Tunturi T85 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

74
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
INDICE
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES .......................74
MONTAJE .................................................................74
T80 / T85 (FOLDAWAY) ...........................................74
T80 / T85 .................................................................76
ASPECTOS GENERALES DEL ..............................77
RITMO CARDÍACO ..................................................78
CONTADOR .............................................................78
PANTALLAS .............................................................79
MONITOR GRÁFICO Y DE TEXTO .........................79
CONTROL DE VELOCIDAD POR LA .....................80
POSICIÓN (PSC) .....................................................80
EJERCICIO MANUAL ..............................................81
PERFILES DE EJERCICIO ......................................82
PERFILES ...............................................................83
FUNCIÓN DE MEMORIA .........................................84
MANTENIMIENTO ...................................................85
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO .......................85
DATOS TÉCNICOS ..................................................87
INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES
Esta guía es una parte esencial de su equipo de
entrenamiento. Lea atentamente esta guía antes
del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de
ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará
hoy y en el futuro la información que necesite para usar
y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus
instrucciones.
Esta máquina sólo se debe enchufar a un enchufe
con toma de tierra. No enchufe nunca la máquina a
una alargadera. El consumo máximo de la máquina
es de 10 A. Los enchufes a los que se conecten otros
aparatos o cuya corriente fl uctúe en más de un 10
% pueden producir el funcionamiento errático de la
máquina o afectar negativamente a su electrónica. El
uso de una corriente eléctrica distinta a la especifi cada
en este manual anula la garantía explícita o tácita de la
máquina.
Esta máquina está equipada con un cordón con
enchufe con toma de tierra. No cambie la clavija
suministrada con la máquina. Si no la puede enchufar
a su enchufe, pida a un electricista autorizado o a una
persona familiarizada con el mantenimiento de aparatos
electromecánicos que le instale uno adecuado, que
cumpla además las normas en vigor.
Antes de iniciar cualquier entrenamiento, consulte a
un médico para revisar su estado de salud.
Si siente náuseas, vértigo u otros síntomas anormales,
deje el ejercicio inmediatamente y consulte a un médico.
No intente hacer revisiones o ajustes no descritos en
este Manual. Siga al pie de la letra las instrucciones de
servicio. Antes de hacer cualquier tarea de montaje o
mantenimiento compruebe si la máquina está apagada y
desenchufada.
Esta máquina no se debe usar a la intemperie. El
equipo tolera una temperatura ambiente de entre +10°C
y + 35°C. La humedad relativa ambiente nunca debe
exceder el 90 %.
El equipo no puede ser usado por personas de más
de 150 kg.
El equipo ha sido diseñado para un uso en casa y
uso ligeramente comercial. La garantía se aplica sólo
a defectos o malfuncionamento en un uso en casa (24
meses) y ligeramente comercial (12 meses), exluidos
gimnasios. Anótese que la garantía no cubre daños
debidos a transportes o negligencias de ajuste o no
seguir instrucciones de mantenimiento descritas en este
manual.
BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI
DEL EJERCICIO!
Su elección demuestra que Ud. realmente está dispuesto
a invertir en su bienestar y en su condición física, y
asimismo sabe apreciar la calidad y el estilo. Con el
equipamiento de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido
como compañero de entrenamiento un producto de alta
calidad, seguro y motivador. Cualquiera sea su meta,
puede estar seguro de que este equipo le acompañará
hasta cumplirla. Entcontrará información sobre el
uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a
un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en
Internet (WWW.TUNTURI.COM).
MONTAJE
Compruebe si en los embalajes están todas las piezas:
EMBALAJE 1/2:
1. Superficie de carrera
EMBALAJE 2/2:
2. Cuadro inferior (T80 / T85 (Foldaway))
3. Barandillas delanteras
4. Manillar con contador incorporado
5. Cable de alimentación
6. Kit de montaje (piezas han marcado con * en la lista):
se recomienda guardar las piezas de kit, por ejemplo,
para eventuales reajustes del equipo.
Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se
definen desde la posición de ejercicio. Si hubiera algún
problema, póngase en contacto con su distribuidor
Tunturi. El paquete incluye un saco de silicato para
absorber la humedad durante el almacenamiento y
transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el
paquete. Para la instalación son necesarias dos personas.
El montaje se realiza de la siguiente manera:
T80 / T85 (FOLDAWAY)
Empiece a montar el aparato con las piezas del paquete
2/2.
T80 / T85 (Foldaway) ¡No saque las bolas de
poliestireno que vienen debajo de la superficie de
carrera!
T80_T85_manual.indd 74T80_T85_manual.indd 74 28.2.2006 17:39:0128.2.2006 17:39:01
E
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
75
BARANDILLAS DELANTERAS
Sujete las dos barandillas delanteras al cuadro inferior
mediante cuatro tornillos de cabeza hexagonal (A).
Asegúrese de que la base del plástico protector en el
extremo inferior de las barandillas coincide con la
abertura del cuadro inferior. Tenga cuidado de no
dañar el cable que sale de la barandilla izquierda. NOTA:
Apriete los tornillos después de haber colocado el
manillar y el contador en su sitio.
MANILLAR Y CONTADOR
Gire hacia abajo las correderas con articulación que se
encuentran a los lados del manillar, de forma que cada
corredera se pueda fijar con los tornillos de sujeción
(B) a través de los orificios de montaje inferiores del
manillar. Al fijar las correderas con articulación en
esta fase, déjelas lo más sueltas posibles. No saque los
tornillos de las correderas con articulación. Apoye el
manillar con contador incorporado sobre las barandillas
delanteras de modo que las correderas con articulación
a los lados del manillar se introduzcan en las ranuras de
las barandillas. Acople el cable del manillar izquierdo
con el conector del contador y, una vez conectado,
introdúzcalo en la barra del manillar. A continuación,
sujete el manillar con contador a los extremos de las
barandillas delanteras y apriete todos los tornillos de
cabeza hueca hexagonal de las correderas. Apriete los
tornillos de sujeción de las barandillas delanteras. Retire
la película protectora de la pantalla.
SUPERFICIE DE CARRERA
Acople la combinación de cuadro inferior y manillar en
la superficie de carrera como sigue:
1. Retire el trozo de poliestireno que se encuentra bajo
el extremo delantero de la superficie de carrera y las
láminas a los lados de la superficie de carrera.
2. Gire hacia delante las ruedas de desplazamiento
situadas frente al manillar con contador incorporado.
Levante la parte delantera de la superficie de carrera e
introduzca en esta sección la combinación de cuadro
inferior y manillar, de forma que las barras de soporte
del cuadro inferior y los orificios de montaje coincidan.
Tenga cuidado de no dañar el cable que sale de la
barandilla izquierda.
3. Utilice tornillos (C) y arandelas (D) para fijar las
barras de soporte a la superficie de carrera.
4. Introduzca en el conector de la superficie de carrera
el cable procedente de la barandilla delantera izquierda
(figura 3). Fije el cable roscado en el cuadro inferior
sirviéndose de la pieza de fijación y un tornillo de modo
que la parte roscada del cable quede entre la pieza de
fijación y el conector. Retire los trozos de poliestireno de
debajo de la cinta andadora.
T80_T85_manual.indd 75T80_T85_manual.indd 75 28.2.2006 17:39:0228.2.2006 17:39:02
76
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
5. Vuelva a colocar las ruedas de desplazamiento a los
lados y levante la superficie de carrera. Abra el embalaje
del cuadro H y de los resortes a gas y, a continuación,
descienda el cuadro H (equipado con ruedas de
desplazamiento). NOTA: bloquéela la superficie de
carrera en posición de almacenaje (véase Traslado y
almacenaje). Empuje un poco hacia delante la superficie
de carrera para rebajarla y mediante las tuercas interiores
nylock” (E) ajuste los dos resortes a gas en el cuadro
inferior. NOTA: No apriete las tuercas hasta el punto
de que la pieza de fijación del resorte a gas carezca de
movilidad.
6. Si la cinta no se ha cerrado bien, rebaje la superficie
de carrera empujándola hacia delante, de forma que las
ruedas de desplazamiento se levanten del suelo, y afloje
los tornillos de las pinzas de fijación del cuadro H (2
piezas a ambos lados). Vuelva a apretar los tornillos:
el cuadro H se coloca en su sitio.
7. Coloque la cinta andadora donde usted desee (véase
Traslado y almacenaje). Descienda la superficie de
carrera y compruebe su estabilidad. Si el aparato oscila,
ajuste las patas regulables que se encuentran en la parte
trasera de la cinta, debajo de la superficie de carrera,
hasta obtener una posición firme. Para ello, deberá abrir
los arandelas de sujeción y regular la longitud de las
patas. Finalmente, apriete los arandelas de sujeción.
T80 / T85
Abra los dos embalajes y retire todos los trozos
protectores de poliestireno.
BARANDILLAS DELANTERAS
Ensamble las piezas de fijación de las barandillas
delanteras en la parte inferior de las barandillas
sirviéndose cuatro tornillos de cabeza hexagonal (A) y de
cuatro arandelas (B) y dos tornillos de cabeza hexagonal
(C) y de dos arandelas (D). A continuación, vuelva a
utilizar cuatro arandelas y cuatro tornillos de cabeza
hexagonal para fijar las barandillas delanteras, con ayuda
de las piezas de fijación, a la superficie de carrera. Tenga
cuidado de no dañar el cable que sale de la barandilla
izquierda.
¡ATENCIÓN! Apriete los tornillos después de
haber colocado el manillar y el contador en su sitio.
MANILLAR Y CONTADOR
Gire hacia abajo las correderas con articulación que se
encuentran a los lados del manillar, de forma que cada
corredera se pueda fijar con los tornillos de sujeción
(E) a través de los orificios de montaje inferiores del
manillar. Al fijar las correderas con articulación en
esta fase, déjelas lo más sueltas posibles. No saque los
tornillos de las correderas con articulación. Apoye el
manillar con contador incorporado sobre las barandillas
delanteras de modo que las correderas con articulación
a los lados del manillar se introduzcan en las ranuras de
las barandillas. Acople el cable del manillar izquierdo
con el conector del contador y, una vez conectado,
introdúzcalo en la barra del manillar. A continuación,
sujete el manillar con contador a los extremos de las
barandillas delanteras y apriete todos los tornillos de
cabeza hueca hexagonal de las correderas. Apriete los
tornillos de sujeción de las barandillas delanteras. Retire
la película protectora de la pantalla.
Introduzca el cable procedente del manillar izquierdo
en el conector situado debajo de la superficie de carrera,
en el lado izquierdo. Se puede facilitar el montaje
inclinando la cinta andadora un poco hacia el costado
derecho.
Coloque la cinta andadora donde usted desee (véase
Traslado y almacenaje).
LLAVE DE SEGURIDAD
Si se quita la llave de la cerradura que hay cerca de la
pantalla, la máquina se parará inmediatamente. Meta la
llave de seguridad amarilla en el conector de la interfaz.
Sujete el clip del otro extremo del cordón de la llave a su
camisa o sudadera. Asegúrese de que el clip de la llave
de seguridad está bien sujeto a su ropa, comprobando
si al tirar del cordón no se suelta el clip hasta que se
desconecte la llave de seguridad de la interfaz de usuario.
Al subir o bajar de la máquina y al cambiar de velocidad
durante el ejercicio, agárrese bien al manillar. No salte
de la máquina mientras esté en movimiento.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Conecte la clavija pequeña del cable en el enchufe que
lleva la máquina en la parte delantera. Antes de conectar
T80_T85_manual.indd 76T80_T85_manual.indd 76 28.2.2006 17:39:0228.2.2006 17:39:02
E
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
77
el equipo a la fuente de electricidad, verifi car que la
tensión local coincida con la indicada en la placa de
modelo. Encienda el equipo con el interruptor que se
encuentra al lado del enchufe. NOTA: Se debe conectar
la T80 / T85 a un enchufe con toma de tierra. No
use alambres de extensión al conectar el equipo a la
corriente.
ASPECTOS GENERALES DEL
Aspectos generales del entrenamiento
Antes de empezar a utilizar la cinta andadora
motorizada deberá leer con cuidado las instrucciones
referentes a las funciones y el control de la máquina.
El ejercicio con la cinta corredora es un excelente
ejercicio aeróbico, siempre que se elija una resistancia
no muy alta pero se mantenga durante bastante tiempo.
El ejercicio aeróbico consiste en aumentar al máximo
el suministro de oxígeno al cuerpo, lo que su vez
mejora el estado físico y la resistencia. La capacidad del
cuerpo para quemar grasas depende directamente de su
capacidad de oxigenación.
El ejercicio aeróbico es ante todo agradable. El objetivo
es llegar a sudar, pero sin que ritmo cardíaco suba
de forma excesiva, y, así, poder alargar aún más el
entrenamiento. Se recomienda realizar el ejercicio en tres
sesiones semanales de entre 30 y 60 minutos cada una,
dependiendo del objetivo y la condición física, así como
de las posibilidades.
Si lo que desea es caminar, puede añadir al
entrenamiento modificaciones y un nivel más exigente
sólo con cambiar la inclinación de la superficie de
carrera. El ejercicio de marcha se puede hacer más
variado si al mismo tiempo se ejercitan los músculos de
los brazos con unas pesas pequeñas. En este caso, deberá
tomar en consideración su equilibrio y otros factores de
seguridad.
Entcontrará información sobre el uso de su equipo
de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento
eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www.tunturi.
com).
SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO
Coloque el equipo sobre una superfi cie fi rme y
nivelada. Deje unos 100x200 cm de espacio detrás de la
máquina y unos 100 a cada lado y delante. Asegúrese de
que niños y animales domésticos se mantengan alejados
mientras el equipo esté en uso.
Es una buena idea colocar el equipo sobre una base
protectora.
Verifique que el sitio de ejercicio tenga una
ventilación adecuada. Para evitar resfriados, no haga
ejercicio en un sitio con corrientes de aire.
SOBRE EL USO DEL EQUIPO
Cierre siempre el interruptor de alimentación
después de su sesión de ejercicios.
Los padres u otros responsables de menores deben
notar que el espíritu de juego y la curiosidad natural de
los niños pueden conducir a situaciones para las que el
equipo no está diseñado. Si se les permite a los niños
usar el equipo de ejercitación, deben ser supervisados
y educados en el uso del mismo, considerando su
desarrollo físico y mental y su personalidad.
Sólo una persona por vez puede usar el equipo.
Nunca deje desatendida la cinta mientras esté
conectada a la fuente de alimentación.
Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
No ponga nunca las manos, los pies u otros objetos bajo
la máquina de caminar.
Para hacer ejercicio lleve ropa y calzado adecuado.
Atese bien los cordones de los zapatos. Para evitar
heridas o un desgaste innecesario de la máquina, limpie
bien la suela de sus zapatos de las piedras o gravilla que
pudiera tener.
Antes de comenzar a usar el equipo, asegúrese de
que funciona correctamente en todo sentido. No use un
equipo averiado.
No use la máquina sin los protectores.
COMIENZO DE SESIÓN
Si siente náuseas, vértigo u otros síntomas anormales,
deje el ejercicio inmediatamente y consulte a un médico.
Para evitar dolores y tensiones musculares, comience
y fi nalice cada sesión con ejercicios de estiramiento.
Cuando no ande, coloque los pies en los raíles
izquierdo y derecho. No permanezca de pie sobre la
cinta en movimiento.
Empiece el ejercicio a un ritmo lento y vaya
aumentando gradualmente la velocidad y/o inclinación
de acuerdo con su forma física y sensación actual.
Al subir o bajar de la máquina y al cambiar de
velocidad durante el ejercicio, agárrese bien al manillar.
No salte de la máquina mientras esté en movimiento.
Mantenga derechos la espalda y el cuello para evitar
entumecimientos y dolores en la nuca, los hombros y la
espalda. Corra siempre lo más cerca posible del centro
de la cinta y deje entre usted y el contador una distancia
que no estorbe su ejercicio, pero que le permita llegar
hasta él con facilidad.
Si durante el ejercicio se produjera algún fallo en
el funcionamiento del aparato, deberá agarrarse del
manillar y colocarse inmediatamente a horcajadas sobre
los raíles laterales de la cinta. A continuación, apague
la cinta y lea en las instrucciones de uso el apartado
Averías.
AL FINAL DE SESIÓN
No interrumpa el entrenamiento de repente,
reduzca la velocidad gradualmente y no olvide realizar
estiramientos después del ejercicio en la cinta.
Desconecte la llave de seguridad de la interfaz.
Apague la máquina con el interruptor.
Desenchufar la máquina del conector y de la
corriente.
Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño
húmedo. No use disolventes.
Guarde el cordón donde no estorbe y fuera del
alcance de los niños.
T80_T85_manual.indd 77T80_T85_manual.indd 77 28.2.2006 17:39:0328.2.2006 17:39:03
78
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
RITMO CARDÍACO
Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores resultados
entrenando a un nivel de esfuerzo adecuado, para lo
cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco. La
medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor
telemétrico en el que los electrodos de un transmisor
sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al
contador creando un campo electromagnético.
NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos,
consulte a su médico antes de utilizar un monitor
inalámbrico del ritmo cardiaco.
Si quiere medir su pulso de este modo durante su
ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del
transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el
transmisor y la correa encima de una camiseta ligera,
moje un poco la camiseta en los puntos donde los
electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo
debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente
apretada para que los electrodos estén en contacto
con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar
normalmente. El transmisor envía automáticamente la
lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia
aproximada de 1 m.
Si la superficie de los electrodos no está mojada, no
aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos
se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida
del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos
se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del
pulso cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser
de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor
con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de
alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se
activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor
y otras humedades pueden hacer que se active y gaste
pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos
después de usarlo.
A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los
ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles
(por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen
electricidad estática, lo que puede impedir una correcta
medición del pulso. Tenga en cuenta que el teléfono
móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman
a su alrededor un campo electromagnético que puede
producir errores en la medición del pulso.
Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir,
el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo.
Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como
guía la siguiente fórmula:
220 – EDAD
El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco
máximo disminuye en promedio un punto por año. Si
Ud. pertenece a alguno grupo de riesgo, solicite a un
médico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos
definido tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para
ayudarle en su entrenamiento dirigido.
PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo
También recomendable para “vigilantes de peso”,
convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio
físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres
sesiones semanales de por lo menos media hora cada
una. El ejercicio regular mejora considerablemente
las funciones respiratorias y circulatorias de los
principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso.
ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco máximo
Perfecto para una ejercitación de progreso y
mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable
desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones
entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres
veces por semana. Para mejorar aún más su condición,
aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al
mismo tiempo.
ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo cardíaco
máximo
El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes
están en óptimo estado, y presupone trabajos de alto
rendimiento.
CONTADOR
Teclas de función
START
El ejercicio elegido se pone en marcha.
CONTROL DE LA VELOCIDAD
(Liebre / Tortuga)
Aumenta la velocidad de la cinta en pasos de 0,1 km/h
pulsando la tecla liebre o reduce la velocidad en pasos
de 0,1 km/h pulsando la tecla tortuga. Si se pulsan más
prolongadamente estas teclas, la velocidad cambia más
rápidamente. La velocidad de la cinta trotadora varía
entre 0,5-20 km/h (T80) y 0,5-22 km/h (T85).
CONTROL DE LA PENDIENTE
Pulsando la tecla “arriba” la cinta corredora aumenta
la inclinación en intervalos de 0,5 % y pulsando la
tecla “abajo” ésta disminuye en la misma proporción.
Pulsando dichas teclas durante más tiempo aumenta el
ritmo de la modificación introducida. El intervalo de la
inclinación es de 0 a 10 %.
LAS TECLAS FLECHA
El nivel de dificultad durante los programas de ejercicio
se modifica también pulsando dichas opciones. El nivel
de pulso durante los programas de pulso se modifica
también pulsando dichas opciones. Pulsando el botón
arriba” el nivel de dificultad aumenta y pulsando la
tecla “abajo” éste disminuye.
STOP
Pulsando una vez la tecla STOP, la cinta se para y pasa
al estado de espera durante cinco minutos. Al mismo
tiempo, se inicia automáticamente la medición del pulso
de recuperación. Durante los cinco minutos, puede
volver a iniciar el ejercicio interrumpido volviendo a
pulsar la tecla START. Pulsando otra vez la tecla STOP,
puede terminar el ejercicio. Pulsando durante dos
T80_T85_manual.indd 78T80_T85_manual.indd 78 28.2.2006 17:39:0328.2.2006 17:39:03
E
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
79
segundos la tecla STOP el contador vuelve a estado
inicial de cero y la cinta vuelve al ángulo cero.
SELECT
Antes de pulsar la tecla START puede seleccionar el
modo de ejercicio pulsando la tecla SELECT. Durante
el ejercicio puede seleccionar el perfil deseado pulsando
la tecla SELECT.
ENTER
Confirme la selección (el modo de ejercicio o el
programa de ejercicio y las opciones de usuario).
MEMORY
Mediante el botón MEM podrá registrar en la memoria
del contador el ejercicio recién realizado. Para que
se puedan grabar los ejercicios hay que seleccionar
previamente un identificador de usuario que incluye
cinco posiciones de memoria.
PSC
Con la función PSC podrá regular la velocidad del
aparato sin tocar el contador sólo con cambiar su
posición sobre la cinta durante el ejercicio. La función
PSC requiere el uso de un pulsómetro y se puede utilizar
en los entrenamientos programados manualmente, en
los entrenamientos HRC de inclinación guiada y en
el perfil Rolling Hills, así como en las dos pruebas de
aptitud física.
SET
Con la tecla SET podrá elegir el identificador de
usuario, introducir los datos del usuario, seleccionar
las unidades utilizadas por la máquina y comprobar el
kilometraje y las horas de uso.
PROGRAMA T-WARE
Este equipo es compatible con T-Ware, programa de
ordenador que revisa y monitoriza el fitness. Entcontrará
información sobre el T-Ware en el sitio de Tunturi en
Internet (www.tunturi.com).
PANTALLAS
HEART RATE
De 45 a 220 latidos por minuto. La luz de pulso
parpadea siempre que el contador reciba una señal de
pulso.
KCAL (Consumo estimado de energía)
Consumo estimado de energía (0-9999 kcal) en
escalones de 1 kcal.
ELEVATION (Ángulo de inclinación)
0-10 % en escalones de 0,5 %.
TIME (Duración)
Duración del ejercicio en minutos y segundos 00:00
- 99:59, y después, en horas y minutos h1:40-h9:59.
DISTANCE (Distancia)
Distancia recorrida en kilómetros (0,00-99,99 km) en
escalones de 0,01 km.
SPEED (velocidad)
La velocidad de la cinta, 0,5-20 km/h (T80) y 0,5-
22 km/h (T85) en escalones de 0,1 km/h. La señal
luminosa indica la unidad seleccionada (km/h, mph,
pace = minutos / kilómetro).
MONITOR GRÁFICO Y DE TEXTO
El monitor del modelo T80, que combina las
propiedades de texto y perfil, guía al usuario en inglés
durante la realización del ejercicio y al cambiar el tipo de
entrenamiento. En el modelo T85, un monitor gráfico
separado presenta información detallada acerca del perfil
del ejercicio y, asimismo, el campo de texto muestra
instrucciones tanto durante el ejercicio como al cambiar
de tipo de entrenamiento.
INTRODUCIR LOS DATOS DE USUARIO
Le recomendamos que escoja un identificador de
usuario y que grabe su información personal, porque los
datos se utilizan, por ejemplo, para el cálculo específico
del consumo energético. Asimismo, tiene la opción
de fijar las unidades que utiliza la cinta y de observar
los valores acumulados durante el uso del aparato.
La selección del identificador de usuario también le
permitirá registrar los datos del ejercicio que acaba de
realizar.
1. Pulse la tecla SET. Mediante la tecla de flecha
seleccione un identificador de usuario del 1 al 4.
A continuación, confirme su selección con la tecla
ENTER. NOTA: Debajo de la opción NO USER, que
forma parte de la configuración del aparato, se muestran
el kilometraje y el tiempo total de uso.
2. Sistema métrico (Metric = sistema métrico, Imperial
= unidades inglesas); pulsando las teclas flecha y
confirmando el valor elegido con la ayuda de ENTER.
3. Introduzca su peso. Pulsando las teclas flecha y
confirmando con la ayuda de la tecla ENTER. Dicha
información es necesaria para estimar el consumo de
energía del usuario.
4. Sexo (Male = Hombre, Female = Mujer); pulsando
las teclas flecha y confirmando con la ayuda de la tecla
ENTER. Dicha información es necesaria para estimar el
consumo de energía del usuario.
5. Edad del usuario; pulsando las teclas flecha y
confirmando el valor introducido con la ayuda de la
tecla ENTER. Dicha información es necesaria para
estimar el consumo de energía del usuario.
6. Señal acústica (ON = activa, OFF = no activa);
pulsando las teclas de flecha y confirmando el valor
elegido con la ayuda de ENTER. En los ejercicios
realizados siguiendo un perfil determinado el contador
anuncia con anticipación y mediante una señal acústica
cualquier cambio en el perfil.
7. Introduzca las unidades que utiliza el monitor (km/h,
min/km, millas/hora min/milla). Pulsando las teclas
flecha y confirmando con la ayuda de la tecla ENTER.
Dicha información es necesaria para estimar el consumo
de energía del usuario. NOTA: Usted puede establecer
las unidades durante el ejercicio: pulse la tecla SET,
pulsando las teclas flecha y confirmando con la ayuda de
la tecla ENTER.
8. Introduzca la velocidad máxima de la cinta para los
ejercicios PSC y de control de ritmo cardíaco, ya que en
T80_T85_manual.indd 79T80_T85_manual.indd 79 28.2.2006 17:39:0428.2.2006 17:39:04
80
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
este tipo de ejercicios la velocidad se establece a partir
del ritmo cardíaco del usuario y, si no se fija un límite,
puede verse aumentada sobremanera. La velocidad
máxima por defecto es de 12 km/h. Confirme el valor
introducido con la tecla ENTER a fin de proceder a la
siguiente configuración.
9. En la ventana TOTAL TIME se puede ver el tiempo
total de uso acumulado por el usuario. Para seguir, pulse
la tecla ENTER.
10. La ventana TOTAL DISTANCE muestra el total de
kilómetros acumulados por el usuario. Para salir pulse
ENTER.
Una vez haya introducido sus datos (datos del usuario),
podrá hacer un uso povechoso de ellos con sólo
seleccionar su identificador de usuario cada vez que
inicie un nuevo entrenamiento. El identificador de
usuario permanece en la memoria del contador hasta
la selección de un nuevo identificador, la extracción
de la llave de seguridad o la desconexión del cable de
alimentación de red del aparato.
CONTROL DE VELOCIDAD POR LA
POSICIÓN (PSC)
Con la función Control de velocidad por la posición
(PSC) puede cambiar la velocidad de la cinta corredera
desplazándose en la cinta. Si se desplaza hacia la parte
delantera de la cinta aumenta la velocidad de ésta.
Moviéndose hacia la parte trasera disminuye la velocidad
y situándose en la parte central la velocidad sigue igual.
NOTA: La función PSC exige el uso de la correa de pulso
Polar T41. Para indicar el buen funcionamiento de la
medición de ritmo cardíaco en la pantalla Heart Rate
parpadea un cuadrito.
NOTA: Siempre que se use la función PSC la clave de
seguridad de la cinta debe estar bien colocada en su
ropa. Coloque la cuerda de la llave de manera que ésta
se suelte del velocímetro si usted se haya desplazado
demasiado hacia atrás.
NOTA: Si usted entrena con la ayuda de la función
PSC no debe haber ningún otro aparato de medición
de pulso cerca de la cinta (a una distancia mínima
de 2 metros) ya que las señales de dos aparatos
pueden constituir un peligro para el usuario al hacer
interferencia con el dispositivo de control de la función
PSC.
La configuración de la función PSC debe efectuarse
cuando la cinta se encuentre inmóvil.
1. Empiece usar de la función PSC seleccionando los
límites de las áreas de velocidad. Pulse la tecla PSC del
velocímetro.
2. En el monitor aparece el texto PSC ON (función
activada) o PSC OFF (función desactivada) de acuerdo
con los últimos parámetros introducidos en el contador.
Establezca PSC ON con las teclas de flecha y pulse
ENTER.
3. En la pantalla aparece el texto PRESS ENTER
TO PSC CALIBRATION OR START TO EXIT
(pulse ENTER para proceder a la configuración de
PSC y el botón START para salir de la pantalla de
configuración). Colóquese sobre la parte central de la
cinta. La zona de aceleración empieza a unos 10 cm
hacia delante desde el punto de medida, mientras la
zona de deceleración empieza a unos 20 cm hacia atrás
desde el punto de medida. Pulse ENTER, en la pantalla
aparece el texto PLEASE WAIT 8: la pantalla le indica
su distancia contada según la señal del pulso. Después
de la medición de 8 segundos, en la pantalla aparece
el texto CALIBRATION READY PRESS START
(Calibración lista. Active la función mediante el botón
START).
4. En el caso de que el velocímetro no reciba la señal del
pulso o existan problemas en la medición de la distancia
éste vuelve a la posición CALIBRATION. En los
casos de error aparece en la pantalla el texto CHECK
TRANSMITTER. Asegúrese de haber respetado las
instrucciones sobre el uso del cinturón.
Si los límites de las áreas de velocidad le parecen
adecuados, a continuación puede volver a usar la
función PSC pulsando la tecla PSC (ON), ENTER y
START y seleccionando el modo de entrenamiento. En
el caso de querer cambiar los valores límite de las zonas
de velocidad, repita los pasos del 1 al 3 y, al llegar a la
fase de calibrado, sitúese en un punto de la cinta que le
resulte más adecuado.
1. Seleccione el ejercicio Manual, Rolling Hills, un test
de la condición física o el ejercicio de Pulso constante
basado en la regulación del nivel de inclinación. En
estos ejercicios puede controlar la velocidad de la cinta
con la ayuda de la función PSC. La luz indicadora de
PSC del velocímetro le indica que la función está activa.
Los modelos T80-T85 dispones de tres puntos de luz
indicadora de PSC que le indican el área de velocidad
en la que se encuentra. (liebre = el ritmo aumenta, - =
ritmo constante, tortuga = el ritmo disminuye).
2. Empiece el ejercicio deseado pulsando la tecla START
y controle la velocidad de la cinta desplazándose hacia
delante o hacia atrás. No olvide que, también, puede
usar las teclas reguladoras de velocidad (símbolos de la
tortuga y de la liebre) durante la función PSC. NOTA: Si
no conoce de antemano la función PSC se recomienda
empezar el ejercicio con una velocidad baja.
SELECCIÓN DEL EJERCICIO
Pulse la tecla SELECT hasta que la lámpara del ejercicio
deseado se encienda. Puede elegir:
1. El ejercicio manual durante el cual el usuario elige
tanto la velocidad como el ángulo de la inclinación
2. El ejercicio HRC de pulso durante el cual la cinta
regula la velocidad / inclinación de tal modo que
el usuario está realizando el ejercicio según el nivel
de pulso elegido de antemano; los perfiles de pulso
requieren siempre el uso del cinturón de pulso.
3. Prueba para medir la condición física: la cinta ofrece
dos posibilidades de test: una prueba de marcha de 2 km
y una prueba de carrera Cooper de 12 minutos.
4. El perfil predeterminado durante el cual la velocidad
/ ángulo o nivel de pulso se alteran de la manera
predeterminada.
T80_T85_manual.indd 80T80_T85_manual.indd 80 28.2.2006 17:39:0428.2.2006 17:39:04
E
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
81
EJERCICIO MANUAL
Puesta en marcha instantánea:
1. El ejercicio manual aparece como opción inicial de
la cinta. Puede empezar el ejercicio pulsando la tecla
START. La cinta se pone en marcha a la velocidad de
1,5 km por hora.
Puesta en marcha mediante configuración del usuario:
2. Si lo que desea es utilizar sus datos registrados o
grabar su ejercicio, introduzca sus datos o seleccione un
identificador de usuario (del 1 al 4). Para aceptar pulse
START.
3. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora al
lado del texto MANUAL.
4. Pulse START y la cinta se pone en marcha a la
velocidad de 1,5 km por hora. Puede regular la
velocidad con la ayuda de las teclas “Liebre” / “Tortuga
y con PSC. Puede regular la inclinación con la ayuda de
las teclas “arriba” / “abajo”.
4. En la pantalla de perfil se acumulan cada minuto los
datos sobre la velocidad del ejercicio. Tras 20 minutos
los datos de la pantalla empiezan a moverse hacia la
izquierda de tal modo que en la misma aparecen los
datos de velocidad durante los últimos 20 minutos.
Al presionar la tecla SELECT durante el ejercicio
aparecerán en el contador el perfil de velocidad,
inclinación, ritmo cardiaco y pista del ejercicio (T85).
5. Pulsando la tecla STOP una vez la cinta para y se
queda durante 5 minutos en estado de espera. Durante
este tiempo puede continuar el ejercicio anterior
pulsando la tecla START.
En estado de espera también es posible guardar el
ejercicio en la memoria del contador (véase Función de
memoria). Pulse dos veces la tecla STOP para finalizar
el ejercicio. A continuación aparecerá en el campo de
texto la información relativa al ejercicio realizado y el
contador pasará al estado inicial.
EJERCICIOS DE RITMO CARDÍACO
CONSTANTE
Los ejercicios de ritmo cardíaco constante permiten
ejecutar ejercicios a un nivel de ritmo cardíaco deseado.
Los ejercicios de ritmo cardíaco constante requieren
el uso del cinturón de seguridad. Si la medición de
pulso no funciona, en el campo textual aparece una
información de error CHECK TRANSMITTER.
Asegúrese que haya respetado las instrucciones sobre el
uso del cinturón.
1. Si lo que desea es utilizar sus datos registrados o
grabar su ejercicio, introduzca sus datos o seleccione un
identificador de usuario (del 1 al 4). Para aceptar pulse
START.
2. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora al
lado del texto HRC. Para aceptar pulse ENTER.
3. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un modelo
de control de ritmo cardíaco:
a) Inclinación = El mantenimiento de un pulso
constante se basa en las modificaciones de los ángulos
de inclinación de la base de correr. De este modo, usted
debe ajustar la velocidad con los teclas liebre y tortuga.
En este modo de entrenamiento uno mismo controla la
velocidad con la ayuda de función PSC o con las teclas
liebre y tortuga.
b) Velocidad = La obtención de un pulso constante se
basa en las modificaciones de las velocidades de la cinta.
Si usted lo desea, usted puede cambiar la inclinación
durante el entrenamiento.
c) Combinación = La obtención de un pulso constante
se basa en que el aparato guía equitativamente el ángulo
de inclinación de la base de correr al igual que la
velocidad de la cinta.
4. Para aceptar pulse ENTER.
5. Instale el valor de ritmo cardíaco (80-180) deseado
con las teclas de flecha.
6. Pulse la tecla START para comenzar el ejercicio.
Ud. puede ajustar el nivel de ritmo cardíaco durante el
ejercicio con las teclas de flecha.
7. En la pantalla de perfil se acumulan cada minuto los
datos sobre la velocidad del ejercicio. Tras 20 minutos
los datos de la pantalla empiezan a moverse hacia la
izquierda de tal modo que en la misma aparecen los
datos de velocidad durante los últimos 20 minutos.
Al presionar la tecla SELECT durante el ejercicio
aparecerán en el contador el perfil de velocidad,
inclinación, ritmo cardiaco y pista del ejercicio (T85).
8. Pulsando la tecla STOP una vez la cinta para y se
queda durante 5 minutos en estado de espera. Durante
este tiempo puede continuar el ejercicio anterior
pulsando la tecla START. En estado de espera también
es posible guardar el ejercicio en la memoria del
contador (véase Función de memoria). Pulse dos veces
la tecla STOP para finalizar el ejercicio. A continuación
aparecerá en el campo de texto la información relativa al
ejercicio realizado y el contador pasará al estado inicial.
PRUEBA PARA MEDIR LA CONDICIÓN FÍSICA
La cinta andadora ofrece dos pruebas diferentes de
condición física. La prueba de marcha de 2 km a ritmo
rápido requiere un esfuerzo menor, en tanto que la
prueba de carrera Cooper, que tiene una duración de 12
minutos, está más indicada para las personas que están
en forma.
1. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora al
lado del texto TEST. Para aceptar pulse ENTER.
2. Pulse el botón SELECT para escoger la prueba de
marcha de 2 km o la prueba de Cooper. Para aceptar
pulse ENTER.
TEST DE CAMINATA DE LOS 2 KM
La prueba de marcha requiere el uso del pulsómetro. En
la prueba de marcha, el nivel de forma física se calcula
en base al ritmo cardíaco alcanzado durante el ejercicio
y al tiempo utilizado en recorrer los 2 km. Previamente
a la prueba se debe realizar un calentamiento de
3 minutos. También le recomendamos continuar
caminando a baja velocidad después de la prueba
para que su ritmo cardíaco retorne progresivamente
a la situación normal. Basándose en los resultados, el
contador indica el consumo máximo de oxígeno.
T80_T85_manual.indd 81T80_T85_manual.indd 81 28.2.2006 17:39:0428.2.2006 17:39:04
82
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
INICIO DE LA PRUEBA DE MARCHA:
1. El campo de texto del contador pregunta la altura del
usuario (HEIGHT): fije la altura mediante los botones
de flecha. Confirme su configuración mediante el botón
ENTER.
2. El campo de texto del contador pregunta el sexo del
usuario (SEX): fije el sexo mediante los botones de
flecha. Confirme su configuración mediante el botón
ENTER.
3. El campo de texto del contador pregunta el peso del
usuario (WEIGHT): fije el peso mediante los botones
de flecha. Confirme su configuración mediante el botón
ENTER.
4. El campo de texto del contador pregunta la edad del
usuario (AGE): fije la edad mediante los botones de
flecha. Confirme su configuración mediante el botón
ENTER.
5. El campo de texto del contador le anuncia que puede
empezar el calentamiento (WARM UP) de 3 minutos.
Empiece el calentamiento pulsando START.
6. La inclinación de la superficie de carrera se autoregula
a un 1 %, lo cual supone en esta prueba la simulación de
la resistencia del aire. Regule la velocidad con ayuda de
los botones de flecha. Recomendamos una velocidad de
calentamiento algo superior al ritmo medio de marcha.
7. Durante el calentamiento el reloj realiza una cuenta
atrás de 3 minutos. Cuando en el reloj aparece 0:00, el
contador emite una señal acústica y la prueba de verdad
empieza (TEST STARTED!).
REALIZACIÓN DE LA PRUEBA DE MARCHA:
1. El objetivo de la prueba es realizar lo más rápido
posible un recorrido de 2 km. Usted mismo regula la
velocidad con ayuda de los botones de flecha. ¡Recuerde
que no se puede correr en esta prueba!
2. Si el pulsómetro no funciona, el campo de texto
del contador anuncia CHECK TRANSMITTER.
Asegúrese que haya respetado las instrucciones sobre el
uso del cinturón.
3. Una vez completado el recorrido de 2 km, el contador
emite una señal acústica. Un periodo de estado de espera
de 5 minutos sigue automáticamente a la prueba, tras
el cual la cinta se detendrá. En el campo de texto del
contador aparecerá el resultado de la prueba en forma
de capacidad máxima de consumo de oxígeno y una
estimación de su nivel de condición física. Compare
su resultado con la tabla anexa, en la que figuran las
categorías de condición física de diferentes grupos de
edad.
PRUEBA DE COOPER
En la prueba de Cooper el nivel de forma física se
calcula en base a una carrera de 12 minutos: cuanto
mayor sea la distancia que usted puede correr, mejor
condición física tendrá usted. Previamente a la prueba se
debe realizar un calentamiento de 3 minutos. También
le recomendamos continuar caminando a baja velocidad
después de la prueba para que su ritmo cardíaco retorne
progresivamente a la situación normal. Basándose en los
resultados, el contador indica el consumo máximo de
oxígeno.
INICIO DE LA PRUEBA DE COOPER:
1. El campo de texto del contador le anuncia COOPER
SELECTED. Para aceptar pulse ENTER.
2. El campo de texto del contador pregunta el sexo del
usuario (SEX): fije el sexo mediante los botones de
flecha. Confirme su configuración mediante el botón
ENTER.
3. El campo de texto del contador pregunta la edad del
usuario (AGE): fije la edad mediante los botones de
flecha. Confirme su configuración mediante el botón
ENTER.
4. El campo de texto del contador le anuncia que puede
empezar el calentamiento (WARM UP) de 3 minutos.
Empiece el calentamiento pulsando START.
5. La inclinación de la superficie de carrera se autoregula
a un 1 %, lo cual supone en esta prueba la simulación de
la resistencia del aire. Regule la velocidad con ayuda de
los botones de flecha. Recomendamos una velocidad de
calentamiento algo superior al ritmo medio de marcha.
6. Durante el calentamiento el reloj realiza una cuenta
atrás de 3 minutos. Cuando en el reloj aparece 0:00, el
contador emite una señal acústica y la prueba de verdad
empieza (TEST STARTED!).
REALIZACIÓN DE LA PRUEBA DE COOPER:
1. El objetivo de la prueba es correr la mayor distancia
posible en 12 minutos. En este modo de entrenamiento
uno mismo controla la velocidad con la tecla SPEED
o con las teclas liebre y tortuga. El campo de texto del
contador indica constantemente durante la prueba el
tiempo consumido.
2. El campo de texto del contador muestra una
estimación de su resultado en la prueba basándose en la
velocidad de marcha.
3. Una vez completado el recorrido de 2 km, el contador
emite una señal acústica. Un periodo de estado de espera
de 5 minutos sigue automáticamente a la prueba, tras
el cual la cinta se detendrá. En el campo de texto del
contador aparecerá el resultado de la prueba en forma
de capacidad máxima de consumo de oxígeno y una
estimación de su nivel de condición física. Compare
su resultado con la tabla anexa, en la que figuran las
categorías de condición física de diferentes grupos de
edad.
PERFILES DE EJERCICIO
Para garantizar los ejercicios variados, agradables y
exigentes, Tunturi ha desarrollado diferentes perfiles
predeterminados. Durante el ejercicio se facilita,
además, información detallada sobre el perfil elegido.
El contador indica los cambios de perfil con una señal
acústica. La pantalla de perfil indica las características
del perfil y los datos del siguiente pilar de perfil. Si
lo que desea es utilizar sus datos registrados o grabar
su ejercicio, introduzca sus datos o seleccione un
identificador de usuario (del 1 al 4).
A. Los perfiles combinados 1, 2 y 3 ofrecen diferentes
niveles de exigencia y presentan valores prefijados
de velocidad e inclinación. Podrá cambiar el grado
de velocidad hasta el nivel que usted desee, así como
prefijar la duración del ejercicio en forma de tiempo
o distancia. Perfiles no requieren uso del cinturón de
pulso, aunque éste le facilita una información adicional
T80_T85_manual.indd 82T80_T85_manual.indd 82 28.2.2006 17:39:0528.2.2006 17:39:05
E
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
83
sobre la realización del ejercicio.
1. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora
del perfil deseado (1-3). Para aceptar pulse ENTER.
2. Introduzca la distancia y el tiempo del perfil. En la
pantalla aparece el último valor introducido. Utilice la
tecla SELECT para desplazarse de un valor prefijado a
otro. Puede cambiarlo pulsando las teclas flecha (valores
máximos de 10 minutos (10:00) a 3 horas (h3:00); las
modificaciones se producen en intervalos de 5 minutos
/ 3 km – 42 km, modificaciones en intervalos de 1 km);
las modificaciones se producen en intervalos de 1 km).
3. Pulse START; el ejercicio empieza y la cinta se pone
en marcha. Puede alterar la velocidad de perfil con la
ayuda de las teclas flecha en progresión de un 1 %. Si
pulsa la tecla SELECT durante el ejercicio, el contador
le mostrará el perfil de velocidad, ritmo cardiaco y
inclinación alcanzado durante la sesión.
4. Pulsando la tecla STOP una vez la cinta para y se
queda durante 5 minutos en estado de espera. Durante
este tiempo puede continuar el ejercicio anterior
pulsando la tecla START. En estado de espera también
es posible guardar el ejercicio en la memoria del
contador (véase Función de memoria). Pulse dos veces
la tecla STOP para finalizar el ejercicio. A continuación
aparecerá en el campo de texto la información relativa al
ejercicio realizado y el contador pasará al estado inicial.
5. Un periodo de estado de espera sigue
automáticamente el ejercicio, tras el cual
la cinta se detendrá. Es posible guardar el
ejercicio en la memoria del contador (véase
Función de memoria).
B. Rolling Hills es un ejercicio con intervalos
durante el cual podrá introducir la distancia
o duración de una sesión flexible y en el que
usted mismo podrá determinar la velocidad
de la cinta. Al entrenar con Rolling Hills
podrá regular su velocidad con ayuda de la
función PSC. En el caso de no utilizar la
función PSC, el perfil no requiere el uso del
cinturón transmisor de pulso; no obstante,
el cinturón transmisor le proporciona
información adicional de interés acerca de su
rendimiento.
1. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz
indicadora del perfil 4. Para aceptar pulse
ENTER.
2. Introduzca la distancia y el tiempo del
perfil. En la pantalla aparece el último valor
introducido. Utilice la tecla SELECT para
desplazarse de un valor prefijado a otro.
Puede cambiarlo pulsando las teclas flecha
(valores máximos de 10 minutos (10:00) a 3
horas (h3:00); las modificaciones se producen
en intervalos de 5 minutos / 3 km – 42 km,
modificaciones en intervalos de 1 km); las
modificaciones se producen en intervalos de
1 km).
3. Pulse START; el ejercicio empieza y la cinta
se pone en marcha. Puede alterar la velocidad
de perfil con la ayuda de las teclas de control
de la velocidad y PSC. Si pulsa la tecla
SELECT durante el ejercicio, el contador
le mostrará el perfil de inclinación y ritmo cardioaco
alcanzado durante la sesión.
4. El perfil de inclinación puede ser ajustado haciendo
uso de las teclas flecha.
5. Pulsando la tecla STOP una vez la cinta para y se
queda durante 5 minutos en estado de espera. Durante
este tiempo puede continuar el ejercicio anterior
pulsando la tecla START. En estado de espera también
es posible guardar el ejercicio en la memoria del
contador (véase Función de memoria). Pulse dos veces
la tecla STOP para finalizar el ejercicio. A continuación
aparecerá en el campo de texto la información relativa al
ejercicio realizado y el contador pasará al estado inicial.
6. Un periodo de estado de espera sigue
automáticamente el ejercicio, tras el cual la cinta se
detendrá. Es posible guardar el ejercicio en la memoria
del contador (véase Función de memoria).
C. Perfiles HRC (5-8) son perfiles de pulso de dificultad
variable, en los cuales el usuario puede elegir la duración
del ejercicio. Los perfiles de ejercicios de ritmo cardíaco
requieren el uso del cinturón de pulso. Si la medición
de pulso no funciona, en la pantalla de texto aparece
una indicación CHECK TRANSMITTER. Asegúrese
de haber respetado las instrucciones sobre el uso del
cinturón.
1. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora
UOMINI / CAPACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI OSSIGENO
(VO2MAX)
1 = MOLTO BASSO - 7 = OTTIMO
ETÀ 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
DONNE / CAPACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI OSSIGENO
(VO2MAX) 1 = MOLTO BASSO - 7 = OTTIMO
ETÀ 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30
T80_T85_manual.indd 83T80_T85_manual.indd 83 28.2.2006 17:39:0528.2.2006 17:39:05
84
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
del perfil deseado (5-8). Para aceptar pulse ENTER.
2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un modelo
de control de ritmo cardíaco.
3. Introduzca la distancia y el tiempo del perfil. En la
pantalla aparece el
último valor introducido. Utilice la tecla SELECT
para desplazarse de un valor prefijado a otro. Puede
cambiarlo pulsando las teclas flecha (valores máximos
de 10 minutos (10:00) a 3 horas (h3:00); las
modificaciones se producen en intervalos de 5 minutos
/ 3 km – 42 km, modificaciones en intervalos de 1 km);
las modificaciones se producen en intervalos de 1 km).
4. Pulse START; el ejercicio empieza y la cinta se pone
en marcha. Ud. puede ajustar el nivel de ritmo cardíaco
durante el ejercicio con las teclas de flecha.
5. Pulsando la tecla STOP una vez la cinta para y se
queda durante 5 minutos en estado de espera. Durante
este tiempo puede continuar el ejercicio anterior
pulsando la tecla START. En estado de espera también
es posible guardar el ejercicio en la memoria del
contador (véase Función de memoria). Pulse dos veces
la tecla STOP para finalizar el ejercicio. A continuación
aparecerá en el campo de texto la información relativa al
ejercicio realizado y el contador pasará al estado inicial.
6. Un periodo de estado de espera sigue
automáticamente el ejercicio, tras el cual la cinta se
detendrá. Es posible guardar el ejercicio en la memoria
del contador (véase Función de memoria).
PERFILES
(las figuras aparecen en el desplegable al fina de este
manual)
PERFIL 1 (Hill Walk). Este perfil se basa en cambios
regulares de pendiente y en un ritmo de marcha
enérgico y constante; es apropiado para principiantes
y aficionados a la marcha. Los valores preestablecidos
incluyen una velocidad media de 5,2 km/h, una
velocidad máxima de 5,8 km/h y una inclinación media
del 2,7 %.
PERFIL 2 (Hill Jog). Este perfil se basa en cambios
variables de pendiente y en un ritmo de trote ligero
y constante; es apropiado para principiantes y para
el mantenimiento de la forma física. Los valores
preestablecidos incluyen una velocidad media de 6,9
km/h, una velocidad máxima de 7,2 km/h y una
inclinación media del 1,9 %.
PERFIL 3 (Hill Run). Este perfil se basa en una
pendiente reducida y constante y en un ritmo de carrera
enérgico y de cambios regulares; es apropiado para los
aficionados a la carrera. Los valores preestablecidos
incluyen una velocidad media de 11,6 km/h, una
velocidad máxima de 12,5 km/h y una inclinación
media del 1,8 %.
PERFIL 4 (Rolling Hills). Perfil de recorrido: se puede
introducir la distancia del perfil en kilómetros. Este
perfil está pensado especialmente para el entrenamiento
profesional, pero también puede aportar variedad a los
ejercicios de mantenimiento. La distancia máxima del
recorrido es de 42 km, la distancia prefijada, de 3 km, y
la regulación es posible a intervalos de 1 km. Los valores
prefijados de inclinación permiten un entrenamiento
con pendiente a intervalos, la inclinación media es del
2,4 %.
PERFIL 5 (Fatburner 1). Perfil de ritmo cardíaco de
poca intensidad basado en el aumento y la disminución
constantes del nivel de ritmo cardíaco; es apropiado
para controlar el peso. Los valores preestablecidos
incluyen un ritmo cardíaco medio de 114 y un ritmo
máximo de 125.
PERFIL 6 (Fatburner 2). Perfil de ritmo cardíaco
de intensidad media basado en el aumento y la
disminución a intervalos del nivel de ritmo cardíaco;
apropiado para el ejercicio de mantenimiento y el
control de peso. Los valores preestablecidos incluyen
un ritmo cardíaco medio de 122 y un ritmo máximo de
136.
PERFIL 7 (Cardio). Perfil de ritmo cardíaco de
intensidad media basado en el aumento y la
disminución constantes del nivel de ritmo cardíaco, en
el que el pulso permanece sobre los 130-140 durante
casi todo el entrenamiento; excelente para el ejercicio
de mantenimiento. Los valores preestablecidos incluyen
un ritmo cardíaco medio de 129 y un ritmo máximo de
145.
PERFIL 8 (Fit). Perfil de ritmo cardíaco de alta
intensidad basado en el aumento y la disminución
constantes del nivel de ritmo cardíaco, en el que el
pulso permanece sobre los 135-145 durante casi
todo el entrenamiento. Indicado para el ejercicio
de mantenimiento de personas en buena forma
y para desarrollar la condición física. Los valores
preestablecidos incluyen un ritmo cardíaco medio de
133 y un ritmo máximo de 150.
FUNCIÓN DE MEMORIA
La función de memoria requiere la utilización de un
identificador de usuario: el ejercicio quedará registrado
bajo el identificador deusuario que haya seleccionado.
Tiene la posibilidad de almacenar en la memoria del
contador 5 ejercicios por identificador de usuario.
ALMACENADO DE SU PROPIO PERFIL:
1. Inmediatamente después de haber finalizado el perfil
podrá guardar los perfiles predefinidos. Al pulsar una vez
el botón STOP finalizará los ejercicios manuales y de
HRC, y a continuación podrá guardar el ejercicio. Pase a
la opción de guardado pulsando el botón MEM.
2. El campo de texto pregunta en qué posición de
memoria va a guardar el ejercicio (SAVE AS OWN
1-5). Seleccione la posición de memoria deseada con los
botones de flecha y confirme su selección pulsando el
botón ENTER: el ejercicio se graba en esta posición de
memoria.
3. Si todas las posiciones de memoria se encuentran
ocupadas, reemplace alguno de los perfiles anteriores
con el nuevo. En este caso, el campo de texto le pedirá
confirmación (REPLACE OWN 1-5). Confirme su
selección mediante el botón ENTER: el ejercicio se
graba en esta posición de memoria.
4. El campo de texto del contador verifica que el
T80_T85_manual.indd 84T80_T85_manual.indd 84 28.2.2006 17:39:0628.2.2006 17:39:06
E
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
85
ejercicio se ha guardado (SAVED AS OWN 1-5).
El contador pasa automáticamente a la posición de
arranque.
¡ATENCIÓN! En el perfil caben un máximo de 30
velocidades o cambios de inclinación. El perfil guardado
debe durar un mínimo de 10 minutos.
UTILIZACIÓN DE SU PROPIO PERFIL:
1. Seleccione un identificador de usuario.
2. Pulse el botón MEM.
3. Presione el botón SELECT hasta que la señal
luminosa del perfil deseado (O1-5 MEMORY) se
encienda . Pulse ENTER para confirmar su selección.
Con el botón SELECT escoja RERUN (uso del perfil
sin cambios) o RACE (uso del perfil como base del
modo competición).
4. Confirme su selección mediante el botón ENTER.
5. Active el perfil pulsando START.
6. Mediante la función RERUN podrá variar su perfil y
grabarlo de nuevo con todos los cambios.
MODO COMPETICIÓN
Al seleccionar del menú de perfiles la opción RACE,
podrá competir contra sus propios resultados anteriores.
El objetivo es realizar el perfil de velocidad e inclinación
a la velocidad más alta posible.
1. Active el perfil pulsando START.
2. Regule la velocidad de forma manual o con ayuda
de la función PSC, de acuerdo con su estado físico del
momento.
3. Durante el ejercicio la pantalla del contador informa
sobre el transcurso del perfil y sobre los cambios
por venir, así como sobre su situación en relación a
los resultados guardados: el texto “YOU ARE x.xx
BEHIND” indica el tiempo de retraso que lleva usted
con respecto a los resultados guardados y el texto “YOU
ARE x.xx AHEAD”, por su parte, le indica el tiempo de
ventaja que lleva con respecto a los resultados guardados.
4. Al finalizar el perfil la cinta se detiene
automáticamente. Es posible guardar el ejercicio en la
memoria del contador (véase Función de memoria).
MANTENIMIENTO
Para continuar usando el aparato de forma segura
es necesario realizar revisiones regulares, así como
inspecciones de cualquier posible desencadenante
de averías (por ejemplo, el desgaste de las piezas).
Compruebe una vez al año que los tornillos de sujeción
y las roscas interiores están bien apretados. En el
supuesto de que alguna pieza del aparato sufriera daños,
ésta debería cambiarse inmediatamente. El aparato no
deberá utilizarse si no se encuentra en perfecto estado de
funcionamiento.
LIMPIEZA Y LUBRICACION
Quite el polvo de las superfi cies de la máquina, sobre
todo de los manillares y del contador, con un paño o
toalla húmedos. No use disolventes. Limpie con una
aspiradora de boquilla fi na todos los componentes de la
máquina (cinta, base de la cinta, raíles laterales, etc.).
NOTA: Mantenga también limpia la zona alrededor de la
cinta. Al utilizar la misma se acumula polvo que puede
causar errores en el funcionamiento.
NOTA: Antes de utilizar la máquina andadora, engrase la
cinta con el lubricante T-Lube S incluido según se indica
en las instrucciones.
La lubricación es una medida muy importante para el
correcto mantenimiento de la cinta. Si a la máquina se
le da un uso normal en casa (como máximo una hora de
funcionamiento al día), la lubricación debería realizarse
después de cada 300 horas de uso aproximadamente.
Engrase la cinta únicamente si es necesario. El tiempo
total de uso de la máquina se puede seguir fácilmente
gracias al contador de valor total que lleva incorporado
el contador común. Si al accionar la cinta se producen
sacudidas, compruebe que el engrasado haya sido
suficiente. Para ello, una vez parada la máquina, pase la
mano por la placa de base, que se encuentra debajo de
la cinta; si no se le engrasan los dedos ni nota la placa
de base resbaladiza, lleve a cabo la lubricación siguiendo
estos pasos:
A) Cuadro plegable
1. Ajuste la boquilla del tubo de lubricación en el envase
de T-Lube S.
2. Levante la cinta andadora y bloquéela.
3. Coloque la boquilla entre la cinta y la placa. Intente
acercar el pulverizador lo más al centro posible de la
plataforma de la máquina.
4. Pulverice el lubricante durante 5 segundos.
5. Coloque la plataforma de la máquina en su posición
normal. Deje que la cinta se desplace durante al menos
un minuto a 1,5 km/h para que el lubricante se reparta
uniformemente.
NOTA: Deberá tener en cuenta que, antes de colocar la
superficie de carrera en posición de almacenaje, deberá
utilizar la cinta un mínimo de cinco minutos después
de haberla engrasado. De este modo evitará que gotee
lubricante de la superficie de carrera.
B) Cuadro fijo
1. Ajuste la boquilla del tubo de lubricación en el envase
de T-Lube S.
2. Ajuste la plataforma de la máquina a la elevación
máxima (10 %).
3. Coloque la boquilla entre la cinta y la placa. Intente
acercar el pulverizador lo más al centro posible de la
plataforma de la máquina.
4. Pulverice el lubricante durante 5 segundos.
5. Coloque la plataforma de la máquina en su posición
normal. Deje que la cinta se desplace durante al menos
un minuto a 1,5 km/h para que el lubricante se reparta
uniformemente.
NOTA: Lubricar la placa de base sólo con T-Lube S de
Tunturi. El aceite T-Lube S lo puede adquirir en su
distribuidor de Tunturi.
T80_T85_manual.indd 85T80_T85_manual.indd 85 28.2.2006 17:39:0628.2.2006 17:39:06
86
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
AJUSTE DE LA CINTA RODANTE
Observe el movimiento de la cinta durante el ejercicio
y lleve a cabo los siguientes ajuste siempre de inmediato
al darse cuenta de la necesidad de hacerlo. La cinta
debe rodar por el centro del armazón. Generalmente no
tendrá que alinearla, siempre que:
la máquina esté situada sobre una superfi cie
horizontal y bien lisa y la cinta esté bien tensa;
la cinta esté bien alineada.
Sin embargo se puede desplazar a un lado según sea el
estilo de correr del usuario (p. ej., que cargue más peso
sobre una pierna). La alineación de la cinta se hace
girando los dos pernos que hay detrás de la máquina.
1. Encienda la máquina y aumente la velocidad de la
cinta hasta 5 km/h.
2. Si la cinta se desplaza hacia la izquierda, gire el perno
de ajuste de la izquierda ¼ de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj y el perno de la derecha ¼ de vuelta en
sentido contrario. No apriete más de ¼ de vuelta cada
vez, pues basta con un giro muy pequeño. Si la cinta
se desplaza hacia la derecha, gire el perno de ajuste de
la derecha ¼ de vuelta en el sentido de las agujas del
reloj y el perno de la izquierda ¼ de vuelta en sentido
contrario.
3. Si ve que la cinta gira centrada, ya está hecho el
ajuste. Si no, siga con el anterior procedimiento hasta
que quede centrada. Si deja la cinta desplazada hacia un
lado mucho tiempo, los bordes se rozarán y no girará
correctamente. La garantía no cubre los daños causados
en la cinta por falta de los ajustes necesarios.
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA
Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensarla.
Sin embargo, durante el uso normal tiene que estar lo
menos tensa posible. La tensión de la cinta se ajusta
girando los mismos pernos utilizados para alinearla.
1. Poner en marcha la cinta a 5 km/h.
2. Gire los dos tornillos de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj aproximadamente ¼ de vuelta cada uno.
3. Trate de frenar la cinta poniéndose encima,
sujetándose al manillar con las dos manos y parándola
con los pies (como si estuviera bajando una cuesta).
Si la cinta resbala, gire otra vez los pernos ¼ de vuelta y
repita el procedimiento. Si intenta frenar muy fuerte, la
cinta resbalará. Si la cinta sigue resbalando a pesar de los
ajustes, contacte con el distribuidor del equipo.
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO
Pese al continuo control de calidad que realizamos, el
equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos
debidos a fallos en componentes individuales. En la
mayoría de los casos no es necesario llevar todo el
equipo a reparar, y generalmente es sufi ciente con
reemplazar la parte defectuosa. En el reverso de esta
guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de
repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto.
Si el equipo no funciona correctamente durante su
uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor
Tunturi, informando el modelo y el número de serie del
equipo.
En el caso que se produzcan funciones anormales en el
equipo coloque el interruptor en la posición O y espere
aproximadamente un minuto. Vuelva a poner en marcha
la cinta para comprobar que el aparato ya funciona
adecuadamente. En este caso puede seguir utilizando el
equipo. Si el problema persiste, póngase en contacto con
el distribuidor del equipo.
CÓDIGOS DE ERROR
La interfaz informa de los fallos detectados indicándolos
en la pantalla.
SYSTEM CHECK FAILED - Posible avería del
mecanismo de accionamiento por motor. Apague la
cinta andadora mediante el interruptor maestro, espere
un minuto y vuelva a encenderla. Si el mensaje de
error ha desaparecido, podrá utilizar el aparato con
normalidad. En el caso de que el mensaje de error no
hubiera desaparecido, debería ponerse en contacto con
el vendedor del producto.
SPEED SENSOR ERROR - Avería en el sensor de
velocidad. Debería ponerse en contacto con el vendedor
del producto.
MOTOR SPEED ERROR - Defecto de
funcionamiento en el dispositivo regulador de velocidad
de la cinta. Asegúrese de que está utilizando el aparato
correctamente: no arrastre las piernas sobre la cinta.
Apague la cinta andadora mediante el interruptor
maestro, espere un minuto y vuelva a encenderla. Si
el mensaje de error ha desaparecido, podrá utilizar el
aparato con normalidad. En el caso de que el mensaje
de error no hubiera desaparecido, debería ponerse en
contacto con el vendedor del producto.
MOTOR OVERLOAD - Sobrecarga del motor.
Asegúrese de que está utilizando el aparato
correctamente: no frene la cinta. Apague la cinta
andadora mediante el interruptor maestro, espere un
minuto y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error ha
desaparecido, podrá utilizar el aparato con normalidad.
Asegúrese de que la cinta está suficientemente lubricada;
si fuera necesario, proceda a lubricar el aparato. En el
caso de que el mensaje de error no hubiera desaparecido,
debería ponerse en contacto con el vendedor del
producto.
LIFT MOTOR ERROR - Avería en el motor de
sustentación. Debería ponerse en contacto con el
vendedor del producto.
LIFT MOTOR OVERLOAD - Sobrecarga del motor
de sustentación. Asegúrese de que está utilizando
el aparato correctamente: no sobrecargue el motor
de sustentación con variaciones continuadas en la
regulación de la pediente. Apague la cinta andadora
mediante el interruptor maestro, espere un minuto
y vuelva a encenderla. El motor de sustentación se
calibra automáticamente al encender el interruptor de
funcionamiento. Si el mensaje de error ha desaparecido,
T80_T85_manual.indd 86T80_T85_manual.indd 86 28.2.2006 17:39:0728.2.2006 17:39:07
E
MANUAL DEL USARIO
T80 T85
87
podrá utilizar el aparato con normalidad. En el caso de
que el mensaje de error no hubiera desaparecido, debería
ponerse en contacto con el vendedor del producto.
TRASLADO Y ALMACENAJE
Ud. puede levantar la cinta di T80 / T85 (Foldaway)
hasta una posición vertical para que ocupe menos
espacio.
Desconecte el interruptor automático y desenchufe
el cable de alimentación de la cinta andadora y de la
alimentación de corriente. Agarre el perfil de aluminio
que se encuentra detrás de la superficie de carrera y
levante la superficie de carrera. Haga presión con una
pierna sobre la varilla transversal del cuadro plegable
a fin de enclavar la superficie de carrera en el cuadro
inferior. NOTA: Cuando la superficie de carrera se
encuentre en posición de almacenaje, nunca deje que se
aguante únicamente gracias a los resortes a gas!
Traslade la cinta T80 / T85 (Foldaway) siguiendo estas
instrucciones: Gire las ruedas de desplazamiento de
la parte delantera del aparato de forma que apunten
hacia delante. Traslade el aparato empujándolo sobre
las ruedas de transporte. En el caso de que desplace
la máquina horizontalmente, no deberá cambiar la
posición de las ruedas de desplazamiento. Después del
traslado, vuelva a girar las ruedas de desplazamiento
hasta la posición lateral. Desbloquee la superficie
de carrera empujándola ligeramente hacia delante y,
ayudándose con la pierna, empuje hacia un lado las
palancas de cerradura del cuadro inferior. Deposite la
superficie de carrera sobre el suelo con cuidado.
Traslade la cinta T80 / T85 siguiendo estas
instrucciones: Desconecte el interruptor automático y
desenchufe el cable de alimentación de la cinta andadora
y de la alimentación de corriente. Colóquese detrás de la
máquina y agarre el perfil de aluminio que se encuentra
en el extremo posterior de ésta. Levante el extremo
posterior del aparato de forma que se sostenga sobre las
ruedas de transporte. Traslade el aparato empujándolo
sobre las ruedas de transporte. Deposite la superficie de
carrera sobre el suelo con cuidado.
NOTA: Para transportar la máquina a través de
superficies irregurales o escaleras, extreme la precaución:
la máquina debe ser transportada en vilo (no usar las
ruedas). Es una buena idea colocar la máquina sobre
una base protectora. Al desplazar el aparato se pueden
producir daños en algunos suelos, por ejemplo, en
el parquet. Por esta razón el suelo deberá protegerse.
Después de mover la máquina puede que tenga que
alinear y centrar la cinta.
Para mantener la máquina en perfecto estado de
funcionamiento guárdela en un lugar seco donde la
temperatura no varíe mucho. Protéjala del polvo.
Mantenga la máquina siempre desenchufada de la
corriente cuando no la use.
DATOS TÉCNICOS
T80 (FOLDAWAY)
Longitud .....................................210 cm
(posición de almacenaje ...............76 cm)
Altura ..........................................142 cm
(posición de almacenaje ...............197 cm)
Anchura ......................................91 cm
Peso T80 / T80 (Foldaway) ..........114 kg / 150 kg
La cinta rodante ..........................51 x 143 cm
Velocidad ....................................0,5-20,0 km/h
Grados de inclinación ..................0-10 %
Motor ..........................................3,0 HP
T85 (FOLDAWAY)
Longitud .....................................210 cm
(posición de almacenaje ...............76 cm)
Altura ..........................................142 cm
(posición de almacenaje ...............197 cm)
Anchura ......................................91 cm
Peso T85 / T85 (Foldaway) ..........114 kg / 150 kg
La cinta rodante ..........................51 x 143 cm
Velocidad ....................................0,5-22,0 km/h
Grados de inclinación ..................0-10 %
Motor ..........................................3,5 HP
Todos los modelos Tunturi cumplen la directiva de
la UE sobre compatibilidad electromagnética, EMC
(89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso
dentro de ciertos límites de tensión (72/23/EEC). Por lo
tanto, este producto viene provisto con la etiqueta CE.
La Tunturi T80/T85 cumple con las normas CEN de
precisión y seguridad (Class SA, EN-957, 1+6).
Debido a nuestro continuo programa de desarrollo
del producto, nos reservamos el derecho a cambiar sus
especifi caciones sin previo aviso.
NOTA: La garantía no cubre daños debidos a
negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y
mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse
estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y
mantenimiento de su equipo. Los usuarios no están
autorizados a realizar cambios o modificaciones que no
hayan sido expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd.
Le deseamos muchas agradables sesiones de
entrenamiento con su nuevo compañero de ejercicio
Tunturi.
T80_T85_manual.indd 87T80_T85_manual.indd 87 28.2.2006 17:39:0728.2.2006 17:39:07

Transcripción de documentos

INDICE INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES ....................... 74 MONTAJE................................................................. 74 T80 / T85 (FOLDAWAY) ........................................... 74 T80 / T85 ................................................................. 76 ASPECTOS GENERALES DEL .............................. 77 RITMO CARDÍACO .................................................. 78 CONTADOR ............................................................. 78 PANTALLAS ............................................................. 79 MONITOR GRÁFICO Y DE TEXTO ......................... 79 CONTROL DE VELOCIDAD POR LA ..................... 80 POSICIÓN (PSC) ..................................................... 80 EJERCICIO MANUAL .............................................. 81 PERFILES DE EJERCICIO ...................................... 82 PERFILES ............................................................... 83 FUNCIÓN DE MEMORIA ......................................... 84 MANTENIMIENTO ................................................... 85 DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO ....................... 85 DATOS TÉCNICOS .................................................. 87 INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES Esta guía es una parte esencial de su equipo de entrenamiento. Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. • Esta máquina sólo se debe enchufar a un enchufe con toma de tierra. No enchufe nunca la máquina a una alargadera. El consumo máximo de la máquina es de 10 A. Los enchufes a los que se conecten otros aparatos o cuya corriente fl uctúe en más de un 10 % pueden producir el funcionamiento errático de la máquina o afectar negativamente a su electrónica. El uso de una corriente eléctrica distinta a la especifi cada en este manual anula la garantía explícita o tácita de la máquina. Esta máquina está equipada con un cordón con enchufe con toma de tierra. No cambie la clavija suministrada con la máquina. Si no la puede enchufar a su enchufe, pida a un electricista autorizado o a una persona familiarizada con el mantenimiento de aparatos electromecánicos que le instale uno adecuado, que cumpla además las normas en vigor. Antes de iniciar cualquier entrenamiento, consulte a un médico para revisar su estado de salud. Si siente náuseas, vértigo u otros síntomas anormales, deje el ejercicio inmediatamente y consulte a un médico. No intente hacer revisiones o ajustes no descritos en este Manual. Siga al pie de la letra las instrucciones de servicio. Antes de hacer cualquier tarea de montaje o mantenimiento compruebe si la máquina está apagada y desenchufada. Esta máquina no se debe usar a la intemperie. El equipo tolera una temperatura ambiente de entre +10°C y + 35°C. La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90 %. El equipo no puede ser usado por personas de más de 150 kg. MANUAL DEL USARIO • T80 T85 • • • • • El equipo ha sido diseñado para un uso en casa y uso ligeramente comercial. La garantía se aplica sólo a defectos o malfuncionamento en un uso en casa (24 meses) y ligeramente comercial (12 meses), exluidos gimnasios. Anótese que la garantía no cubre daños debidos a transportes o negligencias de ajuste o no seguir instrucciones de mantenimiento descritas en este manual. BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI DEL EJERCICIO! Su elección demuestra que Ud. realmente está dispuesto a invertir en su bienestar y en su condición física, y asimismo sabe apreciar la calidad y el estilo. Con el equipamiento de ejercicio Tunturi, Ud. ha elegido como compañero de entrenamiento un producto de alta calidad, seguro y motivador. Cualquiera sea su meta, puede estar seguro de que este equipo le acompañará hasta cumplirla. Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (WWW.TUNTURI.COM). MONTAJE Compruebe si en los embalajes están todas las piezas: EMBALAJE 1/2: 1. Superficie de carrera EMBALAJE 2/2: 2. Cuadro inferior (T80 / T85 (Foldaway)) 3. Barandillas delanteras 4. Manillar con contador incorporado 5. Cable de alimentación 6. Kit de montaje (piezas han marcado con * en la lista): se recomienda guardar las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales reajustes del equipo. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se definen desde la posición de ejercicio. Si hubiera algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Tunturi. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenamiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Para la instalación son necesarias dos personas. El montaje se realiza de la siguiente manera: T80 / T85 (FOLDAWAY) Empiece a montar el aparato con las piezas del paquete 2/2. T80 / T85 (Foldaway) ¡No saque las bolas de poliestireno que vienen debajo de la superficie de carrera! • • 74 T80_T85_manual.indd 74 28.2.2006 17:39:01 MANUAL DEL USARIO • T80 T85 BARANDILLAS DELANTERAS SUPERFICIE DE CARRERA Sujete las dos barandillas delanteras al cuadro inferior mediante cuatro tornillos de cabeza hexagonal (A). Asegúrese de que la base del plástico protector en el extremo inferior de las barandillas coincide con la abertura del cuadro inferior. Tenga cuidado de no dañar el cable que sale de la barandilla izquierda. NOTA: Apriete los tornillos después de haber colocado el manillar y el contador en su sitio. Acople la combinación de cuadro inferior y manillar en la superficie de carrera como sigue: 1. Retire el trozo de poliestireno que se encuentra bajo el extremo delantero de la superficie de carrera y las láminas a los lados de la superficie de carrera. 2. Gire hacia delante las ruedas de desplazamiento situadas frente al manillar con contador incorporado. Levante la parte delantera de la superficie de carrera e introduzca en esta sección la combinación de cuadro inferior y manillar, de forma que las barras de soporte del cuadro inferior y los orificios de montaje coincidan. Tenga cuidado de no dañar el cable que sale de la barandilla izquierda. MANILLAR Y CONTADOR Gire hacia abajo las correderas con articulación que se encuentran a los lados del manillar, de forma que cada corredera se pueda fijar con los tornillos de sujeción (B) a través de los orificios de montaje inferiores del manillar. Al fijar las correderas con articulación en esta fase, déjelas lo más sueltas posibles. No saque los tornillos de las correderas con articulación. Apoye el manillar con contador incorporado sobre las barandillas delanteras de modo que las correderas con articulación a los lados del manillar se introduzcan en las ranuras de las barandillas. Acople el cable del manillar izquierdo con el conector del contador y, una vez conectado, introdúzcalo en la barra del manillar. A continuación, sujete el manillar con contador a los extremos de las barandillas delanteras y apriete todos los tornillos de cabeza hueca hexagonal de las correderas. Apriete los tornillos de sujeción de las barandillas delanteras. Retire la película protectora de la pantalla. E 3. Utilice tornillos (C) y arandelas (D) para fijar las barras de soporte a la superficie de carrera. 4. Introduzca en el conector de la superficie de carrera el cable procedente de la barandilla delantera izquierda (figura 3). Fije el cable roscado en el cuadro inferior sirviéndose de la pieza de fijación y un tornillo de modo que la parte roscada del cable quede entre la pieza de fijación y el conector. Retire los trozos de poliestireno de debajo de la cinta andadora. 75 T80_T85_manual.indd 75 28.2.2006 17:39:02 de las piezas de fijación, a la superficie de carrera. Tenga cuidado de no dañar el cable que sale de la barandilla izquierda. ¡ATENCIÓN! Apriete los tornillos después de haber colocado el manillar y el contador en su sitio. MANILLAR Y CONTADOR 5. Vuelva a colocar las ruedas de desplazamiento a los lados y levante la superficie de carrera. Abra el embalaje del cuadro H y de los resortes a gas y, a continuación, descienda el cuadro H (equipado con ruedas de desplazamiento). NOTA: bloquéela la superficie de carrera en posición de almacenaje (véase Traslado y almacenaje). Empuje un poco hacia delante la superficie de carrera para rebajarla y mediante las tuercas interiores “nylock” (E) ajuste los dos resortes a gas en el cuadro inferior. NOTA: No apriete las tuercas hasta el punto de que la pieza de fijación del resorte a gas carezca de movilidad. 6. Si la cinta no se ha cerrado bien, rebaje la superficie de carrera empujándola hacia delante, de forma que las ruedas de desplazamiento se levanten del suelo, y afloje los tornillos de las pinzas de fijación del cuadro H (2 piezas a ambos lados). Vuelva a apretar los tornillos: el cuadro H se coloca en su sitio. 7. Coloque la cinta andadora donde usted desee (véase Traslado y almacenaje). Descienda la superficie de carrera y compruebe su estabilidad. Si el aparato oscila, ajuste las patas regulables que se encuentran en la parte trasera de la cinta, debajo de la superficie de carrera, hasta obtener una posición firme. Para ello, deberá abrir los arandelas de sujeción y regular la longitud de las patas. Finalmente, apriete los arandelas de sujeción. T80 / T85 Abra los dos embalajes y retire todos los trozos protectores de poliestireno. BARANDILLAS DELANTERAS Gire hacia abajo las correderas con articulación que se encuentran a los lados del manillar, de forma que cada corredera se pueda fijar con los tornillos de sujeción (E) a través de los orificios de montaje inferiores del manillar. Al fijar las correderas con articulación en esta fase, déjelas lo más sueltas posibles. No saque los tornillos de las correderas con articulación. Apoye el manillar con contador incorporado sobre las barandillas delanteras de modo que las correderas con articulación a los lados del manillar se introduzcan en las ranuras de las barandillas. Acople el cable del manillar izquierdo con el conector del contador y, una vez conectado, introdúzcalo en la barra del manillar. A continuación, sujete el manillar con contador a los extremos de las barandillas delanteras y apriete todos los tornillos de cabeza hueca hexagonal de las correderas. Apriete los tornillos de sujeción de las barandillas delanteras. Retire la película protectora de la pantalla. Introduzca el cable procedente del manillar izquierdo en el conector situado debajo de la superficie de carrera, en el lado izquierdo. Se puede facilitar el montaje inclinando la cinta andadora un poco hacia el costado derecho. Coloque la cinta andadora donde usted desee (véase Traslado y almacenaje). MANUAL DEL USARIO • T80 T85 LLAVE DE SEGURIDAD Ensamble las piezas de fijación de las barandillas delanteras en la parte inferior de las barandillas sirviéndose cuatro tornillos de cabeza hexagonal (A) y de cuatro arandelas (B) y dos tornillos de cabeza hexagonal (C) y de dos arandelas (D). A continuación, vuelva a utilizar cuatro arandelas y cuatro tornillos de cabeza hexagonal para fijar las barandillas delanteras, con ayuda Si se quita la llave de la cerradura que hay cerca de la pantalla, la máquina se parará inmediatamente. Meta la llave de seguridad amarilla en el conector de la interfaz. Sujete el clip del otro extremo del cordón de la llave a su camisa o sudadera. Asegúrese de que el clip de la llave de seguridad está bien sujeto a su ropa, comprobando si al tirar del cordón no se suelta el clip hasta que se desconecte la llave de seguridad de la interfaz de usuario. Al subir o bajar de la máquina y al cambiar de velocidad durante el ejercicio, agárrese bien al manillar. No salte de la máquina mientras esté en movimiento. CABLE DE ALIMENTACIÓN Conecte la clavija pequeña del cable en el enchufe que lleva la máquina en la parte delantera. Antes de conectar 76 T80_T85_manual.indd 76 28.2.2006 17:39:02 MANUAL DEL USARIO el equipo a la fuente de electricidad, verifi car que la tensión local coincida con la indicada en la placa de modelo. Encienda el equipo con el interruptor que se encuentra al lado del enchufe. NOTA: Se debe conectar la T80 / T85 a un enchufe con toma de tierra. No use alambres de extensión al conectar el equipo a la corriente. ASPECTOS GENERALES DEL Aspectos generales del entrenamiento Antes de empezar a utilizar la cinta andadora motorizada deberá leer con cuidado las instrucciones referentes a las funciones y el control de la máquina. El ejercicio con la cinta corredora es un excelente ejercicio aeróbico, siempre que se elija una resistancia no muy alta pero se mantenga durante bastante tiempo. El ejercicio aeróbico consiste en aumentar al máximo el suministro de oxígeno al cuerpo, lo que su vez mejora el estado físico y la resistencia. La capacidad del cuerpo para quemar grasas depende directamente de su capacidad de oxigenación. El ejercicio aeróbico es ante todo agradable. El objetivo es llegar a sudar, pero sin que ritmo cardíaco suba de forma excesiva, y, así, poder alargar aún más el entrenamiento. Se recomienda realizar el ejercicio en tres sesiones semanales de entre 30 y 60 minutos cada una, dependiendo del objetivo y la condición física, así como de las posibilidades. Si lo que desea es caminar, puede añadir al entrenamiento modificaciones y un nivel más exigente sólo con cambiar la inclinación de la superficie de carrera. El ejercicio de marcha se puede hacer más variado si al mismo tiempo se ejercitan los músculos de los brazos con unas pesas pequeñas. En este caso, deberá tomar en consideración su equilibrio y otros factores de seguridad. Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www.tunturi. com). SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO • Coloque el equipo sobre una superfi cie fi rme y nivelada. Deje unos 100x200 cm de espacio detrás de la máquina y unos 100 a cada lado y delante. Asegúrese de que niños y animales domésticos se mantengan alejados mientras el equipo esté en uso. Es una buena idea colocar el equipo sobre una base protectora. Verifique que el sitio de ejercicio tenga una ventilación adecuada. Para evitar resfriados, no haga ejercicio en un sitio con corrientes de aire. • • SOBRE EL USO DEL EQUIPO • • • T80 T85 E los niños pueden conducir a situaciones para las que el equipo no está diseñado. Si se les permite a los niños usar el equipo de ejercitación, deben ser supervisados y educados en el uso del mismo, considerando su desarrollo físico y mental y su personalidad. Sólo una persona por vez puede usar el equipo. Nunca deje desatendida la cinta mientras esté conectada a la fuente de alimentación. Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. No ponga nunca las manos, los pies u otros objetos bajo la máquina de caminar. Para hacer ejercicio lleve ropa y calzado adecuado. Atese bien los cordones de los zapatos. Para evitar heridas o un desgaste innecesario de la máquina, limpie bien la suela de sus zapatos de las piedras o gravilla que pudiera tener. Antes de comenzar a usar el equipo, asegúrese de que funciona correctamente en todo sentido. No use un equipo averiado. No use la máquina sin los protectores. • • • • • • COMIENZO DE SESIÓN náuseas, vértigo u otros síntomas anormales, •dejeSielsiente ejercicio inmediatamente y consulte a un médico. evitar dolores y tensiones musculares, comience •y fi Para nalice cada sesión con ejercicios de estiramiento. Cuando no ande, coloque los pies en los raíles •izquierdo y derecho. No permanezca de pie sobre la cinta en movimiento. Empiece el ejercicio a un ritmo lento y vaya aumentando gradualmente la velocidad y/o inclinación de acuerdo con su forma física y sensación actual. Al subir o bajar de la máquina y al cambiar de velocidad durante el ejercicio, agárrese bien al manillar. No salte de la máquina mientras esté en movimiento. Mantenga derechos la espalda y el cuello para evitar entumecimientos y dolores en la nuca, los hombros y la espalda. Corra siempre lo más cerca posible del centro de la cinta y deje entre usted y el contador una distancia que no estorbe su ejercicio, pero que le permita llegar hasta él con facilidad. Si durante el ejercicio se produjera algún fallo en el funcionamiento del aparato, deberá agarrarse del manillar y colocarse inmediatamente a horcajadas sobre los raíles laterales de la cinta. A continuación, apague la cinta y lea en las instrucciones de uso el apartado Averías. • • • • AL FINAL DE SESIÓN No interrumpa el entrenamiento de repente, •reduzca la velocidad gradualmente y no olvide realizar estiramientos después del ejercicio en la cinta. Desconecte la llave de seguridad de la interfaz. Apague la máquina con el interruptor. Desenchufar la máquina del conector y de la corriente. Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño húmedo. No use disolventes. Guarde el cordón donde no estorbe y fuera del alcance de los niños. • • • • • Cierre siempre el interruptor de alimentación después de su sesión de ejercicios. Los padres u otros responsables de menores deben notar que el espíritu de juego y la curiosidad natural de 77 T80_T85_manual.indd 77 28.2.2006 17:39:03 RITMO CARDÍACO Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores resultados entrenando a un nivel de esfuerzo adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco. La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético. NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m. Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del pulso cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos después de usarlo. Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía la siguiente fórmula: 220 – EDAD MANUAL DEL USARIO • T80 T85 A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que puede impedir una correcta medición del pulso. Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del pulso. El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo de riesgo, solicite a un médico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entrenamiento dirigido. PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo También recomendable para “vigilantes de peso”, convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso. ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco máximo Perfecto para una ejercitación de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres veces por semana. Para mejorar aún más su condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo. ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo cardíaco máximo El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos de alto rendimiento. CONTADOR Teclas de función START El ejercicio elegido se pone en marcha. CONTROL DE LA VELOCIDAD (Liebre / Tortuga) Aumenta la velocidad de la cinta en pasos de 0,1 km/h pulsando la tecla liebre o reduce la velocidad en pasos de 0,1 km/h pulsando la tecla tortuga. Si se pulsan más prolongadamente estas teclas, la velocidad cambia más rápidamente. La velocidad de la cinta trotadora varía entre 0,5-20 km/h (T80) y 0,5-22 km/h (T85). CONTROL DE LA PENDIENTE Pulsando la tecla “arriba” la cinta corredora aumenta la inclinación en intervalos de 0,5 % y pulsando la tecla “abajo” ésta disminuye en la misma proporción. Pulsando dichas teclas durante más tiempo aumenta el ritmo de la modificación introducida. El intervalo de la inclinación es de 0 a 10 %. LAS TECLAS FLECHA El nivel de dificultad durante los programas de ejercicio se modifica también pulsando dichas opciones. El nivel de pulso durante los programas de pulso se modifica también pulsando dichas opciones. Pulsando el botón “arriba” el nivel de dificultad aumenta y pulsando la tecla “abajo” éste disminuye. STOP Pulsando una vez la tecla STOP, la cinta se para y pasa al estado de espera durante cinco minutos. Al mismo tiempo, se inicia automáticamente la medición del pulso de recuperación. Durante los cinco minutos, puede volver a iniciar el ejercicio interrumpido volviendo a pulsar la tecla START. Pulsando otra vez la tecla STOP, puede terminar el ejercicio. Pulsando durante dos 78 T80_T85_manual.indd 78 28.2.2006 17:39:03 MANUAL DEL USARIO segundos la tecla STOP el contador vuelve a estado inicial de cero y la cinta vuelve al ángulo cero. SELECT Antes de pulsar la tecla START puede seleccionar el modo de ejercicio pulsando la tecla SELECT. Durante el ejercicio puede seleccionar el perfil deseado pulsando la tecla SELECT. ENTER Confirme la selección (el modo de ejercicio o el programa de ejercicio y las opciones de usuario). MEMORY Mediante el botón MEM podrá registrar en la memoria del contador el ejercicio recién realizado. Para que se puedan grabar los ejercicios hay que seleccionar previamente un identificador de usuario que incluye cinco posiciones de memoria. PSC Con la función PSC podrá regular la velocidad del aparato sin tocar el contador sólo con cambiar su posición sobre la cinta durante el ejercicio. La función PSC requiere el uso de un pulsómetro y se puede utilizar en los entrenamientos programados manualmente, en los entrenamientos HRC de inclinación guiada y en el perfil Rolling Hills, así como en las dos pruebas de aptitud física. SET Con la tecla SET podrá elegir el identificador de usuario, introducir los datos del usuario, seleccionar las unidades utilizadas por la máquina y comprobar el kilometraje y las horas de uso. PROGRAMA T-WARE Este equipo es compatible con T-Ware, programa de ordenador que revisa y monitoriza el fitness. Entcontrará información sobre el T-Ware en el sitio de Tunturi en Internet (www.tunturi.com). PANTALLAS HEART RATE De 45 a 220 latidos por minuto. La luz de pulso parpadea siempre que el contador reciba una señal de pulso. KCAL (Consumo estimado de energía) Consumo estimado de energía (0-9999 kcal) en escalones de 1 kcal. ELEVATION (Ángulo de inclinación) 0-10 % en escalones de 0,5 %. TIME (Duración) Duración del ejercicio en minutos y segundos 00:00 - 99:59, y después, en horas y minutos h1:40-h9:59. DISTANCE (Distancia) Distancia recorrida en kilómetros (0,00-99,99 km) en escalones de 0,01 km. SPEED (velocidad) • T80 T85 E La velocidad de la cinta, 0,5-20 km/h (T80) y 0,522 km/h (T85) en escalones de 0,1 km/h. La señal luminosa indica la unidad seleccionada (km/h, mph, pace = minutos / kilómetro). MONITOR GRÁFICO Y DE TEXTO El monitor del modelo T80, que combina las propiedades de texto y perfil, guía al usuario en inglés durante la realización del ejercicio y al cambiar el tipo de entrenamiento. En el modelo T85, un monitor gráfico separado presenta información detallada acerca del perfil del ejercicio y, asimismo, el campo de texto muestra instrucciones tanto durante el ejercicio como al cambiar de tipo de entrenamiento. INTRODUCIR LOS DATOS DE USUARIO Le recomendamos que escoja un identificador de usuario y que grabe su información personal, porque los datos se utilizan, por ejemplo, para el cálculo específico del consumo energético. Asimismo, tiene la opción de fijar las unidades que utiliza la cinta y de observar los valores acumulados durante el uso del aparato. La selección del identificador de usuario también le permitirá registrar los datos del ejercicio que acaba de realizar. 1. Pulse la tecla SET. Mediante la tecla de flecha seleccione un identificador de usuario del 1 al 4. A continuación, confirme su selección con la tecla ENTER. NOTA: Debajo de la opción NO USER, que forma parte de la configuración del aparato, se muestran el kilometraje y el tiempo total de uso. 2. Sistema métrico (Metric = sistema métrico, Imperial = unidades inglesas); pulsando las teclas flecha y confirmando el valor elegido con la ayuda de ENTER. 3. Introduzca su peso. Pulsando las teclas flecha y confirmando con la ayuda de la tecla ENTER. Dicha información es necesaria para estimar el consumo de energía del usuario. 4. Sexo (Male = Hombre, Female = Mujer); pulsando las teclas flecha y confirmando con la ayuda de la tecla ENTER. Dicha información es necesaria para estimar el consumo de energía del usuario. 5. Edad del usuario; pulsando las teclas flecha y confirmando el valor introducido con la ayuda de la tecla ENTER. Dicha información es necesaria para estimar el consumo de energía del usuario. 6. Señal acústica (ON = activa, OFF = no activa); pulsando las teclas de flecha y confirmando el valor elegido con la ayuda de ENTER. En los ejercicios realizados siguiendo un perfil determinado el contador anuncia con anticipación y mediante una señal acústica cualquier cambio en el perfil. 7. Introduzca las unidades que utiliza el monitor (km/h, min/km, millas/hora min/milla). Pulsando las teclas flecha y confirmando con la ayuda de la tecla ENTER. Dicha información es necesaria para estimar el consumo de energía del usuario. NOTA: Usted puede establecer las unidades durante el ejercicio: pulse la tecla SET, pulsando las teclas flecha y confirmando con la ayuda de la tecla ENTER. 8. Introduzca la velocidad máxima de la cinta para los ejercicios PSC y de control de ritmo cardíaco, ya que en 79 T80_T85_manual.indd 79 28.2.2006 17:39:04 este tipo de ejercicios la velocidad se establece a partir del ritmo cardíaco del usuario y, si no se fija un límite, puede verse aumentada sobremanera. La velocidad máxima por defecto es de 12 km/h. Confirme el valor introducido con la tecla ENTER a fin de proceder a la siguiente configuración. 9. En la ventana TOTAL TIME se puede ver el tiempo total de uso acumulado por el usuario. Para seguir, pulse la tecla ENTER. 10. La ventana TOTAL DISTANCE muestra el total de kilómetros acumulados por el usuario. Para salir pulse ENTER. Una vez haya introducido sus datos (datos del usuario), podrá hacer un uso povechoso de ellos con sólo seleccionar su identificador de usuario cada vez que inicie un nuevo entrenamiento. El identificador de usuario permanece en la memoria del contador hasta la selección de un nuevo identificador, la extracción de la llave de seguridad o la desconexión del cable de alimentación de red del aparato. CONTROL DE VELOCIDAD POR LA POSICIÓN (PSC) Con la función Control de velocidad por la posición (PSC) puede cambiar la velocidad de la cinta corredera desplazándose en la cinta. Si se desplaza hacia la parte delantera de la cinta aumenta la velocidad de ésta. Moviéndose hacia la parte trasera disminuye la velocidad y situándose en la parte central la velocidad sigue igual. NOTA: La función PSC exige el uso de la correa de pulso Polar T41. Para indicar el buen funcionamiento de la medición de ritmo cardíaco en la pantalla Heart Rate parpadea un cuadrito. NOTA: Siempre que se use la función PSC la clave de seguridad de la cinta debe estar bien colocada en su ropa. Coloque la cuerda de la llave de manera que ésta se suelte del velocímetro si usted se haya desplazado demasiado hacia atrás. MANUAL DEL USARIO • T80 T85 NOTA: Si usted entrena con la ayuda de la función PSC no debe haber ningún otro aparato de medición de pulso cerca de la cinta (a una distancia mínima de 2 metros) ya que las señales de dos aparatos pueden constituir un peligro para el usuario al hacer interferencia con el dispositivo de control de la función PSC. La configuración de la función PSC debe efectuarse cuando la cinta se encuentre inmóvil. 1. Empiece usar de la función PSC seleccionando los límites de las áreas de velocidad. Pulse la tecla PSC del velocímetro. 2. En el monitor aparece el texto PSC ON (función activada) o PSC OFF (función desactivada) de acuerdo con los últimos parámetros introducidos en el contador. Establezca PSC ON con las teclas de flecha y pulse ENTER. 3. En la pantalla aparece el texto PRESS ENTER TO PSC CALIBRATION OR START TO EXIT (pulse ENTER para proceder a la configuración de PSC y el botón START para salir de la pantalla de configuración). Colóquese sobre la parte central de la cinta. La zona de aceleración empieza a unos 10 cm hacia delante desde el punto de medida, mientras la zona de deceleración empieza a unos 20 cm hacia atrás desde el punto de medida. Pulse ENTER, en la pantalla aparece el texto PLEASE WAIT 8: la pantalla le indica su distancia contada según la señal del pulso. Después de la medición de 8 segundos, en la pantalla aparece el texto CALIBRATION READY PRESS START (Calibración lista. Active la función mediante el botón START). 4. En el caso de que el velocímetro no reciba la señal del pulso o existan problemas en la medición de la distancia éste vuelve a la posición CALIBRATION. En los casos de error aparece en la pantalla el texto CHECK TRANSMITTER. Asegúrese de haber respetado las instrucciones sobre el uso del cinturón. Si los límites de las áreas de velocidad le parecen adecuados, a continuación puede volver a usar la función PSC pulsando la tecla PSC (ON), ENTER y START y seleccionando el modo de entrenamiento. En el caso de querer cambiar los valores límite de las zonas de velocidad, repita los pasos del 1 al 3 y, al llegar a la fase de calibrado, sitúese en un punto de la cinta que le resulte más adecuado. 1. Seleccione el ejercicio Manual, Rolling Hills, un test de la condición física o el ejercicio de Pulso constante basado en la regulación del nivel de inclinación. En estos ejercicios puede controlar la velocidad de la cinta con la ayuda de la función PSC. La luz indicadora de PSC del velocímetro le indica que la función está activa. Los modelos T80-T85 dispones de tres puntos de luz indicadora de PSC que le indican el área de velocidad en la que se encuentra. (liebre = el ritmo aumenta, - = ritmo constante, tortuga = el ritmo disminuye). 2. Empiece el ejercicio deseado pulsando la tecla START y controle la velocidad de la cinta desplazándose hacia delante o hacia atrás. No olvide que, también, puede usar las teclas reguladoras de velocidad (símbolos de la tortuga y de la liebre) durante la función PSC. NOTA: Si no conoce de antemano la función PSC se recomienda empezar el ejercicio con una velocidad baja. SELECCIÓN DEL EJERCICIO Pulse la tecla SELECT hasta que la lámpara del ejercicio deseado se encienda. Puede elegir: 1. El ejercicio manual durante el cual el usuario elige tanto la velocidad como el ángulo de la inclinación 2. El ejercicio HRC de pulso durante el cual la cinta regula la velocidad / inclinación de tal modo que el usuario está realizando el ejercicio según el nivel de pulso elegido de antemano; los perfiles de pulso requieren siempre el uso del cinturón de pulso. 3. Prueba para medir la condición física: la cinta ofrece dos posibilidades de test: una prueba de marcha de 2 km y una prueba de carrera Cooper de 12 minutos. 4. El perfil predeterminado durante el cual la velocidad / ángulo o nivel de pulso se alteran de la manera predeterminada. 80 T80_T85_manual.indd 80 28.2.2006 17:39:04 MANUAL DEL USARIO EJERCICIO MANUAL Puesta en marcha instantánea: 1. El ejercicio manual aparece como opción inicial de la cinta. Puede empezar el ejercicio pulsando la tecla START. La cinta se pone en marcha a la velocidad de 1,5 km por hora. Puesta en marcha mediante configuración del usuario: 2. Si lo que desea es utilizar sus datos registrados o grabar su ejercicio, introduzca sus datos o seleccione un identificador de usuario (del 1 al 4). Para aceptar pulse START. 3. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora al lado del texto MANUAL. 4. Pulse START y la cinta se pone en marcha a la velocidad de 1,5 km por hora. Puede regular la velocidad con la ayuda de las teclas “Liebre” / “Tortuga” y con PSC. Puede regular la inclinación con la ayuda de las teclas “arriba” / “abajo”. 4. En la pantalla de perfil se acumulan cada minuto los datos sobre la velocidad del ejercicio. Tras 20 minutos los datos de la pantalla empiezan a moverse hacia la izquierda de tal modo que en la misma aparecen los datos de velocidad durante los últimos 20 minutos. Al presionar la tecla SELECT durante el ejercicio aparecerán en el contador el perfil de velocidad, inclinación, ritmo cardiaco y pista del ejercicio (T85). 5. Pulsando la tecla STOP una vez la cinta para y se queda durante 5 minutos en estado de espera. Durante este tiempo puede continuar el ejercicio anterior pulsando la tecla START. En estado de espera también es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). Pulse dos veces la tecla STOP para finalizar el ejercicio. A continuación aparecerá en el campo de texto la información relativa al ejercicio realizado y el contador pasará al estado inicial. EJERCICIOS DE RITMO CARDÍACO CONSTANTE Los ejercicios de ritmo cardíaco constante permiten ejecutar ejercicios a un nivel de ritmo cardíaco deseado. Los ejercicios de ritmo cardíaco constante requieren el uso del cinturón de seguridad. Si la medición de pulso no funciona, en el campo textual aparece una información de error CHECK TRANSMITTER. Asegúrese que haya respetado las instrucciones sobre el uso del cinturón. 1. Si lo que desea es utilizar sus datos registrados o grabar su ejercicio, introduzca sus datos o seleccione un identificador de usuario (del 1 al 4). Para aceptar pulse START. 2. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora al lado del texto HRC. Para aceptar pulse ENTER. 3. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un modelo de control de ritmo cardíaco: a) Inclinación = El mantenimiento de un pulso constante se basa en las modificaciones de los ángulos de inclinación de la base de correr. De este modo, usted • T80 T85 E debe ajustar la velocidad con los teclas liebre y tortuga. En este modo de entrenamiento uno mismo controla la velocidad con la ayuda de función PSC o con las teclas liebre y tortuga. b) Velocidad = La obtención de un pulso constante se basa en las modificaciones de las velocidades de la cinta. Si usted lo desea, usted puede cambiar la inclinación durante el entrenamiento. c) Combinación = La obtención de un pulso constante se basa en que el aparato guía equitativamente el ángulo de inclinación de la base de correr al igual que la velocidad de la cinta. 4. 5. Para aceptar pulse ENTER. Instale el valor de ritmo cardíaco (80-180) deseado con las teclas de flecha. 6. Pulse la tecla START para comenzar el ejercicio. Ud. puede ajustar el nivel de ritmo cardíaco durante el ejercicio con las teclas de flecha. 7. En la pantalla de perfil se acumulan cada minuto los datos sobre la velocidad del ejercicio. Tras 20 minutos los datos de la pantalla empiezan a moverse hacia la izquierda de tal modo que en la misma aparecen los datos de velocidad durante los últimos 20 minutos. Al presionar la tecla SELECT durante el ejercicio aparecerán en el contador el perfil de velocidad, inclinación, ritmo cardiaco y pista del ejercicio (T85). 8. Pulsando la tecla STOP una vez la cinta para y se queda durante 5 minutos en estado de espera. Durante este tiempo puede continuar el ejercicio anterior pulsando la tecla START. En estado de espera también es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). Pulse dos veces la tecla STOP para finalizar el ejercicio. A continuación aparecerá en el campo de texto la información relativa al ejercicio realizado y el contador pasará al estado inicial. PRUEBA PARA MEDIR LA CONDICIÓN FÍSICA La cinta andadora ofrece dos pruebas diferentes de condición física. La prueba de marcha de 2 km a ritmo rápido requiere un esfuerzo menor, en tanto que la prueba de carrera Cooper, que tiene una duración de 12 minutos, está más indicada para las personas que están en forma. 1. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora al lado del texto TEST. Para aceptar pulse ENTER. 2. Pulse el botón SELECT para escoger la prueba de marcha de 2 km o la prueba de Cooper. Para aceptar pulse ENTER. TEST DE CAMINATA DE LOS 2 KM La prueba de marcha requiere el uso del pulsómetro. En la prueba de marcha, el nivel de forma física se calcula en base al ritmo cardíaco alcanzado durante el ejercicio y al tiempo utilizado en recorrer los 2 km. Previamente a la prueba se debe realizar un calentamiento de 3 minutos. También le recomendamos continuar caminando a baja velocidad después de la prueba para que su ritmo cardíaco retorne progresivamente a la situación normal. Basándose en los resultados, el contador indica el consumo máximo de oxígeno. 81 T80_T85_manual.indd 81 28.2.2006 17:39:04 INICIO DE LA PRUEBA DE MARCHA: 1. El campo de texto del contador pregunta la altura del usuario (HEIGHT): fije la altura mediante los botones de flecha. Confirme su configuración mediante el botón ENTER. 2. El campo de texto del contador pregunta el sexo del usuario (SEX): fije el sexo mediante los botones de flecha. Confirme su configuración mediante el botón ENTER. 3. El campo de texto del contador pregunta el peso del usuario (WEIGHT): fije el peso mediante los botones de flecha. Confirme su configuración mediante el botón ENTER. 4. El campo de texto del contador pregunta la edad del usuario (AGE): fije la edad mediante los botones de flecha. Confirme su configuración mediante el botón ENTER. 5. El campo de texto del contador le anuncia que puede empezar el calentamiento (WARM UP) de 3 minutos. Empiece el calentamiento pulsando START. 6. La inclinación de la superficie de carrera se autoregula a un 1 %, lo cual supone en esta prueba la simulación de la resistencia del aire. Regule la velocidad con ayuda de los botones de flecha. Recomendamos una velocidad de calentamiento algo superior al ritmo medio de marcha. 7. Durante el calentamiento el reloj realiza una cuenta atrás de 3 minutos. Cuando en el reloj aparece 0:00, el contador emite una señal acústica y la prueba de verdad empieza (TEST STARTED!). REALIZACIÓN DE LA PRUEBA DE MARCHA: 1. El objetivo de la prueba es realizar lo más rápido MANUAL DEL USARIO • T80 T85 posible un recorrido de 2 km. Usted mismo regula la velocidad con ayuda de los botones de flecha. ¡Recuerde que no se puede correr en esta prueba! 2. Si el pulsómetro no funciona, el campo de texto del contador anuncia CHECK TRANSMITTER. Asegúrese que haya respetado las instrucciones sobre el uso del cinturón. 3. Una vez completado el recorrido de 2 km, el contador emite una señal acústica. Un periodo de estado de espera de 5 minutos sigue automáticamente a la prueba, tras el cual la cinta se detendrá. En el campo de texto del contador aparecerá el resultado de la prueba en forma de capacidad máxima de consumo de oxígeno y una estimación de su nivel de condición física. Compare su resultado con la tabla anexa, en la que figuran las categorías de condición física de diferentes grupos de edad. PRUEBA DE COOPER En la prueba de Cooper el nivel de forma física se calcula en base a una carrera de 12 minutos: cuanto mayor sea la distancia que usted puede correr, mejor condición física tendrá usted. Previamente a la prueba se debe realizar un calentamiento de 3 minutos. También le recomendamos continuar caminando a baja velocidad después de la prueba para que su ritmo cardíaco retorne progresivamente a la situación normal. Basándose en los resultados, el contador indica el consumo máximo de oxígeno. INICIO DE LA PRUEBA DE COOPER: 1. El campo de texto del contador le anuncia COOPER SELECTED. Para aceptar pulse ENTER. 2. El campo de texto del contador pregunta el sexo del usuario (SEX): fije el sexo mediante los botones de flecha. Confirme su configuración mediante el botón ENTER. 3. El campo de texto del contador pregunta la edad del usuario (AGE): fije la edad mediante los botones de flecha. Confirme su configuración mediante el botón ENTER. 4. El campo de texto del contador le anuncia que puede empezar el calentamiento (WARM UP) de 3 minutos. Empiece el calentamiento pulsando START. 5. La inclinación de la superficie de carrera se autoregula a un 1 %, lo cual supone en esta prueba la simulación de la resistencia del aire. Regule la velocidad con ayuda de los botones de flecha. Recomendamos una velocidad de calentamiento algo superior al ritmo medio de marcha. 6. Durante el calentamiento el reloj realiza una cuenta atrás de 3 minutos. Cuando en el reloj aparece 0:00, el contador emite una señal acústica y la prueba de verdad empieza (TEST STARTED!). REALIZACIÓN DE LA PRUEBA DE COOPER: 1. El objetivo de la prueba es correr la mayor distancia posible en 12 minutos. En este modo de entrenamiento uno mismo controla la velocidad con la tecla SPEED o con las teclas liebre y tortuga. El campo de texto del contador indica constantemente durante la prueba el tiempo consumido. 2. El campo de texto del contador muestra una estimación de su resultado en la prueba basándose en la velocidad de marcha. 3. Una vez completado el recorrido de 2 km, el contador emite una señal acústica. Un periodo de estado de espera de 5 minutos sigue automáticamente a la prueba, tras el cual la cinta se detendrá. En el campo de texto del contador aparecerá el resultado de la prueba en forma de capacidad máxima de consumo de oxígeno y una estimación de su nivel de condición física. Compare su resultado con la tabla anexa, en la que figuran las categorías de condición física de diferentes grupos de edad. PERFILES DE EJERCICIO Para garantizar los ejercicios variados, agradables y exigentes, Tunturi ha desarrollado diferentes perfiles predeterminados. Durante el ejercicio se facilita, además, información detallada sobre el perfil elegido. El contador indica los cambios de perfil con una señal acústica. La pantalla de perfil indica las características del perfil y los datos del siguiente pilar de perfil. Si lo que desea es utilizar sus datos registrados o grabar su ejercicio, introduzca sus datos o seleccione un identificador de usuario (del 1 al 4). A. Los perfiles combinados 1, 2 y 3 ofrecen diferentes niveles de exigencia y presentan valores prefijados de velocidad e inclinación. Podrá cambiar el grado de velocidad hasta el nivel que usted desee, así como prefijar la duración del ejercicio en forma de tiempo o distancia. Perfiles no requieren uso del cinturón de pulso, aunque éste le facilita una información adicional 82 T80_T85_manual.indd 82 28.2.2006 17:39:05 MANUAL DEL USARIO UOMINI / CAPACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI OSSIGENO (VO2MAX) 1 = MOLTO BASSO - 7 = OTTIMO ETÀ 1 2 3 4 5 6 7 18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63 20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62 25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59 30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56 35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54 40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51 45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48 50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46 55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43 60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40 • T80 T85 E automáticamente el ejercicio, tras el cual la cinta se detendrá. Es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). B. Rolling Hills es un ejercicio con intervalos durante el cual podrá introducir la distancia o duración de una sesión flexible y en el que usted mismo podrá determinar la velocidad de la cinta. Al entrenar con Rolling Hills podrá regular su velocidad con ayuda de la función PSC. En el caso de no utilizar la función PSC, el perfil no requiere el uso del cinturón transmisor de pulso; no obstante, el cinturón transmisor le proporciona información adicional de interés acerca de su rendimiento. 1. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora del perfil 4. Para aceptar pulse (VO2MAX) 1 = MOLTO BASSO - 7 = OTTIMO ENTER. ETÀ 1 2 3 4 5 6 7 2. Introduzca la distancia y el tiempo del perfil. En la pantalla aparece el último valor 18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52 introducido. Utilice la tecla SELECT para 20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51 desplazarse de un valor prefijado a otro. 25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49 Puede cambiarlo pulsando las teclas flecha (valores máximos de 10 minutos (10:00) a 3 30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46 horas (h3:00); las modificaciones se producen 35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44 en intervalos de 5 minutos / 3 km – 42 km, modificaciones en intervalos de 1 km); las 40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41 modificaciones se producen en intervalos de 45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38 1 km). 50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36 3. Pulse START; el ejercicio empieza y la cinta se pone en marcha. Puede alterar la velocidad 55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33 de perfil con la ayuda de las teclas de control 60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30 de la velocidad y PSC. Si pulsa la tecla SELECT durante el ejercicio, el contador sobre la realización del ejercicio. le mostrará el perfil de inclinación y ritmo cardioaco alcanzado durante la sesión. 1. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora 4. El perfil de inclinación puede ser ajustado haciendo del perfil deseado (1-3). Para aceptar pulse ENTER. uso de las teclas flecha. 2. Introduzca la distancia y el tiempo del perfil. En la 5. Pulsando la tecla STOP una vez la cinta para y se pantalla aparece el último valor introducido. Utilice la queda durante 5 minutos en estado de espera. Durante tecla SELECT para desplazarse de un valor prefijado a este tiempo puede continuar el ejercicio anterior otro. Puede cambiarlo pulsando las teclas flecha (valores pulsando la tecla START. En estado de espera también máximos de 10 minutos (10:00) a 3 horas (h3:00); las es posible guardar el ejercicio en la memoria del modificaciones se producen en intervalos de 5 minutos contador (véase Función de memoria). Pulse dos veces / 3 km – 42 km, modificaciones en intervalos de 1 km); la tecla STOP para finalizar el ejercicio. A continuación las modificaciones se producen en intervalos de 1 km). aparecerá en el campo de texto la información relativa al 3. Pulse START; el ejercicio empieza y la cinta se pone ejercicio realizado y el contador pasará al estado inicial. en marcha. Puede alterar la velocidad de perfil con la 6. Un periodo de estado de espera sigue ayuda de las teclas flecha en progresión de un 1 %. Si automáticamente el ejercicio, tras el cual la cinta se pulsa la tecla SELECT durante el ejercicio, el contador detendrá. Es posible guardar el ejercicio en la memoria le mostrará el perfil de velocidad, ritmo cardiaco y del contador (véase Función de memoria). inclinación alcanzado durante la sesión. DONNE / CAPACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI OSSIGENO 4. Pulsando la tecla STOP una vez la cinta para y se queda durante 5 minutos en estado de espera. Durante este tiempo puede continuar el ejercicio anterior pulsando la tecla START. En estado de espera también es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). Pulse dos veces la tecla STOP para finalizar el ejercicio. A continuación aparecerá en el campo de texto la información relativa al ejercicio realizado y el contador pasará al estado inicial. 5. Un periodo de estado de espera sigue C. Perfiles HRC (5-8) son perfiles de pulso de dificultad variable, en los cuales el usuario puede elegir la duración del ejercicio. Los perfiles de ejercicios de ritmo cardíaco requieren el uso del cinturón de pulso. Si la medición de pulso no funciona, en la pantalla de texto aparece una indicación CHECK TRANSMITTER. Asegúrese de haber respetado las instrucciones sobre el uso del cinturón. 1. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora 83 T80_T85_manual.indd 83 28.2.2006 17:39:05 del perfil deseado (5-8). Para aceptar pulse ENTER. 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un modelo de control de ritmo cardíaco. 3. Introduzca la distancia y el tiempo del perfil. En la pantalla aparece el último valor introducido. Utilice la tecla SELECT para desplazarse de un valor prefijado a otro. Puede cambiarlo pulsando las teclas flecha (valores máximos de 10 minutos (10:00) a 3 horas (h3:00); las modificaciones se producen en intervalos de 5 minutos / 3 km – 42 km, modificaciones en intervalos de 1 km); las modificaciones se producen en intervalos de 1 km). 4. Pulse START; el ejercicio empieza y la cinta se pone en marcha. Ud. puede ajustar el nivel de ritmo cardíaco durante el ejercicio con las teclas de flecha. 5. Pulsando la tecla STOP una vez la cinta para y se queda durante 5 minutos en estado de espera. Durante este tiempo puede continuar el ejercicio anterior pulsando la tecla START. En estado de espera también es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). Pulse dos veces la tecla STOP para finalizar el ejercicio. A continuación aparecerá en el campo de texto la información relativa al ejercicio realizado y el contador pasará al estado inicial. 6. Un periodo de estado de espera sigue automáticamente el ejercicio, tras el cual la cinta se detendrá. Es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). PERFILES (las figuras aparecen en el desplegable al fina de este manual) PERFIL 1 (Hill Walk). Este perfil se basa en cambios regulares de pendiente y en un ritmo de marcha enérgico y constante; es apropiado para principiantes y aficionados a la marcha. Los valores preestablecidos incluyen una velocidad media de 5,2 km/h, una velocidad máxima de 5,8 km/h y una inclinación media del 2,7 %. MANUAL DEL USARIO • T80 T85 PERFIL 2 (Hill Jog). Este perfil se basa en cambios variables de pendiente y en un ritmo de trote ligero y constante; es apropiado para principiantes y para el mantenimiento de la forma física. Los valores preestablecidos incluyen una velocidad media de 6,9 km/h, una velocidad máxima de 7,2 km/h y una inclinación media del 1,9 %. PERFIL 3 (Hill Run). Este perfil se basa en una pendiente reducida y constante y en un ritmo de carrera enérgico y de cambios regulares; es apropiado para los aficionados a la carrera. Los valores preestablecidos incluyen una velocidad media de 11,6 km/h, una velocidad máxima de 12,5 km/h y una inclinación media del 1,8 %. PERFIL 4 (Rolling Hills). Perfil de recorrido: se puede introducir la distancia del perfil en kilómetros. Este perfil está pensado especialmente para el entrenamiento profesional, pero también puede aportar variedad a los ejercicios de mantenimiento. La distancia máxima del recorrido es de 42 km, la distancia prefijada, de 3 km, y la regulación es posible a intervalos de 1 km. Los valores prefijados de inclinación permiten un entrenamiento con pendiente a intervalos, la inclinación media es del 2,4 %. PERFIL 5 (Fatburner 1). Perfil de ritmo cardíaco de poca intensidad basado en el aumento y la disminución constantes del nivel de ritmo cardíaco; es apropiado para controlar el peso. Los valores preestablecidos incluyen un ritmo cardíaco medio de 114 y un ritmo máximo de 125. PERFIL 6 (Fatburner 2). Perfil de ritmo cardíaco de intensidad media basado en el aumento y la disminución a intervalos del nivel de ritmo cardíaco; apropiado para el ejercicio de mantenimiento y el control de peso. Los valores preestablecidos incluyen un ritmo cardíaco medio de 122 y un ritmo máximo de 136. PERFIL 7 (Cardio). Perfil de ritmo cardíaco de intensidad media basado en el aumento y la disminución constantes del nivel de ritmo cardíaco, en el que el pulso permanece sobre los 130-140 durante casi todo el entrenamiento; excelente para el ejercicio de mantenimiento. Los valores preestablecidos incluyen un ritmo cardíaco medio de 129 y un ritmo máximo de 145. PERFIL 8 (Fit). Perfil de ritmo cardíaco de alta intensidad basado en el aumento y la disminución constantes del nivel de ritmo cardíaco, en el que el pulso permanece sobre los 135-145 durante casi todo el entrenamiento. Indicado para el ejercicio de mantenimiento de personas en buena forma y para desarrollar la condición física. Los valores preestablecidos incluyen un ritmo cardíaco medio de 133 y un ritmo máximo de 150. FUNCIÓN DE MEMORIA La función de memoria requiere la utilización de un identificador de usuario: el ejercicio quedará registrado bajo el identificador deusuario que haya seleccionado. Tiene la posibilidad de almacenar en la memoria del contador 5 ejercicios por identificador de usuario. ALMACENADO DE SU PROPIO PERFIL: 1. Inmediatamente después de haber finalizado el perfil podrá guardar los perfiles predefinidos. Al pulsar una vez el botón STOP finalizará los ejercicios manuales y de HRC, y a continuación podrá guardar el ejercicio. Pase a la opción de guardado pulsando el botón MEM. 2. El campo de texto pregunta en qué posición de memoria va a guardar el ejercicio (SAVE AS OWN 1-5). Seleccione la posición de memoria deseada con los botones de flecha y confirme su selección pulsando el botón ENTER: el ejercicio se graba en esta posición de memoria. 3. Si todas las posiciones de memoria se encuentran ocupadas, reemplace alguno de los perfiles anteriores con el nuevo. En este caso, el campo de texto le pedirá confirmación (REPLACE OWN 1-5). Confirme su selección mediante el botón ENTER: el ejercicio se graba en esta posición de memoria. 4. El campo de texto del contador verifica que el 84 T80_T85_manual.indd 84 28.2.2006 17:39:06 MANUAL DEL USARIO • T80 T85 ejercicio se ha guardado (SAVED AS OWN 1-5). El contador pasa automáticamente a la posición de arranque. NOTA: ¡ATENCIÓN! En el perfil caben un máximo de 30 velocidades o cambios de inclinación. El perfil guardado debe durar un mínimo de 10 minutos. NOTA: Antes UTILIZACIÓN DE SU PROPIO PERFIL: La lubricación es una medida muy importante para el correcto mantenimiento de la cinta. Si a la máquina se le da un uso normal en casa (como máximo una hora de funcionamiento al día), la lubricación debería realizarse después de cada 300 horas de uso aproximadamente. Engrase la cinta únicamente si es necesario. El tiempo total de uso de la máquina se puede seguir fácilmente gracias al contador de valor total que lleva incorporado el contador común. Si al accionar la cinta se producen sacudidas, compruebe que el engrasado haya sido suficiente. Para ello, una vez parada la máquina, pase la mano por la placa de base, que se encuentra debajo de la cinta; si no se le engrasan los dedos ni nota la placa de base resbaladiza, lleve a cabo la lubricación siguiendo estos pasos: 1. 2. 3. Seleccione un identificador de usuario. Pulse el botón MEM. Presione el botón SELECT hasta que la señal luminosa del perfil deseado (O1-5 MEMORY) se encienda . Pulse ENTER para confirmar su selección. Con el botón SELECT escoja RERUN (uso del perfil sin cambios) o RACE (uso del perfil como base del modo competición). 4. Confirme su selección mediante el botón ENTER. 5. Active el perfil pulsando START. 6. Mediante la función RERUN podrá variar su perfil y grabarlo de nuevo con todos los cambios. MODO COMPETICIÓN Al seleccionar del menú de perfiles la opción RACE, podrá competir contra sus propios resultados anteriores. El objetivo es realizar el perfil de velocidad e inclinación a la velocidad más alta posible. 1. 2. Active el perfil pulsando START. Regule la velocidad de forma manual o con ayuda de la función PSC, de acuerdo con su estado físico del momento. 3. Durante el ejercicio la pantalla del contador informa sobre el transcurso del perfil y sobre los cambios por venir, así como sobre su situación en relación a los resultados guardados: el texto “YOU ARE x.xx BEHIND” indica el tiempo de retraso que lleva usted con respecto a los resultados guardados y el texto “YOU ARE x.xx AHEAD”, por su parte, le indica el tiempo de ventaja que lleva con respecto a los resultados guardados. 4. Al finalizar el perfil la cinta se detiene automáticamente. Es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). MANTENIMIENTO Para continuar usando el aparato de forma segura es necesario realizar revisiones regulares, así como inspecciones de cualquier posible desencadenante de averías (por ejemplo, el desgaste de las piezas). Compruebe una vez al año que los tornillos de sujeción y las roscas interiores están bien apretados. En el supuesto de que alguna pieza del aparato sufriera daños, ésta debería cambiarse inmediatamente. El aparato no deberá utilizarse si no se encuentra en perfecto estado de funcionamiento. LIMPIEZA Y LUBRICACION Quite el polvo de las superfi cies de la máquina, sobre todo de los manillares y del contador, con un paño o toalla húmedos. No use disolventes. Limpie con una aspiradora de boquilla fi na todos los componentes de la máquina (cinta, base de la cinta, raíles laterales, etc.). E Mantenga también limpia la zona alrededor de la cinta. Al utilizar la misma se acumula polvo que puede causar errores en el funcionamiento. de utilizar la máquina andadora, engrase la cinta con el lubricante T-Lube S incluido según se indica en las instrucciones. A) Cuadro plegable 1. Ajuste la boquilla del tubo de lubricación en el envase de T-Lube S. 2. Levante la cinta andadora y bloquéela. 3. Coloque la boquilla entre la cinta y la placa. Intente acercar el pulverizador lo más al centro posible de la plataforma de la máquina. 4. Pulverice el lubricante durante 5 segundos. 5. Coloque la plataforma de la máquina en su posición normal. Deje que la cinta se desplace durante al menos un minuto a 1,5 km/h para que el lubricante se reparta uniformemente. NOTA: Deberá tener en cuenta que, antes de colocar la superficie de carrera en posición de almacenaje, deberá utilizar la cinta un mínimo de cinco minutos después de haberla engrasado. De este modo evitará que gotee lubricante de la superficie de carrera. B) Cuadro fijo 1. Ajuste la boquilla del tubo de lubricación en el envase de T-Lube S. 2. Ajuste la plataforma de la máquina a la elevación máxima (10 %). 3. Coloque la boquilla entre la cinta y la placa. Intente acercar el pulverizador lo más al centro posible de la plataforma de la máquina. 4. Pulverice el lubricante durante 5 segundos. 5. Coloque la plataforma de la máquina en su posición normal. Deje que la cinta se desplace durante al menos un minuto a 1,5 km/h para que el lubricante se reparta uniformemente. NOTA: Lubricar la placa de base sólo con T-Lube S de Tunturi. El aceite T-Lube S lo puede adquirir en su distribuidor de Tunturi. 85 T80_T85_manual.indd 85 28.2.2006 17:39:06 AJUSTE DE LA CINTA RODANTE Observe el movimiento de la cinta durante el ejercicio y lleve a cabo los siguientes ajuste siempre de inmediato al darse cuenta de la necesidad de hacerlo. La cinta debe rodar por el centro del armazón. Generalmente no tendrá que alinearla, siempre que: • • la máquina esté situada sobre una superfi cie horizontal y bien lisa y la cinta esté bien tensa; la cinta esté bien alineada. Sin embargo se puede desplazar a un lado según sea el estilo de correr del usuario (p. ej., que cargue más peso sobre una pierna). La alineación de la cinta se hace girando los dos pernos que hay detrás de la máquina. 1. Encienda la máquina y aumente la velocidad de la cinta hasta 5 km/h. 2. Si la cinta se desplaza hacia la izquierda, gire el perno de ajuste de la izquierda ¼ de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la derecha ¼ de vuelta en sentido contrario. No apriete más de ¼ de vuelta cada vez, pues basta con un giro muy pequeño. Si la cinta se desplaza hacia la derecha, gire el perno de ajuste de la derecha ¼ de vuelta en el sentido de las agujas del reloj y el perno de la izquierda ¼ de vuelta en sentido contrario. 3. Si ve que la cinta gira centrada, ya está hecho el ajuste. Si no, siga con el anterior procedimiento hasta que quede centrada. Si deja la cinta desplazada hacia un lado mucho tiempo, los bordes se rozarán y no girará correctamente. La garantía no cubre los daños causados en la cinta por falta de los ajustes necesarios. AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensarla. Sin embargo, durante el uso normal tiene que estar lo menos tensa posible. La tensión de la cinta se ajusta girando los mismos pernos utilizados para alinearla. 1. 2. MANUAL DEL USARIO • T80 T85 Poner en marcha la cinta a 5 km/h. Gire los dos tornillos de ajuste en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente ¼ de vuelta cada uno. 3. Trate de frenar la cinta poniéndose encima, sujetándose al manillar con las dos manos y parándola con los pies (como si estuviera bajando una cuesta). Si la cinta resbala, gire otra vez los pernos ¼ de vuelta y repita el procedimiento. Si intenta frenar muy fuerte, la cinta resbalará. Si la cinta sigue resbalando a pesar de los ajustes, contacte con el distribuidor del equipo. DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es sufi ciente con reemplazar la parte defectuosa. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto. Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi, informando el modelo y el número de serie del equipo. En el caso que se produzcan funciones anormales en el equipo coloque el interruptor en la posición O y espere aproximadamente un minuto. Vuelva a poner en marcha la cinta para comprobar que el aparato ya funciona adecuadamente. En este caso puede seguir utilizando el equipo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor del equipo. CÓDIGOS DE ERROR La interfaz informa de los fallos detectados indicándolos en la pantalla. SYSTEM CHECK FAILED - Posible avería del mecanismo de accionamiento por motor. Apague la cinta andadora mediante el interruptor maestro, espere un minuto y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error ha desaparecido, podrá utilizar el aparato con normalidad. En el caso de que el mensaje de error no hubiera desaparecido, debería ponerse en contacto con el vendedor del producto. SPEED SENSOR ERROR - Avería en el sensor de velocidad. Debería ponerse en contacto con el vendedor del producto. MOTOR SPEED ERROR - Defecto de funcionamiento en el dispositivo regulador de velocidad de la cinta. Asegúrese de que está utilizando el aparato correctamente: no arrastre las piernas sobre la cinta. Apague la cinta andadora mediante el interruptor maestro, espere un minuto y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error ha desaparecido, podrá utilizar el aparato con normalidad. En el caso de que el mensaje de error no hubiera desaparecido, debería ponerse en contacto con el vendedor del producto. MOTOR OVERLOAD - Sobrecarga del motor. Asegúrese de que está utilizando el aparato correctamente: no frene la cinta. Apague la cinta andadora mediante el interruptor maestro, espere un minuto y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error ha desaparecido, podrá utilizar el aparato con normalidad. Asegúrese de que la cinta está suficientemente lubricada; si fuera necesario, proceda a lubricar el aparato. En el caso de que el mensaje de error no hubiera desaparecido, debería ponerse en contacto con el vendedor del producto. LIFT MOTOR ERROR - Avería en el motor de sustentación. Debería ponerse en contacto con el vendedor del producto. LIFT MOTOR OVERLOAD - Sobrecarga del motor de sustentación. Asegúrese de que está utilizando el aparato correctamente: no sobrecargue el motor de sustentación con variaciones continuadas en la regulación de la pediente. Apague la cinta andadora mediante el interruptor maestro, espere un minuto y vuelva a encenderla. El motor de sustentación se calibra automáticamente al encender el interruptor de funcionamiento. Si el mensaje de error ha desaparecido, 86 T80_T85_manual.indd 86 28.2.2006 17:39:07 MANUAL DEL USARIO podrá utilizar el aparato con normalidad. En el caso de que el mensaje de error no hubiera desaparecido, debería ponerse en contacto con el vendedor del producto. TRASLADO Y ALMACENAJE Ud. puede levantar la cinta di T80 / T85 (Foldaway) hasta una posición vertical para que ocupe menos espacio. Desconecte el interruptor automático y desenchufe el cable de alimentación de la cinta andadora y de la alimentación de corriente. Agarre el perfil de aluminio que se encuentra detrás de la superficie de carrera y levante la superficie de carrera. Haga presión con una pierna sobre la varilla transversal del cuadro plegable a fin de enclavar la superficie de carrera en el cuadro inferior. NOTA: Cuando la superficie de carrera se encuentre en posición de almacenaje, nunca deje que se aguante únicamente gracias a los resortes a gas! Traslade la cinta T80 / T85 (Foldaway) siguiendo estas instrucciones: Gire las ruedas de desplazamiento de la parte delantera del aparato de forma que apunten hacia delante. Traslade el aparato empujándolo sobre las ruedas de transporte. En el caso de que desplace la máquina horizontalmente, no deberá cambiar la posición de las ruedas de desplazamiento. Después del traslado, vuelva a girar las ruedas de desplazamiento hasta la posición lateral. Desbloquee la superficie de carrera empujándola ligeramente hacia delante y, ayudándose con la pierna, empuje hacia un lado las palancas de cerradura del cuadro inferior. Deposite la superficie de carrera sobre el suelo con cuidado. Traslade la cinta T80 / T85 siguiendo estas instrucciones: Desconecte el interruptor automático y desenchufe el cable de alimentación de la cinta andadora y de la alimentación de corriente. Colóquese detrás de la máquina y agarre el perfil de aluminio que se encuentra en el extremo posterior de ésta. Levante el extremo posterior del aparato de forma que se sostenga sobre las ruedas de transporte. Traslade el aparato empujándolo sobre las ruedas de transporte. Deposite la superficie de carrera sobre el suelo con cuidado. NOTA: Para transportar la máquina a través de superficies irregurales o escaleras, extreme la precaución: la máquina debe ser transportada en vilo (no usar las ruedas). Es una buena idea colocar la máquina sobre una base protectora. Al desplazar el aparato se pueden producir daños en algunos suelos, por ejemplo, en el parquet. Por esta razón el suelo deberá protegerse. Después de mover la máquina puede que tenga que alinear y centrar la cinta. • T80 T85 E DATOS TÉCNICOS T80 (FOLDAWAY) Longitud .....................................210 cm (posición de almacenaje ...............76 cm) Altura ..........................................142 cm (posición de almacenaje ...............197 cm) Anchura ......................................91 cm Peso T80 / T80 (Foldaway) ..........114 kg / 150 kg La cinta rodante ..........................51 x 143 cm Velocidad ....................................0,5-20,0 km/h Grados de inclinación ..................0-10 % Motor ..........................................3,0 HP T85 (FOLDAWAY) Longitud .....................................210 cm (posición de almacenaje ...............76 cm) Altura ..........................................142 cm (posición de almacenaje ...............197 cm) Anchura ......................................91 cm Peso T85 / T85 (Foldaway) ..........114 kg / 150 kg La cinta rodante ..........................51 x 143 cm Velocidad ....................................0,5-22,0 km/h Grados de inclinación ..................0-10 % Motor ..........................................3,5 HP Todos los modelos Tunturi cumplen la directiva de la UE sobre compatibilidad electromagnética, EMC (89/336/ EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (72/23/EEC). Por lo tanto, este producto viene provisto con la etiqueta CE. La Tunturi T80/T85 cumple con las normas CEN de precisión y seguridad (Class SA, EN-957, 1+6). Debido a nuestro continuo programa de desarrollo del producto, nos reservamos el derecho a cambiar sus especifi caciones sin previo aviso. NOTA: La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Los usuarios no están autorizados a realizar cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd. Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de ejercicio Tunturi. Para mantener la máquina en perfecto estado de funcionamiento guárdela en un lugar seco donde la temperatura no varíe mucho. Protéjala del polvo. Mantenga la máquina siempre desenchufada de la corriente cuando no la use. 87 T80_T85_manual.indd 87 28.2.2006 17:39:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Tunturi T85 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para