Candy ROE H8A2TE-S Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
!
ES
81
Gracias por haber elegido este producto.
Estamos orgullosos de ofrecer el producto
ideal para ti y la mejor gama completa de
electrodomésticos para tu rutina diaria.
Por favor lea cuidadosamente
estas instrucciones y utilice la máquina
según las indicaciones. Este folleto
presenta directrices importantes para el
seguro, la instalación y el mantenimiento
seguros y algunos consejos útiles para
obtener los mejores resultados con su
secadora. Conserve toda la
documentación en un lugar seguro para
referencia futura o para los futuros dueños.
Por favor verifique que los siguientes
artículos hayan sido entregados con el
electrodoméstico:
! Manual de instrucciones
! Tarjeta de garantía
! Etiqueta energética
Comprueba que el electrodoméstico no
haya sufrido ningún daño durante el
transporte. Si afuera, llama al Servicio de
atención al cliente. No hacerlo puede
comprometer la seguridad del
electrodoméstico. Es posible que se te
cobre por una llamada de servicio si el
problema de tu electrodoméstico se debe a
un uso o instalación incorrectos.
Para ponerte en contacto con el Servicio,
asegúrate de tener el código único de 16
caracteres disponible, también llamado
«número de serie». Este código es un
código único para tu producto, impreso en
la etiqueta que se encuentra dentro de la
abertura de la puerta.
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Normas ambientales
Índice
!
82
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
!
Este producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
granjas;
pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
hostales (B&B).
No se recomienda el uso
de este producto con fines
diferentes del doméstico o
similar, por ejemplo, con fines
comerciales o profesionales. El
empleo de la secadora con
fines no recomendados puede
reducir la vida útil del artefacto
e invalidar la garantía. Todos
los daños, averías o pérdidas
ocasionados por un uso diferente
del doméstico o similar (aunque
ese uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
! Este electrodoméstico puede
ser utilizado por niños mayores
de 8
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas o que carezcan
de la experiencia y el conocimiento
necesarios, siempre y cuando
estén supervisadas por una
persona encargada de velar por su
seguridad o hayan sido instruidas
en su utilización de manera
segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
! Vigile a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
!
Los niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
! Este electrodoméstico está
destinado únicamente a uso
doméstico, es decir, para secar
prendas y textiles para el hogar.
!
Antes de utilizar el electrodoméstico
asegúrese de haber comprendido
bien las instrucciones de
instalación y uso.
! No toque el electrodoméstico
cuando tenga las manos o los
pies mojados o húmedos.
! No se apoye en la puerta al
cargar la secadora ni utilice la
puerta para levantar o mover la
máquina.
ATENCIÓN
El uso incorrecto de una
secadora puede provocar
riesgo de incendio.
!
ES
83
! No siga usando esta máquina
si pareciera tener algún
desperfecto.
! La secadora no debe ser
usada si se han empleado
agentes químicos en el lavado.
! No hay que dejar que se
acumulen lanilla y pelusas en
el suelo alrededor de la
máquina.
!
Antes de limpiar el electrodoméstico
desenchufe siempre la clavija
de la toma de corriente.
! El tambor interior puede
calentarse mucho Antes de
retirar la ropa de la máquina,
siempre deje que ésta termine
de enfriarse.
! La última parte del ciclo de
secado se realiza sin calor
(ciclo frío) para lograr una
temperatura final que no dañe
los tejidos.
ATENCIÓN
No use el producto si el filtro
de pelusa no está en su
lugar o si está dañado, ya
que la pelusa podría arder.
ATENCIÓN
En el lugar donde aparezca
el símbolo de superficie
caliente , el incremento
de temperatura durante la
operación de la secadora
puede exceder los 60 grados
centígrados.
ATENCIÓN
Nunca detenga la secadora
antes del fin de ciclo sin que
los tejidos hayan sido
removidos velozmente y
separados de manera que el
calor se disperse.
ATENCIÓN
Durante el transporte asegúrese
que la secadora este en posición
vertical,
si es necesario puede
girarla por el lado que se
muestra.
Si el producto está en lado
diferente, espere por lo
menos 4 horas antes de
encenderlo
para que el aceite
pueda fluir de nuevo enel
compresor. De no
hacerlo,
podría dañarse el compresor.
!
84
! No instalar el producto en una
habitación expuesta a bajas
temperaturas o en la que
exista riesgo de formación de
hielo. A la temperatura de
congelación del agua, el
producto podría no funcionar
correctamente. Si el agua del
circuito hiela, se pueden producir
daños en los componentes
tales como: válvulas, bombas,
tubos. Para garantizar las
prestaciones del producto, la
temperatura de la habitación
debe estar comprendida entre
+5°C y +35°C. Por favor, tenga
en cuenta que el funcionamiento
del aparato en condiciones de
bajas temperaturas (entre +2°C
y
+5°C) podría implicar condensación
de agua y la presencia de
gotas de agua en el suelo.
!
En los casos en que la secadora
esté instalada encima de una
lavadora, se debe usar un kit
de apilado adecuado de
acuerdo con la configuración
de su electrodoméstico:
- Kit de apilado "tamaño
estándar": para lavadoras
con
una profundidad mínima
de 44
cm;
- Kit de apilado "tamaño
pequeño": para lavadoras
con
una profundidad mínima
de 40
cm.
- Kit de apilamiento universal
con estante deslizante: para
lavadoras con una profundidad
mínima de 47 cm.
El kit de apilado se podrá
obtener de nuestro servicio de
repuestos. Las instrucciones
para la instalación y los accesorios
de fijación se proporcionan con
el kit de apilado.
! NUNCA instale la secadora
cerca de cortinas.
! El aparato no se puede colocar
detrás de puertas cerradas con
llave, puertas correderas o
puertas cuya bisagra se
encuentre en el lado contrario
al de la secadora de forma que
impida la apertura total de la
puerta del electrodoméstico.
! Para su seguridad, el
electrodoméstico se debe
instalar correctamente. Si
tuviera alguna duda acerca de
la instalación, acuda al Servicio
de Asistencia.
! Una vez que la máquina esté
en su sitio, las patas deben
ajustarse para asegurarse de
que estén niveladas.
Instalación
!
ES
85
! Los detalles técnicos (suministro
de corriente y entrada de
alimentación) están indicados en
la placa de características del
producto.
! Asegúrate de que el Sistema
eléctrico dispone de conexión
de tierra, de que cumple con
los requisitos legales y de que la
toma de corriente es compatible
con el enchufe. También puede
pedir asistencia profesional
cualificada.
!
No utilice adaptadores, conectores
múltiples y/o alargaderas.
!
El enchufe debe estar accesible
para la desconexión después
de la instalación del dispositivo.
!
No enchufe el electrodoméstico
ni lo encienda hasta que no se
complete su instalación.
!
Si el cable de alimentación
está
dañado, debe ser
reemplazado
por el fabricante
, un técnico de
servicio o personal calificado
para evitar riesgos.
!
Debe asegurarse una ventilación
adecuada en la sala donde
esté ubicada la secadora para
evitar que los gases de aparatos
que quemen otros combustibles,
(incluyendo llamas abiertas)
entren en la sala cuando se
está usando la secadora.
! Instalar la parte trasera del
aparato cerca de un muro o
pared vertical.
! Tiene que haber un espacio
libre de por lo menos 12 mm
entre el electrodoméstico y
cualquier obstrucción. La entrada
y la salida del aire deben estar
libres de obstrucciones.
! Asegúrese de que la base o
cualquier orificio de ventilación
no estén obstruidos por
alfombras ni moquetas.
! Procure que no caigan objetos
ni se acumulen detrás de la
máquina, ya que éstos pueden
obstruir la entrada y salida de
aire.
Conexiones eléctricas e
instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
El dispositivo no debe ser
alimentado por un dispositivo
de conmutación externo, como
un temporizador, o conectado
a un circuito que se enciende
y
apaga regularmente.
Ventilación
!
86
! El aire extra do no debe
descargarse dentro de un
conducto que sea utilizado
para expulsar humos de
aparatos que quemen gas u
otros combustibles.
! Compruebe con regularidad
que no haya restricciones para
el aire que fluye alrededor de
la secadora, para ello preste
atención a evitar que se
acumulen polvo y pelusas.
! Controlar frecuentemente el
fitro de pelusas despues del
uso y limpiarlo, si fuera
necesario.
! Consulte siempre las etiquetas
sobre lavado de las prendas
para conocer si se pueden
secar en secadora.
! Los suavizantes de tejidos y
los productos similares pueden
utilizarse siguiendo las instrucciones
del suavizante.
! No utilice la secadora con
prendas que no haya lavado.
! Antes de introducir ropa en la
secadora, esta debe centrifugarse
o escurrirse bien.
! Las prendas que escurren
agua NO deben introducirse en
la secadora.
! No se deben introducir NUNCA
cortinas de fibra de vidrio en
esta máquina. Puede producirse
irritación de la piel si otras
prendas se contaminan con
fibras de vidrio.
! Las prendas que se hayan
ensuciado con sustancias como
aceite de cocina, acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, limpiamanchas,
trementina, ceras y limpiadores
de ceras deben lavarse en
agua caliente con una cantidad
extra de detergente antes de
introducirse en la secadora.
La Colada
ATENCIÓN
No debe Los
materiales de
gomaespuma, en
algunas
circunstancias, pueden
arder
por combustión espontánea
si
se calientan. Los artículos
como gomaespuma (espuma
de látex), los gorros de ducha,
los tejidos impermeables a
base de goma, así como las
almohadas o las NO DEBEN
secarse en la secadora.
ATENCIÓN
No debe usarse
para secar
tejidos tratados con líquidos
para limpieza en seco.
!
ES
87
! Quita todos los artículos de los
bolsillos, como encendedores
y cerillas.
!
Deben sacarse de los bolsillos
encendedores y cerillas y no
se deben NUNCA usar líquidos
inflamables cerca de la máquina.
! Máxima capacidad de secado:
ver etiqueta energética.
! Para consultar la ficha del
producto, visitar la web del
fabricante.
!
88
ATENCIÓN
Peligro de incendio/Materiales
inflamables.
! El electrodoméstico contiene
R290, un gas refrigerante
ecosostenible que es inflamable.
Mantenga el electrodoméstico
alejado de llamas vivas y
fuentes de ignición.
! Verifique que no haya daños
visibles en el electrodoméstico.
No use el aparato si está
dañado.
! En caso de que surja algún
tipo de problema, póngase en
contacto con su distribuidor
especializado o con uno de
nuestros centros de atención al
cliente.
ATENCIÓN
Asegúrese de que las
aberturas del electrodoméstico
y las aberturas del compartimento
en el que está instalado el
electrodoméstico (para modelos
encastrados) estén libres de
obstrucciones.
ATENCIÓN
No dañe el circuito de
refrigeración.
!
Cualquier reparación o intervención
en el electrodoméstico debe
llevarlo a cabo únicamente un
servicio de asistencia autorizado.
! La eliminación incorrecta del
dispositivo podría provocar
incendios o envenenamiento.
!
Deseche el dispositivo correctamente
y no dañe las tuberías utilizadas
para la circulación del fluido
refrigerante.
!
ES
89
2. KIT DE MANGUERA DE
DESAGÜE
Con el fin de no tener que vaciar el
depósito de agua después de cada ciclo de
secado, puede evacuar el agua
directamente a una tubería de drenaje de
aguas residuales. Las leyes paralegales en
materia de agua prohíben la conexión a un
sistema de drenaje de aguas superficiales.
La tubería de drenaje de aguas residuales
debe colocarse junto a la secadora.
El kit consta de 1 manguera y 1 tapón.
1. El sistema de drenaje de agua se
encuentra en el lado inferior derecho de
la parte posterior de la máquina
(figura 2).
2. Desconecte la manguera (A) del
elemento de empalme (B) tirando hacia
arriba (figura 3).
3. Cierre el tubo extraído con el tapón (C)
suministrado con el kit (figura 4).
4. Conecte la manguera con el elemento
de empalme (B), asegurándose de que
quede insertada de forma segura
(figuras 5-6).
ATENCIÓN
Apague y retire el enchufe de la
secadora de la red eléctrica antes de
realizar cualquier trabajo en ella.
Conecte la manguera a un sistema de
desagüe con una altura máxima de
85 cm respecto a la base de la
secadora (figura 1).
Acoplamiento de la manguera
de desagüe
Una vez que la máquina esté
colocada, revise la parte inferior para
asegurarse de que la nueva manguera
no quede doblada al empujar la
secadora hacia su posición.
!
90
3. DEPÓSITOS DE AGUA
El agua extraída de la ropa durante el ciclo
de secado se recoge en un depósito.
Cuando el depósito está lleno, un piloto
indicador o, en algunos modelos, un
mensaje en la pantalla, te avisará de que
DEBES vaciarlo (sin embargo, nosotros
recomendamos vaciarlo después de cada
ciclo de secado).
1. Extraiga con cuidado el depósito de agua
sujetando el asa (A).
Cuando esté lleno, el depósito de
agua pesará unos 6 kg.
2. Incline el depósito para vaciar el agua a
través de la boquilla (B).
Cuando esté vacío, vuelva a colocar el
depósito de agua como se muestra en la
imagen; (C) primero inserte la base del
depósito en la posición mostrada (1) y
luego empuje suavemente la parte
superior para colocarlo (2).
3. Pulse el botón de inicio del programa
para reiniciar el ciclo.
A
B
1
C
* Dependiendo del modelo
1. Tire suavemente de la parte inferior de la
chapa de protección para que se suelte
de la secadora. La sección superior se
puede desmontar permitiendo extraer por
completo la chapa de protección (A).
2. Tire firmemente de la empuñadura y
deslice el depósito de agua fuera de la
secadora (B). Sostenga el depósito con
ambas manos (C). Cuando esté lleno,
el depósito de agua pesará unos 4 kg.
3. Abra la tapa ubicada en la parte superior
del depósito y vacíe el agua (D).
4.
Vuelva a colocar la tapa y deslice el depósito
de agua de nuevo en su posición (D).
AJÚSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO.
5. Vuelva a colocar la chapa de protección
encajando las bisagras en la parte
superior y los clips inferiores en su sitio.
A
B
C
D
* Dependiendo del modelo
Se acumulará muy poca agua durante
los primeros ciclos de un nuevo
electrodoméstico, ya que primero se
llena un depósito interno.
Retirar el depósito del cajón de
la puerta *
SOLO PARA MODELOS CON KIT DE
MANGUERA DE DESAGÜE
Si tiene una opción de desagüe cerca
de la secadora, puede usar el kit de
desagüe para proporcionar un drenaje
permanente al agua recolectada en el
depósito de la secadora. Esto
significa que no tendrá que vaciar el
depósito de agua.
Retirar el depósito de agua del
cajón inferior *
!
ES
91
4. PUERTA, FILTROS E
INTERCAMBIADOR DE
CALOR
! Tire de la manija para abrir la puerta.
! Para reiniciar el electrodoméstico, cierre
la puerta y pulse el botón de inicio del
programa.
Indicador luminoso de limpieza de los
filtros de pelusas y del intercambiador
de calor
El indicador luminoso muestra una luz
continua para señalar la necesidad de
limpiar los filtros de pelusas y parpadea
para señalar la necesidad de limpiar el
intercambiador de calor.
Si la ropa no se seca, asegúrese de que los
filtros no estén obstruidos.
Puerta
ATENCIÓN
Cuando la secadora está en uso, el
tambor y la puerta pueden estar MUY
CALIENTES.
ATENCIÓN
(Para modelos con bandeja colectora
de agua)
Si abre la puerta a mitad del ciclo,
antes de que finalice el ciclo de
enfriamiento, la manija puede estar
caliente. Tenga mucho cuidado cuando
intente vaciar el depósito de agua
durante el ciclo.
Filtros e intercambiador de calor
La existencia de obstrucciones en los
filtros o en el intercambiador de calor
puede aumentar el tiempo de secado,
así como provocar daños y dar lugar a
una costosa operación de limpieza.
Con el fin de garantizar la máxima
eficacia de la máquina, es
fundamental comprobar la limpieza de
todos los filtros antes de cada ciclo
de secado.
ATENCIÓN
No utilice la secadora sin los filtros.
.
Si limpia los filtros con agua, recuerde
secarlos bien.
ATENCIÓN
Limpie los filtros antes de cada ciclo.
!
92
1. Extraiga los dos filtros A y B en orden
tirando de ellos hacia arriba, tal como se
muestra en la figura.
2. Abra los filtros.
3. Retire suavemente las pelusas de los
dos filtros con las yemas de los dedos, o
bien utilizando un cepillo suave, un paño,
o agua corriente.
4. Cierre los dos filtros volviendo a
colocarlos dentro de la puerta y
asegurándose de que estén en la
posición correcta.
Cómo limpiar los filtros de pelusas
ATENCIÓN
Antes de volver a insertar los filtros,
asegúrese de que no haya residuos
de pelusas dentro del tambor; si no es
así, quite dichos residuos con una
aspiradora.
!
ES
93
1. Retire la placa de protección.
2. Gire el mando en el sentido hacia la
izquierda y tire de la cubierta frontal para
extraerla.
3. Limpie con cuidado el intercambiador de
calor utilizando un cepillo suave o una
aspiradora para eliminar cualquier resto
de polvo o pelusas, pero teniendo
cuidado de no dañar las aletas.
4. Vuelva a acoplar la cubierta frontal
asegurándose de que quede en la
posición correcta. Gire el mando hacia la
derecha para bloquear la cubierta frontal.
5. Vuelva a acoplar la placa de protección.
Cómo limpiar el intercambiador
de calor
ATENCIÓN
Limpie el intercambiador cada seis
meses o cuando el indicador luminoso
de los filtros parpadee.
ATENCIÓN
Con el fin de evitar lesiones, no toque
las aletas con las manos.
Tenga cuidado de no dañar el
intercambiador de calor durante la
limpieza.
!
94
5. CONSEJOS PRÁCTICOS
Antes de usar por primera vez la secadora:
! Por favor lea con atención las
instrucciones de este manual.
! Retire todos los artículos que haya
guardado en el interior del tambor.
! Con un trapo húmedo, limpie el interior
del tambor y de la puerta para quitar el
polvo que pueda haberse depositado
durante el traslado.
Compruebe que los artículos que propone
secar sean apropiados para secadora, de
acuerdo a los símbolos sobre cuidado que
lleve cada artículo. Compruebe que todos
los cierres estén cerrados, y que no quede
nada en los bolsillos. Ponga los artículos
del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin
presionarla, para asegurar que no se
enrede.
Seda, medias de nailon, bordados delicados,
tejidos con decoraciones metálicas, prendas
con PVC o adornos de piel.
Se deben poner en la secadora solamente
artículos que se hayan escurrido bien o que
se hayan centrifugado. A menos humedad
que tengan las prendas que se han de
secar, más corto será el tiempo de secado,
lo cual ahorrará energía eléctrica.
SIEMPRE
! Procure secar el máximo peso permitido
de prendas, para economizar tiempo y
energía.
! Compruebe que los filtros estén limpios
antes de iniciar el ciclo de secado.
NUNCA
! Debe excederse del peso máximo,
porque de hacerlo malgastaría tiempo y
energía eléctrica.
! Introduzca en la secadora artículos que
chorreen agua, porque se puede dañar el
aparato.
! Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura
interior:
Apropiado para secadora.
Usar secadora a alta temperatura.
Usar secadora solamente a baja
temperatura.
No secar en secadora.
Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado,
se debe presuponer que no es apropiado
para secadora.
! Según la cantidad y el grosor
Cuando la cantidad del material para secar
sea mayor que la capacidad de la
secadora, separe la ropa de acuerdo a su
espesor (por ej. separe las toallas de la
ropa interior fina).
! Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón,
ropa de cama y mantelería.
Preparación de la ropa
No secar en secadora
ATENCIÓN
No secar prendas que han sido
tratadas con un producto de limpieza
en seco o prendas de goma (peligro
de fuego o explosión).
Durante los últimos 15 minutos la
carga se seca siempre con aire frío.
Ahorro de energía
Clasifique la carga de la siguiente
manera
!
ES
95
Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos,
etc. hechos de poliéster o poliamida y
también para mezclas de algodón/fibras
sintéticas.
! Limpie los filtros antes de cada ciclo de
secado.
! En los modelos equipados con una
bandeja colectora de agua, vacíe dicha
bandeja después de cada ciclo de
secado.
! Después de usar la secadora pase un
trapo por el interior del tambor y deje la
puerta abierta durante un rato para
permitir que circule el aire para secarla.
! Con un trapo suave, limpie la parte
exterior de la máquina y la puerta.
! NO use almohadillas abrasivas ni
productos de limpieza.
! Para evitar que la puerta se atasque o
que se acumule pelusa, limpie la parte
interna de la puerta y la junta con un
paño húmedo después de cada ciclo de
secado.
ATENCIÓN
No usar la secadora para artículos que
se hayan tratado con líquidos para
limpieza en seco ni para prendas de
goma (peligro de incendio o de
explosión).
Limpieza de la secadora
ATENCIÓN
El tambor, la puerta y las piezas que
se han secado pueden estar muy
calientes.
ATENCIÓN
Apague y desenchufa de la red
eléctrica este aparato siempre antes
de limpiarlo.
ATENCIÓN
Para los datos eléctricos, consulte la
etiqueta en el frontal de la secadora
(con la escotilla abierta).
!
96
6. CONTROL REMOTO (WI-FI)
Este electrodoméstico está equipado con
tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo
de forma remoto a través de una app.
EMPAREJAMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS
(EN LA APLICACIÓN)
! Descarga la aplicación hOn en tu
dispositivo encuadrando el siguiente
código QR:
o desde el enlace:
go.haier-europe.com/download-app
! Abre la aplicación, crea un perfil de
usuario (o inicia sesión si ya lo has creado
anteriormente) y empareja el electrodoméstico
siguiendo las instrucciones mostradas en
la pantalla del dispositivo.
PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO
! Compruebe que el enrutador esté
encendido y conectado a Internet.
! Cargue la ropa, cierre la puerta.
La App está disponible para dispositivos
tanto Android como
iOS, así como para
tablets y smartphones.
Para conocer todos los detalles de las
funciones Wi-Fi, explore la App en modo
DEMO
.
La banda de frecuencia de la red Wi-
Fi doméstica debe ser la de 2,4 GHz.
No puedes configurar el electrodoméstico
si tu red doméstica está configurada
en la banda de 5 GHz.
Con la puerta abierta, el CONTROL
REMOTO se desactivará. Para volver
a habilitarlo, cierre la puerta, gire el
selector de programas a cualquier
posición que no sea CONTROL
REMOTO y luego vuelva a
seleccionarlo.
!
ES
97
7. GUÍA RÁPIDA
1. Abra la puerta y cargue el tambor con
ropa. Asegúrese de que las prendas no
dificulten el cierre de la puerta.
2.
Cierre suavemente la puerta empujándola
lentamente hasta oír el «clic» del cierre.
3. Seleccione el programa de secado
deseado girando el mando del programa
o, en algunos modelos, pulsando el
botón específico (compruebe la tabla de
programas para obtener información
específica al respecto).
4. Pulse el botón de inicio del programa. La
secadora arrancará automáticamente.
5. Si abre la puerta durante el programa
para revisar la ropa, es necesario volver
a pulsar el botón de inicio para reiniciar
el secado después de cerrar la puerta.
6. Cuando el ciclo está a punto de terminar,
el electrodoméstico entrará en la fase de
enfriamiento y se aplicará aire frío a la
ropa para que la carga se enfríe.
7. Una vez finalizado el ciclo, el tambor
girará de forma intermitente para
minimizar las arrugas. Esto continuará
hasta que se apague el electrodoméstico
o se abra la puerta.
Potencia de entrada / Potencia de fusible
de corriente / Tensión de alimentación:
vea la placa de datos eléctricos.
Carga máxima: ver etiqueta energética.
Clase energética: ver etiqueta energética.
8. CONTROLES Y
PROGRAMAS
A
SELECTOR DE PROGRAMA
con posición APAGADO
B
Botón de INICIO/PAUSA
C
Botón de INICIO DIFERIDO
D
Botón de SELECCIÓN DE CICLO
DE TIEMPO
E
Botón MEMO
F
Botón de SELECCIÓN DE
SECADO
G
Botón PLANCHADO FÁCIL
H
PANTALLA
D+F
BLOQUEO INFANTIL
Para obtener un secado adecuado, no
abra la puerta durante los programas
automáticos.
Datos técnicos
!
98
! Al girar el selector de programa en
ambas
direcciones, es posible seleccionar el
programa de secado deseado.
! Para cancelar las selecciones o apagar el
electrodoméstico, gire el selector de
programa a la posición APAGADO
(recuerde desenchufar el electrodoméstico).
- Configuración de idioma
! Después de enchufar el electrodoméstico
a la red eléctrica y encenderlo, pulse el
botón «C» o «D» para ver en la pantalla
los idiomas disponibles. ENGLISH es
siempre el primer idioma que se muestra.
! Seleccione el idioma deseado pulsando
el botón de INICIO/PAUSA.
- Cambiar de idioma
Si desea cambiar la configuración del
idioma, tendrá que pulsar simultáneamente
los botones «C» y «D» durante unos 5
segundos. En la pantalla apareceescrito
«ENGLISH», y se le dará la posibilidad de
elegir otro idioma.
! Para iniciar el ciclo seleccionado con los
parámetros preconfigurados, pulse
INICIO/PAUSA. Cuando el programa se
esté ejecutando, la pantalla mostrará el
tiempo restante.
! Además, si desea modificar el programa
seleccionado, pulse los botones de las
opciones correspondientes, modifique los
parámetros predeterminados y,
seguidamente, pulse el botón de
INICIO/PAUSA para empezar el ciclo.
! Tras encender el electrodoméstico,
espere unos segundos para que se
ponga en marcha el programa.
DURACIÓN DEL PROGRAMA
! Cuando se selecciona un programa, la
pantalla mostrará automáticamente la
duración del ciclo, el cual podrá variar en
función de las opciones seleccionadas.
! Una vez iniciado el programa, se le
informará de manera permanente del
tiempo restante hasta el fin del ciclo de
secado.
! El electrodoméstico calcula el tiempo
hasta el fin del programa seleccionado
sobre la base de una carga estándar;
durante el ciclo, el electrodoméstico
corrige el tiempo en función del nivel de
humedad de la carga.
FIN DE PROGRAMA
! La palabra «FIN» («End» en algunos
modelos) aparecerá en la pantalla al final
del programa: ahora es posible abrir la
puerta.
!
Al final del ciclo, apague el electrodoméstico
colocando el selector de programa en la
posición de APAGADO.
ATENCIÓN
No toque las teclas al enchufar la
clavija en la toma de corriente, ya que
el aparato calibra los sistemas
durante los primeros segundos: si se
tocan las teclas, la máquina podría no
funcionar correctamente. En tal caso,
desenchufe el aparato y repita la
operación.
SELECTOR DE PROGRAMA
con posición APAGADO
Primer uso
Botón de INICIO/PAUSA
Cierre la puerta ANTES de pulsar el
botón de INICIO/PAUSA.
Solo se podrán seleccionar las
opciones compatibles con el
programa ajustado.
!
ES
99
PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO
! Mantenga pulsado el botón de INICIO/
PAUSA durante aproximadamente 2
segundos (el nombre del programa y el
tiempo restante parpadearán en la
pantalla, lo que indica que el
electrodoméstico está en pausa).
! Vuelva a pulsar el botón de
INICIO/PAUSA para reiniciar el programa
desde el punto en que se pausó.
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA
AJUSTADO
! Para cancelar el programa, gire el
selector de programa a la posición
APAGADO.
Si se produce un corte en el suministro
eléctrico mientras el electrodoméstico
está en funcionamiento, pulse el botón
INICIO/PAUSA cuando se restablezca
la alimentación para que el
electrodoméstico se reinicie en el
comienzo de la fase en la que se
encontraba cuando se produjo el corte.
! Este botón permite retrasar el inicio del
programa de 30 minutos (1 hora en
algunos modelos) a 24 horas en
intervalos de 30 minutos (1 hora en
algunos modelos). El retraso
seleccionado se muestra en la pantalla.
! Después de pulsar el botón de
INICIO/PAUSA, el tiempo mostrado
disminuye minuto a minuto.
! Es posible transformar un ciclo de
automático a programado hasta 3
minutos después del inicio del ciclo.
! Presionar progresivamente el botón
aumenta el tiempo en intervalos de 10
minutos. Después de esta selección,
para restablecer el funcionamiento de
secado automático, es necesario apagar
la secadora.
! En caso de incompatibilidad, todos los
testigos parpadearán rápidamente 3
veces.
Este botón le permite guardar las opciones
configuradas en un ciclo.
MEMORIZACIÓN:
cuando el ciclo esté en marcha, presione el
botón MEMO durante 3 segundos. La
palabra MEMO (todos los dígitos en
algunos modelos) parpadeará durante 2
segundos y se configurarán las opciones
conectadas al ciclo seleccionado.
RECUPERACIÓN:
después de seleccionar el ciclo, pulse el
botón MEMO para recuperar las opciones
guardadas (no el ciclo).
! Este botón permite configurar la opción
editable de nivel de secado deseado
hasta 3 minutos después del inicio del ciclo:
Lista para plancha: deja las
prendas ligeramente húmedas para
facilitar el planchado.
El selector de programa SIEMPRE
debe ponerse en la posición de
APAGADO al final del ciclo de secado
antes de poder seleccionar uno
nuevo.
Botón de INICIO DIFERIDO
Si abre la puerta con el inicio diferido
configurado, vuelva a pulsar el botón
de inicio para reanudar el conteo
después de volver a cerrar la puerta.
Botón de SELECCIÓN DE CICLO
DE TIEMPO
Botón MEMO
La función de inicio diferido no se
puede memorizar.
Botón de SELECCIÓN DE
SECADO
!
100
Secado tendal: para que las
prendas estén listas para tenderlas.
Secado guardar: para ropa que se
puede guardar directamente.
Extra seco: para obtener prendas
completamente secas, ideal para
cargas completas.
! Este electrodoméstico está equipado con
la función Gestor de secado. En ciclos
automáticos, cada nivel de secado
intermedio antes de llegar al seleccionado
se
indica mediante el parpadeo del testigo
luminoso correspondiente al grado de
secado alcanzado.
En caso de incompatibilidad, todos los
testigos parpadearán rápidamente 3
veces.
! Durante el ciclo, esta opción establece
movimientos alternativos del tambor para
reducir las arrugas y configura
automáticamente el nivel de secado a
«Lista para plancha» (el nivel de secado
se puede cambiar después de
seleccionar las opciones). Además, esta
opción activa un movimiento antiarrugas
del preciclo del tambor en caso de
activación del inicio diferido y al final del
ciclo de secado. Se activa cada 10
minutos, hasta 6 horas después del final
del ciclo de secado.
! Para detener los movimientos, ponga el
selector de programa en la posición
APAGADO. Resulta útil cuando no es
posible sacar inmediatamente la ropa del
electrodoméstico.
! Pulsando simultáneamente las teclas "D"
y "F" durante 2 segundos, la secadora
permitirá bloquear las teclas. De esta
forma, si pulsas accidentalmente alguna
de las teclas en el display durante un
ciclo, podrás evitar que se cambie el
programa accidentalmente.
! El bloqueo de tecla se desactiva
sencillamente pulsando ambas teclas de
nuevo, o desconectando el electrodoméstico.
! En caso de apertura de la puerta con el
BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo
se detiene pero se mantiene el bloqueo:
para reiniciar el ciclo, debe desactivar el
bloqueo y pulsar el botón INICIO/PAUSA
de nuevo.
! El BLOQUEO INFANTIL se puede
modificar en cualquier momento del ciclo.
La pantalla muestra el tiempo restante para
completar el secado, el tiempo pospuesto
en caso de selección del inicio diferido y
otras configuraciones de notificaciones.
1)
TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECCIÓN
DE SECADO
Los testigos luminosos muestran los niveles
de secado que se pueden seleccionar por
medio del botón correspondiente.
2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPÓSITO
DE AGUA
Se ilumina cuando es necesario vaciar el
depósito de agua de condensación.
3) INDICADOR LUMINOSO DE LIMPIEZA
DE LOS FILTROS DE PELUSAS Y DEL
INTERCAMBIADOR DE CALOR
El indicador luminoso muestra una luz
continua para señalar la necesidad de
limpiar los filtros de pelusas y parpadea
para señalar la necesidad de limpiar el
intercambiador de calor.
Botón PLANCHADO FÁCIL
BLOQUEO INFANTIL
Pantalla
!
ES
101
4) INDICADOR Wi-Fi
! En los modelos equipados con Wi-Fi,
indica el estado de la conexión. Puede
presentar los estados siguientes:
- FIJO: control remoto activado.
- PARPADEA LENTAMENTE: control
remoto desactivado.
- PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE
3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE
APAGA: el electrodoméstico no puede
conectarse a la red Wi-Fi doméstica o
todavía no se ha emparejado con la
aplicación.
- PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y
SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS:
restablecimiento de la red Wi-Fi (durante
el emparejamiento con la aplicación).
- SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO
Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS:
la puerta está abierta. El control remoto no
se puede activar.
! Para acceder a información completa
sobre todas las funciones y a las
instrucciones de configuración de la
conexión Wi-Fi, consulte:
go.he.services/rtd-wf-bt
El ciclo estándar SECADO DE ALGODÓN
( ) es el más eficiente en cuanto a
energía y el más adecuado para secar la
ropa húmeda de algodón normal.
Peso máximo de secado
Algodón
Capacidad máx.
declarada
Sintéticos o
Delicados
Máx. 4 kg
Programa EN 61121 para usar:
- SECADO DE ALGODÓN ESTÁNDAR
- SECADO ALGODÓN PARA PLANCHA
(BLANCOS - Lista para plancha)
- TEXTIL CUIDADO FÁCIL
(SINTÉTICOS - Secado tendal)
Guía de secado
Información para los laboratorios
de pruebas
ATENCIÓN
Limpie los filtros antes de cada ciclo.
ATENCIÓN
La duración real del ciclo de secado
depende del nivel de humedad inicial
de la ropa debido a la velocidad de
centrifugado, el tipo y la cantidad de
carga, la limpieza de los filtros y la
temperatura ambiente.
ATENCIÓN
Solo para secadoras de 10/11 kg de
capacidad con kit de manguera de
desagüe: conecta la manguera de
desagüe para recuperar el agua del
condensador (según las instrucciones
del capítulo dedicado a este tema).
!
102
PROGRAMA
Opciones seleccionables
CAPACIDAD
(kg)
TIEMPO DE
SECADO (min)
DIARIO PERFECTO 59'
-!
-!
-!
3,5
59'
DIARIO 45'
-
-
-
2
45'
ECO 30'
-!
-!
-!
1
30'
REFRESCAR
-!
-
-
2,5
20'
DEPORTE
-
-
4
*
ANTI-ARRUGAS
-!
-
-
2,5
12'
CARGA REDUCIDA
-
-
-
2
*
LANA
-!
-!
-!
1
70'
CAMISAS
-
2,5
*
SINTÉTICOS
!
4
*
OSCURA Y DE COLOR
-!
4
*
VAQUEROS
-
-
-
4
*
BLANCOS
Lleno
*
ALGODÓN
-
-
-
Lleno
*
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Posición que hay que seleccionar cuando se desee activar/desactivar el control
remoto a través de la aplicación (por Wi-Fi).
* La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la
velocidad de centrifugado, el tipo y la cantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura
ambiente.
Tabla de programas
!
ES
103
Descripción de los programas
El ciclo de secado para prendas de
lana de esta secadora ha sido
aprobado por The Woolmark Company
para el secado de productos de lana
lavables a máquina, siempre que los
productos sean lavados y secados
de acuerdo con las instrucciones
presentes en la etiqueta de la prenda
y por el fabricante de esta máquina
M1530.
En el Reino Unido, Irlanda, Hong
Kong y la India, la marca Woolmark
es una marca de certificación.
!
104
OSCURA Y DE COLOR
Un ciclo delicado y específico para secar
prendas oscuras y de color, de algodón o
sintéticas.
VAQUEROS
Dedicado para secar de manera uniforme
las telas vaqueras o denim. Se recomienda
dar la vuelta a las prendas antes de secarlas.
BLANCOS
El ciclo correcto para secar ropa de
algodón, esponjas y toallas.
ALGODÓN
El programa de algodón (para tendal) es el
programa más eficiente en consumo de
energía. Adecuado para algodones y linos.
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Posición que hay que seleccionar cuando
se desee activar/desactivar el control
remoto a través de la aplicación y por Wi-Fi.
En este caso, el inicio del ciclo se realizará
a través de los controles de la aplicación.
Más detalles en el apartado CONTROL
REMOTO (Wi-Fi).
!
!
ES
105
9. DIAGNÓSTICO DE
AVERÍAS Y GARANTÍA
Defectos que puede solucionar usted
mismo
Antes de llamar al Servicio técnico de para
obtener asesoramiento técnico, lea
detenidamente la siguiente lista de
comprobación. Se cobrará el servicio
técnico si resulta que la máquina funciona
correctamente, o si ha sido instalada o
utilizada incorrectamente. Si el problema
continúa después de completar la
verificación recomendada, por favor llame
al Servicio técnico para recibir asistencia
telefónica.
El tiempo restante fin ciclo puede
cambiar durante el ciclo. El tiempo fin
está continuamente controlado durante
el ciclo y el tiempo se adapta para
ofrecer la información mas actualizada
posible. El tiempo puede incrementarse
o disminuir durante el ciclo, lo cual es
perfectamente normal.
El tiempo de secado es excesivamente
largo/la ropa no se seca suficientemente
! Ha seleccionado el tiempo de
secado/programa correcto?
! Estaba la ropa demasiado mojada?
! La ropa fue bien estrujada o centrifugada?
! Es necesario limpiar los filtros?
! Es necesario limpiar el intercambiador de
calor?
! Se ha sobrecargado la secadora?
! Está enroscada o tapada la manguera de
ventilación?
La secadora no funciona
! Está funcionando el suministro de
electricidad hacia la secadora?
Compruébelo con otro aparato como una
lámpara de mesa.
! El enchufe está correctamente conectado
al suministro de la red?
! Se ha cortado la electricidad?
! Se ha quemado el fusible?
! La puerta está completamente cerrada?
! La secadora está encendida, tanto en el
suministro de electricidad como en la
máquina?
! Se ha seleccionado el programa o el
tiempo de secado?
! Se ha encendido la máquina después de
abrir la puerta?
! La secadora ha dejado de funcionar
porque el depósito del agua está lleno y
hay Que vaciarlo?
La secadora hace mucho ruido
! Apague la secadora y póngase en
contacto con el Servicio técnico para
obtener asesoría.
El indicador de limpieza de los filtros
está encendido
! Es necesario limpiar los filtros o el
intercambiador de calor?
El indicador de depósito del agua está
encendido...
! Hace falta sacar el agua del recipiente?
Si después de realizar todas las
comprobaciones recomendadas persistiera
algún problema con la secadora, llame al
Servicio de Atención al Cliente para obtener
asesoramiento. Es posible que le puedan
asesorar por teléfono o bien convenir una
hora apropiada para que le visite un técnico
bajo los termini de la garantía. Sin
embargo, es posible que se le cobre si
alguna de las situaciones siguientes es
aplicable a su máquina:
! Si se halla en buen estado de
funcionamiento.
! Si no se ha realizado la instalación de
acuerdo a las instrucciones.
! Si se ha usado incorrectamente.
Causa posible de...
Servicio de atención al cliente
!
106
Utilice siempre recambios originales, que
se pueden conseguir a través del Servicio
técnico.
Para mantenimiento y reparaciones, llame
al ingeniero del Servicio técnico local.
Al mostrar el logo
marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento
de todos los requisitos europeos en
términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación
de este producto.
Por razones de seguridad cuando se
deseche una secadora, desenchufe el
cable eléctrico de la toma general, corte el
cable y destrúyalo junto con el enchufe.
Para evitar que los niños se queden
encerrados en la máquina, rompa las
bisagras o la cerradura de la puerta.
El fabricante no se responsabiliza por
eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de
efectuar las modificaciones que considere
oportunas para sus productos sin
comprometer sus características
fundamentales.
Servicio de recambios
Servicio técnico
Garantía
El producto tiene unas condiciones de
garantía establecidas en el certificado
que se incluye en el producto. El
certificado de garantía debe completarse
debidamente y archivarse, para poder
mostrarlo al Servicio de Atención al
Cliente autorizado en caso necesario.
!
FR
107
Merci d'avoir choisi ce produit.
Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal
pour vous et la meilleure gamme complète
d’électroménagers pour votre routine
quotidienne.
Veuillez lire et suivre ces instructions
avec soin et utiliser la machine en
conséquence. Ce livret contient des
instructions importantes sur la sécurité
d'utilisation, l'installation et l'entretien de la
machine, ainsi que des conseils utiles pour
obtenir les meilleurs résultats possibles lors
de son utilisation. Conservez toute la
documentation dans un endroit sûr pour
pouvoir vous y reporter à une date ultérieure
ou la transmettre aux prochains propriétaires.
Vérifiez que les articles suivants ont bien
été livrés avec l’appareil:
Manuel d'utilisation
Carte de garantie
Étiquette d'énergie
Vérifiez que la machine n’a pas été
endommagée au cours du transport. Si c’est
le cas, veuillez demander l’assistance du
Service Clients. Le non-respect de ces
instructions peut compromettre la sécurité de
l’appareil. L'intervention pourra être facturée si
le problème de votre machine est à une
utilisation impropre ou à une installation
incorrecte. Pour contacter le Service, vérifiez
que vous avez à portée de main le code
unique à 16 caractères, également appelé
« numéro de série ». Ce code est un code
unique pour votre produit, il est imprimé sur
l’autocollant que vous trouverez à l'intérieur de
l’ouverture de la porte.
Cet appareil est commerciali
en accord avec la directive
européenne 2012/19/EU sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Règles environnementales
Index
!
108
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
! Le produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans des bed and breakfast,
- Service de stock ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du fabricant annulée si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
!
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et
plus, ou des personnes présentant
un handicap physique, moteur
ou mental, et manquant de
connaissance sur l’utilisation de
l’appareil, si elles sont sous la
surveillance d’une personne, donnant
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité
de l’appareil. Les
enfants ne doivent
pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et
l’entretien de l’appareil ne doit
pas être fait
par des enfants sans
surveillance
d’un adulte.
! Les enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
! Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
! Cette machine est conçue
uniquement pour usage domestique
à savoir pour sécher le linge
domestique et les vêtements.
! Vérifiez que vous avez bien
compris les instructions d’installation
et d’utilisation avant de mettre
en marche l’appareil.
! Ne touchez pas la machine si
vous avez les mains ou les
pieds mouillés ou humides.
! Ne vous appuyez pas sur la
porte lorsque vous chargez la
machine et n’utilisez pas la
porte pour soulever ou déplacer
la machine.
ATTENTION
La mauvaise utilisation d’un
sèche-linge risque de causer
un incendie.
!
FR
109
! Cessez d’utiliser la machine si
elle semble défectueuse.
! Le sèche-linge ne doit pas être
utilisé si le lavage a été effectué
avec des produits chimiques.
! Veillez à ce que les peluches
ne puissent pas s’accumuler sur
le sol, à l’extérieur de la machine.
! Débranchez toujours la fiche
avant de nettoyer l’appareil.
! Il se peut que l’intérieur du
tambour soit très chaud. Veillez
à
ce que le sèche-linge termine
son cycle de refroidissement
avant d’en sortir le linge.
! La dernière partie du cycle
s'effectue à froid (cycle de
refroidissement) pour garantir
la préservation des textiles.
ATTENTION
N'utilisez pas cette machine
si le filtre à peluches n’est pas
en place ou s’il est endommagé;
les peluches
risquent en effet
de s'enflammer.
ATTENTION
L’augmentation de température
pendant le fonctionnement
du sèche-linge peut être
supérieure à 60°C là où se
trouve le symbole de surface
chaude .
ATTENTION
Ne jamais arrêter le sèche-
linge avant la fin du cycle de
séchage à condition que les
éléments sont rapidement et
répartis de telle sorte que la
chaleur puisse se dissiper.
ATTENTION
Pendant le transport, l’appareil
doit être stocké dans sa
position normale d’utilisation.
Si nécessaire, l’appareil peut
être incliné comme montré
ci-dessous.
Si le produit est
transporté
différemment, attendez
au
moins 4 heures avant d’allumer
l’appareil, ceci afin que le
gaz liquide retourne dans le
compresseur. En cas de non
respect de
cette procédure, le
compresseur pourrait être
endommagé.
!
110
! Ne pas installer le produit dans
une pièce à la température
basse le risque de
formation de glace
est possible.
A la température
de congélation
de l'eau, le produit risque de ne
pas fonctionner correctement.
Si l'eau du circuit hydraulique
se glace, les composants suivants
risquent d'être endommagés:
soupape, pompe,
tubes. Afin de
garantir les meilleures performances
du produit, la température de la
pièce doit être comprise entre
+5°C et +35°C. Veuillez noter
que l'utilisation à des températures
basses (entre et 5°C) peut
entraîner une condensation de
l'eau et des gouttes sur le sol.
! Quand le sèche-linge est
installé sur le lave-linge, il faut
utiliser un kit de superposition
adapté à la configuration de
votre électroménager:
- Kit de superposition "taille
standard": pour lave-linge
d'une profondeur minimum de
44 cm;
- Kit de superposition "taille
fine": pour lave-linge d'une
profondeur minimum de
40 cm.
- Kit de superposition universel
avec tablette coulissante: pour
lave-linge d'une profondeur
minimum de 47 cm.
Vous pouvez obtenir le kit de
superposition en vous adressant
à
notre service pièces détachées.
Les instructions pour l’installation
et les éléments de fixation sont
fournis avec le kit de superposition.
! N’installez JAMAIS le sèche-
linge à proximité de rideaux.
! L’appareil ne doit pas être
installé derrière une porte fermée,
une porte coulissante ou une
porte avec une charnière
positionnée sur le côté opposé
à celle du sèche-linge, de telle
façon que l’ouverture de la
porte de l’appareil puisse être
limitée.
! Pour votre sécurité, l’appareil
doit être installé correctement.
Si vous avez des doutes au
sujet de l’installation, appelez
le service après-vente.
! Lorsque la machine est en
place, les pieds doivent être
ajustés pour mettre la machine
de niveau.
Installation
!
FR
111
! Les détails techniques (voltage
et puissance) sont indiqués sur
l’étiquette du produit.
! Assurez-vous que le système
électrique est bien connecté à
la terre, qu’il respecte toutes
les lois applicables et que les
prises de courant sont bien
compatibles avec la prise
électrique de l’appareil. Dans le
cas contraire, veuillez contacter
un professionnel qualifié.
! N'utilisez pas d'adaptateurs, de
multi-prises et/ou de rallonges.
! La prise doit être accessible
pour la déconnexion après
l'installation de l'appareil.
! Ne branchez pas l’appareil et
ne l’allumez pas sur le secteur
tant que l’installation n’est pas
achevée.
! Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un technicien
de maintenance ou une personne
qualifiée pour éviter les risques.
! La pièce où se trouve le sèche-
linge doit avoir une ventilation
adéquate de manière à ce que
les gaz des appareils qui
brûlent d’autres combustibles,
y compris les cheminées, ne
soient pas attirés dans la pièce
pendant que le sèche-linge est
en marche.
! Installez l'arrière de l'appareil
près d'un mur ou d'une surface
verticale.
! Il doit y avoir un espace vide
d’au moins 12 mm entre la
machine et tout obstacle.
L’admission et la sortie d’air
doivent être libres de tout
obstacle.
! Les ouvertures de ventilation et
la base de l'appareil ne doivent
en aucun cas être obstruées
par des tapis ou de la moquette.
! Veillez à ce que rien ne puisse
tomber ou s’accumuler entre
les côtés et l’arrière du sèche-
linge afin de ne pas obstruer
l'entrée et la sortie d’air.
Connexions électriques et
instructions de sécurité
ATTENTION
L'appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de
commutation externe, comme
une minuterie, ou connecté
à un circuit qui est allumé et
éteint régulièrement.
Ventilation
!
112
! L’air d’échappement ne doit
pas être évacué par un conduit
qui est également utilisé pour
évacuer le sfumées d’échappement
d’appareils qui brûlent du gaz
ou d’autres combustibles.
! Contrôlez régulièrement qu’il
n’y a aucune restriction au flux
d’air autour du sèche-linge, en
évitant l’accumulation de poussière
et de peluches.
! Contrôlez fréquemment le filtre
à peluches après usage et
nettoyez-le si nécessaire.
! Reportez-vous toujours aux
étiquettes d’entretien du linge
pour vérifier le mode de
séchage recommandé.
! Les agents adoucissants, et
autres produits similaires, doivent
être utilisés conformément aux
instructions fournies par fabricant
du produit.
! Ne séchez pas des vêtements
non lavés dans le sèche-linge.
! Les vêtements doivent être
essorés en machine ou à la
main avant d’être placés dans
le sèchelinge.
! Les vêtements qui dégoulinent
NE DOIVENT PAS être mis
dans le sèche-linge.
! Les rideaux en fibres de verre
ne doivent JAMAIS être placés
dans cette machine. La contamination
d’autres vêtements par les
fibres de verre peut entraîner
des irritations de la peau.
! Les articles qui ont été souillés
par des substances telles que
huile de cuisson, acétone,
alcool, pétrole, kérosène, produit
anti-taches, térébenthine, cire
et décapant pour cire doivent
être lavés à l'eau chaude avec
une quantité supplémentaire
de détergent avant d'être
séchés dans le sèche-linge.
Le Linge
ATTENTION
Quand elles sont
chauffées,
les mousses alvéolaires peuvent
dans certains cas
brûler par
combustion spontanée
Les
articles en mousse caoutchouc
(mousse de latex), les
bonnets de douche, le
textile
imperméable, les articles
caoutchoutés et les vêtements
ou coussins rembourrés de
mousse caoutchouc NE
DOIVENT PAS être séchés
dans le sèche-linge.
ATTENTION
NE séchez PAS les tissus
qui ont été traités avec des
liquides de nettoyage à sec.
!
FR
113
! Retirez tous les objets des
poches, tels que les briquets et
les allumettes.
! Enlevez les briquets et les
allumettes des poches et
veillez à ne JAMAIS utiliser
des liquides inflammables à
proximité de la machine.
! Charge maximum pour le
séchage: se reporter à
l'étiquette énergétique.
!
Consulter le site web du fabricant
pour plus d’informations.
!
114
ATTENTION
Risque d'incendie / Matériaux
inflammables.
! L’appareil contient du R290, un
gaz réfrigérant éco-durable qui
est inflammable. N’approchez
jamais de l’appareil ni flammes
nues ni sources d'inflammation.
! Vérifiez s’il y a des dégâts
visibles sur l’appareil. N’utilisez
pas l’appareil s’il est endommagé.
! En cas de problème, quel qu’il
soit, veuillez contacter votre
revendeur spécialiou l'un de
nos centres d’assistance à la
clientèle.
ATTENTION
Vérifiez que les ouvertures sur
l’appareil et les ouvertures du
compartiment dont l’appareil
est équipé (pour les modèles
encastrés) ne présentent
aucune obstruction.
ATTENTION
N’endommagez pas le circuit
réfrigérant.
! Les réparations ou les
interventions sur l’appareil ne
doivent être effectuées que par
un service d’assistance agréé.
! L’élimination incorrecte du
dispositif peut provoquer des
incendies ou des empoisonnements.
! Jetez le dispositif correctement
et n’abîmez pas les tuyaux
utilisés pour la circulation du
fluide réfrigérant.
!
FR
115
2. KIT TUYAU FLEXIBLE
DE VIDANGE
Pour éviter de vider le bac d’eau après
chaque cycle de séchage, l'eau peut être
évacuée directement dans un tuyau
d'évacuation de l'eau sale. Les règlements
sur l'eau interdisent le raccordement sur
une évacuation d'eau en surface. Le tuyau
d'évacuation de l'eau sale doit se trouver à
proximité du sèche-linge.
Le kit est formé par: 1 tuyau flexible et 1
bonde.
1. Le système de vidange de l'eau est
situé à l'arrière de la machine sur le
côté inférieur droit (figure 2).
2. Débranchez le tuyau flexible (A) du
raccord (B) en le tirant vers le haut
(figure 3).
3. Fermez le tube extrait avec le bouchon
(C) fourni avec le kit (figure 4).
4. Raccordez le tuyau flexible au raccord
(B) en vous assurant qu'il est bien
inséré (figures 5-6).
ATTENTION
Éteignez et débranchez la prise du
sèche-linge de l'alimentation
électrique avant d'accomplir un travail
quelconque.
Le tuyau flexible doit être raccordé à
un système de vidange d'une hauteur
maximale de 85 cm par rapport à la
base du sèche-linge (figure 1).
Mise en place du tuyau flexible
de vidange
Lorsque la machine est en place,
vérifiez que le nouveau tuyau flexible
ne s'entortille pas lorsque le sèche-
linge est en place.
!
116
3. BACS D'EAU
L'eau éliminée du linge pendant le cycle de
séchage est recueillie dans un bac. Lorsque
le bac est plein, un voyant lumineux, ou sur
certains modèles un message à l'écran,
vous informe qu'il DOIT être vidé (nous
recommandons toutefois de le vider après
chaque cycle de séchage).
1. Tirez doucement sur le conteneur d'eau
en le tenant par la poignée (A).
Lorsque le conteneur d'eau est plein,
il pèse environ 6 kg.
2. Renversez le conteneur d'eau pour vider
l'eau à travers le goulot (B).
Une fois vidé, remettez le conteneur
d'eau en place de la façon illustrée; (C)
en enfilant d'abord la base du conteneur
en place de la façon illustrée (1) puis
poussez doucement le haut en place (2).
3. Appuyez sur le bouton de départ du
programme pour redémarrer le cycle.
A
B
1
C
* En fonction du modèle
1. Tirez doucement sur la plaque de
protection pour la détacher du sèche-
linge. La partie haute peut alors sortir des
gonds et la plaque de protection peut
être entièrement retirée (A).
2. Tirez fermement sur la poignée et faites
glisser le conteneur d'eau hors du sèche-
linge (B). Soutenez le conteneur d'eau
des deux mains (C). Lorsque le conteneur
d'eau est plein, il pèse environ 4 kg.
3. Ouvrez le couvercle situé dans le haut du
conteneur et videz l'eau (D).
4. Remettez en place le couvercle et faites
glisser le conteneur d'eau en place (D).
POUSSEZ FERMEMENT EN PLACE.
5.
Remettez en place la plaque de protection
en engageant les gonds et en enclenchant
les clips en place.
A
B
C
D
* En fonction du modèle
Très peu d'eau est recueillie pendant
les premiers cycles d'une nouvelle
machine car un servoir interne se
remplit en premier.
Pour retirer le conteneur du
tiroir de la porte *
UNIQUEMENT POUR LES MODELES
EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE
DE VIDANGE
Si vous disposez d'une possibilité de
vidange près du sèche-linge, vous
pouvez utiliser le kit de vidange pour
garantir l'évacuation permanente de
l'eau recueillie dans le conteneur du
sèche-linge. Cela signifie que vous ne
devez plus vider le conteneur d'eau.
Pour retirer le tiroir d'eau
inférieur du conteneur *
!
FR
117
4. PORTE, FILTRES ET
ÉCHANGEUR DE
CHALEUR
! Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.
! Pour redémarrer l'appareil, fermez la
porte et appuyez sur le bouton de départ
du programme.
Voyant de nettoyage des filtres à
peluches et de l'échangeur de chaleur
Le voyant s'allume en mode fixe pour
indiquer la nécessité de nettoyer les filtres à
peluches et en mode clignotant pour
signaler la cessité de nettoyer
l'échangeur de chaleur.
Si le linge ne sèche pas, vérifiez si les filtres
ne sont pas obstrués.
Porte
ATTENTION
Lorsque le sèche-linge est en marche,
le tambour et la porte peuvent être
TRES CHAUDS.
ATTENTION
(Pour les modèles avec bac de
récupération d'eau)
Si vous ouvrez la porte à mi-cycle,
avant la fin du cycle de refroidissement,
la poignée peut être chaude. Faites
très attention lorsque vous essayez de
vider le réservoir d'eau pendant le cycle.
Filtres et échangeur de chaleur
L'échangeur de chaleur et les filtres
obstrués risquent d'augmenter le
temps de séchage et d'être à l'origine
de dommages et d'opérations de
nettoyage coûteuses.
Afin d'obtenir l'efficacité maximale de
la machine, il est essentiel de vérifier
la propreté de tous les filtres avant
chaque cycle de séchage.
ATTENTION
N'utilisez pas le sèche-linge sans les
filtres.
.
.
Si vous nettoyez les filtres sous l'eau,
n'oubliez pas de les sécher.
ATTENTION
Nettoyez les filtres avant chaque cycle.
!
118
1. Sortez les deux filtres A et B l’un après
l’autre en les tirant vers le haut, comme
indiqué sur la figure.
2. Ouvrez les filtres.
3. Retirez délicatement les peluches des
deux filtres à l'aide de vos doigts ou
d'une brosse douce, d'un chiffon ou sous
l'eau courante.
4. Fermez les deux filtres en les
repositionnant à l'intérieur de la porte, en
vous assurant qu'ils sont correctement
positionnés.
Pour nettoyer les filtres à peluches
ATTENTION
Avant de réinsérer les filtres, assurez-
vous qu'il n'y a pas de résidu de
peluches à l'intérieur du
compartiment; si ce n'est pas le cas,
retirez-le avec un aspirateur.
!
FR
119
1. Retirez la plaque de protection.
2. Tournez la poignée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et retirez le
couvercle frontal.
3. Nettoyez délicatement l'échangeur de
chaleur à l'aide d'une brosse douce ou
d'un aspirateur, afin d'éliminer toute
poussière ou peluche, en prenant soin de
ne pas endommager les ailettes.
4. Replacez le couvercle frontal dans la
bonne position. Tournez la poignée dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
verrouiller le couvercle frontal.
5. Remettez en place la plaque de
protection.
Pour nettoyer l'échangeur de
chaleur
ATTENTION
Nettoyez l'échangeur tous les six mois
ou lorsque le voyant de nettoyage des
filtres clignote.
ATTENTION
Ne touchez pas les ailettes avec les
mains afin d'éviter toute blessure.
Faites attention lors du nettoyage afin
de ne pas endommager l'échangeur
de chaleur.
!
120
5. CONSEILS PRATIQUES
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la
première fois:
! Veuillez lire ce manuel d’instruction en
détail.
! Retirez tous les articles qui se trouvent à
l’intérieur du tambour.
! Essuyez l’intérieur du tambour et de la
porte avec un chiffon humide pour
éliminer la poussière éventuelle qui aurait
pu s’y infiltrer en transit.
Vérifiez sur les étiquettes comportant les
symboles d’entretien que le linge que vous
souhaitez sécher convient au séchage en
machine. Vérifiez que toutes les fermetures
sont fermées et que les poches sont vides.
Mettez les articles à l’envers. Placez les
vêtements en vrac dans le tambour en
veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas les
uns avec les autres.
Soie, nylon, broderies délicates, textiles
avec fibres métalliques, textiles avec PVC
ou bandes de cuir.
Ne mettez que du linge essoré en machine
ou à la main dans le sèche-linge. Plus le
linge est sec, plus le temps de séchage
sera court, ce qui économisera de l’énergie.
TOUJOURS
! Essayez de sécher le poids de linge
maximum pour économiser du temps et
de l’électricité.
! Vérifiez que les filtres sont propre avant
chaque cycle de séchage.
JAMAIS
! Ne dépassez pas le poids maximum pour
ne pas gaspiller du temps ou de
l’électricité.
! Ne mettez pas d'articles dégoulinant
d’eau dans le sèche-linge pour ne pas
endommager l’appareil.
! Par symbole de soin d’entretien
Vous les trouverez sur le col ou la couture
intérieure:
Convient pour séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température
uniquement.
Ne pas sécher pas en machine.
Si le vêtement ne comporte aucune
étiquette de conseils de lavage, considérez
qu'il ne convient pas pour le séchage en
machine.
! Par quantité et épaisseur
Lorsque la charge est plus importante
que la capacité du sèche-linge, parez les
vêtements selon leur épaisseur (ex: des
serviettes, des sous-vêtements fins).
! Par type de tissu
Coton/toile de lin: Serviettes, jersey en
coton, linge de lit ou de table.
Synthétiques: Chemisiers, chemises, blouses
etc. en polyester ou polyamide, ainsi que
pour les mélanges de coton/synthétique.
Préparation des vêtements
Ne séchez pas en machine
ATTENTION
Ne séchez pas de textiles qui ont été
traités avec un produit de nettoyage à
sec ou contenant du caoutchouc
(risque de départ de feu ou
d'explosion).
Durant les 15 dernière minutes du
cycle, l'air injecté à l'intérieur du
tambour est toujours frais.
Économie d'énergie
Triez la charge comme suit
!
FR
121
! Nettoyez les filtres après chaque cycle de
séchage.
! Sur les modèles équipés d'un bac de
récupération d'eau, le bac doit être vidé
après chaque cycle de séchage.
!
Après chaque pèriode d'utilisation, essuyez
l’intérieur du tambour et laissez la porte
ouverte pendant un moment pour qu’il
puisse sécher grâce à la circulation d’air.
! Essuyez l’extérieur de la machine et la
porte avec un chiffon doux.
! N’UTILISEZ PAS de tampons ou d’agents
de nettoyage abrasifs.
! Pour empêcher que la porte n'adhère ou
que les peluches s'accumulent, nettoyez
après chaque fin de cycle la surface
intérieure et le joint de la porte avec un
chiffon humide.
ATTENTION
Ne surchargez pas le tambour lorsqu
ils sont mouillés, les grands articles
peuvent dépasser le poids maximal
admissible (ex: sacs de couchage,
couettes).
Nettoyage du sèche-linge
ATTENTION
Il est possible que le tambour, la porte
et la charge soient très chauds.
ATTENTION
Toujours éteindre et débrancher la
prise avant de nettoyer l'appareil.
ATTENTION
Pour les données électriques, veuillez
vous référer à l'étiquette de
classification sur le devant de
l'appareil (avec la porte ouverte).
!
122
6. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI)
Cet appareil est équipé de la technologie
Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à
distance via une application.
APPAIRAGE DE L’APPAREIL (SUR
L'APPLICATION)
! Téléchargez l’application hOn sur votre
appareil en encadrant le code QR suivant:
ou en cliquant sur le lien:
go.haier-europe.com/download-app
! Ouvrez l'application, créez le profil
utilisateur (ou connectez-vous s'il est déjà
créé auparavant) et appairez l'appareil en
suivant les instructions sur l'écran de
l'appareil.
POUR ACTIVER LE CONTRÔLE À
DISTANCE
! Vérifiez que le routeur est allumé et
connecté à Internet.
! Chargez le linge et fermez la porte.
L’application est disponible pour les
tablettes et les smartphones, aussi
bien sous Android que sous iOS.
Le détail des fonctions Wi-Fi est
consultable via le mode DÉMO de
l’application.
La fréquence de votre réseau Wi-Fi
domestique doit être réglée sur la
bande 2,4 GHz. Vous ne pouvez pas
configurer la machine si votre réseau
domestique est réglé sur la bande 5
GHz.
Avec la porte ouverte, le CONTRÔLE
À DISTANCE est désactivé. Pour le
réactiver, fermez la porte, tournez le
sélecteur de programme sur une
position quelconque autre que le
CONTRÔLE À DISTANCE et
sélectionnez-le à nouveau.
!
FR
123
7. GUIDE D'UTILISATION
RAPIDE
1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour
avec le linge. Veillez à ce que les
vêtements n'empêchent pas de fermer la
porte.
2. Fermez doucement la porte en la
poussant lentement jusqu'à ce que vous
entendiez le déclic de fermeture.
3. Sélectionnez le programme de séchage
souhaité en tournant le bouton de
programme ou, sur certains modèles, en
appuyant sur la touche spécifique
(consultez le tableau des programmes
pour des détails spécifiques).
4. Appuyez sur le bouton de départ du
programme. Le sèche-linge démarre
automatiquement.
5. Si vous ouvrez la porte pendant le
programme pour vérifier le linge, vous
devez appuyer sur le bouton de départ
du programme pour recommencer le
séchage une fois que vous avez refermé
la porte.
6. Lorsque le cycle est presque achevé, la
machine amorce la phase de
refroidissement, les vêtements sont
secoués dans de l'air froid de façon à ce
que le chargement refroidisse.
7. Au terme du cycle, le tambour tourne de
façon intermittente afin de réduire le
froissage. Il continue jusqu'à ce que la
machine s'éteigne et que la porte soit
ouverte.
Alimentation électrique / amp fusible
courant électrique/tension d'alimentation:
Voir plaque signalétique.
Charge maximale: voir étiquette énergie.
Classe énergétique: voir étiquette énergie.
8. CONTRÔLES ET
PROGRAMMES
A
SELECTEUR DE PROGRAMME
avec position ARRÊT
B
Bouton DÉPART/PAUSE
C
Bouton DÉPART DIFFÉRÉ
D
Bouton
SÉLECTION
DU TEMPS
DE CYCLE
E
Bouton MEMO
F
Bouton de SÉLECTION DU
SÉCHAGE
G
Bouton REPASSAGE FACILE
H
AFFICHEUR
D+F
SÉCURITÉ ENFANT
N'ouvrez pas la porte pendant les
programmes automatiques afin
d'obtenir un séchage correct.
Données techniques
!
124
! En faisant tourner le sélecteur de
programme dans les deux sens, vous
pouvez sélectionner le programme de
séchage voulu.
! Pour annuler les sélections ou éteindre
l'appareil, faites tourner le sélecteur de
programme sur ARRÊT (n'oubliez pas de
débrancher l'appareil).
- Configuration de la langue
! Après avoir branché la machine sur le
secteur et l'avoir mise en marche,
appuyez sur le bouton "C" ou "D" pour
voir les langues disponibles sur
l'afficheur. ENGLISH est toujours la
première langue qui s'affiche.
! Sélectionnez la langue voulue en
appuyant sur le bouton DÉPART/PAUSE.
- Changement de langue
Si vous voulez changer de langue, vous
devez appuyer en même temps sur les
boutons "C" et "D" pendant environ 5
secondes. ENGLISH apparaît sur
l'afficheur et vous pouvez choisir une
nouvelle langue.
! Pour démarrer le cycle sélectionné avec
les paramètres préconfigurés, appuyez
sur DÉPART/PAUSE. Lorsque le
programme est en marche, l'afficheur
montre le temps restant.
! Cependant, si vous voulez modifier le
programme choisi, appuyez sur les
boutons des options voulues, modifiez les
paramètres par défaut et appuyez ensuite
sur le bouton DÉPART/PAUSE pour
démarrer le cycle.
! Après avoir allumé l’appareil, attendez
quelques secondes que le programme
démarre.
DURÉE DU PROGRAMME
! Quand un programme est sélectionné,
l'afficheur montre automatiquement la
durée du cycle, qui peut varier en fonction
des options sélectionnées.
! Une fois que le programme a démarré,
vous êtes constamment informé sur le
temps restant avant la fin du cycle de
séchage.
! L'appareil calcule le temps restant avant
la fin du programme sélectionné en se
fondant sur une charge standard,
pendant le cycle, l'appareil corrige le
temps en fonction du niveau d'humidité
de la charge.
FIN DU PROGRAMME
! "FIN" ("End" sur certains modèles)
apparaît sur l'afficheur à la fin du
programme, vous pouvez alors ouvrir la
porte.
! A la fin du cycle, éteignez l'appareil en
faisant tourner le sélecteur de programme
sur la position ARRÊT.
ATTENTION
Ne touchez pas les touches lors du
branchement de la machine car elle
étalonne le système durant les
premières secondes. Ceci pourrait
engendrer un mauvais fonctionnement.
Si tel est le cas, veuillez débrancher puis
brancher de nouveau la machine.
SELECTEUR DE PROGRAMME
avec position ARRÊT
Premier démarrage
Bouton DÉPART/PAUSE
Fermez le hublot AVANT d'appuyer sur
le bouton DÉPART/PAUSE.
Seules les options compatibles avec
le programme configuré peuvent être
sélectionnées.
!
FR
125
METTRE LA MACHINE EN PAUSE
! Maintenez la touche DÉPART/PAUSE
enfoncée pendant 2 secondes environ
(le nom du programme et l’affichage du
temps restant se mettront à clignoter,
montrant ainsi que la machine est en
pause).
! Appuyez à nouveau sur la touche
DÉPART/PAUSE pour redémarrer le
programme à partir du point il a été
mis en pause.
ANNULATION DU PROGRAMME
CONFIGURE
! Pour annuler le programme, tournez le
sélecteur de programme sur la position
ARRÊT.
Si une panne de courant se produit
pendant que la machine est en marche,
lorsque le courant revient, en appuyant
sur le bouton DÉPART/PAUSE la machine
redémarre à partir du but de la phase
au cours de laquelle la panne a eu lieu.
! Ce bouton permet de différer le départ du
programme de 30 minutes (1 heure sur
certains modèles) à 24 heures par
intervalles de 30 minutes (1 heure sur
certains modèles). Le retard lectionné
est montré sur l'afficheur.
! Après avoir appuyé sur la touche
DÉPART/PAUSE le temps affic
diminue une minute après l'autre.
! Vous pouvez transformer un cycle
d'automatique à programmé, jusqu'à
3 minutes après le démarrage du cycle.
! La pression progressive augmente la
durée par intervalles de 10 minutes
Après cette sélection pour rétablir le
fonctionnement du séchage automatique,
vous devez éteindre le sèche-linge.
! En cas d'incompatibilité, tous les voyants
clignotent 3 fois rapidement.
Ce bouton permet de mémoriser les options
configurées dans un cycle.
MEMOIRE:
lorsque le cycle est en marche, appuyez sur
le bouton MEMO pendant 3 secondes.
L'inscription MEMO (tous les chiffres sur
certains modèles) clignote pendant
2 secondes et les options liées au cycle
sélectionné sont configurées.
RAPPEL:
après avoir sélectionné le cycle, appuyez
sur le bouton MEMO pour rappeler les
options mémorisées (pas le cycle)
! Ce bouton permet de configurer l'option
de changement du niveau de séchage
voulu jusqu'à 3 minutes après le
démarrage du cycle:
Prêt au r
epassage: Laisse les
vêtements légèrement humides pour
faciliter le repassage.
Il faut TOUJOURS mettre le sélecteur
de programme sur la position ARRÊT
à la fin du cycle de séchage avant de
pouvoir sélectionner un nouveau
cycle de séchage.
Bouton DÉPART DIFFÉRÉ
SI vous ouvrez le hublot alors que le
départ différé est configuré, lorsque
vous refermez le hublot, appuyez à
nouveau pour reprendre le décompte.
Bouton SÉLECTION DU TEMPS
DE CYCLE
Bouton MEMO
La fonction de départ différé ne peut
pas être mémorisée.
Bouton de SÉLECTION DU
SÉCHAGE
!
126
Séchage cintre: L
e vêtement est
prêt à être suspendu.
Séchage armoire: P
our le linge qui
peut être rangé directement.
Séchage extra: P
our avoir des
vêtements parfaitement secs, idéal
pour la pleine charge.
! Cet appareil est équipé d'une fonction de
Gestion du séchage. Pendant les cycles
automatiques, chaque niveau de séchage
intermédiaire, avant d'atteindre le niveau
sélectionné, est indiqué par le clignotement
du voyant lumineux correspondant au
degré de séchage atteint.
En cas d'incompatibilité, tous les
voyants clignotent 3 fois rapidement.
! Pendant le cycle, l'option configure des
mouvements alternés du tambour afin de
réduire les plis et configure
automatiquement le niveau de séchage
sur "Prêt au repassage" (le niveau de
séchage peut être modifié après avoir
sélectionné les options). En outre, l'option
active le mouvement anti-froissage du
pré-cycle du tambour lorsque le retard est
activé et à la fin du cycle de séchage. Elle
est activée toutes les 10 minutes, jusqu'à
6 heures après la fin du cycle de
séchage.
! Pour arrêter les mouvements, placez le
sélecteur de programme sur ARRÊT.
Utile lorsqu'il est impossible de retirer
immédiatement le linge.
!
En appuyant simultanément sur les touches
"D" et "F" pendant 2 secondes, vous
pouvez verrouiller les commandes de la
machine. Cela vous permet d’éviter de
modifier le programme en cours si vous
appuyez accidentellement sur une touche.
! Le verrouillage des commandes peut
être annulé facilement en appuyant
simultanément à nouveau sur les deux
boutons.
! Si vous ouvrez le hublot avec SÉCURITÉ
ENFANT activée, le cycle s'arrête mais
le verrou est maintenu: pour redémarrer
le cycle, vous devez éliminer le verrou et
appuyer à nouveau sur DÉPART/PAUSE.
! La SÉCURITÉ ENFANT peut être
modifiée à tout moment pendant le cycle.
L'afficheur montre le temps de séchage
restant, le temps différé si vous avez
sélectionné le départ différé et d'autres
informations sur le réglage.
1 432
1) VOYANTS DE SÉLECTION DU
SÉCHAGE
Les voyants montrent les degrés de
séchage qui peuvent être sélectionnés avec
le bouton intéressé.
2) VOYANT DU CONTENEUR D'EAU
Il s'éclaire lorsque vous devez vider la
cuvette des condensats.
3) VOYANT DE NETTOYAGE DES
FILTRES À PELUCHES ET DE
L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
Le voyant s'allume en mode fixe pour
indiquer la nécessité de nettoyer les filtres à
peluches et en mode clignotant pour
signaler la nécessité de nettoyer l'échangeur
de chaleur.
Bouton REPASSAGE FACILE
SÉCURITÉ ENFANT
Afficheur
!
FR
127
4) INDICATEUR Wi-Fi
! Sur les modèles équipés du Wi-Fi, ce
voyant indique l’état de la connexion. Il
peut:
- ÊTRE ALLUMÉ EN CONTINU: contrôle à
distance activé.
- CLIGNOTER LENTEMENT: contrôle à
distance désactivé.
-
CLIGNOTER RAPIDEMENT 3 SECONDES,
PUIS S’ÉTEINDRE :
la machine n’arrive pas
à se connecter au réseau Wi-Fi chez vous
ou n’a pas encore été appairée avec
l’application.
- CLIGNOTER LENTEMENT 3 FOIS,
PUIS S’ÉTEINDRE 2 SECONDES:
remise à zéro du réseau Wi-Fi (pendant
l'association avec l'application).
- S’ALLUMER 1 SECONDE, PUIS
S’ÉTEINDRE 3 SECONDES: la porte est
ouverte. Le contrôle à distance ne peut
pas être activé.
! Pour tous les détails sur les
fonctionnalités et les instructions pour
configurer facilement le Wi-Fi, veuillez
consulter la page:
go.he.services/rtd-wf-bt
Le cycle normal SÉCHAGE COTON ( )
est le plus écoénergétique et le mieux
adapté au séchage du linge en coton
normal humide.
Poids maximum à sécher
Coton
Capacité maximum
déclarée
Synthétiques et
délicats
4 kg maxi
EN 61121 - Programme à utiliser:
- SÉCHAGE COTON NORMAL
- SÉCHAGE COTON REPASSAGE
(BLANCS - Prêt au repassage)
- TEXTILES FACILES D'ENTRETIEN
(SYNTHETIQUES - Séchage cintre)
Guide de séchage
Informations pour le laboratoire
d'essai
ATTENTION
Nettoyez les filtres avant chaque cycle.
ATTENTION
La durée réelle du cycle de séchage
dépend du niveau d'humidité initiale
du linge due à la vitesse de rotation,
du type et de la quantité du
chargement, de la propreté des filtres
et de la température ambiante.
ATTENTION
Uniquement pour le sèche-linge d’une
capacité de 10/11 kg avec kit de tuyau
flexible de vidange: raccordez le tuyau
flexible de vidange pour récupérer
l’eau du condensateur (conformément
aux instructions mentionnées dans le
chapitre dédié).
!
128
PROGRAMME
Options sélectionnables
CAPACITÉ
(kg)
SÉCHAGE
DURÉE (min)
QUOTIDIEN PARFAIT 59'
-!
-!
-!
3,5
59'
QUOTIDIEN 45'
-
-
-
2
45'
ÉCO 30'
-!
-!
-!
1
30'
RAFRAÎCHISSEMENT
-!
-
-
2,5
20'
SPORTS
-
-
4
*
DÉFROISSAGE
-!
-
-
2,5
12'
PETIT CHARGEMENT
-
-
-
2
*
WOOLMARK
-!
-!
-!
1
70'
CHEMISES
-
2,5
*
SYNTHÉTIQUES
!
4
*
NOIRS ET COULEURS
-!
4
*
DENIM - JEANS
-
-
-
4
*
BLANCS
Plein
*
COTON
-
-
-
Plein
*
CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
Option à sélectionner pour activer le contrôle à distance via l’application (en Wi-Fi).
* La durée réelle du cycle de séchage dépend du niveau d'humidité initiale du linge due à la vitesse de
rotation, du type et de la quantité du chargement, de la propreté des filtres et de la température
ambiante.
Tableau des programmes
!
FR
129
Description des programmes
Le cycle de séchage de la laine de
cette machine a été approuvé par la
société Woolmark pour le séchage
des articles lavables en machine à
condition qu'ils soient lavés et
séchés conformément aux instructions
de l'étiquette du vêtement et à celles
du fabricant de cette machine M1530.
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong et en Inde la marque déposée
Woolmark est une marque de
certification.
!
130
NOIRS ET COULEURS
Un cycle délicat spécifique pour sécher le
coton noir et de couleur ou les tissus
synthétiques.
DENIM - JEANS
Pour sécher de façon uniforme les tissus
tels que le denim ou les jeans. Nous
recommandons de mettre les vêtements à
l'envers avant le séchage.
BLANCS
Le cycle correct pour sécher le coton, les
éponges et les serviettes.
COTON
Le programme coton (séchage cintre) est le
plus rentable au niveau de la consommation
d'énergie. Adapté aux cotons et au linge de
maison.
CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
Option à sélectionner pour activer/
désactiver par Wi-Fi le contrôle à distance
via l’application. Si l’option est activée, le
cycle sera lancé grâce aux commandes de
l’application. La section CONTRÔLE À
DISTANCE (Wi-Fi) apporte plus de détails
à ce sujet.
!
FR
131
9. DÉPANNAGE ET
GARANTIES
Défauts que vous pouvez rectifier vous-
même
Avant d’appeler le service pour obtenir des
conseils, veuillez suivre la liste des
vérifications ci-dessous. L’intervention sera
facturée si la machine fonctionne
correctement ou si elle a été installée ou
utilisée de manière incorrecte. Si le
problème persiste alors que vous avez
terminé les vérifications recommandées,
veuillez appeler le service qui pourra peut-
être vous aider par téléphone.
Le temps restant affiché peut varier
pendant le cycle de séchage. Le temps
est constamment ajusté au cours du
cycle afin de donner la meilleure
estimation possible. Le fait que le temps
restant augmente ou diminue pendant le
cycle est normal.
La période de séchage est trop longue/les
vêtements ne sont pas suffisamment
secs
! Avez-vous sélectionné le temps de
séchage/le programme qui convient?
! Les vêtements étaient-ils trop mouillés?
Les vêtements avaient-ils été adéquatement
essorés en machine ou à la main?
! Les filtres doivent-ils être nettoyés?
! L'échangeur de chaleur doit-il être
nettoyé?
! Le sèche-linge est-il surchargé?
! Les entrées, sorties et la base du sèche-
linge sont-elles libres d'obstructions?
Le sèche-linge ne fonctionne pas
! Le sèche-linge est-il branché sur une
alimentation électrique adéquate?
Vérifiez à l’aide d’un autre appareil, par
exemple une lampe de chevet.
! La fiche est-elle bien branchée sur l’
alimentation de secteur?
! Y a-t-il une panne de courant?
! Le fusible a-t-il sauté?
! La porte est-elle bien fermée?
! Le sèche-linge est-il en position de
marche, au niveau du courant de secteur
et de la machine?
! La période de séchage ou le programme
a-t-il été sélectionné?
! La machine a-t-elle été remise en marche
après l’ouverture de la porte?
! Le sèche-linge s'est-il arrêté parce que le
réservoir d’eau est plein et qu’il faut le
vider?
Le sèche-linge est bruyant
! Arrêtez le sèche-linge et contactez le
service pour obtenir des conseils.
Le voyant de nettoyage des filtres est
allumé
! Les filtres ou l’échangeur de chaleur
doivent-ils être nettoyés?
Le voyant du bac d’eau est allumé...
! Le réservoir d’eau doit-il être vidé?
En cas de problème persistant même après
avoir effectué toutes les inspections
recommandées, veuillez contacter le
Service. Il pourra vous aider par téléphone
ou organiser la visite d'un technicien, en
vertu des conditions de votre garantie.
Cependant, vous serez facturé dans l’un
des cas suivants:
! Si la machine est en bon état de marche.
! Si la machine n’a pas été installée
conformément aux instructions d' installation.
! Si la machine a été utilisée incorrectement.
Qu'est-ce qui peut être à
l'origine de...
Service clientèle
!
132
Utilisez toujours des pièces de rechange du
fabricant, disponibles auprès du service.
Pour les entretiens et les réparations,
contactez votre technicien local du service.
En utilisant le symbol
sur ce
produit, nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme à toutes les normes
Européennes relatives à la sécurité, la
santé et à l’environnement.
Pour assurer la sécurité lors de l’élimination
d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher
la fiche du courant de secteur, couper le
câble d’alimentation et le détruire avec la
fiche. Pour empêcher que les enfants ne
s’enfer ment dans la machine, cassez les
charnières de la porte ou son dispositif de
verrouillage.
Le fabricant décline toute responsabili
pour les erreurs d'impression dans le
livret fourni avec ce produit. En outre,
elle se réserve également le droit
d'apporter toute modification jugée utile
à ses produits sans modifier leurs
caractéristiques essentielles.
Pièces de rechange
Service technique
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et
conditions énoncées dans le certificat
fourni avec le produit.
Le certificat de garantie doit être dûment
rempli et conservé, de façon à être
montré en cas de besoin.
hldsk
hldsk
hldsk
- ROE H T -
21.01 - 40016460 - IDM s.r.l.

Transcripción de documentos

Gracias por haber elegido este producto. Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomésticos para tu rutina diaria. Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material posible. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según las indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados con su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los futuros dueños. l Los RAEE no han de tratarse como residuos domésticos. Por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico: l Los RAEE han de depositarse en los puntos de recogida habilitados para ello que gestiona el ayuntamiento o empresas contratadas para ello. En muchos países se ofrece la posibilidad de recogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen. l Manual de instrucciones l Tarjeta de garantía l Etiqueta energética En muchos países, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entregado sea similar y disponga de las mismas funciones que el adquirido. Comprueba que el electrodoméstico no haya sufrido ningún daño durante el transporte. Si así fuera, llama al Servicio de atención al cliente. No hacerlo puede comprometer la seguridad del electrodoméstico. Es posible que se te cobre por una llamada de servicio si el problema de tu electrodoméstico se debe a un uso o instalación incorrectos. Para ponerte en contacto con el Servicio, asegúrate de tener el código único de 16 caracteres disponible, también llamado «número de serie». Este código es un código único para tu producto, impreso en la etiqueta que se encuentra dentro de la abertura de la puerta. Índice 1. NORMAS DE SEGURIDAD 2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE 3. DEPÓSITOS DE AGUA 4. PUERTA, FILTROS E INTERCAMBIADOR DE CALOR 5. CONSEJOS PRÁCTICOS Normas ambientales 6. CONTROL REMOTO (Wi-Fi) 7. GUÍA RÁPIDA Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). 8. CONTROLES Y PROGRAMAS 9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA 81   ES La gente puede desempeñar una función importante a la hora de asegurarse de que los RAEE no se convierten en un problema medioambiental; es crucial seguir algunas normas básicas: 1. NORMAS DE SEGURIDAD l Este producto es exclusivamente para uso doméstico o similar: − zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales; − granjas; − pasajeros de hoteles, moteles u otros entornos residenciales; − hostales (B&B). No se recomienda el uso de este producto con fines diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con fines comerciales o profesionales. El empleo de la secadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley. l Este en su utilización de manera segura. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodoméstico, salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad. l Vigile a los niños de manera que se asegure que no juegan con el aparato. l Los niños menores de 3 años se deben mantener lejos a menos que estén supervisados de forma continua. ATENCIÓN El uso incorrecto de una secadora puede provocar riesgo de incendio. l Este electrodoméstico está destinado únicamente a uso doméstico, es decir, para secar prendas y textiles para el hogar. l Antes de utilizar el electrodoméstico asegúrese de haber comprendido bien las instrucciones de instalación y uso. electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o l No toque el electrodoméstico cuando tenga las manos o los mentales limitadas o que carezcan pies mojados o húmedos. de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre y cuando l No se apoye en la puerta al cargar la secadora ni utilice la estén supervisadas por una puerta para levantar o mover la persona encargada de velar por su máquina. seguridad o hayan sido instruidas 82   l No siga usando esta máquina l La última parte del ciclo de si pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe l La secadora no debe ser los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado. Nunca detenga la secadora antes del fin de ciclo sin que los tejidos hayan sido removidos velozmente y separados de manera que el calor se disperse. No use el producto si el filtro de pelusa no está en su lugar o si está dañado, ya que la pelusa podría arder. l No hay que dejar que se acumulen lanilla y pelusas en el suelo alrededor de la máquina. ATENCIÓN Durante el transporte asegúrese que la secadora este en posición vertical, si es necesario puede girarla por el lado que se muestra. ATENCIÓN En el lugar donde aparezca el símbolo de superficie caliente , el incremento de temperatura durante la operación de la secadora puede exceder los 60 grados centígrados. l Antes de limpiar el electrodoméstico Si el producto está en lado diferente, espere por lo menos 4 horas antes de encenderlo para que el aceite pueda fluir de nuevo enel compresor. De no hacerlo, podría dañarse el compresor. desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente. l El tambor interior puede calentarse mucho Antes de retirar la ropa de la máquina, siempre deje que ésta termine de enfriarse. 83   ES ATENCIÓN ATENCIÓN Instalación l No instalar el producto en una habitación expuesta a bajas temperaturas o en la que exista riesgo de formación de hielo. A la temperatura de congelación del agua, el producto podría no funcionar correctamente. Si el agua del circuito hiela, se pueden producir daños en los componentes tales como: válvulas, bombas, tubos. Para garantizar las prestaciones del producto, la temperatura de la habitación debe estar comprendida entre +5°C y +35°C. Por favor, tenga en cuenta que el funcionamiento del aparato en condiciones de bajas temperaturas (entre +2°C y +5°C) podría implicar condensación de agua y la presencia de gotas de agua en el suelo. l En los casos en que la secadora esté instalada encima de una lavadora, se debe usar un kit de apilado adecuado de acuerdo con la configuración de su electrodoméstico: - Kit de apilado "tamaño estándar": para lavadoras con una profundidad mínima de 44 cm; - Kit de apilado "tamaño pequeño": para lavadoras con una profundidad mínima de 40 cm. 84   - Kit de apilamiento universal con estante deslizante: para lavadoras con una profundidad mínima de 47 cm. El kit de apilado se podrá obtener de nuestro servicio de repuestos. Las instrucciones para la instalación y los accesorios de fijación se proporcionan con el kit de apilado. l NUNCA instale la secadora cerca de cortinas. l El aparato no se puede colocar detrás de puertas cerradas con llave, puertas correderas o puertas cuya bisagra se encuentre en el lado contrario al de la secadora de forma que impida la apertura total de la puerta del electrodoméstico. l Para su seguridad, el electrodoméstico se debe instalar correctamente. Si tuviera alguna duda acerca de la instalación, acuda al Servicio de Asistencia. l Una vez que la máquina esté en su sitio, las patas deben ajustarse para asegurarse de que estén niveladas. l Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicio o personal calificado para evitar riesgos. Conexiones eléctricas e instrucciones de seguridad l Los detalles técnicos (suministro de corriente y entrada de alimentación) están indicados en la placa de características del producto. Ventilación asegurarse una ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, (incluyendo llamas abiertas) entren en la sala cuando se está usando la secadora. l Asegúrate de que el Sistema eléctrico dispone de conexión de tierra, de que cumple con los requisitos legales y de que la toma de corriente es compatible con el enchufe. También puede pedir asistencia profesional cualificada. l Instalar la parte trasera del aparato cerca de un muro o pared vertical. ATENCIÓN El dispositivo no debe ser alimentado por un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente. l Tiene que haber un espacio libre de por lo menos 12 mm entre el electrodoméstico y cualquier obstrucción. La entrada y la salida del aire deben estar libres de obstrucciones. utilice adaptadores, conectores l Asegúrese de que la base o cualquier orificio de ventilación múltiples y/o alargaderas. no estén obstruidos por alfombras ni moquetas. l El enchufe debe estar accesible para la desconexión después l Procure que no caigan objetos de la instalación del dispositivo. ni se acumulen detrás de la l No enchufe el electrodoméstico máquina, ya que éstos pueden ni lo encienda hasta que no se obstruir la entrada y salida de complete su instalación. aire. l No 85   ES l Debe l El aire extra do no debe descargarse dentro de un conducto que sea utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen gas u otros combustibles. l Compruebe con regularidad que no haya restricciones para el aire que fluye alrededor de la secadora, para ello preste atención a evitar que se acumulen polvo y pelusas. l Controlar frecuentemente el fitro de pelusas despues del uso y limpiarlo, si fuera necesario. ATENCIÓN No debe Los materiales de gomaespuma, en algunas circunstancias, pueden arder por combustión espontánea si se calientan. Los artículos como gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos impermeables a base de goma, así como las almohadas o las NO DEBEN secarse en la secadora. ATENCIÓN No debe usarse para secar tejidos tratados con líquidos para limpieza en seco. La Colada l Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden l No se deben introducir NUNCA secar en secadora. cortinas de fibra de vidrio en esta máquina. Puede producirse l Los suavizantes de tejidos y irritación de la piel si otras los productos similares pueden prendas se contaminan con utilizarse siguiendo las instrucciones fibras de vidrio. del suavizante. l No utilice la secadora con l Las prendas que se hayan prendas que no haya lavado. ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, l Antes de introducir ropa en la gasolina, queroseno, limpiamanchas, secadora, esta debe centrifugarse trementina, ceras y limpiadores o escurrirse bien. de ceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad l Las prendas que escurren extra de detergente antes de agua NO deben introducirse en introducirse en la secadora. la secadora. 86   l Quita todos los artículos de los l Máxima capacidad de secado: bolsillos, como encendedores ver etiqueta energética. y cerillas. sacarse de los bolsillos encendedores y cerillas y no l Para consultar la ficha del se deben NUNCA usar líquidos producto, visitar la web del inflamables cerca de la máquina. fabricante. ES l Deben 87   ATENCIÓN Asegúrese de que las aberturas del electrodoméstico y las aberturas del compartimento ATENCIÓN en el que está instalado el Peligro de incendio/Materiales electrodoméstico (para modelos inflamables. encastrados) estén libres de obstrucciones. l El electrodoméstico contiene R290, un gas refrigerante ATENCIÓN ecosostenible que es inflamable. No dañe el circuito de Mantenga el electrodoméstico refrigeración. alejado de llamas vivas y l Cualquier reparación o intervención fuentes de ignición. en el electrodoméstico debe llevarlo a cabo únicamente un l Verifique que no haya daños servicio de asistencia autorizado. visibles en el electrodoméstico. No use el aparato si está l La eliminación incorrecta del dañado. dispositivo podría provocar incendios o envenenamiento. l En caso de que surja algún tipo de problema, póngase en contacto con su distribuidor l Deseche el dispositivo correctamente y no dañe las tuberías utilizadas especializado o con uno de para la circulación del fluido nuestros centros de atención al refrigerante. cliente. 88   2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE Con el fin de no tener que vaciar el depósito de agua después de cada ciclo de secado, puede evacuar el agua directamente a una tubería de drenaje de aguas residuales. Las leyes paralegales en materia de agua prohíben la conexión a un sistema de drenaje de aguas superficiales. La tubería de drenaje de aguas residuales debe colocarse junto a la secadora. 1 El kit consta de 1 manguera y 1 tapón. 2 ATENCIÓN ES Apague y retire el enchufe de la secadora de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo en ella. Conecte la manguera a un sistema de desagüe con una altura máxima de 85 cm respecto a la base de la secadora (figura 1). A 3 Acoplamiento de la manguera de desagüe 1. El sistema de drenaje de agua se encuentra en el lado inferior derecho de la parte posterior de la máquina (figura 2). 4 2. Desconecte la manguera (A) del elemento de empalme (B) tirando hacia arriba (figura 3). 3. Cierre el tubo extraído con el tapón (C) suministrado con el kit (figura 4). 5 4. Conecte la manguera con el elemento de empalme (B), asegurándose de que quede insertada de forma segura (figuras 5-6). Una vez que la máquina esté colocada, revise la parte inferior para asegurarse de que la nueva manguera no quede doblada al empujar la secadora hacia su posición. 6 89   C B 3. DEPÓSITOS DE AGUA El agua extraída de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un depósito. Cuando el depósito está lleno, un piloto indicador o, en algunos modelos, un mensaje en la pantalla, te avisará de que DEBES vaciarlo (sin embargo, nosotros recomendamos vaciarlo después de cada ciclo de secado). Se acumulará muy poca agua durante los primeros ciclos de un nuevo electrodoméstico, ya que primero se llena un depósito interno. Retirar el depósito de agua del cajón inferior * Retirar el depósito del cajón de la puerta * 1. Tire suavemente de la parte inferior de la chapa de protección para que se suelte de la secadora. La sección superior se puede desmontar permitiendo extraer por completo la chapa de protección (A). 1. Extraiga con cuidado el depósito de agua sujetando el asa (A). Cuando esté lleno, el depósito de agua pesará unos 6 kg. 2. Incline el depósito para vaciar el agua a través de la boquilla (B). Cuando esté vacío, vuelva a colocar el depósito de agua como se muestra en la imagen; (C) primero inserte la base del depósito en la posición mostrada (1) y luego empuje suavemente la parte superior para colocarlo (2). 3. Pulse el botón de inicio del programa para reiniciar el ciclo. A 1 B C * Dependiendo del modelo 2. Tire firmemente de la empuñadura y deslice el depósito de agua fuera de la secadora (B). Sostenga el depósito con ambas manos (C). Cuando esté lleno, el depósito de agua pesará unos 4 kg. 3. Abra la tapa ubicada en la parte superior del depósito y vacíe el agua (D). 4. Vuelva a colocar la tapa y deslice el depósito de agua de nuevo en su posición (D). AJÚSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO. 5. Vuelva a colocar la chapa de protección encajando las bisagras en la parte superior y los clips inferiores en su sitio. A B C D * Dependiendo del modelo 90   SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE Si tiene una opción de desagüe cerca de la secadora, puede usar el kit de desagüe para proporcionar un drenaje permanente al agua recolectada en el depósito de la secadora. Esto significa que no tendrá que vaciar el depósito de agua. Indicador luminoso de limpieza de los filtros de pelusas y del intercambiador de calor 4. PUERTA, FILTROS E INTERCAMBIADOR DE CALOR El indicador luminoso muestra una luz continua para señalar la necesidad de limpiar los filtros de pelusas y parpadea para señalar la necesidad de limpiar el intercambiador de calor. Puerta l Tire de la manija para abrir la puerta. l Para reiniciar el electrodoméstico, cierre Si la ropa no se seca, asegúrese de que los filtros no estén obstruidos. la puerta y pulse el botón de inicio del programa. Cuando la secadora está en uso, el tambor y la puerta pueden estar MUY CALIENTES. ATENCIÓN Limpie los filtros antes de cada ciclo. ATENCIÓN (Para modelos con bandeja colectora de agua) Si abre la puerta a mitad del ciclo, antes de que finalice el ciclo de enfriamiento, la manija puede estar caliente. Tenga mucho cuidado cuando intente vaciar el depósito de agua durante el ciclo. Filtros e intercambiador de calor La existencia de obstrucciones en los filtros o en el intercambiador de calor puede aumentar el tiempo de secado, así como provocar daños y dar lugar a una costosa operación de limpieza. Con el fin de garantizar la máxima eficacia de la máquina, es fundamental comprobar la limpieza de todos los filtros antes de cada ciclo de secado. ATENCIÓN No utilice la secadora sin los filtros. .   91 ES Si limpia los filtros con agua, recuerde secarlos bien. ATENCIÓN Cómo limpiar los filtros de pelusas 1. Extraiga los dos filtros A y B en orden tirando de ellos hacia arriba, tal como se muestra en la figura. A 4. Cierre los dos filtros volviendo a colocarlos dentro de la puerta y asegurándose de que estén en la posición correcta. A B B A B 2. Abra los filtros. ATENCIÓN A B 3. Retire suavemente las pelusas de los dos filtros con las yemas de los dedos, o bien utilizando un cepillo suave, un paño, o agua corriente. A B A B A B A B 92   Antes de volver a insertar los filtros, asegúrese de que no haya residuos de pelusas dentro del tambor; si no es así, quite dichos residuos con una aspiradora. 4. Vuelva a acoplar la cubierta frontal asegurándose de que quede en la posición correcta. Gire el mando hacia la derecha para bloquear la cubierta frontal. Cómo limpiar el intercambiador de calor ATENCIÓN Limpie el intercambiador cada seis meses o cuando el indicador luminoso de los filtros parpadee. 1. Retire la placa de protección. ES 5. Vuelva a acoplar la placa de protección. 2. Gire el mando en el sentido hacia la izquierda y tire de la cubierta frontal para extraerla. ATENCIÓN Con el fin de evitar lesiones, no toque las aletas con las manos. Tenga cuidado de no dañar el intercambiador de calor durante la limpieza. 3. Limpie con cuidado el intercambiador de calor utilizando un cepillo suave o una aspiradora para eliminar cualquier resto de polvo o pelusas, pero teniendo cuidado de no dañar las aletas. 93   que tengan las prendas que se han de secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual ahorrará energía eléctrica. 5. CONSEJOS PRÁCTICOS Antes de usar por primera vez la secadora: l Por favor lea con atención instrucciones de este manual. las l Retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor. l Con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado durante el traslado. SIEMPRE l Procure secar el máximo peso permitido de prendas, para economizar tiempo y energía. l Compruebe que los filtros estén limpios antes de iniciar el ciclo de secado. NUNCA l Debe excederse del peso máximo, porque de hacerlo malgastaría tiempo y energía eléctrica. Preparación de la ropa Compruebe que los artículos que propone secar sean apropiados para secadora, de acuerdo a los símbolos sobre cuidado que lleve cada artículo. Compruebe que todos los cierres estén cerrados, y que no quede nada en los bolsillos. Ponga los artículos del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin presionarla, para asegurar que no se enrede. l Introduzca en la secadora artículos que chorreen agua, porque se puede dañar el aparato. Clasifique la carga de la siguiente manera l Según los símbolos de cuidado Se encuentran en el cuello o en la costura interior: No secar en secadora Seda, medias de nailon, bordados delicados, tejidos con decoraciones metálicas, prendas con PVC o adornos de piel. Apropiado para secadora. Usar secadora a alta temperatura. Usar secadora solamente a baja temperatura. ATENCIÓN No secar en secadora. No secar prendas que han sido tratadas con un producto de limpieza en seco o prendas de goma (peligro de fuego o explosión). Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se debe presuponer que no es apropiado para secadora. l Según la cantidad y el grosor Cuando la cantidad del material para secar sea mayor que la capacidad de la secadora, separe la ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe las toallas de la ropa interior fina). Durante los últimos 15 minutos la carga se seca siempre con aire frío. Ahorro de energía Se deben poner en la secadora solamente artículos que se hayan escurrido bien o que se hayan centrifugado. A menos humedad 94   l Según el tipo de tejido Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón, ropa de cama y mantelería. l NO Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, etc. hechos de poliéster o poliamida y también para mezclas de algodón/fibras sintéticas. use almohadillas productos de limpieza. abrasivas ni l Para evitar que la puerta se atasque o que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un paño húmedo después de cada ciclo de secado. ATENCIÓN No usar la secadora para artículos que se hayan tratado con líquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma (peligro de incendio o de explosión). ATENCIÓN El tambor, la puerta y las piezas que se han secado pueden estar muy calientes. l Limpie los filtros antes de cada ciclo de ATENCIÓN secado. Apague y desenchufa de la red eléctrica este aparato siempre antes de limpiarlo. l En los modelos equipados con una bandeja colectora de agua, vacíe dicha bandeja después de cada ciclo de secado. l Después de usar la secadora pase un trapo por el interior del tambor y deje la puerta abierta durante un rato para permitir que circule el aire para secarla. ATENCIÓN Para los datos eléctricos, consulte la etiqueta en el frontal de la secadora (con la escotilla abierta). l Con un trapo suave, limpie la parte exterior de la máquina y la puerta. 95   ES Limpieza de la secadora 6. CONTROL REMOTO (WI-FI) Este electrodoméstico está equipado con tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo de forma remoto a través de una app. EMPAREJAMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS (EN LA APLICACIÓN) l Descarga la aplicación hOn en tu dispositivo encuadrando código QR: el siguiente l Gire el selector de programa hasta la posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi) : los mandos en el panel de control se desactivarán. l Empiece el ciclo utilizando la aplicación. Cuando se ha completado el ciclo, apague el electrodoméstico girando el selector de programa hasta la posición OFF (APAGADO). PARA DESACTIVAR REMOTO EL CONTROL l Para salir del modo de CONTROL REMOTO mientras se está llevando a cabo un ciclo, gira el selector de programas hasta cualquier posición distinta de CONTROL REMOTO (Wi-Fi) sin pasar por la opción de OFF (APAGADO). El panel de control del electrodoméstico volverá a estar operativo. o desde el enlace: go.haier-europe.com/download-app La App está disponible para dispositivos tanto Android como iOS, así como para tablets y smartphones. Para conocer todos los detalles de las funciones Wi-Fi, explore la App en modo DEMO. l Con la puerta cerrada, gire el mando hasta la posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi) para controlar de nuevo el electrodoméstico utilizando la aplicación. Si hay un ciclo en curso, seguirá adelante. La banda de frecuencia de la red WiFi doméstica debe ser la de 2,4 GHz. No puedes configurar el electrodoméstico si tu red doméstica está configurada en la banda de 5 GHz. l Abre la aplicación, crea un perfil de usuario (o inicia sesión si ya lo has creado anteriormente) y empareja el electrodoméstico siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla del dispositivo. PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO l Compruebe que el enrutador encendido y conectado a Internet. esté l Cargue la ropa, cierre la puerta. 96   Con la puerta abierta, el CONTROL REMOTO se desactivará. Para volver a habilitarlo, cierre la puerta, gire el selector de programas a cualquier posición que no sea CONTROL REMOTO y luego vuelva a seleccionarlo. 7. GUÍA RÁPIDA 8. CONTROLES Y PROGRAMAS 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. A 3. Seleccione el programa de secado deseado girando el mando del programa o, en algunos modelos, pulsando el botón específico (compruebe la tabla de programas para obtener información específica al respecto). E 5. Si abre la puerta durante el programa para revisar la ropa, es necesario volver a pulsar el botón de inicio para reiniciar el secado después de cerrar la puerta. B D F G A SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO 6. Cuando el ciclo está a punto de terminar, el electrodoméstico entrará en la fase de enfriamiento y se aplicará aire frío a la ropa para que la carga se enfríe. B Botón de INICIO/PAUSA C Botón de INICIO DIFERIDO D Botón de SELECCIÓN DE CICLO DE TIEMPO E Botón MEMO 7. Una vez finalizado el ciclo, el tambor girará de forma intermitente para minimizar las arrugas. Esto continuará hasta que se apague el electrodoméstico o se abra la puerta. F Botón de SELECCIÓN DE SECADO G Botón PLANCHADO FÁCIL Para obtener un secado adecuado, no abra la puerta durante los programas automáticos. H PANTALLA D+F BLOQUEO INFANTIL Datos técnicos Potencia de entrada / Potencia de fusible de corriente / Tensión de alimentación: vea la placa de datos eléctricos. Carga máxima: ver etiqueta energética. Clase energética: ver etiqueta energética. 97   C ES H 4. Pulse el botón de inicio del programa. La secadora arrancará automáticamente. l Para iniciar el ciclo seleccionado con los ATENCIÓN parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se esté ejecutando, la pantalla mostrará el tiempo restante. No toque las teclas al enchufar la clavija en la toma de corriente, ya que el aparato calibra los sistemas durante los primeros segundos: si se tocan las teclas, la máquina podría no funcionar correctamente. En tal caso, desenchufe el aparato y repita la operación. l Además, si desea modificar el programa seleccionado, pulse los botones de opciones correspondientes, modifique parámetros predeterminados seguidamente, pulse el botón INICIO/PAUSA para empezar el ciclo. SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO l Al girar el selector de programa en ambas direcciones, es posible seleccionar el programa de secado deseado. l Para cancelar las selecciones o apagar el electrodoméstico, gire el selector de programa a la posición APAGADO (recuerde desenchufar el electrodoméstico). Solo se podrán seleccionar opciones compatibles con programa ajustado. las los y, de las el l Tras encender el electrodoméstico, espere unos segundos para que se ponga en marcha el programa. DURACIÓN DEL PROGRAMA l Cuando se selecciona un programa, la Primer uso pantalla mostrará automáticamente la duración del ciclo, el cual podrá variar en función de las opciones seleccionadas. - Configuración de idioma l Después de enchufar el electrodoméstico a la red eléctrica y encenderlo, pulse el botón «C» o «D» para ver en la pantalla los idiomas disponibles. ENGLISH es siempre el primer idioma que se muestra. l Una vez iniciado el programa, se le l Seleccione el idioma deseado pulsando l El electrodoméstico calcula el tiempo el botón de INICIO/PAUSA. - Cambiar de idioma Si desea cambiar la configuración del idioma, tendrá que pulsar simultáneamente los botones «C» y «D» durante unos 5 segundos. En la pantalla aparecerá escrito «ENGLISH», y se le dará la posibilidad de elegir otro idioma. Botón de INICIO/PAUSA hasta el fin del programa seleccionado sobre la base de una carga estándar; durante el ciclo, el electrodoméstico corrige el tiempo en función del nivel de humedad de la carga. FIN DE PROGRAMA l La palabra «FIN» («End» en algunos modelos) aparecerá en la pantalla al final del programa: ahora es posible abrir la puerta. l Al final del ciclo, apague el electrodoméstico Cierre la puerta ANTES de pulsar el botón de INICIO/PAUSA. colocando el selector de programa en la posición de APAGADO. 98   informará de manera permanente del tiempo restante hasta el fin del ciclo de secado. Botón de SELECCIÓN DE CICLO DE TIEMPO El selector de programa SIEMPRE debe ponerse en la posición de APAGADO al final del ciclo de secado antes de poder seleccionar uno nuevo. l Es posible transformar un ciclo de automático a programado hasta minutos después del inicio del ciclo. PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO l Mantenga pulsado el botón de INICIO/ PAUSA durante aproximadamente 2 segundos (el nombre del programa y el tiempo restante parpadearán en la pantalla, lo que indica que el electrodoméstico está en pausa). l Presionar progresivamente el botón aumenta el tiempo en intervalos de 10 minutos. Después de esta selección, para restablecer el funcionamiento de secado automático, es necesario apagar la secadora. l En caso de incompatibilidad, todos los a pulsar el botón de INICIO/PAUSA para reiniciar el programa desde el punto en que se pausó. DEL testigos veces. PROGRAMA rápidamente 3 Botón MEMO l Para cancelar el programa, gire el Este botón le permite guardar las opciones configuradas en un ciclo. selector de programa a la posición APAGADO. MEMORIZACIÓN: cuando el ciclo esté en marcha, presione el botón MEMO durante 3 segundos. La palabra MEMO (todos los dígitos en algunos modelos) parpadeará durante 2 segundos y se configurarán las opciones conectadas al ciclo seleccionado. Si se produce un corte en el suministro eléctrico mientras el electrodoméstico está en funcionamiento, pulse el botón INICIO/PAUSA cuando se restablezca la alimentación para que el electrodoméstico se reinicie en el comienzo de la fase en la que se encontraba cuando se produjo el corte. RECUPERACIÓN: después de seleccionar el ciclo, pulse el botón MEMO para recuperar las opciones guardadas (no el ciclo). Botón de INICIO DIFERIDO l Este botón permite retrasar el inicio del programa de 30 minutos (1 hora en algunos modelos) a 24 horas en intervalos de 30 minutos (1 hora en algunos modelos). El retraso seleccionado se muestra en la pantalla. La función de inicio diferido no se puede memorizar. Botón de SELECCIÓN DE SECADO l Después de pulsar el botón de INICIO/PAUSA, el tiempo mostrado disminuye minuto a minuto. l Este botón permite configurar la opción editable de nivel de secado deseado hasta 3 minutos después del inicio del ciclo: Si abre la puerta con el inicio diferido configurado, vuelva a pulsar el botón de inicio para reanudar el conteo después de volver a cerrar la puerta. Lista para plancha: deja las prendas ligeramente húmedas para facilitar el planchado. 99   parpadearán ES l Vuelva CANCELACIÓN AJUSTADO 3 Secado tendal: para que las prendas estén listas para tenderlas. Secado guardar: para ropa que se puede guardar directamente. l El bloqueo de tecla se desactiva sencillamente pulsando ambas teclas de nuevo, o desconectando el electrodoméstico. l En caso de apertura de la puerta con el BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo se detiene pero se mantiene el bloqueo: para reiniciar el ciclo, debe desactivar el bloqueo y pulsar el botón INICIO/PAUSA de nuevo. Extra seco: para obtener prendas completamente secas, ideal para cargas completas. l Este electrodoméstico está equipado con la función Gestor de secado. En ciclos automáticos, cada nivel de secado intermedio antes de llegar al seleccionado se indica mediante el parpadeo del testigo luminoso correspondiente al grado de secado alcanzado. En caso de incompatibilidad, todos los testigos parpadearán rápidamente 3 veces. l El BLOQUEO INFANTIL se puede modificar en cualquier momento del ciclo. Pantalla La pantalla muestra el tiempo restante para completar el secado, el tiempo pospuesto en caso de selección del inicio diferido y otras configuraciones de notificaciones. Botón PLANCHADO FÁCIL 1 l Durante el ciclo, esta opción establece movimientos alternativos del tambor para reducir las arrugas y configura automáticamente el nivel de secado a «Lista para plancha» (el nivel de secado se puede cambiar después de seleccionar las opciones). Además, esta opción activa un movimiento antiarrugas del preciclo del tambor en caso de activación del inicio diferido y al final del ciclo de secado. Se activa cada 10 minutos, hasta 6 horas después del final del ciclo de secado. l Para detener los movimientos, ponga el selector de programa en la posición APAGADO. Resulta útil cuando no es posible sacar inmediatamente la ropa del electrodoméstico. BLOQUEO INFANTIL l Pulsando simultáneamente las teclas "D" y "F" durante 2 segundos, la secadora permitirá bloquear las teclas. De esta forma, si pulsas accidentalmente alguna de las teclas en el display durante un ciclo, podrás evitar que se cambie el programa accidentalmente. 1) TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECCIÓN DE SECADO Los testigos luminosos muestran los niveles de secado que se pueden seleccionar por medio del botón correspondiente. 2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPÓSITO DE AGUA Se ilumina cuando es necesario vaciar el depósito de agua de condensación. 3) INDICADOR LUMINOSO DE LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE PELUSAS Y DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR El indicador luminoso muestra una luz continua para señalar la necesidad de limpiar los filtros de pelusas y parpadea para señalar la necesidad de limpiar el intercambiador de calor. 100   432 4) INDICADOR Wi-Fi l En los modelos equipados con Wi-Fi, indica el estado de la conexión. Puede presentar los estados siguientes: Programa EN 61121 para usar: - SECADO DE ALGODÓN ESTÁNDAR - FIJO: control remoto activado. control - SECADO ALGODÓN PARA PLANCHA (BLANCOS - Lista para plancha) - TEXTIL CUIDADO FÁCIL (SINTÉTICOS - Secado tendal) - PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE 3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE APAGA: el electrodoméstico no puede conectarse a la red Wi-Fi doméstica o todavía no se ha emparejado con la aplicación. - PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS: restablecimiento de la red Wi-Fi (durante el emparejamiento con la aplicación). - SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS: la puerta está abierta. El control remoto no se puede activar. l Para acceder a información completa sobre todas las funciones y a las instrucciones de configuración de la conexión Wi-Fi, consulte: go.he.services/rtd-wf-bt Guía de secado El ciclo estándar SECADO DE ALGODÓN ( ) es el más eficiente en cuanto a energía y el más adecuado para secar la ropa húmeda de algodón normal. Peso máximo de secado Algodón Sintéticos o Delicados Capacidad máx. declarada Máx. 4 kg 101   ATENCIÓN Limpie los filtros antes de cada ciclo. ATENCIÓN La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad de centrifugado, el tipo y la cantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura ambiente. ATENCIÓN Solo para secadoras de 10/11 kg de capacidad con kit de manguera de desagüe: conecta la manguera de desagüe para recuperar el agua del condensador (según las instrucciones del capítulo dedicado a este tema). ES - PARPADEA LENTAMENTE: remoto desactivado. Información para los laboratorios de pruebas CAPACIDAD (kg) TIEMPO DE SECADO (min) Tabla de programas -   - -   - -   - 3,5 59' 2 45' ECO 30' -   -   -   1 30' REFRESCAR -   - - 2,5 20' DEPORTE - - 4 * ANTI-ARRUGAS -   - - 2,5 12' CARGA REDUCIDA - - - 2 * LANA -   -   -   1 70' CAMISAS - 2,5 *   4 * OSCURA Y DE COLOR -   4 * VAQUEROS - 4 * Lleno * Lleno * Opciones seleccionables PROGRAMA DIARIO PERFECTO 59' DIARIO 45' SINTÉTICOS - - BLANCOS ALGODÓN - - - CONTROL REMOTO (Wi-Fi) Posición que hay que seleccionar cuando se desee activar/desactivar el control remoto a través de la aplicación (por Wi-Fi). * La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad de centrifugado, el tipo y la cantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura ambiente. 102   A fin de poder secar diferentes tipos de tejidos y de colores, la secadora cuenta con programas específicos adaptados a cada necesidad de secado (véase la tabla de programas). DIARIO PERFECTO 59' Programa rápido para media carga que garantiza el mejor secado. Se recomienda realizar un centrifugado a gran velocidad antes del secado. DIARIO 45' Programa rápido con tiempo para ropa de diario. Se recomienda realizar un centrifugado a gran velocidad antes del secado. LANA Prendas de lana: el programa se puede utilizar para secar hasta 1 kg de ropa (en torno a 3 jerséis). Antes de secar, se recomienda dar la vuelta a las prendas. La duración puede variar en función de las dimensiones y el espesor de la carga y las revoluciones seleccionadas durante el lavado. Al finalizar el ciclo la ropa ya está lista para usarse, pero si las prendas son más pesadas, los bordes todavía pueden estar un poco húmedos: se aconseja dejarlos secar de forma natural. Se recomienda esperar al final del ciclo antes de retirar la ropa. Atención: el proceso de afieltrado de la lana es irreversible; seque única y exclusivamente prendas con el símbolo "ok tumble". Este programa no es apto para prendas acrílicas. ECO 30' Programa rápido con tiempo para carga pequeña que garantiza el máximo ahorro de tiempo y energía. Se recomienda realizar un centrifugado a gran velocidad antes del secado. El ciclo de secado para prendas de lana de esta secadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el secado de productos de lana lavables a máquina, siempre que los productos sean lavados y secados de acuerdo con las instrucciones presentes en la etiqueta de la prenda y por el fabricante de esta máquina M1530. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca Woolmark es una marca de certificación. REFRESCAR El ciclo perfecto para eliminar los olores de las prendas, al tiempo que se reducen las arrugas. DEPORTE Especial para prendas técnicas de deporte y fitness; es un secado suave especialmente cuidadoso para evitar que las fibras elásticas encojan y se decoloren. ANTI-ARRUGAS Se trata de un ciclo templado que reduce las arrugas y los pliegues en tan solo 12 minutos. CARGA REDUCIDA Para obtener un secado homogéneo en cargas muy pequeñas. CAMISAS Este ciclo específico ha sido concebido para secar camisas minimizando enredos y pliegues gracias a movimientos específicos del tambor. Se recomienda sacar la ropa inmediatamente después del ciclo de secado. SINTÉTICOS Para secar tejidos sintéticos con cuidado. 103   ES Descripción de los programas OSCURA Y DE COLOR Un ciclo delicado y específico para secar prendas oscuras y de color, de algodón o sintéticas. ALGODÓN El programa de algodón (para tendal) es el programa más eficiente en consumo de energía. Adecuado para algodones y linos. VAQUEROS Dedicado para secar de manera uniforme las telas vaqueras o denim. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de secarlas. CONTROL REMOTO (Wi-Fi) Posición que hay que seleccionar cuando se desee activar/desactivar el control remoto a través de la aplicación y por Wi-Fi. En este caso, el inicio del ciclo se realizará a través de los controles de la aplicación. Más detalles en el apartado CONTROL REMOTO (Wi-Fi). BLANCOS El ciclo correcto para secar ropa de algodón, esponjas y toallas.   104   l Se ha cortado la electricidad? 9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA l Se ha quemado el fusible? l La puerta está completamente cerrada? Causa posible de... l La secadora está encendida, tanto en el El tiempo de secado es excesivamente largo/la ropa no se seca suficientemente… l Ha seleccionado el tiempo secado/programa correcto? de suministro de electricidad como en la máquina? l Se ha seleccionado el programa o el tiempo de secado? l Se ha encendido la máquina después de abrir la puerta? l La secadora ha dejado de funcionar porque el depósito del agua está lleno y hay Que vaciarlo? La secadora hace mucho ruido… l Apague la secadora y póngase en contacto con el Servicio técnico para obtener asesoría. El indicador de limpieza de los filtros está encendido… l Es necesario limpiar los filtros o el intercambiador de calor? El indicador de depósito del agua está encendido... l Hace falta sacar el agua del recipiente? Servicio de atención al cliente l Estaba la ropa demasiado mojada? l La ropa fue bien estrujada o centrifugada? La secadora no funciona… Si después de realizar todas las comprobaciones recomendadas persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio de Atención al Cliente para obtener asesoramiento. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un técnico bajo los termini de la garantía. Sin embargo, es posible que se le cobre si alguna de las situaciones siguientes es aplicable a su máquina: l Está l Si l Es necesario limpiar los filtros? l Es necesario limpiar el intercambiador de calor? l Se ha sobrecargado la secadora? l Está enroscada o tapada la manguera de ventilación? funcionando el suministro de electricidad hacia la secadora? Compruébelo con otro aparato como una lámpara de mesa. l El enchufe está correctamente conectado al suministro de la red? se halla en funcionamiento. estado de l Si no se ha realizado la instalación de acuerdo a las instrucciones. l Si se ha usado incorrectamente. 105   buen ES Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente. Si el problema continúa después de completar la verificación recomendada, por favor llame al Servicio técnico para recibir asistencia telefónica. El tiempo restante fin ciclo puede cambiar durante el ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado durante el ciclo y el tiempo se adapta para ofrecer la información mas actualizada posible. El tiempo puede incrementarse o disminuir durante el ciclo, lo cual es perfectamente normal. Servicio de recambios Utilice siempre recambios originales, que se pueden conseguir a través del Servicio técnico. Servicio técnico Para mantenimiento y reparaciones, llame al ingeniero del Servicio técnico local. Garantía El producto tiene unas condiciones de garantía establecidas en el certificado que se incluye en el producto. El certificado de garantía debe completarse debidamente y archivarse, para poder mostrarlo al Servicio de Atención al Cliente autorizado en caso necesario. Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto. Por razones de seguridad cuando se deseche una secadora, desenchufe el cable eléctrico de la toma general, corte el cable y destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar que los niños se queden encerrados en la máquina, rompa las bisagras o la cerradura de la puerta. El fabricante no se responsabiliza por eventuales erratas de imprenta contenidas en el presente manual de instrucciones. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que considere oportunas para sus productos sin comprometer sus características fundamentales. 106   Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation. Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires. Les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) contiennent des substances polluantes (ce qui peut entraîner des conséquences négatives pour l’environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important de traiter ce type de déchets de manière appropriée afin de pouvoir éliminer correctement tous les polluants et de recycler les matériaux. Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental. Il est essentiel de suivre quelques règles simples: l Les DEEE ne doivent pas être traités comme les déchets ménagers; l Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, la collecte des produits gros électroménagers peut être effectuée à domicile. Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil: • Manuel d'utilisation • Carte de garantie • Étiquette d'énergie Vérifiez que la machine n’a pas été endommagée au cours du transport. Si c’est le cas, veuillez demander l’assistance du Service Clients. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de l’appareil. L'intervention pourra être facturée si le problème de votre machine est dû à une utilisation impropre ou à une installation incorrecte. Pour contacter le Service, vérifiez que vous avez à portée de main le code unique à 16 caractères, également appelé « numéro de série ». Ce code est un code unique pour votre produit, il est imprimé sur l’autocollant que vous trouverez à l'intérieur de l’ouverture de la porte. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un. L’équipement repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis. Index 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANGE 3. BACS D'EAU 4. PORTE, FILTRES ET ÉCHANGEUR DE CHALEUR 5. CONSEILS PRATIQUES 6. CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) Règles environnementales Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). 7. GUIDE D'UTILISATION RAPIDE 8. CONTRÔLES ET PROGRAMMES 9. DÉPANNAGE ET GARANTIES 107   FR Merci d'avoir choisi ce produit. Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal pour vous et la meilleure gamme complète d’électroménagers pour votre routine quotidienne. en toute sécurité de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance d’un adulte. 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ l Le produit est conçu pour être utilisé dans un foyer domestique, comme: - Le coin cuisine dans des magasins ou des lieux de travail, - Employés et clients dans un hôtel, un motel ou résidence de ce type, - Dans des bed and breakfast, - Service de stock ou similaire, mais pas pour de la vente au détail. La durée de vie de l’appareil peut être réduite ou la garantie du fabricant annulée si l’appareil n’est pas utilisée correctement. Tout dommage ou perte résultant d'un usage qui n'est pas conforme à un usage domestique (même s'ils sont situés dans un environnement domestique ou un ménage) ne sera pas acceptée par le fabricant dans toute la mesure permise par la loi. l Les enfants doivent être surveillés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. l Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart ou bien être sous surveillance de manière continue. ATTENTION La mauvaise utilisation d’un sèche-linge risque de causer un incendie. l Cette machine est conçue uniquement pour usage domestique à savoir pour sécher le linge domestique et les vêtements. l Vérifiez l Cet que vous avez bien compris les instructions d’installation et d’utilisation avant de mettre en marche l’appareil. appareil peut être utilisé l Ne touchez pas la machine si par des enfants âgés de 8 ans et vous avez les mains ou les plus, ou des personnes présentant pieds mouillés ou humides. un handicap physique, moteur ou mental, et manquant de l Ne vous appuyez pas sur la connaissance sur l’utilisation de porte lorsque vous chargez la l’appareil, si elles sont sous la machine et n’utilisez pas la surveillance d’une personne, donnant porte pour soulever ou déplacer des instructions pour une utilisation la machine. 108   l Cessez d’utiliser la machine si l La dernière partie du cycle elle semble défectueuse. s'effectue à froid (cycle de refroidissement) pour garantir l Le sèche-linge ne doit pas être la préservation des textiles. utilisé si le lavage a été effectué avec des produits chimiques. ATTENTION Ne jamais arrêter le sèchelinge avant la fin du cycle de séchage à condition que les éléments sont rapidement et répartis de telle sorte que la chaleur puisse se dissiper. l Veillez à ce que les peluches ne puissent pas s’accumuler sur le sol, à l’extérieur de la machine. ATTENTION L’augmentation de température pendant le fonctionnement du sèche-linge peut être supérieure à 60°C là où se trouve le symbole de surface chaude . l Débranchez toujours la fiche avant de nettoyer l’appareil. l Il se peut que l’intérieur du tambour soit très chaud. Veillez à ce que le sèche-linge termine son cycle de refroidissement avant d’en sortir le linge. 109   ATTENTION Pendant le transport, l’appareil doit être stocké dans sa position normale d’utilisation. Si nécessaire, l’appareil peut être incliné comme montré ci-dessous. Si le produit est transporté différemment, attendez au moins 4 heures avant d’allumer l’appareil, ceci afin que le gaz liquide retourne dans le compresseur. En cas de non respect de cette procédure, le compresseur pourrait être endommagé. FR ATTENTION N'utilisez pas cette machine si le filtre à peluches n’est pas en place ou s’il est endommagé; les peluches risquent en effet de s'enflammer. Installation l Ne Vous pouvez obtenir le kit de superposition en vous adressant à notre service pièces détachées. Les instructions pour l’installation et les éléments de fixation sont fournis avec le kit de superposition. pas installer le produit dans une pièce à la température basse où le risque de formation de glace est possible. A la température de congélation de l'eau, le produit risque de ne l N’installez JAMAIS le sèchepas fonctionner correctement. linge à proximité de rideaux. Si l'eau du circuit hydraulique se glace, les composants suivants l L’appareil ne doit pas être risquent d'être endommagés: installé derrière une porte fermée, soupape, pompe, tubes. Afin de une porte coulissante ou une garantir les meilleures performances porte avec une charnière du produit, la température de la positionnée sur le côté opposé pièce doit être comprise entre à celle du sèche-linge, de telle +5°C et +35°C. Veuillez noter façon que l’ouverture de la que l'utilisation à des températures porte de l’appareil puisse être basses (entre 2° et 5°C) peut limitée. entraîner une condensation de l'eau et des gouttes sur le sol. l Pour votre sécurité, l’appareil l Quand le sèche-linge est doit être installé correctement. installé sur le lave-linge, il faut Si vous avez des doutes au utiliser un kit de superposition sujet de l’installation, appelez adapté à la configuration de le service après-vente. votre électroménager: - Kit de superposition "taille l Lorsque la machine est en standard": pour lave-linge place, les pieds doivent être d'une profondeur minimum de ajustés pour mettre la machine 44 cm; de niveau. - Kit de superposition "taille fine": pour lave-linge d'une profondeur minimum de 40 cm. - Kit de superposition universel avec tablette coulissante: pour lave-linge d'une profondeur minimum de 47 cm. 110   Connexions électriques instructions de sécurité et l Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien de maintenance ou une personne qualifiée pour éviter les risques. l Les détails techniques (voltage et puissance) sont indiqués sur l’étiquette du produit. Ventilation que le système électrique est bien connecté à l La pièce où se trouve le sèchela terre, qu’il respecte toutes linge doit avoir une ventilation les lois applicables et que les adéquate de manière à ce que prises de courant sont bien les gaz des appareils qui compatibles avec la prise brûlent d’autres combustibles, électrique de l’appareil. Dans le y compris les cheminées, ne cas contraire, veuillez contacter soient pas attirés dans la pièce un professionnel qualifié. pendant que le sèche-linge est en marche. ATTENTION L'appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est allumé et éteint régulièrement. l Installez l'arrière de l'appareil près d'un mur ou d'une surface verticale. l Il doit y avoir un espace vide d’au moins 12 mm entre la machine et tout obstacle. L’admission et la sortie d’air doivent être libres de tout obstacle. l N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. l Les ouvertures de ventilation et la base de l'appareil ne doivent l La prise doit être accessible en aucun cas être obstruées pour la déconnexion après par des tapis ou de la moquette. l'installation de l'appareil. l Veillez à ce que rien ne puisse tomber ou s’accumuler entre l Ne branchez pas l’appareil et les côtés et l’arrière du sèchene l’allumez pas sur le secteur linge afin de ne pas obstruer tant que l’installation n’est pas l'entrée et la sortie d’air. achevée. 111   FR l Assurez-vous l L’air d’échappement ne doit pas être évacué par un conduit qui est également utilisé pour évacuer le sfumées d’échappement d’appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles. ATTENTION Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée Les articles en mousse caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, le textile imperméable, les articles caoutchoutés et les vêtements ou coussins rembourrés de mousse caoutchouc NE DOIVENT PAS être séchés dans le sèche-linge. l Contrôlez régulièrement qu’il n’y a aucune restriction au flux d’air autour du sèche-linge, en évitant l’accumulation de poussière et de peluches. l Contrôlez fréquemment le filtre à peluches après usage et nettoyez-le si nécessaire. Le Linge ATTENTION toujours aux étiquettes d’entretien du linge pour vérifier le mode de séchage recommandé. NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec. l Reportez-vous l Les agents adoucissants, et autres produits similaires, doivent être utilisés conformément aux instructions fournies par fabricant du produit. l Ne séchez pas des vêtements non lavés dans le sèche-linge. l Les vêtements doivent être essorés en machine ou à la main avant d’être placés dans le sèchelinge. l Les vêtements qui dégoulinent NE DOIVENT PAS être mis dans le sèche-linge. l Les rideaux en fibres de verre ne doivent JAMAIS être placés dans cette machine. La contamination d’autres vêtements par les fibres de verre peut entraîner des irritations de la peau. l Les articles qui ont été souillés par des substances telles que huile de cuisson, acétone, alcool, pétrole, kérosène, produit anti-taches, térébenthine, cire et décapant pour cire doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge. 112   tous les objets des l Charge maximum pour le poches, tels que les briquets et séchage: se reporter à les allumettes. l'étiquette énergétique. l Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser des liquides inflammables à l Consulter le site web du fabricant proximité de la machine. pour plus d’informations. FR l Retirez 113   ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du compartiment dont l’appareil ATTENTION est équipé (pour les modèles Risque d'incendie / Matériaux encastrés) ne présentent inflammables. aucune obstruction. ATTENTION N’endommagez pas le circuit contient du R290, un réfrigérant. gaz réfrigérant éco-durable qui est inflammable. N’approchez l Les réparations ou les jamais de l’appareil ni flammes interventions sur l’appareil ne nues ni sources d'inflammation. doivent être effectuées que par un service d’assistance agréé. l Vérifiez s’il y a des dégâts visibles sur l’appareil. N’utilisez l L’élimination incorrecte du pas l’appareil s’il est endommagé. dispositif peut provoquer des incendies ou des empoisonnements. l En cas de problème, quel qu’il soit, veuillez contacter votre l Jetez le dispositif correctement revendeur spécialisé ou l'un de et n’abîmez pas les tuyaux nos centres d’assistance à la utilisés pour la circulation du clientèle. fluide réfrigérant. l L’appareil 114   2. KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANGE Pour éviter de vider le bac d’eau après chaque cycle de séchage, l'eau peut être évacuée directement dans un tuyau d'évacuation de l'eau sale. Les règlements sur l'eau interdisent le raccordement sur une évacuation d'eau en surface. Le tuyau d'évacuation de l'eau sale doit se trouver à proximité du sèche-linge. Le kit est formé par: 1 tuyau flexible et 1 bonde. 1 2 ATTENTION Le tuyau flexible doit être raccordé à un système de vidange d'une hauteur maximale de 85 cm par rapport à la base du sèche-linge (figure 1). A 3 Mise en place du tuyau flexible de vidange 1. Le système de vidange de l'eau est situé à l'arrière de la machine sur le côté inférieur droit (figure 2). 4 2. Débranchez le tuyau flexible (A) du raccord (B) en le tirant vers le haut (figure 3). 3. Fermez le tube extrait avec le bouchon (C) fourni avec le kit (figure 4). 5 4. Raccordez le tuyau flexible au raccord (B) en vous assurant qu'il est bien inséré (figures 5-6). Lorsque la machine est en place, vérifiez que le nouveau tuyau flexible ne s'entortille pas lorsque le sèchelinge est en place. 6 115   C B FR Éteignez et débranchez la prise du sèche-linge de l'alimentation électrique avant d'accomplir un travail quelconque. 3. BACS D'EAU UNIQUEMENT POUR LES MODELES EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANGE Si vous disposez d'une possibilité de vidange près du sèche-linge, vous pouvez utiliser le kit de vidange pour garantir l'évacuation permanente de l'eau recueillie dans le conteneur du sèche-linge. Cela signifie que vous ne devez plus vider le conteneur d'eau. L'eau éliminée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac. Lorsque le bac est plein, un voyant lumineux, ou sur certains modèles un message à l'écran, vous informe qu'il DOIT être vidé (nous recommandons toutefois de le vider après chaque cycle de séchage). Très peu d'eau est recueillie pendant les premiers cycles d'une nouvelle machine car un réservoir interne se remplit en premier. Pour retirer le tiroir inférieur du conteneur * Pour retirer le conteneur du tiroir de la porte * 1. Tirez doucement sur le conteneur d'eau en le tenant par la poignée (A). Lorsque le conteneur d'eau est plein, il pèse environ 6 kg. 2. Renversez le conteneur d'eau pour vider l'eau à travers le goulot (B). Une fois vidé, remettez le conteneur d'eau en place de la façon illustrée; (C) en enfilant d'abord la base du conteneur en place de la façon illustrée (1) puis poussez doucement le haut en place (2). 3. Appuyez sur le bouton de départ du programme pour redémarrer le cycle. A 1 1. Tirez doucement sur la plaque de protection pour la détacher du sèchelinge. La partie haute peut alors sortir des gonds et la plaque de protection peut être entièrement retirée (A). 2. Tirez fermement sur la poignée et faites glisser le conteneur d'eau hors du sèchelinge (B). Soutenez le conteneur d'eau des deux mains (C). Lorsque le conteneur d'eau est plein, il pèse environ 4 kg. 3. Ouvrez le couvercle situé dans le haut du conteneur et videz l'eau (D). 4. Remettez en place le couvercle et faites glisser le conteneur d'eau en place (D). POUSSEZ FERMEMENT EN PLACE. 5. Remettez en place la plaque de protection en engageant les gonds et en enclenchant les clips en place. B C * En fonction du modèle A B C D * En fonction du modèle 116   d'eau Voyant de nettoyage des filtres à peluches et de l'échangeur de chaleur 4. PORTE, FILTRES ET ÉCHANGEUR DE CHALEUR Le voyant s'allume en mode fixe pour indiquer la nécessité de nettoyer les filtres à peluches et en mode clignotant pour signaler la nécessité de nettoyer l'échangeur de chaleur. Porte l Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. l Pour redémarrer l'appareil, fermez la porte et appuyez sur le bouton de départ du programme. Si le linge ne sèche pas, vérifiez si les filtres ne sont pas obstrués. Si vous nettoyez les filtres sous l'eau, n'oubliez pas de les sécher. ATTENTION Lorsque le sèche-linge est en marche, le tambour et la porte peuvent être TRES CHAUDS. ATTENTION Nettoyez les filtres avant chaque cycle. ATTENTION FR (Pour les modèles avec bac de récupération d'eau) Si vous ouvrez la porte à mi-cycle, avant la fin du cycle de refroidissement, la poignée peut être chaude. Faites très attention lorsque vous essayez de vider le réservoir d'eau pendant le cycle. Filtres et échangeur de chaleur L'échangeur de chaleur et les filtres obstrués risquent d'augmenter le temps de séchage et d'être à l'origine de dommages et d'opérations de nettoyage coûteuses. Afin d'obtenir l'efficacité maximale de la machine, il est essentiel de vérifier la propreté de tous les filtres avant chaque cycle de séchage. ATTENTION N'utilisez pas le sèche-linge sans les filtres. . . 117   Pour nettoyer les filtres à peluches 1. Sortez les deux filtres A et B l’un après l’autre en les tirant vers le haut, comme indiqué sur la figure. A 4. Fermez les deux filtres en les repositionnant à l'intérieur de la porte, en vous assurant qu'ils sont correctement positionnés. A B B A B 2. Ouvrez les filtres. A ATTENTION B 3. Retirez délicatement les peluches des deux filtres à l'aide de vos doigts ou d'une brosse douce, d'un chiffon ou sous l'eau courante. A B A B A B A B 118   Avant de réinsérer les filtres, assurezvous qu'il n'y a pas de résidu de peluches à l'intérieur du compartiment; si ce n'est pas le cas, retirez-le avec un aspirateur. Pour nettoyer l'échangeur de chaleur 4. Replacez le couvercle frontal dans la bonne position. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le couvercle frontal. ATTENTION Nettoyez l'échangeur tous les six mois ou lorsque le voyant de nettoyage des filtres clignote. 1. Retirez la plaque de protection. place la plaque de FR 5. Remettez en protection. 2. Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle frontal. ATTENTION Ne touchez pas les ailettes avec les mains afin d'éviter toute blessure. Faites attention lors du nettoyage afin de ne pas endommager l'échangeur de chaleur. 3. Nettoyez délicatement l'échangeur de chaleur à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur, afin d'éliminer toute poussière ou peluche, en prenant soin de ne pas endommager les ailettes. 119   TOUJOURS 5. CONSEILS PRATIQUES Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois: l Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. l Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. l Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit. l Essayez de sécher le poids de linge maximum pour économiser du temps et de l’électricité. l Vérifiez que les filtres sont propre avant chaque cycle de séchage. JAMAIS l Ne dépassez pas le poids maximum pour ne pas gaspiller l’électricité. du temps ou de l Ne mettez pas d'articles dégoulinant Préparation des vêtements Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher convient au séchage en machine. Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et que les poches sont vides. Mettez les articles à l’envers. Placez les vêtements en vrac dans le tambour en veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas les uns avec les autres. d’eau dans le sèche-linge pour ne pas endommager l’appareil. Triez la charge comme suit l Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure: Convient pour séchage en machine. Ne séchez pas en machine Séchage à haute température. Soie, nylon, broderies délicates, textiles avec fibres métalliques, textiles avec PVC ou bandes de cuir. Séchage à uniquement. basse température Ne pas sécher pas en machine. ATTENTION Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de conseils de lavage, considérez qu'il ne convient pas pour le séchage en machine. Ne séchez pas de textiles qui ont été traités avec un produit de nettoyage à sec ou contenant du caoutchouc (risque de départ de feu ou d'explosion). l Par quantité et épaisseur Lorsque la charge est plus importante que la capacité du sèche-linge, séparez les vêtements selon leur épaisseur (ex: des serviettes, des sous-vêtements fins). Durant les 15 dernière minutes du cycle, l'air injecté à l'intérieur du tambour est toujours frais. l Par type de tissu Économie d'énergie Ne mettez que du linge essoré en machine ou à la main dans le sèche-linge. Plus le linge est sec, plus le temps de séchage sera court, ce qui économisera de l’énergie. Coton/toile de lin: Serviettes, jersey en coton, linge de lit ou de table. Synthétiques: Chemisiers, chemises, blouses etc. en polyester ou polyamide, ainsi que pour les mélanges de coton/synthétique. 120   l Pour empêcher que la porte n'adhère ou que les peluches s'accumulent, nettoyez après chaque fin de cycle la surface intérieure et le joint de la porte avec un chiffon humide. ATTENTION Ne surchargez pas le tambour lorsqu ils sont mouillés, les grands articles peuvent dépasser le poids maximal admissible (ex: sacs de couchage, couettes). ATTENTION Il est possible que le tambour, la porte et la charge soient très chauds. Nettoyage du sèche-linge l Nettoyez les filtres après chaque cycle de séchage. l Sur les modèles équipés d'un bac de récupération d'eau, le bac doit être vidé après chaque cycle de séchage. ATTENTION Toujours éteindre et débrancher la prise avant de nettoyer l'appareil. l’intérieur du tambour et laissez la porte ouverte pendant un moment pour qu’il puisse sécher grâce à la circulation d’air. l Essuyez l’extérieur de la machine et la porte avec un chiffon doux. l N’UTILISEZ PAS de tampons ou d’agents de nettoyage abrasifs. 121   ATTENTION Pour les données électriques, veuillez vous référer à l'étiquette de classification sur le devant de l'appareil (avec la porte ouverte). FR l Après chaque pèriode d'utilisation, essuyez 6. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI) Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à distance via une application. APPAIRAGE DE L'APPLICATION) L’APPAREIL l Tournez le sélecteur de programmes sur la position CONTRÔLE À DISTANCE : et les commandes sur le (Wi-Fi) tableau de commande seront désactivées. (SUR l Téléchargez l’application hOn sur votre l Lancez le cycle au moyen de l’application. appareil en encadrant le code QR suivant: Lorsque le cycle est terminé, éteignez l’appareil en tournant le sélecteur de programmes sur la position OFF (ARRÊT). POUR DÉSACTIVER LE CONTRÔLE À DISTANCE ou en cliquant sur le lien: go.haier-europe.com/download-app l Pour quitter le mode CONTRÔLE À DISTANCE lorsqu’un cycle est en cours, tournez le sélecteur sur n’importe quelle autre position que le CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi), sans passer par OFF (ARRÊT). Le panneau de commande de l'appareil sera à nouveau opérationnel. L’application est disponible pour les tablettes et les smartphones, aussi bien sous Android que sous iOS. Le détail des fonctions Wi-Fi est consultable via le mode DÉMO de l’application. l Lorsque la porte est fermée, tournez la molette sur la position CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) pour contrôler l’appareil en utilisant à nouveau l’application. Si un cycle est en cours, il se poursuivra. La fréquence de votre réseau Wi-Fi domestique doit être réglée sur la bande 2,4 GHz. Vous ne pouvez pas configurer la machine si votre réseau domestique est réglé sur la bande 5 GHz. l Ouvrez l'application, créez le profil utilisateur (ou connectez-vous s'il est déjà créé auparavant) et appairez l'appareil en suivant les instructions sur l'écran de l'appareil. POUR ACTIVER DISTANCE LE CONTRÔLE À l Vérifiez que le routeur est allumé et connecté à Internet. l Chargez le linge et fermez la porte. 122   Avec la porte ouverte, le CONTRÔLE À DISTANCE est désactivé. Pour le réactiver, fermez la porte, tournez le sélecteur de programme sur une position quelconque autre que le CONTRÔLE À DISTANCE et sélectionnez-le à nouveau. 7. GUIDE D'UTILISATION RAPIDE 8. CONTRÔLES ET PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. A 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture. 3. Sélectionnez le programme de séchage souhaité en tournant le bouton de programme ou, sur certains modèles, en appuyant sur la touche spécifique (consultez le tableau des programmes pour des détails spécifiques). H 5. Si vous ouvrez la porte pendant le programme pour vérifier le linge, vous devez appuyer sur le bouton de départ du programme pour recommencer le séchage une fois que vous avez refermé la porte. 6. Lorsque le cycle est presque achevé, la machine amorce la phase de refroidissement, les vêtements sont secoués dans de l'air froid de façon à ce que le chargement refroidisse. 7. Au terme du cycle, le tambour tourne de façon intermittente afin de réduire le froissage. Il continue jusqu'à ce que la machine s'éteigne et que la porte soit ouverte. B D F G A SELECTEUR DE PROGRAMME avec position ARRÊT B Bouton DÉPART/PAUSE C Bouton DÉPART DIFFÉRÉ D Bouton SÉLECTION DU TEMPS DE CYCLE E Bouton MEMO F Bouton de SÉLECTION DU SÉCHAGE G Bouton REPASSAGE FACILE H AFFICHEUR D+F SÉCURITÉ ENFANT N'ouvrez pas la porte pendant les programmes automatiques afin d'obtenir un séchage correct. Données techniques Alimentation électrique / amp fusible courant électrique/tension d'alimentation: Voir plaque signalétique. Charge maximale: voir étiquette énergie. Classe énergétique: voir étiquette énergie. 123   C FR E 4. Appuyez sur le bouton de départ du programme. Le sèche-linge démarre automatiquement. l Pour démarrer le cycle sélectionné avec les paramètres préconfigurés, appuyez sur DÉPART/PAUSE. Lorsque le programme est en marche, l'afficheur montre le temps restant. ATTENTION Ne touchez pas les touches lors du branchement de la machine car elle étalonne le système durant les premières secondes. Ceci pourrait engendrer un mauvais fonctionnement. Si tel est le cas, veuillez débrancher puis brancher de nouveau la machine. l Cependant, si vous voulez modifier le programme choisi, appuyez sur les boutons des options voulues, modifiez les paramètres par défaut et appuyez ensuite sur le bouton DÉPART/PAUSE pour démarrer le cycle. SELECTEUR DE PROGRAMME avec position ARRÊT Seules les options compatibles avec le programme configuré peuvent être sélectionnées. l En faisant tourner le sélecteur de programme dans les deux sens, vous pouvez sélectionner le programme de séchage voulu. l Après avoir allumé l’appareil, attendez quelques secondes que le programme démarre. l Pour annuler les sélections ou éteindre l'appareil, faites tourner le sélecteur de programme sur ARRÊT (n'oubliez pas de débrancher l'appareil). DURÉE DU PROGRAMME l Quand un programme est sélectionné, Premier démarrage l'afficheur montre automatiquement la durée du cycle, qui peut varier en fonction des options sélectionnées. - Configuration de la langue l Après avoir branché la machine sur le secteur et l'avoir mise en marche, appuyez sur le bouton "C" ou "D" pour voir les langues disponibles sur l'afficheur. ENGLISH est toujours la première langue qui s'affiche. l Sélectionnez la langue voulue en appuyant sur le bouton DÉPART/PAUSE. l Une fois que le programme a démarré, vous êtes constamment informé sur le temps restant avant la fin du cycle de séchage. l L'appareil calcule le temps restant avant la fin du programme sélectionné en se fondant sur une charge standard, pendant le cycle, l'appareil corrige le temps en fonction du niveau d'humidité de la charge. - Changement de langue Si vous voulez changer de langue, vous devez appuyer en même temps sur les boutons "C" et "D" pendant environ 5 secondes. ENGLISH apparaît sur l'afficheur et vous pouvez choisir une nouvelle langue. FIN DU PROGRAMME l "FIN" ("End" sur certains modèles) apparaît sur l'afficheur à la fin du programme, vous pouvez alors ouvrir la porte. Bouton DÉPART/PAUSE Fermez le hublot AVANT d'appuyer sur le bouton DÉPART/PAUSE. l A la fin du cycle, éteignez l'appareil en faisant tourner le sélecteur de programme sur la position ARRÊT. 124   Bouton SÉLECTION DU TEMPS DE CYCLE Il faut TOUJOURS mettre le sélecteur de programme sur la position ARRÊT à la fin du cycle de séchage avant de pouvoir sélectionner un nouveau cycle de séchage. l Vous pouvez transformer un cycle d'automatique à programmé, jusqu'à 3 minutes après le démarrage du cycle. l Maintenez la touche DÉPART/PAUSE enfoncée pendant 2 secondes environ (le nom du programme et l’affichage du temps restant se mettront à clignoter, montrant ainsi que la machine est en pause). l La pression progressive augmente la durée par intervalles de 10 minutes Après cette sélection pour rétablir le fonctionnement du séchage automatique, vous devez éteindre le sèche-linge. l En cas d'incompatibilité, tous les voyants clignotent 3 fois rapidement. l Appuyez à nouveau sur la touche DÉPART/PAUSE pour redémarrer le programme à partir du point où il a été mis en pause. ANNULATION CONFIGURE DU PROGRAMME l Pour annuler le programme, tournez le sélecteur de programme sur la position ARRÊT. Si une panne de courant se produit pendant que la machine est en marche, lorsque le courant revient, en appuyant sur le bouton DÉPART/PAUSE la machine redémarre à partir du début de la phase au cours de laquelle la panne a eu lieu. Bouton DÉPART DIFFÉRÉ Bouton MEMO Ce bouton permet de mémoriser les options configurées dans un cycle. MEMOIRE: lorsque le cycle est en marche, appuyez sur le bouton MEMO pendant 3 secondes. L'inscription MEMO (tous les chiffres sur certains modèles) clignote pendant 2 secondes et les options liées au cycle sélectionné sont configurées. RAPPEL: après avoir sélectionné le cycle, appuyez sur le bouton MEMO pour rappeler les options mémorisées (pas le cycle) l Ce bouton permet de différer le départ du programme de 30 minutes (1 heure sur certains modèles) à 24 heures par intervalles de 30 minutes (1 heure sur certains modèles). Le retard sélectionné est montré sur l'afficheur. l Après avoir appuyé sur la touche DÉPART/PAUSE le temps affiché diminue une minute après l'autre. La fonction de départ différé ne peut pas être mémorisée. Bouton de SÉCHAGE DU l Ce bouton permet de configurer l'option SI vous ouvrez le hublot alors que le départ différé est configuré, lorsque vous refermez le hublot, appuyez à nouveau pour reprendre le décompte. de changement du niveau de séchage voulu jusqu'à 3 minutes après le démarrage du cycle: Prêt au repassage: Laisse les vêtements légèrement humides pour faciliter le repassage. 125   SÉLECTION FR METTRE LA MACHINE EN PAUSE Séchage cintre: Le vêtement est prêt à être suspendu. l Le verrouillage des commandes peut être annulé facilement en appuyant simultanément à nouveau sur les deux boutons. Séchage armoire: Pour le linge qui peut être rangé directement. Séchage extra: Pour avoir des vêtements parfaitement secs, idéal pour la pleine charge. l Si vous ouvrez le hublot avec SÉCURITÉ ENFANT activée, le cycle s'arrête mais le verrou est maintenu: pour redémarrer le cycle, vous devez éliminer le verrou et appuyer à nouveau sur DÉPART/PAUSE. l Cet appareil est équipé d'une fonction de Gestion du séchage. Pendant les cycles automatiques, chaque niveau de séchage intermédiaire, avant d'atteindre le niveau sélectionné, est indiqué par le clignotement du voyant lumineux correspondant au degré de séchage atteint. En cas d'incompatibilité, tous les voyants clignotent 3 fois rapidement. l La SÉCURITÉ ENFANT peut être modifiée à tout moment pendant le cycle. Afficheur L'afficheur montre le temps de séchage restant, le temps différé si vous avez sélectionné le départ différé et d'autres informations sur le réglage. Bouton REPASSAGE FACILE 1 l Pendant le cycle, l'option configure des mouvements alternés du tambour afin de réduire les plis et configure automatiquement le niveau de séchage sur "Prêt au repassage" (le niveau de séchage peut être modifié après avoir sélectionné les options). En outre, l'option active le mouvement anti-froissage du pré-cycle du tambour lorsque le retard est activé et à la fin du cycle de séchage. Elle est activée toutes les 10 minutes, jusqu'à 6 heures après la fin du cycle de séchage. l Pour arrêter les mouvements, placez le sélecteur de programme sur ARRÊT. Utile lorsqu'il est impossible de retirer immédiatement le linge. SÉCURITÉ ENFANT l En appuyant simultanément sur les touches "D" et "F" pendant 2 secondes, vous pouvez verrouiller les commandes de la machine. Cela vous permet d’éviter de modifier le programme en cours si vous appuyez accidentellement sur une touche. 1) VOYANTS DE SÉLECTION DU SÉCHAGE Les voyants montrent les degrés de séchage qui peuvent être sélectionnés avec le bouton intéressé. 2) VOYANT DU CONTENEUR D'EAU Il s'éclaire lorsque vous devez vider la cuvette des condensats. 3) VOYANT DE NETTOYAGE DES FILTRES À PELUCHES ET DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR Le voyant s'allume en mode fixe pour indiquer la nécessité de nettoyer les filtres à peluches et en mode clignotant pour signaler la nécessité de nettoyer l'échangeur de chaleur. 126   432 4) INDICATEUR Wi-Fi l Sur les modèles équipés du Wi-Fi, ce voyant indique l’état de la connexion. Il peut: - ÊTRE ALLUMÉ EN CONTINU: contrôle à distance activé. - CLIGNOTER LENTEMENT: contrôle à distance désactivé. Informations pour le laboratoire d'essai EN 61121 - Programme à utiliser: - SÉCHAGE COTON NORMAL - SÉCHAGE COTON REPASSAGE (BLANCS - Prêt au repassage) - TEXTILES FACILES D'ENTRETIEN (SYNTHETIQUES - Séchage cintre) - CLIGNOTER LENTEMENT 3 FOIS, PUIS S’ÉTEINDRE 2 SECONDES: remise à zéro du réseau Wi-Fi (pendant l'association avec l'application). - S’ALLUMER 1 SECONDE, PUIS S’ÉTEINDRE 3 SECONDES: la porte est ouverte. Le contrôle à distance ne peut pas être activé. l Pour tous les détails sur les fonctionnalités et les instructions pour configurer facilement le Wi-Fi, veuillez consulter la page: go.he.services/rtd-wf-bt Guide de séchage Le cycle normal SÉCHAGE COTON ( ) est le plus écoénergétique et le mieux adapté au séchage du linge en coton normal humide. Poids maximum à sécher Coton Capacité maximum déclarée Synthétiques et délicats 4 kg maxi 127   ATTENTION Nettoyez les filtres avant chaque cycle. ATTENTION La durée réelle du cycle de séchage dépend du niveau d'humidité initiale du linge due à la vitesse de rotation, du type et de la quantité du chargement, de la propreté des filtres et de la température ambiante. ATTENTION Uniquement pour le sèche-linge d’une capacité de 10/11 kg avec kit de tuyau flexible de vidange: raccordez le tuyau flexible de vidange pour récupérer l’eau du condensateur (conformément aux instructions mentionnées dans le chapitre dédié). FR - CLIGNOTER RAPIDEMENT 3 SECONDES, PUIS S’ÉTEINDRE : la machine n’arrive pas à se connecter au réseau Wi-Fi chez vous ou n’a pas encore été appairée avec l’application. CAPACITÉ (kg) SÉCHAGE DURÉE (min) Tableau des programmes -   - -   - -   - 3,5 59' 2 45' ÉCO 30' -   -   -   1 30' RAFRAÎCHISSEMENT -   - - 2,5 20' SPORTS - - 4 * DÉFROISSAGE -   - - 2,5 12' PETIT CHARGEMENT - - - 2 * WOOLMARK -   -   -   1 70' CHEMISES - 2,5 *   4 * NOIRS ET COULEURS -   4 * DENIM - JEANS - 4 * Plein * Plein * Options sélectionnables PROGRAMME QUOTIDIEN PARFAIT 59' QUOTIDIEN 45' SYNTHÉTIQUES - - BLANCS COTON - - - CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) Option à sélectionner pour activer le contrôle à distance via l’application (en Wi-Fi). * La durée réelle du cycle de séchage dépend du niveau d'humidité initiale du linge due à la vitesse de rotation, du type et de la quantité du chargement, de la propreté des filtres et de la température ambiante. 128   Pour sécher différents types de tissus et couleurs, le sèche-linge a des programmes spécifiques pour répondre à toutes les exigences de séchage (voir le tableau des programmes). QUOTIDIEN PARFAIT 59' Programme rapide pour charge moyenne qui assure le meilleur séchage. Il est recommandé d'essorer à grande vitesse avant de sécher. QUOTIDIEN 45' Programme rapide minuté pour les vêtements de tous les jours. Il est recommandé d'essorer à grande vitesse avant de sécher. WOOLMARK Vêtements en laine: le programme peut être utilisé pour sécher jusqu'à 1 kg de linge (environ 3 pulls). Nous recommandons de mettre les vêtements à l'envers avant le séchage. La durée nécessaire dépend des dimensions et de l'épaisseur et de l'essorage choisi pendant le lavage. A la fin du cycle, les vêtements sont prêts à être portés, mais s'ils sont plus lourds, les bords peuvent être un peu humides: nous conseillons de les laisser sécher naturellement. Nous recommandons de ne sortir les vêtements qu'à la fin du cycle. Attention: le feutrage de la laine est un processus irréversible; ne séchez que des vêtements portant le symbole "sèche-linge ok". Ce programme n'est pas indiqué pour les vêtements en fibres acryliques. FR Description des programmes ÉCO 30' Programme rapide minuté pour petite charge qui assure des économies maximales de temps et d’énergie. Il est recommandé d'essorer à grande vitesse avant de sécher. Le cycle de séchage de la laine de cette machine a été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des articles lavables en machine à condition qu'ils soient lavés et séchés conformément aux instructions de l'étiquette du vêtement et à celles du fabricant de cette machine M1530. Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong et en Inde la marque déposée Woolmark est une marque de certification. RAFRAÎCHISSEMENT Le cycle parfait pour éliminer les odeurs du linge de maison tout en le défroissant. SPORTS Réservé aux vêtements techniques, de sport ou de fitness, qui sèche doucement avec délicatesse pour éviter que les fibres élastiques rétrécissent et s'abiment. DÉFROISSAGE C’est un cycle chaud qui en 12 minutes seulement aide à défroisser les plis. CHEMISES Ce cycle particulier a été conçu pour sécher les chemises, en réduisant au maximum froissement et plis grâce à des mouvements spéciaux du tambour. Nous recommandons de sortir le linge de maison immédiatement après le cycle de séchage. PETIT CHARGEMENT Permet d'avoir un séchage uniforme avec les chargements très petits. SYNTHÉTIQUES Cycle conçu pour sécher les tissus synthétiques qui nécessitent un traitement précis et spécifique. 129   NOIRS ET COULEURS Un cycle délicat spécifique pour sécher le coton noir et de couleur ou les tissus synthétiques. DENIM - JEANS Pour sécher de façon uniforme les tissus tels que le denim ou les jeans. Nous recommandons de mettre les vêtements à l'envers avant le séchage. BLANCS Le cycle correct pour sécher le coton, les éponges et les serviettes. COTON Le programme coton (séchage cintre) est le plus rentable au niveau de la consommation d'énergie. Adapté aux cotons et au linge de maison. CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) Option à sélectionner pour activer/ désactiver par Wi-Fi le contrôle à distance via l’application. Si l’option est activée, le cycle sera lancé grâce aux commandes de l’application. La section CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) apporte plus de détails à ce sujet. 130   l La fiche est-elle bien branchée sur l’ 9. DÉPANNAGE ET GARANTIES alimentation de secteur? l Y a-t-il une panne de courant? Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... l Le fusible a-t-il sauté? La période de séchage est trop longue/les vêtements ne sont pas suffisamment secs… l Avez-vous sélectionné le temps de séchage/le programme qui convient? l Les vêtements étaient-ils trop mouillés? Les vêtements avaient-ils été adéquatement essorés en machine ou à la main? l Les filtres doivent-ils être nettoyés? l L'échangeur de chaleur doit-il être nettoyé? l Le sèche-linge est-il surchargé? l Les entrées, sorties et la base du sèchelinge sont-elles libres d'obstructions? l La porte est-elle bien fermée? l Le sèche-linge est-il en position de marche, au niveau du courant de secteur et de la machine? l La période de séchage ou le programme a-t-il été sélectionné? l La machine a-t-elle été remise en marche après l’ouverture de la porte? l Le sèche-linge s'est-il arrêté parce que le réservoir d’eau est plein et qu’il faut le vider? Le sèche-linge est bruyant… l Arrêtez le sèche-linge et contactez le service pour obtenir des conseils. Le voyant de nettoyage des filtres est allumé… l Les filtres ou l’échangeur de chaleur doivent-ils être nettoyés? Le voyant du bac d’eau est allumé... l Le réservoir d’eau doit-il être vidé? Service clientèle En cas de problème persistant même après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d'un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants: Le sèche-linge ne fonctionne pas… l Si la machine est en bon état de marche. l Le sèche-linge est-il branché sur une l Si la machine n’a pas été installée alimentation électrique adéquate? Vérifiez à l’aide d’un autre appareil, par exemple une lampe de chevet. conformément aux instructions d' installation. l Si la machine a été utilisée incorrectement. 131   FR Défauts que vous pouvez rectifier vousmême Avant d’appeler le service pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte. Si le problème persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommandées, veuillez appeler le service qui pourra peutêtre vous aider par téléphone. Le temps restant affiché peut varier pendant le cycle de séchage. Le temps est constamment ajusté au cours du cycle afin de donner la meilleure estimation possible. Le fait que le temps restant augmente ou diminue pendant le cycle est normal. Pièces de rechange Utilisez toujours des pièces de rechange du fabricant, disponibles auprès du service. Service technique Pour les entretiens et les réparations, contactez votre technicien local du service. Garantie Le produit est garanti selon les termes et conditions énoncées dans le certificat fourni avec le produit. Le certificat de garantie doit être dûment rempli et conservé, de façon à être montré en cas de besoin. En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement. Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour empêcher que les enfants ne s’enfer ment dans la machine, cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs d'impression dans le livret fourni avec ce produit. En outre, elle se réserve également le droit d'apporter toute modification jugée utile à ses produits sans modifier leurs caractéristiques essentielles. 132   fkhldsk fkhldsk fkhldsk - ROE H T - 21.01 - 40016460 - IDM s.r.l.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Candy ROE H8A2TE-S Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas