación de temperatura compleja para este material. Sin embargo, esto
implica una cantidad de trabajo considerable en el laboratorio. Además de la medición del
contenido de humedad, esto también requiere la medición de la temperatura del producto con
el sensor de temperatura integrado en el sensor. Los parámetros t0 a t5 pueden establecerse
para cada una de las 15 etapas de la calibración Cal1 a Cal15 (véase la sección "Selección de
cada calibración"). Contacte con el departamento de atención al cliente del fabricante si es
necesario, si necesita asistencia con este complejo proceso de compensación de temperatura
para el producto específico.
10 Diagnóstico y localización y resolución de fallos
10.1 Optimización del caudal de producto
Para obtener unos resultados de medición precisos, es necesario respetar determinados límites
con respecto a las condiciones de instalación y medioambientales y medir la densidad del
producto granulado. Además, el sensor tiene que estar recubierto por una capa de producto de
espesor suficiente.
Cuando el caudal de producto circula a una velocidad muy alta puede ocurrir que la altura de
producto que hay sobre la superficie del sensor sea demasiado baja. Una tolva de embudo con
placas guía puede concentrar e incrementar el nivel de material que hay por encima del cuerpo
del sensor. Idealmente –en particular en el caso de arena húmeda–, las placas guía están
cubiertas de un revestimiento de PTFE para que el producto no se pegue. El sensor necesita
una capa de material de al menos 35 mm (1,38 in). En algunas instalaciones la cantidad de
producto es demasiado baja o está demasiado esparcida para garantizar que fluya la cantidad
suficiente de producto por encima del sensor. En estas instalaciones puede ser necesario
"concentrar" el caudal de producto de modo que se acumule por encima del sensor. El diagrama
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Solitrend MMP40
30 Endress+Hauser
siguiente muestra un ejemplo posible de una unidad en que el producto se concentra por el
lado del sensor y por encima del sensor.
A
A0037430
 23 Ejemplo: "Concentración de producto"
A Cobertura mínima del sensor 35 mm (1,38 in)
Además, en el caso de productos caracterizados por un caudal no homogéneo, es posible
utilizar las funciones de filtro con límites superior e inferior de que dispone el sensor para
filtrar los valores medidos "erróneos".
10.2 La diferencia entre el valor de contenido en humedad medido y
el valor de laboratorio es demasiado grande durante la puesta en
marcha inicial
El sensor suele estar precalibrado con Cal14 (aire/agua 0 a 100 %) en el momento de la
entrega. En el caso de aplicaciones con arena o grava, el sensor está precalibrado en el
momento de la entrega (si la aplicación es conocida y se ha dado a conocer de antemano) con
la función característica de calibración Cal1 (función de calibración universal para arena/
grava).
Durante la puesta en marcha inicial, el valor de humedad medido debería coincidir con el
valor de laboratorio, que se determina usando otro método, con una precisión de por lo
menos ±1 %.
Solitrend MMP40 Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 31
En tal caso, existen varias maneras de someter al sensor a un ajuste fino posterior para lograr
una precisión de ±0,1 % respecto al valor de laboratorio.
Según el PLC, se puede efectuar en este un desplazamiento paralelo/offset. El parámetro
recibe diferentes nombres según el tipo de PLC (p. ej., carga inicial, punto cero, offset, rango
de medición, etc.).
Contacte con el fabricante del PLC para obtener más información.
Con el indicador remoto es posible efectuar un ajuste fino o un desplazamiento paralelo
mediante el parámetro "Offset".
Si el valor de humedad del sensor se desvía más del ±1 % respecto al valor de laboratorio
durante la puesta en marcha inicial, se puede deber a lo siguiente:
El sensor no está instalado correctamente debajo de la compuerta de descarga del silo. La
superficie del sensor ha de estar cubierta por completo con arena/grava cuando la
compuerta se abre. Debe garantizarse un flujo de material bueno y estable. Un vídeo del
proceso por lotes (batch) puede ser una buena herramienta de ayuda para fines analíticos.
En el sensor se ha configurado una función característica de calibración incorrecta. El sensor
se suministra con la función característica de calibración universal Cal1 para arena y grava.
En el PLC se ha configurado un escalado de contenido de humedad incorrecto. En el sensor,
una humedad de 0 … 20 % corresponde a una salida de corriente de 0 … 20 mA o
4 … 20 mA. El escalado de humedad de 0 … 20 % también se debe introducir en el PLC.
Contacte con el fabricante del PLC para obtener más información.
Para arenas especiales (p. ej., arena fina) puede ser necesario efectuar una calibración a 2
puntos en el PLC o en el sensor.
En el caso de grava o gravilla, es necesario establecer límites en el PLC porque el agua que
corre por la grava o la gravilla da un valor de humedad excesivo en el sensor.
Contacte con el fabricante del PLC para obtener más información.
Si se descubren inexactitudes en el procesamiento de datos, puede ser necesario comprobar
el valor de humedad que se muestra en el PLC. Para ello, conecte el sensor al indicador
remoto y compruebe/compare el valor de humedad que se muestra en el PLC con el valor de
humedad que se muestra en el indicador.
Atención:
Para ejecutar la prueba es necesario cambiar en el sensor del modo de funcionamiento "CH"
al modo de funcionamiento "CC", y volver de nuevo al modo de funcionamiento "CH"
después de la prueba.
Compruebe las condiciones de inicio/final en el PLC
Condición inicial: tiempo en segundos o kg en las escalas
Condición final: normalmente un porcentaje del peso objetivo
Contacte con el fabricante del controlador lógico programable (PLC) para obtener más
información
Si las soluciones reseñadas aquí no rectifican el problema, contacte con el departamento
de atención al cliente del fabricante.
www.addresses.endress.com
*71626962*
71626962
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser KA Solitrend MMP40 Short Instruction

Tipo
Short Instruction