Capital Sports PACEMAKER F80 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.capitalsports.de
10034203
PACEMAKER F80
Laufband
Treadmill
Tapis de course
Cinta de correr
Tapis roulant
3
DE
English 25
Français 47
Español 69
Italiano 91
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Zusammenbau 6
Bedienfeld und Bedienung 8
Laufband falten 12
Reinigung und P ege 14
Fehlerbehebung 17
Cardiotraining im Überblick 18
Aufwärmung vor dem Training 21
Hinweise zur Entsorgung 24
Konformitätserklärung 24
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034203
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Geschwindigkeit 1-14 km/h
WARNUNG
Dieses stationäre Trainingsgerät ist nicht für Zwecke mit hoher
Genauigkeit geeignet. Das System zur Überwachung der
Herzfrequenz kann fehlerhaft sein. Zu starkes Trainieren kann
zu gefährlichen Verletzung oder zum Tod führen. Sollte sich
Ihre Leistungsfähigkeit ungewöhnlich stark vermindern,
beenden Sie das Training sofort.
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch
auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen
dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller
ohne Benachrichtigung vorgenommen werden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass
Sie jederzeit auf diese zugreifen können.
Bauen Sie das Gerät erst dann zusammen, wenn Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen haben. Die Sicherheit und
die Efzienz des Geräts können nur dann gewährleistet werden, wenn
das Gerät richtig zusammengebaut wurde und fachgerecht gewartet und
verwendet wird. Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung sicherzustellen,
dass alle Nutzer des Geräts über Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
informiert werden.
Das Gerät muss auf einer stabilen und geraden Oberäche platziert
werden, um sicher verwendet werden zu können. Schützen Sie den Boden
durch eine Matte. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung,
wie beispielsweise an Pools etc. Der Sicherheitsabstand rund um das
Gerät muss mindestens 0,6 Meter betragen.
Konsultieren Sie vor der Verwendung der Trainingsprogramme
zwingend einen Arzt, um feststellen zu lassen, ob Sie körperliche oder
gesundheitliche Probleme haben, welche durch die Verwendung des
Geräts ein Risiko für Ihre Gesundheit und Sicherheit darstellen könnten,
oder Sie daran hindern, das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden. Der Rat
Ihres Arztes ist lebenswichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, welche
Einuss auf Puls, Blutdruck oder den Cholesterinspiegel haben.
Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Ein falsches oder übermäßiges
Trainieren kann gesundheitsschädigend sein. Hören Sie mit dem Training
auf, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Schmerz, Enge in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Schwindel
oder Übelkeit. Sollte bei Ihnen einer dieser Zustände auftreten, müssen
Sie zwingen einen Arzt konsultieren, bevor Sie das Training fortsetzen
können.
Trainieren Sie nicht direkt im Anschluss an Mahlzeiten.
Das Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen zusammengebaut werden.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
Das Gerät darf ausschließlich im häuslichen Bereich verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann
nur für die in der Anleitung dargestellten Übungen verwendet werden.
Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung
und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidung, da diese sich im
Gerät verfangen oder Kleidung, welche Sie in Ihrer Bewegungsfreiheit
einschränken könnte.
Halten Sie Ihren Rücken während des Trainings gerade.
5
DE
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der
Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden.
Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und
gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko
entstehen würde.
Verwenden Sie das Gerät nur wie dargestellt. Sollten Sie während des
Zusammenbaus oder der Überprüfung defekte Teile feststellen oder
während der Verwendung seltsame Geräusche, welche vom Gerät
ausgehen hören, stoppen Sie augenblicklich die Verwendung. Verwenden
Sie das Gerät erst dann wieder, wenn das Problem behoben wurde.
Lassen Sie beim Anheben oder Verschieben des Geräts Vorsicht
walten, damit Sie Ihren Rücken nicht verletzen. Verwenden Sie immer
rückenschonende Hebetechniken und suchen Sie sich gegebenenfalls Hilfe
einer weiteren Person.
Alle beweglichen Geräteteile (z.B. Pedale, Handgriffe, Sattel… etc.)
müssen wöchentlich gewartet werden. Überprüfen Sie diese vor jeder
Verwendung. Sollte etwas kaputt oder lose sein, reparieren oder
xieren Sie das entsprechende Teil sofort. Fahren Sie erst dann mit der
Verwendung des Geräts fort, wenn Sie den guten Ausgangszustand wieder
hergestellt haben.
Achten Sie auf das Fehlen eines Freilaufsystems, was ein ernsthaftes
Risiko darstellt.
Halten Sie das Netzstromkabel fern von Wärmequellen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät bewegen oder reinigen. Reiben Sie die Oberächen zur Reinigung
mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, welche nicht temperiert sind, wie
beispielsweise Garagen, Verandas, Badezimmern, Carports oder im Freien.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben.
Eine inkorrekte Reparatur und strukturelle Modikationen (z.B. das
Entfernen oder Ersetzen von Originalteilen) kann den Gerätenutzer in
Gefahr bringen.
Die Schwungscheibe wird während der Verwendung sehr heiß.
Aktivieren Sie die Tastensperre, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
Hinweis: Maximalgewicht des Benutzers: 120 kg.
6
DE
ZUSAMMENBAU
Einzelteile
Zusammenbau
1
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät und alle Einzelteile
heraus. Befestigen Sie den linken und rechten Pfosten mit Schrauben an der
Basis. Ziehen Sie die Schrauben vor der endgültigen Montage noch nicht
komplett fest!
7
DE
2
Bevor Sie die Platte mit Schrauben auf den Pfosten befestigen, schließen
Sie zuerst das Kabel an. Befestigen Sie dann die Platte mit Schrauben an den
Pfosten. Achten Sie darauf, dass das Kabel dabei nicht zusammengedrückt
wird. Ziehen Sie dann alle Schrauben fest an.
3
Legen Sie den Sicherheitsschlüssel auf den gelben Bereich der Schalttafel.
Befestigen Sie dann die Becherhalter auf der Platte. Befestigen Sie zum
Schluss die dekorativen Abdeckungen auf die linke und rechte Seite der
unteren Basis.
8
DE
4
Befestigen Sie abschließend das Audiokabel am Bedienfeld. Die Montage ist
nun abgeschlossen.
BEDIENFELD UND BEDIENUNG
9
DE
Tastenfunktionen
START Drücken Sie im Standby-Zustand oder im Programm-
Modus (H1-H3) die Taste START. Das SPEED-Fenster
zeigt 3-2-1 an und das Laufband startet. Die Zeit
wird von 0:00-99:59 hochgezählt und dann auf 0:00
zurückgesetzt. Die Startgeschwindigkeit beträgt
1km/h.
STOP Drücken Sie während des Trainings auf STOP, um das
Laufband anzuhalten. Halten Sie die Taste STOP für 2
Sekunden gedrückt, um das System neu zu starten.
MODE Drücken Sie im Standby-Zustand, um eine Zielzeit
(5:00-99:00), eine Zieldistanz (1,0-99) oder
Zielkalorien (10-999) einzugeben. Es kann immer nur
einer der 3 Zielwerte eingestellt werden.
SPEED +/- Drücken Sie auf SPEED+ oder SPEED-, um die
Geschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern.
PROGRAM Das Gerät verfügt über 9 voreingestellte Programme
(P01-P09), Pulsmessfunktion (Hr1-2) und
Körperfettmessung.
10
DE
PROGRAM
(Hr1-2)
So starten Sie die Pulsmessfunktion HRC:
Drücken Sie wiederholt auf die Taste PROGRAM und
wählen Sie Hr1-2 aus. Drücken Sie dann auf MODE
und stellen Sie ihr Alter (10-99) mit den Tasten
SPEED+/- ein. Drücken Sie erneut auf MODE und das
Gerät errchnet Ihren optimalen Zielpuls:
Hrc1 Puls = (220-Alter) × 60%
Hrc2 Puls = (220-Alter) × 80%.
Drücken Sie auf SPEED+/-, um den Zielpuls
anzupassen.
Drücken Sie dann START, um das ausgewählte Hr-
Programm zu starten. Das Laufband startet mit einer
Anfangsgeschwindigkeit von 1km/h.
Wenn der gemessene Puls 5-10 bpm niedriger,
als der voreingestellte Zielpuls ist, wird die
Geschwindigkeit alle 10 Sekunden um 0,4km/h
erhöht.
Wenn der gemessene Puls mehr als 10 bpm
niedriger, als der voreingestellte Zielpuls ist,
wird die Geschwindigkeit alle 10 Sekunden um
0,8km/h erhöht.
Wenn der gemessene Puls mehr als 10 bpm
höher, als der voreingestellte Zielpuls ist, wird die
Geschwindigkeit alle 10 Sekunden um 0,8km/h
verringert.
Wenn der gemessene Puls 5-10 bpm höher,
als der voreingestellte Zielpuls ist, wird die
Geschwindigkeit alle 10 Sekunden um 0,4km/h
verringert.
Die Geschwindigkeit wird maximal auf 10km/h
erhöht und minimal auf auf 1,0km/h reduziert. Die
Neigung wird maximal auf 10 erhöht und minimal auf
0 verringert. Wenn kein Puls gemessen wird, werden
Geschwindigkeit und Neigung nicht geändert.
11
DE
PROGRAM
(Körperfett )
So starten Sie die Körperfettmessung (Body Fat):
Drücken Sie wiederholt auf die Taste PROGRAM und
wählen FAT aus.
Drücken Sie auf MODE und stellen Sie ihr
Geschlecht (F-1) mit den Tasten SPEED+/- ein.
Drücken Sie erneut auf MODE und stellen Sie ihr
Alter (F-2) mit den Tasten SPEED+/- ein.
Drücken Sie erneut auf MODE und stellen Sie
ihre Größe (F-3) mit den Tasten SPEED+/- ein.
Drücken Sie erneut auf MODE und stellen Sie ihr
Gewicht (F-4) mit den Tasten SPEED+/- ein.
Nachdem alle Daten eingestellt sind, drücken Sie
ein letztes Mal auf MODE. Das Display zeigt [---]
und misst das Körperfett, sobald Ihre Hände die
Pulssensoren berühren.
Parameter Beispiel Einstellbarer
Wert
Hinweise
Geschlecht
(F-1)
2 1/2
1 = männlich
2 = weiblich
Alter
(F-2)
35 10-99
Größe
(F-3)
170 50-250 cm
Gewicht
(F-4)
60 20-200 kg
Körperfettindex (BMI) Bedeutung
<19 Schlank
19~26 Normal
26~30 Übergewicht
>30 Fettleibig
12
DE
Zusatzfunktionen
Schlaf-Funktion Wenn im eingeschalteten Zustand länger 10
Minuten keine Taste gedrückt wird, geht das Gerät
automatisch aus und das Display erlischt. Drücken Sie
eine beliebige Taste, um das Gerät wieder zu starten
und in den Standby-Modus zu wechseln.
Sicherheits-
Funktion
Im Notfall können Sie jederzeit den
Sicherheitsschlüssel abziehen, um das Gerät
anzuhalten. Das Display zeigt in diesem Fall [---] an.
Zusatztasten bei Geräten mit integrierten Lautsprechern
VOLUME+/
PREVIOUS
Drücken Sie die Taste kurz, um zum vorherigen Song
zu wechseln. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Lautstärke zu erhöhen.
VOLUME-/
NEXT
Drücken Sie die Taste kurz, um zum nächsten Song
zu wechseln. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Lautstärke zu verringern.
LAUFBAND FALTEN
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter in der Position
OFF bendet und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
13
DE
Zusammenfalten
Halten Sie das hintere Ende des Decks mit einer Hand und heben Sie das Deck
an. bis der Zylinder (A) einrastet.
Hinweis: Versichern Sie sich, dass der Zylinder (A) eingerastet ist, bevor
Sie das Laufband bewegen. Um Verletzungen zu vermeiden, vergewissern
Sie sich bitte, dass sie beim Anheben oder Absetzen des Decks einen festen
Halt haben.
Auffalten
Halten Sie das hintere Ende des Decks mit einer Hand fest und drücken Sie
dann mit dem Fuß auf den Zylinder (A), um das Deck abzusenken.
Hinweis: Stellen Sie sich nicht unter das Deck, wenn Sie das Laufband
absenken.
14
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung, zur
Vermeidung eines Stromschlags, aus und ziehen Sie den Netzstromstecker
aus der Steckdose. Überprüfen Sie vor der Verwendung immer die
Verschleißteile wie Federknopf und Laufband, um Verletzungen zu
vermeiden.
Reinigung
Das Gerät kann mit einem weichen Tuchen und mit mildem
Reinigungsmittel gereinigt werden.
Verwenden Sie keine abreibenden oder aggressiven Lösungsmittel.
Achten Sie darauf, dass das Computerdisplay keiner übermäßigen
Feuchtigkeit ausgesetzt wird, da dieses dadurch beschädigt werden
könnte und eine Gefahr darstellen könnte.
Achten Sie darauf, dass das Gerät (insbesondere das Computerdisplay)
nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, da dies zu Beschädigungen
des Bildschirms führen könnte.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät in einer sauberen und trockenen Umgebung im
Innenbereich.
Lassen Sie das Gerät nie im Außenbereich stehen und verwenden Sie es
auch niemals draußen.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter sich in der Position „aus“
bendet und der Netzstromstecker aus der Wandsteckdose gezogen
wurde, bevor Sie das Gerät lagern.
Schmiermittel
Die Schmierung unter dem Laufband sorgt für überlegene Leistung und
verlängert die Lebensdauer des Geräts. Tragen Sie nach den ersten 25
Betriebsstunden (oder nach 2-3 Monaten) etwas Schmiermittel auf und
wiederholen Sie den Vorgang alle 50 Betriebsstunden (oder nach 5-8
Monaten).
Überprüfung des Laufbandes auf korrekte Schmierung
Heben Sie eine Seite des Laufbandes an und berühren Sie die Oberseite des
Laufdecks. Ist die Oberäche glatt, ist keine weitere Schmierung erforderlich.
Wenn die Oberäche trocken ist, etwas Schmiermittel auftragen.
15
DE
Anpassung des Laufbands
Das Laufband ist werkseitig auf das Laufdeck voreingestellt, kann sich aber
nach längerem Gebrauch ausdehnen und muss deshalb neu eingestellt werden.
Schalten Sie zum Einstellen des Bandes den Hauptschalter des Laufbandes
ein und lassen Sie das Band mit einer Geschwindigkeit von 8-10 km/h laufen.
Verwenden Sie den mitgelieferten 6 mm Inbusschlüssel, um an den hinteren
Rolleneinstellschrauben zu drehen, um das Band zu zentrieren.
Wenn sich das Laufband nach links verschiebt, drehen Sie die linke
Einstellschraube 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn. Das Laufband sollte
dann beginnen, sich selbst zu korrigieren.
Wenn sich das Laufband nach rechts verschiebt, dann drehen Sie die rechte
Einstellschraube 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn. Das Laufband sollte
beginnen, sich selbst zu korrigieren. Drehen Sie die Einstellschrauben so
lange weiter, bis das Laufband richtig zentriert ist.
16
DE
Wenn das Band während der Benutzung verrutscht, schalten Sie das
Laufband aus und ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie mit dem
mitgelieferten 6 mm Inbusschlüssel sowohl an den linken als auch an den
rechten hinteren Rolleneinstellschrauben jeweils mit 1/4 Umdrehung
im Uhrzeigersinn. Schalten Sie dann den Hauptschalter wieder ein und
starten Sie das Laufband mit einer Geschwindigkeit von 8-10 km/h. Laufen
Sie auf dem Laufband weiter, um festzustellen, ob das Band noch rutscht.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Band nicht mehr rutscht.
Auftragen von Schmiermittel
Eine Seite des Laufbandes anheben. Geben Sie etwas Schmiermittel unter
die Mitte des Laufbandes auf die Oberseite des Laufdecks. Schalten Sie das
Gerät ein und lassen Sie es für 3 – 5 Minuten bei niedriger Geschwindigkeit
laufen, damit das Schmiermittel sich gleichmäßig verteilt.
Hinweis: Tragen Sie niemals zu viel Schmiermittel auf. Sollte
überschüssiges Schmiermittel herauslaufen, wischen Sie dieses sofort ab.
17
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Laufband lässt sich
nicht einschalten.
Der Netzstromstecker
wurde nicht eingesteckt.
Stecken Sie den
Netzstromstecker in eine
Wandsteckdose.
Der Sicherheitsschlüssel
wurde nicht richtig
installiert.
Installieren Sie den
Sicherheitsschlüssel
richtig.
Die Sicherung im Haus ist
draußen.
Legen Sie die Sicherung
wieder ein oder
kontaktieren Sie einen
Elektriker, zum Ersetzen
der Sicherung.
Der Schutzschalter des
Laufbands wurde aktiviert.
Warten Sie 5 Minuten und
versuchen Sie erneut, das
Laufband einzuschalten.
Das Laufband schlingert. Das Laufband wurde nicht
fest genug gespannt.
Passen Sie die Spannung
des Laufbands an.
Das Laufband stockt, wenn
darauf gegangen wird.
Es wurde nicht genug
Schmiermittel auf dem
Laufdeck aufgetragen.
Tragen Sie Schmiermittel
auf.
Das Laufband wurde zu
fest gespannt.
Passen Sie die Spannung
des Laufbands an.
Das Laufband wurde nicht
zentriert.
Die Riemenspannung des
Laufbands bendet sich
nicht einmal über der
hinteren Walze.
Zentrieren Sie das
Laufband.
18
DE
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK
Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und
Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und
verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen
möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend
werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Anspruchsvolles Cardiotraining (z. B. Intervalltraining, Training mit hohem
Widerstand und über längere Dauer) erfordert einen höheren Kraftaufwand
und trainiert neben der Ausdauer ebenfalls die Muskulatur. In der Regel gilt: je
regelmäßiger das Training, desto efzienter (auch bei kurzen Einheiten von 20
Minuten).
Während des Trainings
Der Widerstand während der Cardio-Trainingsphase entscheidet maßgeblich
über die Trainingsintensität und die damit in Verbindung stehenden
Trainingsergebnisse.
Ein optimales Training beinhaltet eine Aufwärmphase (1), eine intensivere
Cardio-Trainingsphase (2) sowie die abschließende Erholungsphase (3). Wenn
Sie Fortschritte machen oder Kalorien verbrennen wollen, sollten Sie diese 3
Phasen durchlaufen und so mindestens 20 - 30 Minuten auf dem Ergometer
trainieren.
1. Aufwärmphase
Beginnen Sie Ihr Training immer mit einem geringen Widerstand. Eine
Aufwärmphase von 5-10 Minuten ist wichtig, weil Ihre Muskeln aufgewärmt
werden müssen. Insbesondere während der Aufwärmphase sollten Sie
Kreislauf und Muskelgruppen Zeit geben, sich auf das anschließende Workout
einzustellen. Als Anfänger können Sie die ersten 3 Minuten auf der einfachsten
Stufe trainieren und sich entsprechend ihrem persönlichen Wohlbenden
stückweise steigern.
2. Cardio-Trainingsphase
Nach ca. 10 Minuten können Sie dann in die Cardio-Trainingsphase
wechseln. Sollten Sie Intervalltrainingsprogramme verwenden, steuert der
Trainingscomputer den Widerstand je nach Intervallart und simuliert so
wechselnde Anforderungen.
19
DE
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw.
anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche denieren sich wie
folgt:
Aerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen
Fett.
Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung,
Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr
angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich
noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,
und Sie haben das Gefühl, dass Sie diese Belastung längere Zeit durchhalten
könnten, ohne dass sie sich verausgaben würden. Es ist wie, wenn Sie ott
leicht bergauf marschieren.
Die Muskeln und das Herz arbeiten intensiver und können den Großteil
ihres Energiebedarfs unter Verwendung von Sauerstoff aus der aeroben
Energieproduktion gewinnen. Die anaerobe Energiegewinnung ist zwar in
kleinem Umfang auch aktiv, aber nur so weit, als alle dadurch produzierte
Milchsäure gleichzeitig wieder abgebaut werden kann. In diesem aeroben
Trainingsbereich sollten Sie den Großteil Ihres Trainings absolvieren.
Wenn Sie die Belastung weiter steigern, dann kommen Sie irgendwann an
eine Grenze, an der die auf Sauerstoff basierte Energiegewinnung nicht mehr
in der Lage ist, die Energieproduktion zu steigern, so dass sich die anaerobe
Energiegewinnung in verstärktem Ausmaß dazu schalten muss. Sie treten jetzt
über in den anaeroben Trainingsbereich.
Anaerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihre Leistung und Ihre Geschwindigkeit.
Sobald Sie Ihr Training in diese Phase nochmals steigern, wird die
Bewegungsarbeit wegen des ansteigenden Laktatspiegels wesentlich
anstrengender, man beginnt stärker zu schwitzen, die Atmung wird schneller,
und nach mehr oder weniger langer Zeit, das hängt vom Trainingszustand ab,
ermüden die Muskeln, man fühlt sich insgesamt erschöpft und kann nicht mehr
auf diesem Niveau weitermachen.
20
DE
3. Erholungsphase
Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase
und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen
Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem
hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen.
Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive
Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine
Massage.
Trainingsfortschritte
Ihr Training kann auf diese Weise monatlich gesteigert werden, indem
Sie vor allem die Cardio-Trainingsphase verlängern bzw. eine höhere
Widerstandsstufe (bzw. ein anspruchsvolleres Intervalltraining) durchführen.
Essen und Trinken
Trinken Sie vor, während und nach dem Training.
Trinken Sie während des Trainings mindestens 2 Schluck Wasser (10 bis
20cl) alle 10-15 Minuten.
Wenn Ihr Training länger als 1 Stunde dauert, sollten Sie ein Sportgetränk
trinken, um dem Körper vor dem Dehydrieren beim Sport zu schützen.
Für ein optimales Cardio-Training ist eine angepasste Ernährung sowohl
vor als auch nach einer körperlichen Aktivität sehr wichtig.
Vor dem Training sollten Sie vorzugsweise Kohlenhydrate essen, die
beispielsweise im Reis und in den Nudeln zu nden sind, da sie dem Körper
eine wichtige Menge an Energie zur Verfügung stellen.
Nach dem Training müssen Sie «auftanken» mit Proteinen, die Sie in den Eiern,
im Joghurt und in getrockneten Früchten nden. Selbst wenn Sie abnehmen
wollen, ist es absolut notwendig nach dem Training zu essen, damit sich Ihr
Körper regeneriert.
21
DE
AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING
Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So
mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur.
Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz
empnden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein
spezisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab.
Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links)
sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können.
Nehmen Sie sich für die folgende CapitalSports-Trainingsroutine
etwa 5 Minuten Zeit:
1
Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurück sowie von rechts
nach links. Im Anschluss mobilisieren Sie die Schultern (Kreisbewegungen).
22
DE
2 3
Hüfte drehen während die Arme
gestreckt sind. Die Füße sind
dabei nicht fest am Boden xiert
(die Fußgelenke begleiten die
Körperdrehung).
Hüfte beugen, ein Arm gestreckt
nach oben. Verbleiben Sie in dieser
Position jeweils einige Sekunden pro
Seite.
4
Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier
mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Stützen Sie sich gegebenenfalls ab, um Ihr Gleichgewicht zu halten.
Verbleiben Sie auf einem Bein und drehen das Fußgelenk nun kreisförmig in
beide Richtungen.
23
DE
5 6
Stellen Sie beim Kniebeugen
die Füße etwa schulterbreit
nebeneinander und senken sie mit
gestreckten Armen die Hüft ab.
Versuchen Sie dabei den Rücken
gestreckt zu halten.
Setzen Sie sich mit gebeugten
Beinen so hin, dass die Fußsohlen
sich berühren. Federn Sie leicht mit
den Knien. Hierbei mobilisieren Sie
neben den Fußgelenken die gesamte
äußere Oberschenkelpartie. Halten
Sie hierbei die Fußgelenke bei
gestrecktem Rücken.
7
Beugen Sie sich sitzend und mit
gestreckten Beinen nach vorne.
Versuchen Sie die Fußknöchel
zu halten und sich weiter zu den
Zehenspitzen vorzutasten.
24
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU (EMV)
25
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user mannual
and other information about the product:
CONTENT
Safety Instructions 26
Assembly 28
Control Panel and Operation 30
Folding the Treadmill 34
Cleaning and Maintenance 36
Troubleshooting 39
Overview of Cardio Training 40
Warming Up before a Workout 43
Hints on Disposal 46
Declaration of Conformity 46
TECHNICAL DATA
Item number 10034203
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Speed 1-14 km/h
WARNING
This stationary training device is not suitable for high accuracy
purposes. The heart rate monitoring system may be faulty.
Excessive exercise may result in dangerous injury or death. If
your performance deteriorates abnormally, stop training
immediately.
26
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure
optimum performance and safety. This is manual should be kept available for
future reference. For product improvement, the company reserves the right to
change the design and specication at any time without prior notice. Pictures
are for reference use only and may differ from the actual product.
Please keep this manual in a safe place for your reference when necessary.
Please do not assembly or use this equipment until you read this manual
thoroughly & carefully. The safety and efciency only can be achieved
when the equipment is assembled ,maintained and used properly. It is your
responsibility to ensure that all the users are informed of all the warnings
and precautions.
For totally safe use, a stable , leveled surface is required. Protect your oor
with a mat. Do not use the equipment in a damp areas such as swimming
pool sauna, etc. For safety space, the equipment must have at least
0.6meter of free space all around it.
Before starting any exercise program you must consult your doctor to
determine if you have any physical or health conditions that could create
a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor‘s advice is essential if you are taking medication that
affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
Be aware of your body‘s signals. Incorrect or excessive exercise can
damage your health. Stop exercising if you experienced any of the
following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat,
extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If
you do experience any of these conditions you must consult your doctor
before continuing with your exercise program.
Do not workout immediately after meals.
Keep children and pets away from the equipment, the equipment must be
assembled and used by adults only.
The equipment is designed for home use only.
The equipment is not suitable for therapeutic use, may only be used for
exercises indicated in the training instructions
Wearing proper clothing and athletic shoes while using the equipment,
Avoid wearing loose clothing that may get caught in the equipment or that
may restrict or prevent movements.
Keep your back straight while exercising.
27
EN
Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts &
bolts are securely tightened.
For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not
exceed the mark „stop, otherwise will cause risk.
Always use the equipment as indicated. If you nd any defective
components while assembling or checking the equipment ,or if you
hear any unusual noises coming from the equipment during use, stop
immediately. Do not use the equipment until the problem has been solved.
Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not
to injure your back. always use proper lifting techniques and /or seek
assistance if necessary.
All moveable accessories(e.g. pedal, handlebar, saddle...etc.) require
weekly maintenance. Check them before use every time. If anything
broken or loose, please x them immediately. You may continue using
them only after they return to good conditions.
Pay attention to the absence of a free wheel system which will cause
serious risk.
Keep power cord away from heat sources.
Do not insert or drop any object into any opening.
Unplug exercise bike before moving or cleaning it. To clean, wipe surfaces
down with mild detergents and a slightly damp cloth only; never use
solvents.
Do not use the exercise bike in any location that is not temperature
controlled, such as, but not limited to, garages, porches, pool rooms,
bathrooms, car ports or outdoors.
Use the bike only as described in this manual.
Incorrect repair and structural modications(e.g. removal or replacement
of original parts) may endanger the safety of the user.
The rotating disk ywheel will get hot during the operation.
Lock the equipment when stop using.
This product is not designed for use by persons (including children) who
have reduced physical, sensory or mental capacities or persons with no
experience or knowledge, unless they are instructed and supervised in the
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Before use, check the voltage on the device badge. Only connect the
device to sockets that correspond to the voltage of the device.
Note: Maximum weight of the user is 120 kg.
28
EN
ASSEMBLY
Single parts
Assembly
1
Open the packaging and take out the device and all individual parts. Screw
the left and right posts to the base. Do not tighten the screws completely
before nal assembly!
29
EN
2
Before xing the plate to the post with screws, connect the cable rst. Then
screw the plate to the posts. Make sure that the cable is not compressed.
Then tighten all screws tightly.
3
Place the safety key on the yellow area of the control panel. Then attach the
cup holders to the plate. Finally, attach the decorative covers to the left and
right sides of the lower base.
30
EN
4
Finally, attach the audio cable to the control panel. The installation is now
complete.
CONTROL PANEL AND OPERATION
31
EN
Key functions
START In standby mode or program mode (H1-H3), press the
START button. The SPEED window will display 3-2-1
and the treadmill will start. The time is incremented
from 0:00-99:59 and then reset to 0:00. The starting
speed is 1 km/h.
STOP During training, press STOP to stop the treadmill.
Press and hold the STOP button for 2 seconds to
restart the system.
MODE In standby mode, press to enter a target time (5:00-
99:00), target distance (1.0-99), or target calories
(10-999). Only one of the 3 target values can be set
at a time.
SPEED +/- Press SPEED+ or SPEED- to increase or decrease the
speed.
PROGRAM The unit has 9 preset programs (P01-P09), heart rate
monitor (Hr1-2) and body fat monitor.
32
EN
PROGRAM
(Hr1-2)
How to start the pulse measurement function HRC:
Press the PROGRAM button repeatedly and select
Hr1-2. Then press MODE and set your age (10-99)
with the SPEED+/- buttons. Press MODE again and
the instrument will calculate your optimal target
heart rate:
Hrc1 Pulse = (220 age) × 60%
Hrc2 pulse = (220 age) × 80%.
Press SPEED+/- to adjust the target pulse.
Then press START to start the selected Hr program.
The treadmill will start at an initial speed of 1 km/h.
If the measured heart rate is 5-10 bpm lower
than the preset target heart rate, the speed will
increase by 0.4 km/h every 10 seconds.
If the measured heart rate is more than 10 bpm
lower than the preset target heart rate, the speed
will increase by 0.8 km/h every 10 seconds.
If the measured heart rate is more than 10 bpm
higher than the preset target heart rate, the
speed will be decreased by 0.8 km/h every 10
seconds.
If the measured pulse is 5-10 bpm higher than the
preset target pulse, the speed will be reduced by
0.4 km/h every 10 seconds.
The maximum speed will be increased to 10 km/h
and the minimum speed will be reduced to 1.0 km/h.
The maximum speed will be increased to 10 km/h and
the minimum speed will be reduced to 1.0 km/h. The
incline is increased to a maximum of 10 and reduced
to a minimum of 0. If no pulse is measured, the speed
and incline will not change.
33
EN
PROGRAM
(Body Fat)
This is how you start the body fat measurement:
Press the PROGRAM button repeatedly and select
FAT.
Press MODE and set your gender (F-1) with the
SPEED+/- buttons.
Press MODE again and adjust your age (F-2) with
the SPEED+/- buttons.
Press MODE again and adjust its size (F-3) with
the SPEED+/- buttons.
Press MODE again and adjust your weight (F-4)
with the SPEED+/- buttons.
After all data is set, press MODE one last time. The
display shows [---] and measures body fat as soon as
your hands touch the pulse sensors.
Parameter Example Set range Note
Sexuality
(F-1)
2 1/2
1 = male
2 = female
Age
(F-2)
35 10-99
Height
(F-3)
170 50-250 cm
Weight
(F-4)
60 20-200 kg
Body Mass Index (BMI) Fat degree
<19 Slim
19~26 Normal
26~30 Overweight
>30 Obese
34
EN
Additional features
Sleep function If no key is pressed for longer than 10 minutes when
the device is switched on, the device automatically
switches off and the display goes out. Press any key to
restart the unit and switch to standby mode.
Safety function In an emergency, you can remove the security key at
any time to stop the unit. The display will then show
[---].
Additional keys for devices with integrated loudspeakers
VOLUME+/
PREVIOUS
Press the button briey to go to the previous song.
Press and hold to increase the volume.
VOLUME-/
NEXT
Press the button briey to move to the next song.
Press and hold to decrease the volume.
FOLDING THE TREADMILL
Note: Make sure the power switch is in the OFF position and the plug is
unplugged.
35
EN
Folding
Hold the rear end of the deck with one hand and lift the deck until the cylinder
(A) engages.
Note: Make sure cylinder (A) is engaged before moving the treadmill. To
avoid injury, make sure that you have a rm grip when lifting or lowering
the deck.
Unfolding
Hold the rear end of the deck with one hand and then press the foot on the
cylinder (A) to lower the deck.
Note: Do not stand under the deck when lowering the treadmill.
36
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Note: To prevent electrical shock, please turn off and unplug the treadmill
before cleaning or performing routine maintenance. Always check the wear
and tear components like spring knob and running belt to prevent injury.
Cleaning
After each exercise, ensure that the unit is wiped down and any sweat is
removed from the unit.
The treadmill can be cleaned with a soft cloth and mild detergent. Do not
use abrasives or solvents. Be careful not to get excessive moisture on the
display panel as this might damage the unit and create an electrical hazard.
Please keep the treadmill, especially the computer console, out of direct
sunlight to prevent damage to the screen.
Storage
Store the treadmill in a clean and dry indoor environment.
Never leave or use the unit outdoors.
Ensure the master power switch is off and the power cord is un-plugged
from wall outlet.
Lubrication
Lubricating under the running belt will ensure superior performance and
extend its life expectancy. After the rst 25 hours of use (or 2-3 months) apply
some lubricant, and repeat for every following 50 hours of use (or 5-8 months).
How to check running belt for proper lubrication
Lift one side of the running belt and feel the top surface of the running deck. If
the surface is slick to the touch, then no further lubrication is required. If the
surface is dry to the touch, apply some lubricant.
37
EN
Belt Adjustment
The running belt is pre-adjusted to the running deck at the factory, but after
prolonged use it can stretch and require readjustment. To adjust the belt,
turn on the main power switch of the treadmill and let the belt run at a speed
of 8-10 KPH. Use the 6 mm Allen Wrench provided to turn the rear roller
adjustment bolts in order to centre the belt.
If the running belt is shifting to the left, turn the left adjustment bolt 1/4
turn clockwise, and the running belt should start to correct itself.
If the running belt is shifting to the right, then turn the right adjustment bolt
1/4 turn clockwise, and the belt should start to correct itself. Keep turning
the adjustment bolts until the running belt is properly centered.
38
EN
If the running belt is slipping during use, turn off and unplug the treadmill.
Using the 6 mm Allen Wrench provided, turn both left and right rear roller
adjustment bolts 1/4 turn clockwise, then turn the main power switch back
on and run the treadmill at a speed of 8-10 KPH. Run on to the running belt
to determine if the belt is still slipping. Repeat this procedure until the belt
no longer slips.
How to apply lubricant
Lift one side of running belt. Pour some lubricant under the centre of the
running belt on the top surface of the running deck. Run on the treadmill at a
slow speed for 3 to 5 minutes to evenly distribute lubricant.
Note: Do not over lubricate running deck. Any excess lubricant that comes
out should be wiped off.
39
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Suggested solution
Treadmill will not start. Treadmill not plugged in. Plug the power cord into a
wall outlet.
Safety Tether Key is not
correctly installed.
Reinstall the Safety Tether
Key.
Circuit breaker in the
house has been tripped.
Reset the circuit breaker,
or call an electrician to
replace the circuit breaker.
Treadmill circuit breaker
has been tripped.
Wait 5 minutes and then
try to restart the treadmill.
Belt slips. Belt not tight enough. Adjust belt tension.
Belt hesitates when
stepped on.
Not enough lubrication
applied onto the running
deck.
Apply lubricant.
Belt is too tight. Adjust belt tension.
Belt is not centred. Running belt tension not
even across the rear roller.
Centre the belt.
40
EN
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING
Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels)
and respiratory system. It improves your general health and helps you to
burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When
exercising, glucose is burned off rst, then the fat stored in the body.
Intensive cardio training (e.g. circuit training, training with high resistance and
long duration training) requires a greater amount of effort and also trains the
muscular system and your endurance. As a rule, the more regular you train, the
more effective the training is (even with short training sessions of 20 minutes).
During the Training
The level of resistance used during the workout determines the training
intensity and the associated results.
An optimal training session includes (1) a warm-up phase, (2) an intensive
cardio training phase and nally (3) a cool down phase. If you want to progress
or burn calories, you should go through these 3 phases as well as exercise for
at least 20-30 minutes on the ergometer.
1. Warm-up Phase
Always start your training session with a low resistance level. A warm-up
phase of 5-10 minutes is important because your muscles need to be warmed
up. During the warm-up phase, you should give your circulatory system and
muscles time to prepare for the subsequent workout. As a beginner, you can
train for the rst 3 minutes at the easiest level and then gradually increase the
level to where you feel most comfortable.
2. Cardio Training Phase
After about 10 minutes, you can then begin the cardio training phase. When
using the interval training program, the computer controls the resistance
depending on the type of interval chosen and thus simulates changing
intensities.
41
EN
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training
depending on the energy expenditure. These two types of training are dened
as follows:
Aerobic Training Zone
While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and
burning fat.
Despite an increased heart rate, deeper breathing and light sweating, the body
is not in a very stressed state, breathing is not signicantly accelerated—you
could still talk to someone without going out of breath—and you feel that you
could sustain the physical exertion for a long time. It‘s similar to when you
briskly walk uphill.
The muscles and heart work more intensely than when the body is at rest and
can get most of their energy needs met via aerobic energy production, which
utilizes oxygen to facilitate energy production. At the same time, the anaerobic
production of energy is also active, but only to a small extent. The lactic acid
produced in this process can be broken down to produce energy. Most of your
training should be aerobic training.
If you continue to increase the intensity, you will eventually come to the
threshold where aerobic energy production is no longer able to increase its
output. At this point, there is a shift towards anaerobic energy production
being used to a greater extent. You are now doing anaerobic training.
Anaerobic Training
When in this zone, you are improving your performance and speed. When
you increase the intensity while in this zone, the training becomes much more
strenuous because of the rising lactate level in the body; you start sweating
more; your breathing gets faster; and after some time depending on your
tness level, your muscles tire and you feel totally exhausted and that you can
no longer continue at this level of intensity.
42
EN
3. Cool-down Phase
At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which
should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance.
The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing
possible muscle soreness. It is also advisable to do active recuperation after an
intensive training session, such as a hot bath, a sauna session or a massage.
Training Progress
Each month you can make the training more challenging by extending the
duration of the cardio training phase, by using a higher level of resistance
within that phase or by doing a more demanding interval training.
Eating and Drinking
Drink before, during and after training.
Drink at least 2 sips of water (10 to 20 cl) every 10-15 minutes during a
training session.
If your workout lasts for more than 1 hour, you should drink a sports drink
to protect the body from dehydration while training.
For optimal cardio training, suitable nutrition before and after any physical
activity is very important.
Before training, it is best to eat carbohydrates, such as those found in rice and
pasta, as they provide the body with an important source of energy.
After training, you need to refuel with proteins, such as those found in eggs,
yoghurt and dried fruits. Even if you want to lose weight, it is absolutely
necessary to eat after training in order for your body to recuperate.
43
EN
WARMING UP BEFORE A WORKOUT
Perform the movements before each workout to mobilize your joints and
activate your muscles.
Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and
consult your doctor or tness instructor about suitable warm-up movements.
Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the
cardio training relaxed.
Take about 5 minutes to do the following CapitalSports training routine:
1
Nod the head slowly, then alternating turn the head to look to the right to
left. Then mobilize the shoulders by making a circular motion with them.
44
EN
2 3
Turn the hips while the arms are
stretched. The feet are not rmly
xed to the ground; the ankles
follow the body’s rotation.
Bend at the hip with one arm
stretched upward. Stay in this
position for a few seconds on each
side.
4
Stand on one leg and hold the instep of the other leg with your hand. While
in this position, mobilize your ankle so as to stretch the thigh slightly. If
necessary, hold on to something to keep your balance. Then Stand on one leg
and draw a circle in both directions (clockwise and counterclockwise) with
the ankle.
45
EN
5 6
When squatting, place your feet
about shoulder-width apart and
lower your hips while keeping your
arms straight. Try to also keep your
back straight.
Sit with your legs bent so that the
soles of your feet touch. Slightly ap
the knees by moving the knees up
and down while keeping the feet on
the oor. Hold your ankles and keep
your back straight.
7
While seated, stretch forward
towards your toes. Try to keep the
legs and back straight and reach for
the tips of your toes.
46
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information
about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU (EMC)
47
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi a n d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d‘emploi et des informations supplémentaires
concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 48
Assemblage 50
Panneau de commande et utilisation 52
Pour replier le tapis de course 56
Nettoyage et entretien 58
Résolution des problèmes 61
Aperçu de l‘entrainement cardio 62
Échauffement avant l‘entrainement 65
Informations sur le recyclage 68
Déclaration de conformité 68
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034203
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Vitesse 1-14 km/h
MISE EN GARDE
Cette machine statique ne convient pas pour un entraînement
de haute précision. Le système de surveillance de la fréquence
cardiaque peut être imprécis. Le surentraînement peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles. Si votre
performance est inhabituellement faible, cessez
immédiatement de vous entraîner.
48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-
le pour une utilisation future. Les caractéristiques du produit peuvent
différer légèrement des illustrations présentées. Le fabricant est susceptible
d‘apporter des modications à l‘appareil sans préavis.
Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr pour pouvoir vous y référer à tout
moment.
N‘assemblez l‘appareil qu‘après avoir lu entièrement le mode d‘emploi.
La sécurité et l‘efcacité de l‘appareil ne peuvent être assurées que
si l‘appareil a été correctement monté et est entretenu et utilisé de
façon adaptée. Il est de votre responsabilité de vous assurer que tous
les utilisateurs de l‘appareil ont été informés des mises en garde et des
précautions de sécurité.
Lappareil doit être installé sur une surface stable et plane pour être utilisé
en toute sécurité. Protégez votre sol avec un tapis. N‘utilisez pas l‘appareil
dans un environnement humide comme près d‘une piscine etc. La distance
de sécurité tout autour de l‘appareil doit être de 0,6 mètre minimum.
Avant d‘utiliser le programme d‘exercices, consultez obligatoirement un
médecin pour vérier que vous n‘avez pas de problèmes physiques ou
de santé qui pourraient mettre votre santé ou votre sécurité en danger
pendant l‘utilisation de l‘appareil, ou vous empêcheraient de l‘utiliser
convenablement. Le conseil de votre médecin est d‘importance vitale si
vous prenez des médicaments qui affectent votre rythme cardiaque, votre
tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou
excessif peut devenir nocif. Arrêtez immédiatement de faire de l‘exercice
si vous ressentez l‘un des symptômes suivants : douleur ou oppression
thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essoufement extrême, signes
d‘étourdissement, vertiges ou nausée. Si vous remarquez l‘un de ces
symptômes, consultez un médecin avant de continuer l‘exercice.
Ne faites pas de sport immédiatement après avoir pris un repas.
Lappareil ne doit être assemblé que par des adultes. Tenez les enfants et
les animaux de compagnie à l‘écart de l‘appareil.
Lappareil ne doit être utilisé que dans un cadre domestique.
Lappareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne doit être utilisé
que pour réaliser les exercices indiqués dans le mode d‘emploi.
Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l‘appareil. Évitez
les vêtements amples qui pourraient s‘accrocher à l‘appareil et restreindre
votre liberté de mouvement.
Gardez le dos droit pendant l‘entraînement.
.
49
FR
Avant chaque utilisation de l‘appareil, assurez-vous que les poignées, la
selle et les écrous et boulons sont bien serrés.
Respectez la limite d‘ajustement des pièces réglables et ne dépassez pas le
marquage „stop, car cela représente un danger.
Utilisez l‘appareil exclusivement de la façon décrite. Si vous découvrez
des pièces défectueuses pendant le montage ou le contrôle de l‘appareil,
ou que vous entendez des sons étranges pendant son utilisation, cessez
immédiatement de l‘utiliser. N‘utilisez pas l‘appareil avant que le problème
n‘ait été résolu.
Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez l‘appareil an de ne
pas vous blesser au dos. Utilisez toujours des techniques de levage
qui préservent le dos et faites-vous aider d‘une seconde personne si
nécessaire.
Toutes les pièces en mouvement (telles que les pédales, les poignées, les
selles, etc.) doivent être entretenues une fois par semaine. Vériez-les
avant chaque utilisation. Si quelque chose est cassé ou desserré, réparez
ou faites immédiatement réparer la pièce concernée. Ne réutilisez
l‘appareil qu‘une fois son état d‘origine restauré.
Faites attention aux pannes de système de roue libre qui représentent un
risque grave.
Tenez le câble d’alimentation à l’écart des sources de chaleur.
N‘insérez aucun objet dans les ouvertures de l‘appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation avant de déplacer
ou de nettoyer l’appareil. Pour le nettoyage, essuyez les surfaces avec un
détergent doux et un chiffon humide. N‘utilisez jamais de solvants.
N‘utilisez pas l‘appareil dans un endroit non tempéré, tels qu‘un garage,
une véranda, une salle de bain, un abri de voiture ou à l‘extérieur.
Utilisez l‘appareil uniquement comme décrit dans le mode d‘emploi.
Une réparation incorrecte et des modications structurelles (telles que le
retrait ou le remplacement de pièces d‘origine) peuvent mettre l‘utilisateur
de l‘appareil en danger.
Le volant d’inertie devient très chaud pendant son utilisation.
Activez le verrouillage des touches si vous n‘utilisez pas l‘appareil.
Les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées mentalement
et physiquement ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que s‘ils ont été
familiarisés avec les fonctions et les mesures de sécurité par une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant utilisation. Branchez
l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Remarque : poids maximal de l‘utilisateur : 120 kg.
50
FR
ASSEMBLAGE
Pièces détachées
Assemblage
1
Ouvrez l‘emballage et retirez l‘appareil et tous les éléments. Fixez les
montants gauche et droit à la base avec des vis. Ne serrez pas complètement
les vis avant l‘assemblage nal!
51
FR
2
Avant de xer la plaque au montant avec des vis, branchez d’abord le câble.
Fixez ensuite la plaque au montant avec des vis. Assurez-vous que le câble
nest pas compressé. Serrez toutes les vis fermement.
3
Placez la clé de sécurité sur la zone jaune du tableau de bord. Fixez ensuite
les porte-gobelets à la plaque. Enn, xez les caches décoratifs aux côtés
gauche et droit de la base inférieure.
52
FR
4
Enn, connectez le câble audio au panneau de commande. Lassemblage est
maintenant terminé.
PANNEAU DE COMMANDE ET UTILISATION
53
FR
Fonctions des touches
START En mode veille ou en mode programme (H1-H3),
appuyez sur la touche START. La fenêtre SPEED
afche 3-2-1 et le tapis de course démarre. Le temps
est compté de 0: 00 à 99: 59, puis revient à 0:00. La
vitesse de départ est de 1 km / h.
STOP Appuyez sur STOP pendant l'exercice pour arrêter
le tapis de course. Appuyez sur la touche STOP et
maintenez-la pendant 2 secondes pour redémarrer le
système.
MODE En mode veille, pour entrer une durée cible (5: 00-99:
00), entrez une distance cible (1.0-99) ou un nombre
de calories cibles (10-999). Une seule des 3 valeurs
cibles peut être dénie à la fois.
SPEED +/- Appuyez sur SPEED + ou SPEED- pour augmenter ou
diminuer la vitesse..
PROGRAM L'appareil dispose de 9 programmes prédénis
(P01-P09), d'une mesure de la fréquence cardiaque
(HR1-2) et d'une mesure de la graisse corporelle.
54
FR
PROGRAM
(Hr1-2)
Pour démarrer la fonction de mesure de la
fréquence cardiaque HRC :
Appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM
et sélectionnez Hr1-2. Puis appuyez sur MODE et
réglez votre âge (10-99) avec les touches SPEED +/-.
Appuyez à nouveau sur MODE pour que l‘appareil
calcule votre fréquence cardiaque cible optimale :
Hrc1 Puls = (220-Alter) × 60%
Hrc2 Puls = (220-Alter) × 80%.
Appuyez sur SPEED+/- pour ajuster ola fréquence
cardiaque cible.
Appuyez ensuite sur START pour lancer le programme
HR sélectionné. Le tapis de course démarre à une
vitesse initiale de 1 km / h.
Si la fréquence mesurée est inférieure de 5 à 10
bpm à la fréquence cible prédénie, la vitesse
augmente de 0,4 km / h toutes les 10 secondes.
Si la fréquence cardiaque mesurée est inférieure
de plus de 10 battements par minute à la
fréquence cardiaque cible prédénie, la vitesse
augmente de 0,8 km / h toutes les 10 secondes.
Si la fréquence cardiaque mesurée est supérieure
de plus de 10 battements par minute à la
fréquence cardiaque cible prédénie, la vitesse
diminue de 0,8 km / h toutes les 10 secondes.
Si la fréquence mesurée est supérieure de 5 à 10
bpm à la fréquence cible prédénie, la vitesse
diminue de 0,4 km / h toutes les 10 secondes.
La vitesse augmente au maximum jusqu‘à 10 km /
h et diminue au plus jusqu‘à 1,0 km / h. L‘inclinaison
augmente jusqu‘à un maximum de 10 et réduit
au maximum jusqu‘à 0. Si aucune fréquence n‘est
mesurée, la vitesse et l‘inclinaison ne sont pas
modiées.
55
FR
PROGRAM
(graisse corporelle)
Pour commencer à mesurer la graisse corporelle
(Body Fat) :
Appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM et
sélectionnez FAT.
Appuyez sur MODE et dénissez votre sexe (F-1)
à l’aide des touches SPEED +/-.
Appuyez de nouveau sur MODE et réglez votre
âge (F-2) avec les touches SPEED +/-.
Appuyez à nouveau sur MODE et entrez votre
taille (F-3) à l’aide des touches SPEED +/-.
Appuyez de nouveau sur MODE et entrez votre
poids (F-4) avec les touches SPEED +/-.
Une fois toutes les données dénies, appuyez une
dernière fois sur MODE. Lécran afche [---] et mesure
la graisse corporelle dès que vos mains touchent les
capteurs de pulsations.
Paramètre Exemple Valeur
réglable
Remarque
Sexe
(F-1)
2 1/2
1 = masculin
2 = féminin
Age
(F-2)
35 10-99
Taille
(F-3)
170 50-250 cm
Poids
(F-4)
60 20-200 kg
Indice de graisse corporelle
(BMI)
Signication
<19 Mince
19~26 Normal
26~30 Surpoids
>30 Obésité
56
FR
Foncons supplémentaires
Fonction veille Si aucune touche n'est utilisée pendant plus de
10 minutes et que l'appareil est allumé, il s'éteint
automatiquement et l'écran également. Appuyez sur
n'importe quelle touche pour redémarrer l'appareil et
passer en mode veille.
Fonction de
sécurité
En cas d'urgence, vous pouvez toujours retirer la clé
de sécurité pour arrêter l'appareil. L'écran afche
alors [---].
Touches supplémentaire pour les appareils avec enceinte intégrée
VOLUME+/
PREVIOUS
Appuyez brièvement sur la touche pour passer à
la chanson précédente. Maintenez la touche pour
augmenter le volume.
VOLUME-/
NEXT
Appuyez brièvement sur la touche pour passer à la
chanson suivante. Maintenez la touche pour diminuer
le volume.
POUR REPLIER LE TAPIS DE COURSE
Remarque : Vériez que l‘interrupteur d‘alimentation est en position OFF
et que la che est débranchée.
57
FR
Pour replier
Tenez l‘extrémité du pont avec une main et soulevez-le jusqu‘à ce que le
cylindre (A) s‘enclenche.
Remarque: Vériez que le cylindre (A) est enclenché avant de déplacer le
tapis de course. Pour éviter les blessures, assurez-vous d‘avoir une bonne
prise lorsque vous soulevez ou abaissez le pont.
Pour déplier
Tenez l‘extrémité arrière du pont avec une main, puis appuyez sur le cylindre
(A) avec le pied pour abaisser le pont.
Remarque : Ne restez pas sous le pont lorsque vous abaissez le tapis de
course.
58
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque: Pour éviter tout choc électrique, éteignez l‘appareil et
débranchez la prise de secteur avant le nettoyage et la maintenance.
Vériez toujours les pièces d’usure telles que le bouton à ressort et la
bande de roulement avant utilisation pour éviter les blessures.
Nettoyage
Lappareil peut être nettoyé avec un chiffon et un savon doux.
N‘utilisez pas de solvants abrasifs ou agressifs.
Assurez-vous que l‘écran de l‘ordinateur nest pas exposé à une humidité
excessive, car cela pourrait l‘endommager et devenir dangereux.
Assurez-vous que l‘appareil (en particulier l‘écran de l‘ordinateur) nest pas
exposé à la lumière directe du soleil, car cela pourrait l‘endommager.
Rangement
Rangez l‘appareil à l‘intérieur dans un environnement propre et sec.
Ne laissez jamais l‘appareil à l‘extérieur et ne l‘utilisez pas à l‘extérieur.
Assurez-vous que l‘interrupteur principal est en position „éteint“ et que la
che d‘alimentation a été débranchée de la prise murale avant de ranger
l‘appareil.
Lubriant
La lubrication sous le tapis roulant offre des performances supérieures et
prolonge la durée de vie de l‘appareil. Appliquez du lubriant après les 25
premières heures d‘utilisation (ou au bout de 2-3 mois) et répétez la procédure
toutes les 50 heures d‘utilisation (ou tous les 5-8 mois).
Contrôle de la bonne lubrication du tapis de course
Soulevez un côté du tapis de course et touchez le dessus du tapis de course.
Si la surface est lisse, aucune lubrication supplémentaire nest requise. Si la
surface est sèche, appliquez un peu de lubriant.
59
FR
Réglage de la bande de roulement
La bande de roulement du tapis de course est préréglée en usine mais peut se
dilater après une utilisation prolongée et doit donc être réajustée. Pour régler
la bande, allumez l‘interrupteur principal et faites fonctionner le tapis à une
vitesse de 8 à 10 km / h. Utilisez la clé Allen de 6 mm fournie pour agir sur les
vis de réglage du rouleau arrière an de centrer la bande.
Si le tapis de course tire à gauche, tournez la vis de réglage de gauche d‘un
quart de tour dans le sens des aiguilles d‘une montre. Le tapis roulant
devrait alors se corriger.
Lorsque le tapis de course tire à droite, tournez la vis de réglage droite
d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Le tapis roulant
devrait se corriger. Continuez à tourner les vis de réglage jusqu'à ce que le
tapis de course soit correctement centré.
60
FR
Si la bande glisse pendant l’utilisation, éteignez le tapis de course et
débranchez-le. Utilisez la clé Allen 6 mm fournie pour faire 1/4 de tour
dans le sens des aiguilles d‘une montre sur les deux vis de réglage du
rouleau arrière à gauche et à droite. Puis rallumez l’interrupteur principal
et démarrez le tapis de course à une vitesse de 8 à 10 km / h. Courez sur le
tapis pour voir si la bande glisse encore. Répétez cette procédure jusqu‘à ce
que la bande cesse de glisser.
Ajout de lubriant
Soulevez un côté du tapis roulant. Mettez un peu de lubriant sous le
milieu du tapis de course au-dessus du pont. Allumez l’appareil et faites-le
fonctionner pendant 3 à 5 minutes à basse vitesse pour répartir le lubriant
uniformément.
Remarque : Ne mettez jamais trop de lubriant. Si l‘excès de lubriant fuit,
essuyez-le immédiatement.
61
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Impossible d'allumer le
tapis de course.
La che secteur n'est pas
branchée.
Branchez la che dans une
prise.
La clé de sécurité est mal
installée.
Installez correctement la
clé de sécurité.
Le fusible de la maison a
sauté.
Rétablissez le fusible ou
contactez un électricien
pour le remplacer.
Le disjoncteur du tapis de
course s'est activé.
Attendez 5 minutes et
essayez de rallumer le tapis
de course.
Le tapis de course glisse. La bande de roulement est
insufsamment tendue.
Réglez la tension de la
bande de roulement.
Le tapis de course se
bloque lorsque l'on monte
dessus.
Pont insufsamment
lubrié.
Ajoutez du lubriant.
La bande de roulement est
trop tendue.
Ajustez la tension de la
bande de roulement.
La bande de roulement
n'est pas centrée.
La tension de la bande
du tapis de course sur le
rouleau arrière est inégale.
Centrez la bande de
roulement.
62
FR
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO
Lentraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et
respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les
graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du
poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices
brûlent les graisses stockées dans le corps.
Lentraînement cardio exigeant (par exemple, entraînement par intervalles,
entraînement avec une résistance élevée et sur une plus longue durée)
nécessite plus d‘efforts et entraîne également les muscles en plus de
l‘endurance. En général, plus l‘entraînement est régulier, plus il est efcace
(même avec de courtes séquences de 20 minutes).
Pendant l‘entraînement
La résistance pendant la phase d‘entraînement cardio détermine de manière
décisive l‘intensité de l‘entraînement et les résultats correspondants.
Idéalement, un entraînement comprend une phase d‘échauffement (1),
une phase plus intense d‘entraînement cardio (2) et une phase nale de
récupération (3). Si vous voulez progresser ou brûler des calories, vous devez
passer par ces 3 phases et vous entraîner pendant au moins 20-30 minutes sur
l‘ergomètre.
1. Phase d‘échauffement
Commencez toujours votre entraînement avec une faible résistance. La
période d‘échauffement de 5-10 minutes est importante car vos muscles
ont besoin d‘être échauffés. Surtout pendant la phase d‘échauffement, vous
devriez donner le temps à vos groupes circulatoires et musculaires de se
préparer à l‘exercice suivant. En tant que débutant, vous pouvez effectuer les
3 premières minutes au niveau le plus facile et augmenter progressivement la
difculté en fonction de vos sensations personnelles de bien-être.
2. Phase d‘entraînement cardio
Au bout de 10 minutes environ, vous pouvez passer à la phase d‘entraînement
cardio. Si vous utilisez des programmes d‘entraînement par intervalles,
l‘ordinateur d‘entraînement contrôle la résistance en fonction du type
d‘intervalle, simulant ainsi l‘enchaînement des exigences.
63
FR
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou
anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont dénies
comme suit :
Domaine d‘entraînement aérobie
Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des
graisses.
Malgré le léger effort avec augmentation du rythme cardiaque, une respiration
plus profonde, l‘échauffement et une légère transpiration, vous ne vous sentez
pas exagérément sollicité, la respiration nest pas signicativement accélérée
de sorte que vous pourriez encore tenir une conversation avec quelqu‘un sans
perdre votre soufe, et vous avez le sentiment que vous pourriez supporter
cet effort encore longtemps sans vous épuiser. C‘est un peu comme si vous
montiez une faible pente.
Les muscles et le cœur travaillent plus intensément et peuvent tirer la majeure
partie de leurs besoins en énergie en utilisant l‘oxygène de la production
d‘énergie aérobie. La production anaérobie est également active à petite
échelle, mais seulement dans la mesure où tout l‘acide lactique qu‘elle produit
peut être dégradé en même temps. Vous devriez passer la majeure partie de
votre entraînement dans cette zone aérobie.
Si vous continuez à augmenter la charge, alors vous nirez par arriver à une
limite à partir de laquelle l‘énergie obtenue par l‘oxygène nest plus en mesure
d‘augmenter en production, de sorte que l‘énergie obtenue par anaérobie
augmente en proportion. Vous entrez maintenant dans la zone d‘anaérobie.
Domaine d‘entraînement anaérobie
Dans cette zone, vous améliorez votre puissance et votre vitesse.
Dès que vous augmentez votre entraînement dans cette phase, les
mouvements deviennent beaucoup plus fatigants, en raison de l‘élévation
du niveau de lactate, vous commencez à transpirer plus, votre respiration
s‘accélère et au bout d‘un certain temps, en fonction de vos conditions
d‘entraînement, vous fatiguez vos muscles, vous vous sentez épuisé et ne
pouvez pas continuer à ce rythme.
64
FR
3. Phase de récupération
Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes
et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop
d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir
d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort. Il est également conseillé
de faire une régénération active après une séance d‘entraînement intensif,
en prenant un bain chaud, en faisant une séance de sauna ou en recevant un
massage.
Progrès à l‘entraînement
Vous pouvez augmenter votre entraînement de cette façon tous les mois,
notamment en prolongeant la phase d‘entraînement cardio ou en travaillant
à un niveau de résistance plus élevé (ou en suivant un entraînement par
intervalles plus exigeant).
Manger et boire
Buvez avant, pendant et après l‘exercice.
Pendant l‘entraînement, buvez au moins 2 gorgées d‘eau (10 à 20 cl) toutes
les 10-15 minutes.
Si votre entraînement dure plus d‘une heure, prenez une boisson pour
sportifs an de protéger le corps de la déshydratation pendant l‘exercice.
Pour un entraînement cardio optimal, une bonne alimentation avant et
après une activité physique est très importante.
Avant l‘entraînement Vous devriez de préférence manger des glucides,
contenus dans le riz et les pâtes, par exemple, car ils fournissent au corps une
quantité importante d‘énergie.
Après l‘entraînement vous devez „refaire le plein“ avec des protéines que
vous trouvez dans les œufs, le yaourt et les fruits secs. Même si vous voulez
perdre du poids, il est absolument nécessaire de manger après l‘entraînement
pour que votre corps se régénère.
65
FR
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT
Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance
d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles.
Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que
vous ressentez des douleurs, neffectuez pas cet exercice et convenez avec
votre médecin ou votre coach de tness d‘une méthode d‘échauffement
spécique.
Chaque mouvement doit en principe être répété plusieurs fois (à droite
et à gauche) an que vous puissiez commencer le cardio-training de façon
détendue.
Prenez environ 5 minutes pour effectuer la séquence d‘entraînement
CapitalSports suivante :
1
Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche.
Puis mobilisez les épaules (mouvements circulaires et des haussements
d‘épaules).
66
FR
2 3
Tournez les hanches en gardant les
bras étirés. Les pieds ne doivent
pas rester collés au sol (les chevilles
accompagnent la rotation du corps).
Pliez les hanches, un bras tendu vers
le haut. Restez dans cette position
une seconde de chaque côté.
4
Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main. Cela vous
fait mobiliser votre cheville et étirer légèrement la cuisse. Si nécessaire,
appuyez-vous pour garder votre équilibre. Restez sur une jambe et faites
tourner la cheville en cercle dans les deux sens.
67
FR
5 6
En vous accroupissant, placez vos
pieds à peu près à la largeur des
épaules et abaissez vos hanches avec
les bras tendus. Pendant ce temps,
essayez de garder le dos droit.
Asseyez-vous avec les jambes
repliées de sorte que les plantes
de vos pieds se touchent. Poussez
doucement sur les genoux. Ici en plus
des chevilles, vous stimulez toute la
partie extérieure de la cuisse. Tenez
vos chevilles et gardez le dos droit.
7
Penchez-vous en restant assis avec
les jambes tendues vers l‘avant.
Essayez de vous tenir les chevilles et
essayez d‘avancer jusqu‘aux orteils.
68
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre
(une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui
indique que le produit se trouve soumis à la directive
européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant
la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La
mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des
matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Ce produit est conforme aux direcves européennes
suivantes :
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2014/30/UE (CEM)
69
ES
Es mado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el  n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad 70
Montaje 72
Panel de control y funcionamiento 74
Plegar la cinta de correr 78
Limpieza y cuidado 80
Resolución de problemas 83
Calentamiento antes del entrenamiento 87
Retirada del aparato 90
Declaración de conformidad 90
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10034203
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz
Velocidad 1-14 km/h
ATENCIÓN
Este aparato estacionario de entrenamiento no es adecuado
para  nes de alta precisión. El sistema de monitoreo de la
frecuencia cardíaca puede ser defectuoso. El ejercicio excesivo
puede resultar en lesiones peligrosas o la muerte. Si su
rendimiento se deteriora anormalmente, deje de entrenar
inmediatamente.
70
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas. Las características del producto pueden
variar ligeramente de las mostradas en las ilustraciones. El fabricante puede
hacer cambios sin previo aviso.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder utilizarlo en cualquier
momento.
No monte la unidad hasta que haya leído completamente el manual de
instrucciones. La seguridad y la eciencia del aparato sólo pueden ser
garantizadas si se ha montado, mantenido y utilizado correctamente. Es su
propia responsabilidad garantizar que todos los usuarios del dispositivo
estén informados de las advertencias y precauciones.
La unidad debe ser posicionada sobre una supercie estable y nivelada
para un uso seguro. Proteja el piso con una alfombra. No utilice el
dispositivo en ambientes húmedos, como piscinas, etc. La distancia de
seguridad alrededor del dispositivo debe ser de al menos 0,5 metros.
Antes de usar los programas de entrenamiento, es obligatorio que
consulte a un médico para determinar si tiene algún problema físico o de
salud que pueda presentar un riesgo para su salud y seguridad al usar el
dispositivo, o que le impida usarlo correctamente. El consejo de su médico
es vital si usted está tomando medicamentos que afectan su pulso, presión
arterial o nivel de colesterol.
Preste atención a las señales de su cuerpo. El ejercicio incorrecto o
excesivo puede ser peligroso para su salud. Deje de entrenar si se presenta
cualquiera de los siguientes síntomas: dolor, presión en el pecho, latidos
irregulares del corazón, falta de aire extrema, mareos o náuseas. Si se
presenta cualquiera de estas condiciones, debe consultar a un médico
antes de continuar con el entrenamiento.
No entrene inmediatamente después de las comidas.
El aparato sólo puede ser montado por adultos. Mantenga a los niños y
mascotas alejados del aparato.
El aparato sólo debe ser utilizado en casa.
El aparato no es apto para el uso terapéutico. Sólo se puede utilizar para
los ejercicios descritos en el manual.
Use ropa y zapatos de entrenamiento apropiados cuando utilice la
máquina. Evite la ropa suelta, ya que puede quedar atrapada en el
dispositivo o la ropa que puede restringir su libertad de movimiento.
Mantenga la espalda recta durante el entrenamiento.
.
71
ES
Antes de cada uso de la unidad, compruebe que las asas, el sillín y las
tuercas y pernos estén bien apretados.
Respete la posición máxima de las piezas ajustables del aparato y no
sobrepase la marca „Stop, ya que esto implicaría un riesgo.
Utilice el dispositivo sólo como se muestra. Si observa alguna pieza
defectuosa durante el montaje o la inspección, o si oye ruidos extraños al
utilizar la unidad, deje de utilizarla inmediatamente. No vuelva a utilizar el
dispositivo hasta que se resuelva el problema.
Tenga cuidado al levantar o mover la unidad para evitar lesiones en la
espalda. Siempre use técnicas de levantamiento que sean cuidadosas con
su espalda y busque ayuda de otra persona si es necesario.
Todas las piezas móviles (por ejemplo, pedales, manijas, sillines, etc.) deben
ser revisadas semanalmente. Revíselos antes de cada uso. Si hay algo roto
o suelto, repare o arregle la pieza inmediatamente. No siga utilizando la
unidad hasta que la haya restaurado a su estado original.
Preste atención a la falta de un sistema de rueda libre, que representa un
grave riesgo.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
No introduzca ningún objeto en las aberturas del dispositivo.
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación antes de moverla
o limpiarla. Para su limpieza, frote las supercies con un detergente suave
y un paño húmedo. Nunca utilice disolventes.
No utilice el aparato en lugares sin calefacción, como garajes, terrazas,
baños, cocheras o al aire libre.
Utilice el aparato sólo como se describe en el manual de instrucciones.
Reparaciones y modicaciones estructurales incorrectas (por ejemplo,
desmontaje o sustitución de piezas originales) pueden poner en peligro al
usuario.
El volante de inercia se calienta mucho durante su uso.
Active el bloqueo de teclas cuando no esté utilizando el dispositivo.
Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidad
mental y física sólo pueden utilizar el aparato si han sido familiarizados con
las funciones y las precauciones de seguridad por parte de un supervisor
responsable de ellos.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identicación del
dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión
del aparato.
Nota: Peso máximo del usuario: 120 kg.
72
ES
MONTAJE
Partes individuales
Montaje
1
Abra el embalaje y extraiga el aparato y todas las piezas individuales.
Atornille los postes izquierdo y derecho a la base. No apriete los tornillos
completamente antes del montaje nal!
73
ES
2
Antes de jar la placa al poste con tornillos, conecte primero el cable. A
continuación, atornille la placa a los postes. Asegúrese de que el cable no
esté comprimido. A continuación, apriete todos los tornillos.
3
Coloque la llave de seguridad en la zona amarilla del panel de control. A
continuación, coloque los portavasos en el plato. Finalmente, coloque las
cubiertas decorativas a los lados izquierdo y derecho de la base inferior.
74
ES
4
Finalmente, conecte el cable de audio al panel de control. La instalación ya
está completa.
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONAMIENTO
75
ES
Funciones de las teclas
START En el modo de espera o en el modo de programas
(H1-H3), pulse el botón START. La ventana SPEED
mostrará 3-2-1 y la cinta empezará a funcionar. La
hora se incrementa de 0:00-99:59 y luego se reajusta
a 0:00. La velocidad inicial es de 1 km/h.
STOP Durante el entrenamiento, pulse STOP para detener
la cinta. Presione y mantenga presionado el botón
STOP durante 2 segundos para reiniciar el sistema.
MODE En el modo de espera, púlselo para introducir un
tiempo objetivo (5:00-99:00), distancia objetivo (1.0-
99) o calorías objetivo (10-999). Sólo se puede ajustar
uno de los 3 valores de consigna a la vez.
SPEED +/- Pulse SPEED+ o SPEED- para aumentar o disminuir la
velocidad.
PROGRAMA El dispositivo tiene 9 programas preestablecidos
(P01-P09), función de pulso (Hr1-2) y medición de
grasa corporal.
76
ES
PROGRAMA
(Hr1-2)
Cómo iniciar la función de medición de pulso HRC:
Pulse el botón PROGRAM repetidamente y
seleccione Hr1-2. A continuación, pulse MODE y
ajuste su edad (10-99) con los botones SPEED+/-.
Vuelva a pulsar MODE y el instrumento calculará su
frecuencia cardíaca objetivo óptima:
Hrc1 Pulso = (220 años) × 60
Hrc2 pulso = (220 años) × 80%.
Pulse SPEED+/- para ajustar el pulso objetivo.
A continuación, pulse START para iniciar el programa
Hr seleccionado. La cinta se pondrá en marcha a una
velocidad inicial de 1 km/h.
Si el pulso medido es 5-10 bpm menor que el
pulso objetivo preestablecido, la velocidad se
incrementa en 0,4 km/h cada 10 segundos.
Si la frecuencia cardíaca medida es inferior en
más de 10 bpm a la frecuencia cardíaca objetivo
preestablecida, la velocidad aumentará en 0,8
km/h cada 10 segundos.
Si la frecuencia cardíaca medida es superior en
más de 10 bpm a la frecuencia cardíaca objetivo
preestablecida, la velocidad se reducirá en 0,8
km/h cada 10 segundos.
Si el pulso medido es 5-10 bpm más alto que el
pulso objetivo preestablecido, la velocidad se
reducirá en 0,4 km/h cada 10 segundos..
La velocidad se aumenta a un máximo de 10 km/h y
se reduce a un mínimo de 1,0 km/h. La velocidad del
vehículo se aumenta a un máximo de 10 km/h y se
reduce a un mínimo de 1,0 km/h. La inclinación se
aumenta a un máximo de 10 y se reduce a un mínimo
de 0. Si no se mide ningún pulso, la velocidad y la
inclinación no cambian.
77
ES
PROGRAMA
(grasa corporal)
Así es como se inicia la medición de la grasa
corporal:
Pulse la tecla PROGRAM repetidamente y
seleccione FAT.
Pulse MODE y ajuste su género (F-1) con los
botones SPEED+/-.
Pulse MODE de nuevo y ajuste su edad (F-2) con
los botones SPEED+/-.
Vuelva a pulsar MODE y ajuste su tamaño (F-3)
con los botones SPEED+/-.
Vuelva a pulsar MODE y ajuste el peso (F-4) con
los botones SPEED+/-.
Una vez ajustados todos los datos, pulse MODE
por última vez. La pantalla muestra[---] y mide la
grasa corporal tan pronto como las manos tocan los
sensores de pulso.
Parámetro Ejemplo Valor
ajustable
Referencia
Género
(F-1)
2 1/2
1 = hombre
2 = mujer
Edad
(F-2)
35 10-99
Tamaño
(F-3)
170 50-250 cm
Peso
(F-4)
60 20-200 kg
Índice de grasa corporal
(IMC)
Signicación
<19 Delgado
19~26 Normal
26~30 Sobrepeso
>30 Obeso
78
ES
Funciones adicionales
Función de sueño Si no se pulsa ninguna tecla durante más de 10
minutos cuando se enciende el dispositivo, éste
se apaga automáticamente y la pantalla se apaga.
Presione cualquier tecla para reiniciar la unidad y
cambie al modo de espera.
Función de
seguridad
En caso de emergencia, puede retirar la llave de
seguridad en cualquier momento para detener el
dispositivo. En este caso, la pantalla mostrará[---].
Teclas adicionales para aparatos con altavoces integrados
VOLUMEN+/
PREVIOUS
Pulse brevemente el botón para ir a la canción
anterior. Mantenga pulsado para aumentar el
volumen.
VOLUMEN+/
NEXT
Pulse brevemente el botón para pasar a la siguiente
canción. Mantenga pulsado para bajar el volumen.
PLEGAR LA CINTA DE CORRER
Nota: Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en la posición
OFF y que el enchufe esté desenchufado.
79
ES
Plegar
Sostenga la parte trasera de la plataforma con una mano y levante la
plataforma hasta que el cilindro (A) encaje.
Nota: Asegúrese de que el cilindro (A) esté conectado antes de mover
la cinta. Para evitar lesiones, asegúrese de tener un agarre rme cuando
levante o baje la plataforma.
Desplegar
Sujete la parte trasera de la cubierta con una mano y luego presione el pie en el
cilindro (A) para bajar la cubierta.
Nota: No se pare debajo de la plataforma cuando baje la cinta.
80
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Antes de limpiar y dar servicio, desconecte la corriente para evitar
descargas eléctricas y desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente. Revise siempre las piezas de desgaste, como el botón de resorte
y la cinta de correr, antes de usarlas para evitar lesiones.
Limpieza
La unidad se puede limpiar con un paño suave y un detergente suave.
No utilice disolventes abrasivos o agresivos.
Tenga cuidado de no exponer la pantalla del ordenador a una humedad
excesiva, ya que podría dañarla y representar un peligro.
Tenga cuidado de no exponer la unidad (especialmente la pantalla del
ordenador) a la luz solar directa, ya que esto podría dañar la pantalla.
Almacenamiento
Almacene la unidad en un ambiente interior limpio y seco.
Nunca deje la unidad al aire libre y nunca la use al aire libre.
Asegúrese de que el interruptor principal esté en la posición „off“ y de que
el enchufe de alimentación esté desconectado de la toma de corriente
antes de almacenar la unidad.
Engrasante
La lubricación debajo de la cinta proporciona un rendimiento superior y
prolonga la vida útil del dispositivo. Aplique un poco de lubricante después de
las primeras 25 horas de funcionamiento (o 2-3 meses) y repita cada 50 horas
de funcionamiento (o 5-8 meses).
Comprobación de la rueda de ardilla para la lubricación correcta
Levante un lado de la cinta y toque la parte superior de la plataforma para
correr. Si la supercie es lisa, no se requiere lubricación adicional. Si la
supercie está seca, aplique un poco de lubricante.
81
ES
Ajuste de la cinta de correr
La cinta está preajustada de fábrica en la plataforma de rodaje, pero puede
expandirse después de un uso prolongado y, por lo tanto, debe reajustarse.
Para ajustar la cinta, encienda el interruptor principal de la cinta y deje que
la cinta funcione a una velocidad de 8-10 km/h. Use la llave Allen de 6 mm
suministrada para girar los tornillos de ajuste del rodillo trasero para centrar
la correa.
Cuando la cinta se mueva hacia la izquierda, gire el tornillo de ajuste
izquierdo 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La rueda de
ardilla entonces debe comenzar a corregirse a sí misma.
Cuando la cinta se mueve a la derecha, gire el tornillo de ajuste derecho
1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La rueda de ardilla debe
comenzar a corregirse a sí misma. Continúe girando los tornillos de ajuste
hasta que la cinta esté correctamente centrada.
82
ES
Si el cinturón se desliza durante el uso, apague la cinta y desenchufe el cable
de alimentación. Gire los tornillos de ajuste del rodillo trasero izquierdo y
derecho 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj con la llave Allen
de 6 mm suministrada. A continuación, vuelva a encender el interruptor
principal y ponga en marcha la cinta a una velocidad de 8-10 km/h. Continúe
corriendo en la cinta para determinar si el cinturón sigue resbalando. Repita
hasta que el cinturón deje de deslizarse.
Aplicación de lubricantes
Levante un lado de la cinta. Ponga un poco de lubricante debajo de la mitad
de la cinta en la parte superior de la plataforma de correr. Encienda la cinta
y déjela funcionar a baja velocidad durante 3-5 minutos para distribuir el
lubricante uniformemente.
Nota: Nunca aplique demasiado lubricante. Si el exceso de lubricante se
agota, límpielo inmediatamente.
83
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Posible solución
La cinta no se puede
conectar.
La clavija no está
enchufado.
Enchufe la clavija de
alimentación en un
tomacorriente de pared.
La llave de seguridad
no se ha instalado
correctamente.
Instale la clave de
seguridad correctamente.
El fusible de la casa está
afuera.
Vuelva a colocar el fusible
o póngase en contacto con
un electricista para que lo
sustituya.
El interruptor automático
de la cinta ha sido activado.
Espere 5 minutos y vuelva
a intentar encender la
cinta.
La cinta se mueve. La cinta no estaba lo
sucientemente apretada.
Ajuste la tensión de la cinta
de correr.
La cinta se detiene cuando
usted camina sobre ella.
No se ha aplicado
suciente lubricante a la
plataforma de correr.
Aplique lubricante.
La cinta estaba demasiado
apretada.
Ajuste la tensión de la cinta
de correr.
La cinta no estaba
centrada.
La tensión de la correa de
la cinta ni siquiera está por
encima del rodillo trasero.
Centre la cinta de correr.
84
ES
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN
El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular
(corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y
quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno
quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a
continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los
ejercicios.
Un entrenamiento exigente de cardio (p. ej. entrenamiento en intervalos,
entrenamiento a alta resistencia y de larga duración) requiere un elevado
esfuerzo y entrena tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente,
cuanto más habitual se realice el entrenamiento, más eciente será (también
en sesiones cortas de 20 minutos).
Durante el entrenamiento
La resistencia durante la fase de entrenamiento de cardio determina en gran
medida la intensidad del entrenamiento y los resultados del mismo.
Un entrenamiento óptimo incluye una fase de calentamiento (1), una fase
intensiva de cardio (2) y una fase de recuperación nal (3). Si hace progresos o
quiere quemar calorías, debe realizar estas 3 fases y entrenarse como mínimo
durante 20-30 minutos en el ergómetro.
1. Fase de calentamiento
Comience su entrenamiento con una resistencia reducida. Es importante
realizar una fase de calentamiento de 5-10 minutos porque es necesario
calentar los músculos. Especialmente durante la fase de calentamiento, su
circulación y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesión que
comienza. Como principiante, puede entrenarse los 3 primeros minutos en el
nivel más sencillo e ir aumentando poco a poco en función de sus sensaciones.
2. Fase de entrenamiento de cardio
Tras aprox. 10 minutos puede pasar a la fase de entrenamiento de cardio.
Si utiliza los programas de entrenamiento por intervalos, el ordenador de
entrenamiento controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así
simula distintos objetivos.
85
ES
La fase de entrenamiento de cardio está clasicada, en función del consumo de
energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se denen
del siguiente modo:
Entrenamiento aeróbico
En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas.
A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda,
acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiración no se
acelera demasiado así que todavía podrá hablar perfectamente con alguien sin
apenas quedarse sin aire y tiene la sensación de que puede mantener esa carga
durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensación que cuando
sube rápido una ligera pendiente.
Los músculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueden
obtener la gran parte de su necesidad energética utilizando el oxígeno
procedente de la producción de energía aeróbica. La obtención de energía
anaeróbica es también activa a pequeña escala, pero solo hasta cierto punto,
pues el ácido láctico producido en este proceso puede extraerse para producir
energía. Gran parte de su ejercicio debe consistir en un tipo de entrenamiento
aeróbico.
Si continúa aumentando la carga, llegará en algún momento a un límite donde
su obtención de energía por oxígeno ya no podrá aumentar la producción
de energía, por lo que debe activarse la obtención de energía anaeróbica
en mayor proporción. En esos momentos se encontraría realizando un
entrenamiento anaeróbico.
Entrenamiento anaeróbico
En este tipo de entrenamiento mejora su rendimiento y velocidad. En cuanto
aumente de nuevo el entrenamiento en esta fase, el trabajo de movimiento
será más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a
sudar más, la respiración se agita y tras más o menos tiempo, en función del
estado del entrenamiento, los músculos se fatigan, uno se siente agotado y no
puede continuar al mismo nivel de intensidad.
86
ES
3. Fase de recuperación
Para nalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice
aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido
elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles
agujetas tras el entrenamiento. Es muy aconsejable tras una sesión intensa de
entrenamiento realizar una regeneración activa, como un baño caliente, una
sesión de sauna o un masaje.
Avances en el entrenamiento
Su entrenamiento puede intensicarse con periodicidad mensual prolongando
especialmente la fase de entrenamiento de cardio o con niveles de resistencia
más elevados (o un entrenamiento por intervalos exigente).
Comida y bebida
Beba antes, durante y después del entrenamiento.
Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl)
cada 10-15 minutos.
Si su entrenamiento dura más de 1 hora, debe beberse una botella de
deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidratación durante la
sesión.
Para un entrenamiento de cardio óptimo, es muy importante una
alimentación adecuada tanto antes como después de la actividad física.
Antes del entrenamiento, debe comer preferiblemente hidratos de carbono,
presentes por ejemplo en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuerpo una
cantidad importante de energía.
Tras el entrenamiento debe „repostar“ proteínas, que se encuentran en
los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perder peso, es
imprescindible comer algo después del entrenamiento para que su cuerpo se
regenere.
87
ES
CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO
Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada
entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura.
Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho
ejercicio y planique un entrenamiento de calentamiento especíco con su
médico o entrenador.
Cada movimiento debe realizarse varias veces (a derecha e izquierda) para que
pueda comenzar de manera relajada en el entrenamiento de cardio.
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de
entrenamiento de CapitalSports:
1
Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la derecha
e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos circulares).
88
ES
2 3
Extienda los brazos y gire las
caderas. Las piernas deben estar
relajadas (los tobillos acompañan el
giro del cuerpo).
Inclínese a la derecha con el
brazo extendido hacia arriba. A
continuación, inclínese a la izquierda.
Quédese en esta posición durante
unos segundos en cada lado.
4
Párese sobre una pierna y agarre el empeine con una mano. En esta pose,
mueva el tobillo y estire ligeramente el muslo. De ser necesario, apóyese en
algo para no perder el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y mueva el
tobillo haciendo círculos en ambas direcciones.
89
ES
5 6
Al hacer sentadillas, separe los pies a
la misma distancia que los hombros
y baje la cadera con los brazos
estirados. Mantenga la espalda
recta.
Siéntase con las piernas dobladas de
manera que las plantas de los pies
se toquen. Mueva ligeramente las
rodillas. En esta posición, moviliza
tanto los tobillos como los muslos.
Agarre los tobillos manteniendo la
espalda recta.
7
Inclínese hacia adelante en posición
sentada y con las piernas estiradas.
Intente agarrar los tobillos y, luego,
llegar hasta los dedos del pie.
90
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda
(el contenedor de basura tachado) entonces rige
la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje
aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una
retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín,
Alemania.
Este producto cumple con las siguientes direcvas
europeas:
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
2014/30/UE (EMC)
91
IT
Gen le cliente,
congratulazioni per l‘acquisto del tuo nuovo
apparecchio. Leggi attentamente le seguenti
istruzioni e seguile per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni causati
dall‘inosservanza delle istruzioni e dall‘uso improprio
del prodotto. Scansiona il codice QR per accedere alla
guida utente più recente e a maggiori informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 92
Assemblaggio 94
Pannello di controllo e funzionamento 96
Ripiegare il tapis roulant 100
Pulizia e manutenzione 102
Risoluzione dei problemi 107
Descrizione dell`allenamento cardio 108
Riscaldamento prima dell’allenamento 111
Smaltimento 114
Dichiarazione di conformità 114
DATI TECNICI
Numero articolo 10034203
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Velocità 1-14 km/h
ATTENZIONE
Questo dispositivo  sso per l‘allenamento non è adatto a scopi
di alta precisione. Il sistema di monitoraggio della frequenza
cardiaca potrebbe essere difettoso. Un esercizio  sico
eccessivo può causare gravi lesioni o morte. Se le prestazioni
dovessero peggiorare in modo anomalo, interrompi
immediatamente l‘allenamento.
92
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggi attentamente le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio
e conservale per un eventuale uso futuro. Le caratteristiche del prodotto
potrebbero differire leggermente da quelle indicate nelle illustrazioni. Le
modiche possono essere apportate dal produttore senza preavviso.
Conserva le istruzioni per l‘uso in un luogo sicuro per potervi accedere in
ogni momento.
Non montare l‘apparecchio prima di aver letto interamente le istruzioni
per l‘uso. La sicurezza e l‘efcienza dell‘apparecchio possono essere
garantite solo se questo viene montato, conservato e utilizzato
correttamente. È responsabilità dell‘utente assicurarsi che chiunque
utilizzi questo dispositivo sia informato delle avvertenze e delle
precauzioni necessarie.
Il dispositivo deve essere posizionato su una supercie stabile e piana
per un uso sicuro. Proteggi il pavimento con un tappeto. Non utilizzare
il dispositivo in ambienti umidi, come nelle vicinanze di piscine, ecc. La
distanza di sicurezza intorno all‘apparecchio deve essere di almeno 0,6
metri.
Prima di iniziare qualsiasi programma di allenamento, consulta un
medico per assicurarti di non avere problemi sici o di salute che possano
rappresentare un rischio per la tua salute e sicurezza durante l‘utilizzo
del dispositivo, o che ti impediscano di utilizzarlo correttamente. È
indispensabile consultare un medico se si stanno assumendo farmaci che
inuenzano la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o il livello di
colesterolo.
Sii consapevole dei segnali da parte del tuo corpo. Un allenamento
sbagliato o eccessivo può essere dannoso per la tua salute. Se si verica
uno dei seguenti sintomi, interrompi immediatamente l‘allenamento:
dolore, tensione al petto, battito cardiaco irregolare, estrema mancanza
di respiro, vertigini o nausea. Se si verica una di queste condizioni, è
necessario consultare un medico prima di continuare l‘allenamento.
Non fare esercizio sico subito dopo i pasti.
Lapparecchio deve essere montato da un adulto. Tieni i bambini e gli
animali domestici lontani dall‘apparecchio.
Lapparecchio è stato ideato esclusivamente per l‘uso domestico.
Lapparecchio non è adatto ad un uso terapeutico. Ne è consentito l‘utilizzo
solo per gli esercizi descritti in questo manuale.
Durante l‘utilizzo dell‘apparecchio indossa indumenti e scarpe adatte
all‘allenamento. Evita indumenti larghi che potrebbero rimanere impigliati
nel dispositivo o che potrebbero limitare la libertà di movimento.
Tieni la schiena dritta durante l‘allenamento.
Prima di ogni utilizzo, verica che le maniglie, la sella, i dadi e i bulloni siano
ben serrati.
93
IT
Per le parti regolabili rispetta la posizione massima e non superare il segno
„Stop, in quanto ciò potrebbe comportare un rischio.
Utilizza l‘apparecchio solo come illustrato. Se, durante il montaggio
o la manutenzione, dovessi scoprire parti difettose o sentire strani
rumori provenienti dal dispositivo mentre è in funzione, interrompi
immediatamente l‘uso. Non utilizzare il dispositivo nché il problema non
è stato risolto.
Presta particolare attenzione quando sollevi o sposti l‘apparecchio per
evitare lesioni alla schiena. Utilizza sempre tecniche di sollevamento
adeguate e richiedi l‘aiuto di un‘altra persona se necessario.
Tutte le parti mobili (ad es. pedali, maniglie, selle, ecc.) devono essere
sottoposte a manutenzione settimanale. Controlla queste parti prima
di ogni utilizzo. Se qualcosa risulta essere rotto o allentato, è necessario
riparare o ssare immediatamente il pezzo. Non continuare a utilizzare il
dispositivo nché non è stato riportato alle sue condizioni originarie.
Fai attenzione all‘assenza di un meccanismo di ruota libera che può
causare gravi rischi.
Tieni il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
Non inserire oggetti nelle aperture dell‘apparecchio.
Spegni l‘apparecchio e stacca la spina prima di spostarlo o pulirlo. Pulisci
il dispositivo stronando le superci con un panno umido e un detergente
delicato. Non utilizzare mai solventi.
Non utilizzare l‘apparecchio in luoghi a temperatura non controllata, come
garage, verande, bagni, autorimesse o all‘aperto.
Utilizza l‘apparecchio esattamente come descritto nelle istruzioni per
l‘uso.
Riparazioni e modiche strutturali errate (ad es. rimozione o sostituzione
di parti originali) possono mettere in pericolo l‘utente.
Il volano diventa molto caldo durante l‘uso.
Attiva il blocco tasti quando il dispositivo non è in uso.
I bambini a partire dagli 8 anni e le persone con disabilità mentali e siche
possono utilizzare l‘apparecchio solo se precedentemente istruiti in
maniera approfondita sulle sue funzioni e sulle precauzioni di sicurezza da
parte di un supervisore responsabile.
Assicurati che i bambini non giochino con l‘apparecchio.
Prima dell‘uso, controlla la tensione sull‘etichetta di questo prodotto.
Collegalo solo a prese corrispondenti alla tensione dell‘apparecchio.
Nota: peso massimo dell‘utente: 120 kg.
94
IT
ASSEMBLAGGIO
Parti singole
Assemblaggio
1
Apri l‘imballaggio ed estrai l‘apparecchio e tutte le singole parti. Fissa i
montanti sinistro e destro alla base con le viti. Non serrare completamente
le viti prima dell‘assemblaggio nale!
95
IT
2
Prima di ssare il pannello ai montanti con le viti, collega il cavo. Quindi ssa
il pannello ai montanti con le viti. Assicurati che il cavo non sia schiacciato.
Quindi serra bene tutte le viti.
3
Posiziona la chiave di sicurezza sull‘area gialla del pannello dei comandi.
Quindi ssa i portabicchieri al pannello. Completa l‘assemblaggio
attaccando le coperture decorative ai lati destro e sinistro della base
inferiore.
96
IT
4
Inne, collega il cavo audio al pannello di controllo. L'assemblaggio è
terminato.
PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONAMENTO
97
IT
Funzioni dei tasti
START In modalità standby o in modalità programma
(H1-H3) premi il pulsante START. La nestra SPEED
mostra 3-2-1 e il tapis roulant si avvia. Il tempo va a
salire da 0:00-99:59 e poi viene resettato a 0:00. La
velocità di partenza è di 1 km/h.
STOP Durante l'allenamento, premi STOP per fermare
il tapis roulant. Tieni premuto il tasto STOP per 2
secondi per riavviare il sistema.
MODE In modalità standby premi il tasto MODE per
impostare come obiettivo la durata (5:00-99:00), la
distanza (1,0-99) o le calorie (10-999). È possibile
impostare solo uno dei 3 obiettivi alla volta.
SPEED +/- Premi SPEED+ o SPEED- per aumentare o diminuire
la velocità.
PROGRAM Il tapis roulant dispone di 9 programmi preimpostati
(P01-P09), della funzione di misurazione della
frequenza cardiaca (Hr1-2) e del grasso corporeo.
98
IT
PROGRAM
(Hr1-2)
Ecco come avviare la funzione di misurazione della
frequenza cardiaca HRC:
Premi ripetutamente il pulsante PROGRAM e
seleziona Hr1-2. Poi premi MODE e imposta la tua
età (10-99) con i pulsanti SPEED+/-. Premi di nuovo
MODE e il dispositivo calcola la frequenza cardiaca
ottimale a cui puntare:
Polso Hrc1 = (220 - età) x 60%
Polso Hrc2 = (220 - età) x 80%
Premi SPEED+/- per regolare la frequenza cardiaca
a cui puntare.
Quindi premi START per avviare il programma Hr
selezionato. Il tapis roulant inizia con una velocità
iniziale di 1 km/h.
Se il polso misurato è di 5-10 bpm inferiore
rispetto al polso impostato come obiettivo, la
velocità aumenta di 0,4 km/h ogni 10 secondi.
Se il polso misurato è di più di 10 bpm inferiore
rispetto al polso impostato come obiettivo, la
velocità aumenta di 0,8 km/h ogni 10 secondi.
Se il polso misurato è di più di 10 bpm superiore
rispetto al polso impostato come obiettivo, la
velocità diminuisce di 0,8 km/h ogni 10 secondi.
Se il polso misurato è di 5-10 bpm superiore
rispetto al polso impostato come obiettivo, la
velocità diminuisce di 0,4 km/h ogni 10 secondi.
La velocità aumenta no a un massimo di 10 km/h e
diminuisce no a un minimo di 1,0 km/h. L‘inclinazione
aumenta no a un massimo di 10 e diminuisce no a
un minimo di 0. Se non viene misurato alcun polso, la
velocità e l‘inclinazione non vengono modicate.
99
IT
PROGRAMMA
(grasso corporeo)
Ecco come avviare la misurazione del grasso
corporeo (Body Fat):
Premi ripetutamente il pulsante PROGRAM e
seleziona FAT.
Poi premi MODE e imposta il tuo sesso (F-1) con i
pulsanti SPEED+/-.
Premi nuovamente MODE e imposta la tua età
(F-2) con i pulsanti SPEED+/-.
Premi MODE una terza volta e imposta la tua
altezza (F-3) con i pulsanti SPEED+/-.
Premi ancora una volta MODE e imposta il tuo
peso (F-4) con i pulsanti SPEED+/-.
Dopo che tutti i dati sono stati impostati, premi
MODE un‘ultima volta. Il display mostra [---] e misura
il grasso corporeo non appena le mani toccano i
sensori di polso.
Parametro Esempio Gamma di
valori
Note
Sesso
(F-1)
2 1/2
1 = uomo
2 = donna
Età
(F-2)
35 10-99
Altezza
(F-3)
170 50-250 cm
Peso
(F-4)
60 20-200 kg
Indice di grasso corporeo
(IMC)
Signicato
<19 Sottopeso
19~26 Normopeso
26~30 Sovrappeso
>30 Obeso
100
IT
Funzioni aggiunve
Sospensione Se non viene premuto alcun tasto per più di 10 minuti
quando il dispositivo è acceso, l'apparecchio e il
display si spengono automaticamente. Premi un tasto
qualsiasi per riavviare il dispositivo e passare alla
modalità standby.
Sicurezza In caso di emergenza, è possibile rimuovere la chiave
di sicurezza in qualsiasi momento per arrestare il
dispositivo. In questo caso il display mostrerà [---].
Tasti aggiuntivi per apparecchi con altoparlanti integrati
VOLUME+/
PREVIOUS
Premi brevemente questo pulsante per tornare alla
canzone precedente. Tieni premuto questo pulsante
per alzare il volume.
VOLUME-/NEXT Premi brevemente questo pulsante per andare alla
canzone successiva. Tieni premuto questo pulsante
per abbassare il volume.
RIPIEGARE IL TAPIS ROULANT
Nota: assicurati che l‘interruttore di alimentazione sia in posizione OFF e
che la spina sia scollegata.
101
IT
Chiusura
Afferra con una mano l‘estremità posteriore della base e sollevala nché il
cilindro (A) non si innesta.
Nota: assicurati che il cilindro (A) sia innestato prima di spostare il tapis
roulant. Per evitare lesioni, assicurati di avere una presa salda quando
sollevi o abbassi la base.
Apertura
Afferra l‘estremità posteriore della base con una mano e poi premi il piede sul
cilindro (A) per abbassarla.
Nota: non sostare sotto la base quando porti giù il tapis roulant.
102
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: prima della pulizia e della manutenzione, spegni il dispositivo e
scollega il cavo di alimentazione dalla presa a muro per evitare scosse
elettriche. Controlla sempre i componenti soggetti ad usura come il
pulsante a molla e la fascia di scorrimento per evitare lesioni.
Pulizia
Il dispositivo può essere pulito con un panno morbido e un detergente
delicato.
Non utilizzare solventi abrasivi o aggressivi.
Fai attenzione a non esporre lo schermo del computer a uneccessiva
umidità, poiché questo potrebbe danneggiarlo e costituire un pericolo.
Fai attenzione a non esporre l‘apparecchio (in particolare lo schermo del
computer) alla luce diretta del sole, poiché ciò potrebbe danneggiare lo
schermo.
Conservazione
Conserva l‘apparecchio in un ambiente interno asciutto e pulito.
Non lasciare e non utilizzare mai l‘apparecchio all‘aperto.
Assicurati che l‘interruttore principale sia in posizione „off“ e che la spina
di alimentazione sia scollegata dalla presa a muro prima di mettere via il
dispositivo.
Lubricazione
La lubricazione sotto il nastro di corsa consente prestazioni superiori e
prolunga la durata del dispositivo. Applica un po‘ di lubricante dopo le prime
25 ore di funzionamento (o dopo 2-3 mesi) e ripeti il processo ogni 50 ore di
funzionamento (o dopo 5-8 mesi).
Controllo della correa lubricazione del tapis roulant
Solleva un lato del nastro di corsa e tocca la parte superiore della pedana. Se la
supercie è liscia, non è necessaria un‘ulteriore lubricazione. Se la supercie
è asciutta, applica un po‘ di lubricante.
103
IT
Regolazione del nastro di corsa
Il nastro è preimpostato sulla pedana in fabbrica, ma dopo un uso prolungato
potrebbe allentarsi e deve quindi essere regolato nuovamente. Per regolare il
nastro, accendi l‘interruttore principale del tapis roulant e lascialo andare ad
una velocità di 8-10 km/h. Utilizza la chiave a brugola da 6 mm in dotazione per
ruotare le viti di regolazione dei rulli posteriori e centrare così il nastro.
Se il nastro di corsa si sposta a sinistra, ruota la vite di regolazione sinistra di
1/4 di giro in senso orario. Il nastro di corsa dovrebbe iniziare a correggersi
da solo.
Se il nastro di corsa si sposta a destra, ruota la vite di regolazione destra
di 1/4 di giro in senso orario. Il nastro di corsa dovrebbe quindi iniziare a
correggersi da solo. Continua a girare le viti di regolazione no a quando il
nastro di corsa è correttamente centrato.
104
IT
Se il nastro scivola durante l‘uso, spegni il tapis roulant e scollega il cavo di
alimentazione. Utilizzando la chiave a brugola da 6 mm in dotazione, ruota
le viti di regolazione del rullo posteriore sinistro e destro in senso orario di
1/4 di giro ciascuno. Quindi riaccendi l‘interruttore principale e avvia il tapis
roulant ad una velocità di 8-10 km/h. Continua a correre sul tapis roulant
per vedere se la cintura scivola ancora. Ripeti l‘operazione no a quando il
nastro di corsa non scivola più.
Applicazione del lubricante
Solleva un lato del nastro di corsa. Metti del lubricante sotto il centro del
nastro di corsa sulla supercie della pedana. Accendi il dispositivo e fallo
funzionare a bassa velocità per 3-5 minuti per assicurare che il lubricante
venga distribuito uniformemente.
Nota: non applicare mai troppo lubricante. Se il lubricante in eccesso
dovesse fuoriuscire, rimuovilo subito con un panno.
105
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Il tapis roulant non si
accende.
La spina non è inserita. Inserisci la spina nella
presa di corrente a muro.
La chiave di sicurezza
non è stata installata
correttamente.
Installa correttamente la
chiave di sicurezza.
L'interruttore di circuito è
scattato.
Ripristina l'interruttore
di circuito o chiama un
elettricista per sostituirlo.
L'interruttore di sicurezza
del tapis roulant è scattato.
Attendi 5 minuti e poi
prova a riaccendere il tapis
roulant.
Il nastro di corsa oscilla. Il nastro non è teso a
sufcienza.
Regola la tensione del
nastro.
Il tapis roulant si ferma
quando ci si cammina
sopra.
Non è stato applicato
abbastanza lubricante
alla pedana di corsa.
Applica del lubricante.
Il nastro è troppo teso. Regola la tensione del
nastro.
Il nastro di corsa non è
centrato.
La tensione del nastro di
corsa non è omogenea sui
rulli posteriori.
Centra il nastro di corda.
106
IT
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO
Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e
respirazione). Si migliora la propria forma sica, si perde peso e si bruciano
i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante
l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono
bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Un allenamento cardio impegnativo (ad esempio un allenamento a intervalli,
un allenamento ad alta resistenza e per un periodo prolungato) richiede uno
sforzo maggiore e migliora non solo la resistenza ma rafforza anche i muscoli.
Di solito più l‘allenamento è regolare, più è efciente (anche per sessioni brevi
di 20 minuti).
Durante l´allenamento
La resistenza durante la fase di allenamento cardio è decisiva per l‘intensità
dell‘allenamento e per i risultati ad esso collegati.
Un allenamento ottimale comprende una fase di riscaldamento (1), una fase
di allenamento cardio più intensa (2) e la fase di recupero nale (3). Per fare
progressi o bruciare calorie, eseguire queste 3 fasi e allenarsi sull‘ergometro
per almeno 20-30 minuti.
1. Fase di riscaldamento
Iniziare sempre l‘allenamento con una resistenza bassa. Un periodo di
riscaldamento di 5-10 minuti è importante per riscaldare i muscoli. Soprattutto
durante la fase di riscaldamento, la circolazione e i gruppi muscolari devono
avere il tempo di adattarsi al work out successivo. Se si è principianti, allenarsi
per i primi 3 minuti al livello più semplice e aumentare gradualmente il livello in
base al proprio benessere personale.
2. Fase di allenamento cardio
Dopo circa 10 minuti è possibile passare alla fase di allenamento cardio. Se
si utilizza il programma di allenamento a intervalli, il computer controlla
la resistenza in base al tipo di intervallo scelto e simula il cambiamento di
intensità.
107
IT
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica
o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono
denite come segue:
Zona di allenamento aerobica
In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi.
Nonostante il battito accelerato, la respirazione più profonda, il riscaldamento
e la lieve sudorazione, non ci si sente molto affaticati. La respirazione non è
signicativamente accelerata e pertanto non si ha affanno e si ha la sensazione
di poter sopportare lo sforzo per un tempo prolungato senza affaticarsi
troppo. È come se si camminasse in salita in modo facile e veloce.
I muscoli e il cuore lavorano più intensamente e possono ottenere la maggior
parte del fabbisogno energetico utilizzando l‘ossigeno dalla produzione
di energia aerobica. Sebbene anche la produzione di energia anaerobica
sia attiva, lo è solo in minima parte. L´acido lattico prodotto in questo
processo può essere scomposto per produrre energia. La maggior parte
dell´allenamento si dovrebbe completare nella fase di allenamento aerobico.
Se si aumenta ulteriormente l’intensità, si raggiunge un limite nel quale
l´energia aerobica non sarà più in grado di aumentare la sua produzione.
A questo punto avviene uno spostamento verso la produzione di energia
anaerobica la quale viene usata in misura maggiore. Ora si passa alla fase di
allenamento anaerobico.
Allenamento anaerobico
In questa zona si migliorano le prestazioni e la velocità. Non appena in questa
fase si aumenta di nuovo l’intensità dell´allenamento, il movimento diventa
notevolmente più faticoso a causa del crescente livello di lattato. Si comincia
a sudare maggiormente, la respirazione diventa più veloce e dopo un po´ di
tempo, in base alla propria forma sica, i muscoli sono affaticati, ci si sente
esausti e non si riesce ad andare avanti a questo livello.
108
IT
3. Fase di recupero
Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di
recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche
per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo
una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad
esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
Progressi nell´allenamento
Lallenamento può essere intensicato mensilmente prolungando la fase di
allenamento cardio o eseguendo un livello di resistenza più elevato (o un
allenamento a intervalli più impegnativo).
Mangiare e bere
Bere prima, durante e dopo l‘allenamento.
Bere almeno 2 sorsi d‘acqua (10-20 cl) ogni 10-15 minuti durante
l‘allenamento.
Se l‘allenamento dura più di 1 ora, si consiglia di bere uno sport drink per
idratarsi durante gli esercizi.
Per un allenamento cardio ottimale è molto importante seguire
un‘alimentazione adeguata sia prima che dopo l‘attività sica.
Prima dell‘allenamento, è preferibile mangiare carboidrati presenti ad
esempio nel riso e nella pasta in quanto forniscono al corpo un‘importante
quantità di energia.
Dopo l‘allenamento è necessario „ricaricarsi“ con le proteine presenti nelle
uova, nello yogurt e nella frutta secca. Anche nel caso in cui si voglia perdere
peso, è assolutamente necessario mangiare dopo l‘allenamento afnché il
corpo si possa rigenerare.
109
IT
RISCALDAMENTO PRIMA DELLALLENAMENTO
Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In
questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli.
Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o
dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specico
con il medico o il personal trainer.
Ogni movimento deve essere ripetuto diverse volte (a destra e a sinistra) in
modo da poter realizzare un allenamento cardio in modo rilassato.
Calcolare circa 5 minuti per la seguente routine di allenamento
CapitalSports:
1
Muovere lentamente la testa alternativamente avanti, indietro, a destra e a
sinistra. In seguito mobilizzare le spalle (movimenti circolari).
110
IT
2 3
Ruotare i anchi tenendo le
braccia distese. I piedi non sono
ssi sul pavimento (le caviglie
accompagnano la rotazione del
corpo).
Piegare i anchi lateralmente
tenendo un braccio disteso verso
l’alto. Mantenere la posizione per
qualche secondo per ogni lato.
4
Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano. In
questo modo si mobilizza la caviglia e si distende leggermente la coscia.
Se necessario, trovare un appoggio per mantenere l’equilibrio. Restare su
una sola gamba e ruotare la caviglia in entrambe le direzioni eseguendo
movimenti circolari.
111
IT
5 6
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i
piedi divaricati in corrispondenza
delle spalle e abbassarsi con le
braccia distese in avanti no a
quando i anchi sono all’altezza delle
ginocchia.
Sedersi con le gambe piegate
in modo che le suole dei piedi si
tocchino. Molleggiare delicatamente
con le ginocchia. In questo modo
si mobilizzano le caviglie e la parte
esterna delle cosce. Impugnare le
caviglie e mantenere la schiena
diritta.
7
Sedersi e piegarsi in avanti con
le gambe distese. Cercare di
mantenere la presa sul malleolo e di
allungarsi progressivamente oltre la
punta dei piedi.
112
IT
SMALTIMENTO
Se l‘illustrazione a sinistra (cestino su ruote barrato) è
presente sul prodotto, si applica la Direttiva Europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere
smaltiti con i normali riuti domestici. Controlla
le norme locali per la raccolta differenziata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rispetta
le norme locali e non smaltire i vecchi apparecchi
insieme ai riuti domestici. Lo smaltimento dei vecchi
apparecchi, in conformità con le norme vigenti,
protegge l‘ambiente e la salute dell‘uomo da possibili
conseguenze negative. Il riciclaggio dei materiali
contribuisce a ridurre il consumo di materie prime.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179
Berlino, Germania.
Questo prodoo corrisponde alle seguen direve
europee:
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2014/30/UE (EMC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Capital Sports PACEMAKER F80 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para