Panasonic EP1285 Instrucciones De Uso

Tipo
Instrucciones De Uso

Este manual también es adecuado para

No. 1 EN, SP Printed in China
P93101285231 Impreso en China
Panasonic Consumer
Electronics Company
One Panasonic Way 1H-1
Secaucus, New Jersey 07094
1-800-338-0552 for questions and comments.
www.panasonic.com/massage
19 2008/07/31 15:19:11
English 1
Español S1
Operating Instructions
Instrucciones de Uso
Sillón de Masaje Doméstico
Household Massage Lounger
Model No./Nº de Modelo
EP1285
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y
guárdelas para referencia futura.
1 2008/07/31 15:18:52
S1
Español
S2
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las
siguientes.
Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar el Sillón de Masaje Doméstico.
PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
1. Siempre desenchufe esta unidad de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de
limpiarla.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica, o herida a personas:
1. Inserte el enchufe completamente en la toma de corriente a fin de reducir el riesgo de cortocircuitos e incendio.
2. No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconéctela siempre que no esté siendo usada.
3. La unidad no debe ser usada por personas que no puedan moverse o comunicarse por si mismas.
4. Use la unidad únicamente para el propósito descrito en estas instrucciones.
5. No se pare sobre la unidad.
6. No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
7. Siempre regrese el asiento a la posición vertical. Mantenga a los niños alejados de la unidad.
8. Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe dañado. Devuelva la unidad al
centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctamente, si la ha dejado caer o dañado, o si ha
sido sumergida en agua.
9. Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies expuestas al calor. No transporte la unidad
tomándola por el cable de alimentación.
10. Nunca bloquee las aberturas de aireación durante el funcionamiento y asegúrese de que todas las aberturas
de aireación estén libres de pelusa y pelo, etc. No deje caer ni inserte nada en cualquiera de las aberturas de
la unidad.
11. No use la unidad encima de aparatos de calefacción, tales como alfombras eléctricas, etc. No lo haga funcionar
bajo una cubierta o almohada. Puede ocurrir calor excesivo y causar incendio, choque eléctrico o herida a
personas.
12. No use la unidad en baños u otros lugares mojados o húmedos ya que esto puede causar choque eléctrico o
hacer que la unidad falle. No derrame agua, etc. sobre el controlador.
13. No use la unidad a la intemperie.
14. No lo use u opere donde se utilicen productos de aerosol o donde se esté administrando oxígeno.
15. Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de extraer el enchufe de la toma de
alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto podría originar fallos en el funcionamiento o
descargas eléctricas.
16. Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente puesta a tierra. Vea las Instrucciones de
Puesta a Tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de herida:
1. Las personas con alguna de las condiciones listadas abajo o bajo tratamiento médico o que sufran de
condiciones médicas deberán consultar a su médico antes de usar la unidad:
a) Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en forma física pobre.
b) Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la cadera.
c) Gente que tiene un marcapasos, desfibrilador u otros dispositivos médicos personales con tendencia a la
interferencia electrónica.
d) Gente que sufre de enfermedades cardiacas.
e) Gente a quienes su médico les ha prohibido el recibir masaje debido a una trombosis o aneurisma, venas
varicosas agudas u otros problemas de circulación.
f) Gente con curvaturas irregulares de la columna.
2. Esta unidad no debe ser usada por niños. Retire la llave cuando no la use y almacénela en algún lugar fuera
del alcance de los niños.
3. Siéntese lentamente después de comprobar la posición de las cabezas de masaje. No ponga nunca ninguna
parte de su cuerpo entre las cabezas de masaje ya que la acción de aprisionamiento de las mismas podría
causarle lesiones. No ponga nunca sus dedos o sus pies en la separación entre el respaldo y el asiento, el
respaldo y los apoyabrazos, el asiento y la cubierta bajo los apoyabrazos.
4. No utilice la unidad en la piel desnuda. Mientras que los tejidos finos aumentan la efectividad, la exposición
directa de la piel al sillón de masaje podría irritar la piel.
No use la unidad mientras que tiene puesto algún objeto duro en la cabeza tal como un accesorio para el pelo,
etc.
No use la unidad para masajear la cabeza, el abdomen, la parte frontal del cuello, los codos o las rodillas. No
use una acción de masaje excesivamente fuerte en la parte posterior del cuello.
5. Al usar el masajeador, use el botón de posición de rodillo de cuello para ajustar las cabezas de masaje en la
posición correcta. Puede ajustar la posición del hombro de esta forma en los modos de preprograma y rodillo
en el funcionamiento manual.
El no alinear la posición del hombro correctamente puede llevar a heridas.
6. No exceda los 15 minutos en cada sesión de masaje de espalda. Para evitar el estirar los músculos demasiado,
que puede resultar en incomodidad, no use la unidad durante más de 5 minutos la primerta vez que la use.
Podrá aumentar gradualmente la duración y la potencia del masaje según se vaya acostumbrando.
No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos.
Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resultar en un efecto adverso.
Para prevenir el exceso de masaje, no use el sillón de masaje durante más de 15 minutos en cada sesión.
Después de aproximadamente 15 minutos, las cabezas de masaje se retraerán y se detendrán.
El cojín del respaldo puede ser retirado si desea experimentar un masaje de espalda más fuerte. Tenga mucho
cuidado cuando use este modo a fin de evitar dolor o herida en su espalda. Úselo sólo por periodos cortos de
tiempo (no más de 15 minutos). Reinstale el cojín del respaldo si desea restaurar a una intensidad de masaje
normal.
7. Al usar el sillón de masaje, si se siente mal o si el masaje resulta doloroso, deje de usarlo inmediatamente. Al
usar el sillón de masaje, si la presión parece demasiado fuerte, se puede detener el movimiento de las
cabezas de masaje en cualquier momento oprimiendo el Botón de Parada Rápida.
8. No se quede dormido al usar la unidad. No use la unidad después de beber alcohol.
9. Cuando el respaldo esté en una posición reclinada, no se siente en él, ni se siente con sus piernas
descansando en el reposacabeza.
10. No permita a los niños o animales domésticos jugar alrededor de la unidad, especialmente durante su
funcionamiento.
11. No desenchufe la unidad durante su funcionamiento. Desenchúfela inmediatamente si se produce un corte en
la alimentación eléctrica.
12. Si usa el masajeador por primera vez, asegúrese de comenzar en el programa de masaje suave. El masaje
shiatsu es más fuerte y deberá ser disfrutado cuando uno se haya acostumbrado a la silla.
13. No permita que los niños jueguen en este mueble mecanizado ni que operen el mecanismo. Déjelo siempre en
una posición vertical y cerrada. Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo. Sólo el ocupante deberá
hacerlo funcionar.
14. Levante siempre el cojín posterior para comprobar que el tapizado de la unidad no ha sufrido rasgaduras antes
de su uso. Además revise también otras áreas para asegurarse de que el tapizado no haya sido rasgado. Sin
importar cuán pequeña fuera la rasgadura, si encuentra una, deje de usar la unidad inmediatamente,
desenchufe el cable de alimentación y haga que reparen la unidad en un centro de servicio autorizado.
1-2 2008/07/31 15:19:04
S1
Español
S2
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las
siguientes.
Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar el Sillón de Masaje Doméstico.
PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
1. Siempre desenchufe esta unidad de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de
limpiarla.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica, o herida a personas:
1. Inserte el enchufe completamente en la toma de corriente a fin de reducir el riesgo de cortocircuitos e incendio.
2. No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconéctela siempre que no esté siendo usada.
3. La unidad no debe ser usada por personas que no puedan moverse o comunicarse por si mismas.
4. Use la unidad únicamente para el propósito descrito en estas instrucciones.
5. No se pare sobre la unidad.
6. No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
7. Siempre regrese el asiento a la posición vertical. Mantenga a los niños alejados de la unidad.
8. Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe dañado. Devuelva la unidad al
centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctamente, si la ha dejado caer o dañado, o si ha
sido sumergida en agua.
9. Mantenga los cables de alimentación alejados de superficies expuestas al calor. No transporte la unidad
tomándola por el cable de alimentación.
10. Nunca bloquee las aberturas de aireación durante el funcionamiento y asegúrese de que todas las aberturas
de aireación estén libres de pelusa y pelo, etc. No deje caer ni inserte nada en cualquiera de las aberturas de
la unidad.
11. No use la unidad encima de aparatos de calefacción, tales como alfombras eléctricas, etc. No lo haga funcionar
bajo una cubierta o almohada. Puede ocurrir calor excesivo y causar incendio, choque eléctrico o herida a
personas.
12. No use la unidad en baños u otros lugares mojados o húmedos ya que esto puede causar choque eléctrico o
hacer que la unidad falle. No derrame agua, etc. sobre el controlador.
13. No use la unidad a la intemperie.
14. No lo use u opere donde se utilicen productos de aerosol o donde se esté administrando oxígeno.
15. Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de extraer el enchufe de la toma de
alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto podría originar fallos en el funcionamiento o
descargas eléctricas.
16. Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente puesta a tierra. Vea las Instrucciones de
Puesta a Tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de herida:
1. Las personas con alguna de las condiciones listadas abajo o bajo tratamiento médico o que sufran de
condiciones médicas deberán consultar a su médico antes de usar la unidad:
a) Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en forma física pobre.
b) Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la cadera.
c) Gente que tiene un marcapasos, desfibrilador u otros dispositivos médicos personales con tendencia a la
interferencia electrónica.
d) Gente que sufre de enfermedades cardiacas.
e) Gente a quienes su médico les ha prohibido el recibir masaje debido a una trombosis o aneurisma, venas
varicosas agudas u otros problemas de circulación.
f) Gente con curvaturas irregulares de la columna.
2. Esta unidad no debe ser usada por niños. Retire la llave cuando no la use y almacénela en algún lugar fuera
del alcance de los niños.
3. Siéntese lentamente después de comprobar la posición de las cabezas de masaje. No ponga nunca ninguna
parte de su cuerpo entre las cabezas de masaje ya que la acción de aprisionamiento de las mismas podría
causarle lesiones. No ponga nunca sus dedos o sus pies en la separación entre el respaldo y el asiento, el
respaldo y los apoyabrazos, el asiento y la cubierta bajo los apoyabrazos.
4. No utilice la unidad en la piel desnuda. Mientras que los tejidos finos aumentan la efectividad, la exposición
directa de la piel al sillón de masaje podría irritar la piel.
No use la unidad mientras que tiene puesto algún objeto duro en la cabeza tal como un accesorio para el pelo,
etc.
No use la unidad para masajear la cabeza, el abdomen, la parte frontal del cuello, los codos o las rodillas. No
use una acción de masaje excesivamente fuerte en la parte posterior del cuello.
5. Al usar el masajeador, use el botón de posición de rodillo de cuello para ajustar las cabezas de masaje en la
posición correcta. Puede ajustar la posición del hombro de esta forma en los modos de preprograma y rodillo
en el funcionamiento manual.
El no alinear la posición del hombro correctamente puede llevar a heridas.
6. No exceda los 15 minutos en cada sesión de masaje de espalda. Para evitar el estirar los músculos demasiado,
que puede resultar en incomodidad, no use la unidad durante más de 5 minutos la primerta vez que la use.
Podrá aumentar gradualmente la duración y la potencia del masaje según se vaya acostumbrando.
No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos.
Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resultar en un efecto adverso.
Para prevenir el exceso de masaje, no use el sillón de masaje durante más de 15 minutos en cada sesión.
Después de aproximadamente 15 minutos, las cabezas de masaje se retraerán y se detendrán.
El cojín del respaldo puede ser retirado si desea experimentar un masaje de espalda más fuerte. Tenga mucho
cuidado cuando use este modo a fin de evitar dolor o herida en su espalda. Úselo sólo por periodos cortos de
tiempo (no más de 15 minutos). Reinstale el cojín del respaldo si desea restaurar a una intensidad de masaje
normal.
7. Al usar el sillón de masaje, si se siente mal o si el masaje resulta doloroso, deje de usarlo inmediatamente. Al
usar el sillón de masaje, si la presión parece demasiado fuerte, se puede detener el movimiento de las
cabezas de masaje en cualquier momento oprimiendo el Botón de Parada Rápida.
8. No se quede dormido al usar la unidad. No use la unidad después de beber alcohol.
9. Cuando el respaldo esté en una posición reclinada, no se siente en él, ni se siente con sus piernas
descansando en el reposacabeza.
10. No permita a los niños o animales domésticos jugar alrededor de la unidad, especialmente durante su
funcionamiento.
11. No desenchufe la unidad durante su funcionamiento. Desenchúfela inmediatamente si se produce un corte en
la alimentación eléctrica.
12. Si usa el masajeador por primera vez, asegúrese de comenzar en el programa de masaje suave. El masaje
shiatsu es más fuerte y deberá ser disfrutado cuando uno se haya acostumbrado a la silla.
13. No permita que los niños jueguen en este mueble mecanizado ni que operen el mecanismo. Déjelo siempre en
una posición vertical y cerrada. Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo. Sólo el ocupante deberá
hacerlo funcionar.
14. Levante siempre el cojín posterior para comprobar que el tapizado de la unidad no ha sufrido rasgaduras antes
de su uso. Además revise también otras áreas para asegurarse de que el tapizado no haya sido rasgado. Sin
importar cuán pequeña fuera la rasgadura, si encuentra una, deje de usar la unidad inmediatamente,
desenchufe el cable de alimentación y haga que reparen la unidad en un centro de servicio autorizado.
1-2 2008/07/31 15:19:04
S3
Español
S4
Español
PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar dañar el sillón, observe estas precauciones:
1. El asiento está deseñado para soportar un peso máximo de 264 libras (120 kgs.). Exceder el peso máximo
puede causar daño permanente al mecanismo de masaje y/o a los otros componentes de la unidad. Un daño
tal es considerado como abuso del usuario y no está cubierto bajo la Garantía Limitada.
2. No se siente encima ni deje caer el controlador. No jale del cable del controlador o el cable de alimentación.
Tenga cuidado para que el cable del controlador no quede atrapado entre el reposabrazos y el respaldo de la
silla.
3. No trate el asiento con brusquedad, volcándolo de lado, girándolo boca arriba o parándose en él.
4. No trate al tapizado con brusquedad.
Mantenga objetos afilados o punzantes lejos del tapizado del asiento. Tenga cuidado de no dejar caer cenizas
encendidas, cigarrillos encendidos o fósforos sobre el asiento.
La exposición a la luz solar directa puede causar desteñido o cambios en el color del tapizado.
5. Si el sillón de masaje funciona anormalmente, apáguelo inmediatamente y llévelo a un centro de servicio
autorizado para que sea revisado.
6. No accione ningún interruptor a intervalos cortos. Tal acción puede hacer que falle el interruptor.
7. Puede que se escuche algo de ruido proveniente del sillón de masaje mientras que está en uso. Esto es debido
a su estructura y es normal.
8. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo detrás del asiento antes de reclinarlo. El asiento se puede reclinar
hasta un ángulo máximo de 170°. Si el respaldo golpea una pared o una columna, puede fallar. Asegúrese de
dejar siempre un espacio amplio detrás del sillón. Reclínelo lentamente para evitar que entre en contacto con
un obstáculo.
9. Cuando se aplique una presión excesiva a las cabezas de masaje, puede que éstas se detengan por
seguridad. Al mover las cabezas hacia arriba de una posición inferior, el peso del cuerpo de uno puede que
detenga el movimiento de las cabezas. En tal caso, levántese ligeramente para permitir que las cabezas de
masaje suban.
10. Después de cada masaje, deslice el interruptor de alimentación, que se encuentra situado en el lado derecho
del asiento, a la posición “off (apagado) y haga girar su interruptor de bloqueo a la posición “lock” (bloqueado).
11. No se siente con el cuerpo o el cabello mojados.
12. La unidad no debe ser usada en locales húmedos (sauna, piscina) o al aire libre.
13. No intente abrir o desensamblar cualquier parte de la unidad. Solamente un técnico de Panasonic deberá
arreglar su unidad.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el
camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este producto está
equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe
conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexión a tierra según todos los códigos y
ordenanzas locales.
PELIGRO
Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico.
Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el producto está puesto a tierra
adecuadamente.
No modifique la clavija suministrada con el producto — si no entrara en la toma de corriente, haga que una toma
de corriente apropiada sea instalada por un electricista calificado.
Este producto ha sido diseñado para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios y tiene una clavija de
conexión a tierra como la mostrada en la Figura A. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de
corriente que tenga la misma configuración que la clavija. Ningún adaptador deberá usarse con este producto.
Figura A
TOMA DE CORRIENTE CON
CONEXIÓN A TIERRA
CAJA DE TOMA DE CORRIENTE
CON CONEXIÓN A TIERRA
PATILLA DE
CONEXIÓN A TIERRA
3-4 2008/07/31 15:19:04
S3
Español
S4
Español
PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar dañar el sillón, observe estas precauciones:
1. El asiento está deseñado para soportar un peso máximo de 264 libras (120 kgs.). Exceder el peso máximo
puede causar daño permanente al mecanismo de masaje y/o a los otros componentes de la unidad. Un daño
tal es considerado como abuso del usuario y no está cubierto bajo la Garantía Limitada.
2. No se siente encima ni deje caer el controlador. No jale del cable del controlador o el cable de alimentación.
Tenga cuidado para que el cable del controlador no quede atrapado entre el reposabrazos y el respaldo de la
silla.
3. No trate el asiento con brusquedad, volcándolo de lado, girándolo boca arriba o parándose en él.
4. No trate al tapizado con brusquedad.
Mantenga objetos afilados o punzantes lejos del tapizado del asiento. Tenga cuidado de no dejar caer cenizas
encendidas, cigarrillos encendidos o fósforos sobre el asiento.
La exposición a la luz solar directa puede causar desteñido o cambios en el color del tapizado.
5. Si el sillón de masaje funciona anormalmente, apáguelo inmediatamente y llévelo a un centro de servicio
autorizado para que sea revisado.
6. No accione ningún interruptor a intervalos cortos. Tal acción puede hacer que falle el interruptor.
7. Puede que se escuche algo de ruido proveniente del sillón de masaje mientras que está en uso. Esto es debido
a su estructura y es normal.
8. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo detrás del asiento antes de reclinarlo. El asiento se puede reclinar
hasta un ángulo máximo de 170°. Si el respaldo golpea una pared o una columna, puede fallar. Asegúrese de
dejar siempre un espacio amplio detrás del sillón. Reclínelo lentamente para evitar que entre en contacto con
un obstáculo.
9. Cuando se aplique una presión excesiva a las cabezas de masaje, puede que éstas se detengan por
seguridad. Al mover las cabezas hacia arriba de una posición inferior, el peso del cuerpo de uno puede que
detenga el movimiento de las cabezas. En tal caso, levántese ligeramente para permitir que las cabezas de
masaje suban.
10. Después de cada masaje, deslice el interruptor de alimentación, que se encuentra situado en el lado derecho
del asiento, a la posición “off (apagado) y haga girar su interruptor de bloqueo a la posición “lock” (bloqueado).
11. No se siente con el cuerpo o el cabello mojados.
12. La unidad no debe ser usada en locales húmedos (sauna, piscina) o al aire libre.
13. No intente abrir o desensamblar cualquier parte de la unidad. Solamente un técnico de Panasonic deberá
arreglar su unidad.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el
camino de menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este producto está
equipado con un cordón que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe
conectarse en la toma de corriente apropiada que disponga de una conexión a tierra según todos los códigos y
ordenanzas locales.
PELIGRO
Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico.
Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre si el producto está puesto a tierra
adecuadamente.
No modifique la clavija suministrada con el producto — si no entrara en la toma de corriente, haga que una toma
de corriente apropiada sea instalada por un electricista calificado.
Este producto ha sido diseñado para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios y tiene una clavija de
conexión a tierra como la mostrada en la Figura A. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de
corriente que tenga la misma configuración que la clavija. Ningún adaptador deberá usarse con este producto.
Figura A
TOMA DE CORRIENTE CON
CONEXIÓN A TIERRA
CAJA DE TOMA DE CORRIENTE
CON CONEXIÓN A TIERRA
PATILLA DE
CONEXIÓN A TIERRA
3-4 2008/07/31 15:19:04
S5
Español
S6
Español
22
21
20
23
1
2
3
5
4
6
7
8
9
11
10
12
13
14
16
17
18
19
24
15
15
Pestillo del Respaldo
16
Etiqueta de Precaución de Seguridad
17
Etiqueta de especificaciones
18
Cable de Alimentación
19
Clavija de Alimentación
20
Interruptor de Alimentación
21
Interruptor de Bloqueo
22
Llave del Interruptor de Bloqueo
23
Etiqueta de la llave del interruptor
de bloqueo
Para prevenir que los niños
ingieran accidentalmente la llave
del interruptor de bloqueo.
24
Ruedas
1
Velcro de Almohada
2
Reposabrazos
3
Funda del Controlador
En ambos lados izquierdo y derecho.
4
Palanca de deslizamiento del
reposapiernas
Extensible hasta una longitud de
apro
x. 5 pulg. (12 cm)
5
Reposapiernas
6
Sección de masaje de piernas/
plantas de los pies
Incluye función de masaje con aire.
7
Almohada
Para usar cuando vea televisión o
simplemente se relaje.
La almohada tiene un ajuste de
altura. (Ver Página S10)
La almohada es desmontable, y puede
también ser echada hacia atrás.
8
Cojín de Espalda
9
Posición Retraida de las Cabezas
de Masaje
Las cabezas de masaje están
normalmente retraidas a la izquierda y
derecha en la parte superior del respaldo.
10
Velcro para asegurar el cable del
controlador
11
Placa Shiatsu para plantas de los pies
Se provee un “tope” en la parte
posterior.
Es posible realizar un ajuste fino de
la posición.
La placa shiatsu para las plantas
de los pies es desmontable.
12
Cierre del Cojín de Espalda
El cojín de espalda es desmontable.
13
Tirador
14
Cubierta Trasera
ESPECIFICACIONES
Alimentación:
CA 120 V 60 Hz
Corriente nominal:
2,0 A
Masaje de la Parte Superior del cuerpo
Área de Masaje (Arriba-Abajo): Aprox. 26,6 pulg. (67,5 cm)
Área de Masaje (Izquierda-
Derecha):
Distancia entre las Cabezas de Masaje durante el Funcionamiento
Apro
x. 2,4 pulg. – 7,1 pulg. (6,0 cm – 18,0 cm)
Superficie de Masaje Total Máxima:
Aprox. 20 – 35 seg. ida y vuelta
Velocidad de Masaje: Knead (Amasar): Apro
x. 20 ciclos/min. – 30 ciclos/min.
Swedish (Sueco): Aprox. 30 ciclos/min. – 50 ciclos/min.
Compression (Compresión): Aprox. 20 ciclos/min. – 30 ciclos/min.
Hawaiian (Hawaiano): Aprox. 30 ciclos/min. – 50 ciclos/min.
Soft Shiatsu (Shiatsu Suave): Aprox. 150 ciclos/min. – 210 ciclos/min.
Tap (Golpeteo): Aprox. 230 ciclos/min. – 350 ciclos/min.
Full Roll (Rodamiento Completo): Aprox. 20 seg./ciclo – 35 seg./ciclo
[Gama de movimiento: Aprox. 21,1 pulg. (53,5 cm)]
Regional Roll (Rodamiento Regional): Aprox. 7 seg./ciclo – 9 seg./ciclo
[Gama de movimiento: Aprox. 4,7 pulg. (12 cm)]
NOMBRES DE PARTES Y FUNCIONES
SILLÓN DE MASAJE
La placa shiatsu para las plantas
de los pies es desmontable.
Abertura
Para montar la placa shiatsu para las plantas de los pies
Los salientes se encuentra
en el lado superior.
Dedo del pie
Talón
Para el pie derechoPara el pie izquierdo
Masaje de la Parte Inferior del cuerpo
Presión de aire Fuerte: Aprox. 27,0 kPa
Media: Aprox. 20,0 kPa
Débil: Aprox. 11,0 kPa
Ángulo de Reclinación:
Respaldo: Apro
x. 120° – 170°
Reposapiernas: Aprox. 0° – 75°
Apague Automático:
Aprox. 15 min. para ambas la parte superior e inferior del cuerpo
(Aprox. 5 minutos en caso de masaje rápido)
Dimensiones
No reclinado. (Al×An×Prof):
Reclinado. (Al×An×Prof):
Aprox. 43,3 pulg. × 29,1 pulg. × 47,2 pulg. (110 cm × 74 cm × 120 cm)
Apro
x. 24,0 pulg. × 29,1 pulg. × 66,1 pulg. (61 cm × 74 cm × 168 cm)
Peso de la Unidad:
Aprox. 139 libras (63 kgs.)
Dimensiones de la Caja (Al×An×Prof):
Aprox. 30,7 pulg. × 30,3 pulg. × 47,6 pulg. (78 cm × 77 cm × 121 cm)
Peso en Caja:
Aprox. 172 libras (78 kgs.)
Máximo Peso de Usuario:
Aprox. 264 libras (120 kgs.)
Distancia Mínima desde la Pared:
15,7 pulg. (40 cm)
36
Botón de Reclinar
Use este botón para ajustar el
ángulo del respaldar y del
reposapiernas.
37
Indicador de Funcionamiento
Muestra el estatus operacional.
38
Cubierta
39
Botón de Masaje de Piernas
Enciende y apaga las bolsas de
aire y ajusta la intensidad del
masaje de piernas en 3 pasos.
40
Botones de Operación Manual
Esto le permite seleccionar la
acción de masaje que desea.
(Ver Página S14)
41
Botón de Ajuste de Velocidad
Ajusta la velocidad del masaje del
cuerpo superior en 5 pasos
durante la operación manual.
42
Indicador de Velocidad
43
Botón de Ajuste de Posición de
Masaje
Ajusta la posición de las cabezas
de masaje durante la operación
manual. (Ver Página S14)
25
Botón de APAGAR/ ENCENDER
(OFF/ON)
Enciende y apaga el controlador.
26
Indicador de Tiempo
Muestra el tiempo remanente
antes del fin del masaje.
27
Botón de Otomana
Use este botón para ajustar el
ángulo del reposapiernas.
28
Botones de Pre-programas
29
Botones de Foco de Masaje
Usados para seleccionar el foco
del masaje.
30
Botón de APAGAR/ ENCENDER
Golpeteo
31
Botón de Posición de Rodillo de
Cuello
32
Indicador de Posición de Rodillo
de Cuello
33
Indicador de Intensidad de
Masaje de Piernas
34
Botón de Estirar Piernas
Usado para encender y apagar el
estiramiento de piernas.
35
Botón de Parada Rápida
Usado para detener el mensaje
inmediatamente.
Cubierta Cerrada
Cubierta Abierta
Placa Shiatsu para plantas de los pies
Asegúrese de que la placa shiatsu para las
plantas de los pies esté del lado correcto y bien
orientada e insértela en la abertura.
CONTROLADOR
5-6 2008/07/31 15:19:05
S5
Español
S6
Español
22
21
20
23
1
2
3
5
4
6
7
8
9
11
10
12
13
14
16
17
18
19
24
15
15
Pestillo del Respaldo
16
Etiqueta de Precaución de Seguridad
17
Etiqueta de especificaciones
18
Cable de Alimentación
19
Clavija de Alimentación
20
Interruptor de Alimentación
21
Interruptor de Bloqueo
22
Llave del Interruptor de Bloqueo
23
Etiqueta de la llave del interruptor
de bloqueo
Para prevenir que los niños
ingieran accidentalmente la llave
del interruptor de bloqueo.
24
Ruedas
1
Velcro de Almohada
2
Reposabrazos
3
Funda del Controlador
En ambos lados izquierdo y derecho.
4
Palanca de deslizamiento del
reposapiernas
Extensible hasta una longitud de
apro
x. 5 pulg. (12 cm)
5
Reposapiernas
6
Sección de masaje de piernas/
plantas de los pies
Incluye función de masaje con aire.
7
Almohada
Para usar cuando vea televisión o
simplemente se relaje.
La almohada tiene un ajuste de
altura. (Ver Página S10)
La almohada es desmontable, y puede
también ser echada hacia atrás.
8
Cojín de Espalda
9
Posición Retraida de las Cabezas
de Masaje
Las cabezas de masaje están
normalmente retraidas a la izquierda y
derecha en la parte superior del respaldo.
10
Velcro para asegurar el cable del
controlador
11
Placa Shiatsu para plantas de los pies
Se provee un “tope” en la parte
posterior.
Es posible realizar un ajuste fino de
la posición.
La placa shiatsu para las plantas
de los pies es desmontable.
12
Cierre del Cojín de Espalda
El cojín de espalda es desmontable.
13
Tirador
14
Cubierta Trasera
ESPECIFICACIONES
Alimentación:
CA 120 V 60 Hz
Corriente nominal:
2,0 A
Masaje de la Parte Superior del cuerpo
Área de Masaje (Arriba-Abajo): Aprox. 26,6 pulg. (67,5 cm)
Área de Masaje (Izquierda-
Derecha):
Distancia entre las Cabezas de Masaje durante el Funcionamiento
Apro
x. 2,4 pulg. – 7,1 pulg. (6,0 cm – 18,0 cm)
Superficie de Masaje Total Máxima:
Aprox. 20 – 35 seg. ida y vuelta
Velocidad de Masaje: Knead (Amasar): Apro
x. 20 ciclos/min. – 30 ciclos/min.
Swedish (Sueco): Aprox. 30 ciclos/min. – 50 ciclos/min.
Compression (Compresión): Aprox. 20 ciclos/min. – 30 ciclos/min.
Hawaiian (Hawaiano): Aprox. 30 ciclos/min. – 50 ciclos/min.
Soft Shiatsu (Shiatsu Suave): Aprox. 150 ciclos/min. – 210 ciclos/min.
Tap (Golpeteo): Aprox. 230 ciclos/min. – 350 ciclos/min.
Full Roll (Rodamiento Completo): Aprox. 20 seg./ciclo – 35 seg./ciclo
[Gama de movimiento: Aprox. 21,1 pulg. (53,5 cm)]
Regional Roll (Rodamiento Regional): Aprox. 7 seg./ciclo – 9 seg./ciclo
[Gama de movimiento: Aprox. 4,7 pulg. (12 cm)]
NOMBRES DE PARTES Y FUNCIONES
SILLÓN DE MASAJE
La placa shiatsu para las plantas
de los pies es desmontable.
Abertura
Para montar la placa shiatsu para las plantas de los pies
Los salientes se encuentra
en el lado superior.
Dedo del pie
Talón
Para el pie derechoPara el pie izquierdo
Masaje de la Parte Inferior del cuerpo
Presión de aire Fuerte: Aprox. 27,0 kPa
Media: Aprox. 20,0 kPa
Débil: Aprox. 11,0 kPa
Ángulo de Reclinación:
Respaldo: Apro
x. 120° – 170°
Reposapiernas: Aprox. 0° – 75°
Apague Automático:
Aprox. 15 min. para ambas la parte superior e inferior del cuerpo
(Aprox. 5 minutos en caso de masaje rápido)
Dimensiones
No reclinado. (Al×An×Prof):
Reclinado. (Al×An×Prof):
Aprox. 43,3 pulg. × 29,1 pulg. × 47,2 pulg. (110 cm × 74 cm × 120 cm)
Apro
x. 24,0 pulg. × 29,1 pulg. × 66,1 pulg. (61 cm × 74 cm × 168 cm)
Peso de la Unidad:
Aprox. 139 libras (63 kgs.)
Dimensiones de la Caja (Al×An×Prof):
Aprox. 30,7 pulg. × 30,3 pulg. × 47,6 pulg. (78 cm × 77 cm × 121 cm)
Peso en Caja:
Aprox. 172 libras (78 kgs.)
Máximo Peso de Usuario:
Aprox. 264 libras (120 kgs.)
Distancia Mínima desde la Pared:
15,7 pulg. (40 cm)
36
Botón de Reclinar
Use este botón para ajustar el
ángulo del respaldar y del
reposapiernas.
37
Indicador de Funcionamiento
Muestra el estatus operacional.
38
Cubierta
39
Botón de Masaje de Piernas
Enciende y apaga las bolsas de
aire y ajusta la intensidad del
masaje de piernas en 3 pasos.
40
Botones de Operación Manual
Esto le permite seleccionar la
acción de masaje que desea.
(Ver Página S14)
41
Botón de Ajuste de Velocidad
Ajusta la velocidad del masaje del
cuerpo superior en 5 pasos
durante la operación manual.
42
Indicador de Velocidad
43
Botón de Ajuste de Posición de
Masaje
Ajusta la posición de las cabezas
de masaje durante la operación
manual. (Ver Página S14)
25
Botón de APAGAR/ ENCENDER
(OFF/ON)
Enciende y apaga el controlador.
26
Indicador de Tiempo
Muestra el tiempo remanente
antes del fin del masaje.
27
Botón de Otomana
Use este botón para ajustar el
ángulo del reposapiernas.
28
Botones de Pre-programas
29
Botones de Foco de Masaje
Usados para seleccionar el foco
del masaje.
30
Botón de APAGAR/ ENCENDER
Golpeteo
31
Botón de Posición de Rodillo de
Cuello
32
Indicador de Posición de Rodillo
de Cuello
33
Indicador de Intensidad de
Masaje de Piernas
34
Botón de Estirar Piernas
Usado para encender y apagar el
estiramiento de piernas.
35
Botón de Parada Rápida
Usado para detener el mensaje
inmediatamente.
26
25
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Cubierta Cerrada
Cubierta Abierta
Placa Shiatsu para plantas de los pies
Asegúrese de que la placa shiatsu para las
plantas de los pies esté del lado correcto y bien
orientada e insértela en la abertura.
CONTROLADOR
5-6 2008/07/31 15:19:05
S7
Español
S8
Español
ARMANDO LA UNIDAD
DÓNDE USAR LA UNIDAD
Mantener una distancia de al menos
3,9
(10 cm) de la pared.
Aprox. 76,8
(195 cm)
Aprox. 13,8
(35 cm)
Anchura aproximada
27,5
(70 cm)
Aprox. 11,8
(30 cm)
Estera
Zona en que el
reposapiernas podría
tocar el suelo
Zona en que el
sillón toca el suelo
Evite los lugares en donde la unidad estará expuesta a la luz
directa del sol durante largos periodos de tiempo o lugares en
donde estará expuesta a altas temperaturas, tales como
delante de un calentador, etc., ya que esto puede causar
descoloración o endurecimiento de la piel.
Se recomienda colocar una estera o un paño por debajo de la
unidad para prevenir que se dañe el piso. El tamaño de la
estera deberá ser tal [al menos 47,2 pulg. × 27,5 pulg. (120
cm × 70 cm)] que cubra las áreas donde la unidad se apoya y
donde el reposapiernas puede tocar el suelo.
Coloque la unidad cerca de la toma de corriente.
Consulte la Advertencia No. 11 y 12 en la página S1.
1 DESEMPAQUE LA UNIDAD Y ELEVE EL RESPALDO
CUIDADO
Al alzar el respaldo, tenga cuidado de no provocar que las manos o los pies queden atrapados entre el respaldo y
el pestillo del respaldo o el respaldo y el reposabrazos.
El no observar esta precaución puede resultar en lesiones.
Pestillo del
Respaldo
Compruebe
que
no haya nada
alrededor de la
unidad.
1
Saque la parte superior del contenedor de
envio.
Al ser empaquetado para el envio el respaldo es doblado hacia
adelante.
2
Retire los materiales de embalaje y
amortiguamiento y saque todos los
accesorios.
3
Eleve el respaldo.
No conecte el cordón de alimentación a una toma de corriente
durante el armado.
Sostenga el respaldo con ambas manos y levántelo en la
dirección de la fecha hasta que se detenga.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación y el controlador
no queden atrapados en el respaldo.
2 INSPECCIONE EL CONTENIDO DEL CONTENEDOR DE ENVIO
Silóna de Masaje Almohada Cojín de Espalda Llave Allen — 1
Tornillos de fijación — 8
Llaves del interruptor
de bloqueo — 1
La llave del interruptor
de bloqueo se inserta
en el interruptor de
bloqueo antes de que el
sillón salga de la
fábrica.
Reposabrazos
— 2
3 CÓMO MOVER LA UNIDAD
Usando las ruedas para mover la unidad
Sujete el reposapiernas para mover la unidad cuando use las
ruedas.
Es más fácil mover la unidad con las cabezas de masaje
retraidas y el respaldo en la posición erecta.
*
Coloque una alfombra o un paño en el piso y mueva la unidad
lentamente para prevenir daño al piso.
Levantando la unidad
Mueva el sillón haciendo que una persona sostenga el
reposapiernas y otra persona use los tiradores en la parte de
atrás.
*
Por favor sostenga los tiradores y el reposapiernas con
seguridad para evitar dejar caer la unidad ya que puede dañar
su piso.
Muévalo lentamente
Reposapiernas
Ruedas
Coloque los
dedos dentro
del tirador
4 INSTALACIÓN DE LOS REPOSABRAZOS EN LA UNIDAD
Delantero
Trasero
Izquierdo
Velcro
Cierre
Convexo
Delantero Posterior
Orificio redondo
1
Instale los reposabrazos.
(Evite cuidadosamente dañar el entelado.)
1 Quite el velcro.
2 Abra el cierre del reposabrazos completamente.
3 Confirme la posición lateral (derecha o izquierda) del
reposabrazos. También confirme la dirección
(delantera o trasera) del reposabrazos.
La ilustración muestra el reposabrazos izquierdo. El
reposabrazos derecho se encuentra estampado con
“Front” (Delantero), “Right” (Derecho) y “Back” (Trasero).
*
El reposabrazos izquierdo se debe instalar en el lado de la
mano izquierda de la unidad.
4
Alinee la parte convexa del reposabrazos con el orificio
redondo de la unidad, e inserte el reposabrazos en la
unidad. Evite atrapar el entelado entre ellos.
Si así sucediera, retírelo sin dañar la tela.
Levantar
Asegure con tornillos
Llave Allen
2
Asegure los reposabrazos con los
tornillos de fijación.
(4 posiciones en total para un solo reposabrazos)
Levante el entelado en el lado del reposabrazos e
inserte el tornillo de fijación en el extremo de la llave
Allen y después apriete.
(Apriete los tornillos en las 4 posiciones primero ligeramente y
después apriete todos los tornillos firmemente.)
* Si el tornillo no entra en el orificio, apriete el tornillo
empujando el reposabrazos desde la parte superior.
3
Cierre el cierre en el lado inferior de
los reposabrazos.
Al cerrar el cierre, tenga cuidado de no doblar el extremo
del cierre.
1
Coloque el cierre.
2 Sujete el cierre.
4
Coloque ambos extremos del cierre
por dentro.
1 Gire el borde del cierre.
2 Fije la lengüeta deslizante del cierre con el velcro.
7-8 2008/07/31 15:19:06
S7
Español
S8
Español
ARMANDO LA UNIDAD
DÓNDE USAR LA UNIDAD
Mantener una distancia de al menos
3,9
(10 cm) de la pared.
Aprox. 76,8
(195 cm)
Aprox. 13,8
(35 cm)
Anchura aproximada
27,5
(70 cm)
Aprox. 11,8
(30 cm)
Estera
Zona en que el
reposapiernas podría
tocar el suelo
Zona en que el
sillón toca el suelo
Evite los lugares en donde la unidad estará expuesta a la luz
directa del sol durante largos periodos de tiempo o lugares en
donde estará expuesta a altas temperaturas, tales como
delante de un calentador, etc., ya que esto puede causar
descoloración o endurecimiento de la piel.
Se recomienda colocar una estera o un paño por debajo de la
unidad para prevenir que se dañe el piso. El tamaño de la
estera deberá ser tal [al menos 47,2 pulg. × 27,5 pulg. (120
cm × 70 cm)] que cubra las áreas donde la unidad se apoya y
donde el reposapiernas puede tocar el suelo.
Coloque la unidad cerca de la toma de corriente.
Consulte la Advertencia No. 11 y 12 en la página S1.
1 DESEMPAQUE LA UNIDAD Y ELEVE EL RESPALDO
CUIDADO
Al alzar el respaldo, tenga cuidado de no provocar que las manos o los pies queden atrapados entre el respaldo y
el pestillo del respaldo o el respaldo y el reposabrazos.
El no observar esta precaución puede resultar en lesiones.
Pestillo del
Respaldo
Compruebe
que
no haya nada
alrededor de la
unidad.
1
Saque la parte superior del contenedor de
envio.
Al ser empaquetado para el envio el respaldo es doblado hacia
adelante.
2
Retire los materiales de embalaje y
amortiguamiento y saque todos los
accesorios.
3
Eleve el respaldo.
No conecte el cordón de alimentación a una toma de corriente
durante el armado.
Sostenga el respaldo con ambas manos y levántelo en la
dirección de la fecha hasta que se detenga.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación y el controlador
no queden atrapados en el respaldo.
2 INSPECCIONE EL CONTENIDO DEL CONTENEDOR DE ENVIO
Silóna de Masaje Almohada Cojín de Espalda Llave Allen — 1
Tornillos de fijación — 8
Llaves del interruptor
de bloqueo — 1
La llave del interruptor
de bloqueo se inserta
en el interruptor de
bloqueo antes de que el
sillón salga de la
fábrica.
Reposabrazos
— 2
3 CÓMO MOVER LA UNIDAD
Usando las ruedas para mover la unidad
Sujete el reposapiernas para mover la unidad cuando use las
ruedas.
Es más fácil mover la unidad con las cabezas de masaje
retraidas y el respaldo en la posición erecta.
*
Coloque una alfombra o un paño en el piso y mueva la unidad
lentamente para prevenir daño al piso.
Levantando la unidad
Mueva el sillón haciendo que una persona sostenga el
reposapiernas y otra persona use los tiradores en la parte de
atrás.
*
Por favor sostenga los tiradores y el reposapiernas con
seguridad para evitar dejar caer la unidad ya que puede dañar
su piso.
Muévalo lentamente
Reposapiernas
Ruedas
Coloque los
dedos dentro
del tirador
4 INSTALACIÓN DE LOS REPOSABRAZOS EN LA UNIDAD
Delantero
Trasero
Izquierdo
Velcro
Cierre
Convexo
Delantero Posterior
Orificio redondo
1
Instale los reposabrazos.
(Evite cuidadosamente dañar el entelado.)
1 Quite el velcro.
2 Abra el cierre del reposabrazos completamente.
3 Confirme la posición lateral (derecha o izquierda) del
reposabrazos. También confirme la dirección
(delantera o trasera) del reposabrazos.
La ilustración muestra el reposabrazos izquierdo. El
reposabrazos derecho se encuentra estampado con
“Front” (Delantero), “Right” (Derecho) y “Back” (Trasero).
*
El reposabrazos izquierdo se debe instalar en el lado de la
mano izquierda de la unidad.
4
Alinee la parte convexa del reposabrazos con el orificio
redondo de la unidad, e inserte el reposabrazos en la
unidad. Evite atrapar el entelado entre ellos.
Si así sucediera, retírelo sin dañar la tela.
Levantar
Asegure con tornillos
Llave Allen
2
Asegure los reposabrazos con los
tornillos de fijación.
(4 posiciones en total para un solo reposabrazos)
Levante el entelado en el lado del reposabrazos e
inserte el tornillo de fijación en el extremo de la llave
Allen y después apriete.
(Apriete los tornillos en las 4 posiciones primero ligeramente y
después apriete todos los tornillos firmemente.)
* Si el tornillo no entra en el orificio, apriete el tornillo
empujando el reposabrazos desde la parte superior.
3
Cierre el cierre en el lado inferior de
los reposabrazos.
Al cerrar el cierre, tenga cuidado de no doblar el extremo
del cierre.
1
Coloque el cierre.
2 Sujete el cierre.
4
Coloque ambos extremos del cierre
por dentro.
1 Gire el borde del cierre.
2 Fije la lengüeta deslizante del cierre con el velcro.
7-8 2008/07/31 15:19:06
S9
Español
S10
Español
6 INSERCIÓN DEL COJÍN DE ESPALDA Y ALMOHADA
1
Adose el cojín de espalda usando el cierre.
2
Adose la almohada usando los velcros.
5 FIJE EL CABLE DEL CONTROLADOR
Aprox. 18
(45 cm)
Utilice los velcros del cable del controlador para asegurar el cable, dejando
aproximadamente 18 pulg. (45 cm) de cable libre.
* Confirme que existe un margen para la longitud del cable del controlador al reclinar el
respaldo.
(La ilustración muestra que el cable se inserta en el reposabrazos derecho.)
DOBLANDO EL RESPALDO HACIA ADELANTE (REEMPACADO)
CUIDADO
Mantenga las manos, los pies, los niños, objetos, etc., lejos de las aberturas de la unidad, incluyendo el asiento,
los reposabrazos y el reposapiernas; espacios entre la unidad y el piso; y el espacio en que se mueve el respaldo
cuando es doblado hacia adelante.
El no hacerlo así podría resultar en lesiones.
No
deberá encender la unidad ni operar los controles al reclinar el respaldo hacia adelante.
Si no sigue estas instrucciones podría resultar en lesiones.
No
debe subirse sobre la unidad y no debe colocar objetos sobre la unidad al reclinar el respaldo hacia adelante.
Si no sigue estas instrucciones podría resultar en daños a la unidad.
P
or razones de seguridad, el respaldo deberá ser siempre doblado hacia adelante por dos personas.
1
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) para apagar la alimentación.
2
Deslice el interruptor de corriente a la posición “off (bloquéelo), y luego
desenchufe el cable de corriente.
3
Saque el cojín de espalda y la almohada de la unidad.
4
Quite el reposabrazos de la unidad.
Consulte “INSTALACIÓN DE LOS REPOSABRAZOS EN LA UNIDAD” en la página S8 y
quítelos en orden inverso.
5
Inserte un desatornillador en la apertura para el pestillo
del respaldo aprox. 1,6 pulg. (4 cm) desde el borde
superior de la apertura (hasta que el desatornillador entre
en contacto con el pestillo del respaldo).
6
Empuje la punta del destornillador hacia abajo aprox.
1 pulg. (2,5 cm) para soltar el pestillo del respaldo.
7
Saque el destornillador cuando empiece a empujar el
respaldo hacia adelante.
*Tenga cuidado para evitar atrapar el controlador o el cable entre el respaldo y el asiento.
* Se recomienda que mueva la unidad antes de reclinar el respaldo (posición
vertical). Al reclinar el respaldo, no se encuentra fijo y es inestable.
55
6
6
77
ANTES DEL USO DE LA UNIDAD
1 COMPRUEBE EL ÁREA CIRCUNDANTE
Compruebe que no haya nada alrededor
de la unidad.
2 ENCENDIENDO LA UNIDAD
Consulte la Advertencia No. 8 en la página S1.
1
Asegúrese de que el tomacorriente esté en condición de funcionar.
Asegúrese de que el tomacorriente no esté dañado. Asegúrese de que el tomacorriente este libre de objetos extraños y
basura.
2
Enchufe el tomacorriente en una toma de corriente.
3
Compruebe que la llave del interruptor de bloqueo esté puesta en la posición
“open” (abierto).
Si está en la posición “lock” (bloqueado), haga girar la llave del interruptor de bloqueo a la posición “open” (abierto).
4
Haga deslizar el interruptor de corriente a la posición “on” (encendido).
3 COMPRUEBE LA UNIDAD
1
3
4
1
Asegúrese de que la cobertura del sillón esté
libre de rasgones o roturas.
2
Asegúrese de que no existan obstáculos
entre las piezas de la unidad.
3
Asegúrese de que las cabezas de masaje
estén en la posición retraida, esto es, estén
estacionadas a la izquierda y derecha en la
parte superior del respaldo.
Si no están retraidas, oprima dos veces para regresar las cabezas
de masaje a la posición retraida.
4
Asegúrese de que el reposapiernas esté
bajado.
No se siente en el reposapiernas cuando esté levantado. El hacerlo
así puede hacerlo desplomarse o doblarse. El reposapiernas no está
diseñado para soportar todo el peso del cuerpo.
P
ara bajar el reposapiernas
Asegúrese de devolver el reposapiernas completamente a su posición
original tirando de la palanca de deslizamiento del reposapiernas y, a
continuación, pulse el botón
dos veces.
Consulte la Advertencia No. 14 en la página S2.
4 AJUSTANDO PARA UNA ALTURA CORRECTA DE LA ALMOHADA
Velcros
Ajuste la altura de la almohada de modo que el
filo de abajo esté al nivel de la oreja.
Si es colocada demasiado bajo, la almohada puede reducir el efecto del
masaje alrededor del área del cuello.
9-10 2008/07/31 15:19:07
S9
Español
S10
Español
6 INSERCIÓN DEL COJÍN DE ESPALDA Y ALMOHADA
1
Adose el cojín de espalda usando el cierre.
2
Adose la almohada usando los velcros.
5 FIJE EL CABLE DEL CONTROLADOR
Aprox. 18
(45 cm)
Utilice los velcros del cable del controlador para asegurar el cable, dejando
aproximadamente 18 pulg. (45 cm) de cable libre.
* Confirme que existe un margen para la longitud del cable del controlador al reclinar el
respaldo.
(La ilustración muestra que el cable se inserta en el reposabrazos derecho.)
DOBLANDO EL RESPALDO HACIA ADELANTE (REEMPACADO)
CUIDADO
Mantenga las manos, los pies, los niños, objetos, etc., lejos de las aberturas de la unidad, incluyendo el asiento,
los reposabrazos y el reposapiernas; espacios entre la unidad y el piso; y el espacio en que se mueve el respaldo
cuando es doblado hacia adelante.
El no hacerlo así podría resultar en lesiones.
No
deberá encender la unidad ni operar los controles al reclinar el respaldo hacia adelante.
Si no sigue estas instrucciones podría resultar en lesiones.
No
debe subirse sobre la unidad y no debe colocar objetos sobre la unidad al reclinar el respaldo hacia adelante.
Si no sigue estas instrucciones podría resultar en daños a la unidad.
P
or razones de seguridad, el respaldo deberá ser siempre doblado hacia adelante por dos personas.
1
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) para apagar la alimentación.
2
Deslice el interruptor de corriente a la posición “off (bloquéelo), y luego
desenchufe el cable de corriente.
3
Saque el cojín de espalda y la almohada de la unidad.
4
Quite el reposabrazos de la unidad.
Consulte “INSTALACIÓN DE LOS REPOSABRAZOS EN LA UNIDAD” en la página S8 y
quítelos en orden inverso.
5
Inserte un desatornillador en la apertura para el pestillo
del respaldo aprox. 1,6 pulg. (4 cm) desde el borde
superior de la apertura (hasta que el desatornillador entre
en contacto con el pestillo del respaldo).
6
Empuje la punta del destornillador hacia abajo aprox.
1 pulg. (2,5 cm) para soltar el pestillo del respaldo.
7
Saque el destornillador cuando empiece a empujar el
respaldo hacia adelante.
*Tenga cuidado para evitar atrapar el controlador o el cable entre el respaldo y el asiento.
* Se recomienda que mueva la unidad antes de reclinar el respaldo (posición
vertical). Al reclinar el respaldo, no se encuentra fijo y es inestable.
55
6
6
77
ANTES DEL USO DE LA UNIDAD
1 COMPRUEBE EL ÁREA CIRCUNDANTE
Compruebe que no haya nada alrededor
de la unidad.
2 ENCENDIENDO LA UNIDAD
Consulte la Advertencia No. 8 en la página S1.
1
Asegúrese de que el tomacorriente esté en condición de funcionar.
Asegúrese de que el tomacorriente no esté dañado. Asegúrese de que el tomacorriente este libre de objetos extraños y
basura.
2
Enchufe el tomacorriente en una toma de corriente.
3
Compruebe que la llave del interruptor de bloqueo esté puesta en la posición
“open” (abierto).
Si está en la posición “lock” (bloqueado), haga girar la llave del interruptor de bloqueo a la posición “open” (abierto).
4
Haga deslizar el interruptor de corriente a la posición “on” (encendido).
3 COMPRUEBE LA UNIDAD
1
3
4
1
Asegúrese de que la cobertura del sillón esté
libre de rasgones o roturas.
2
Asegúrese de que no existan obstáculos
entre las piezas de la unidad.
3
Asegúrese de que las cabezas de masaje
estén en la posición retraida, esto es, estén
estacionadas a la izquierda y derecha en la
parte superior del respaldo.
Si no están retraidas, oprima dos veces para regresar las cabezas
de masaje a la posición retraida.
4
Asegúrese de que el reposapiernas esté
bajado.
No se siente en el reposapiernas cuando esté levantado. El hacerlo
así puede hacerlo desplomarse o doblarse. El reposapiernas no está
diseñado para soportar todo el peso del cuerpo.
P
ara bajar el reposapiernas
Asegúrese de devolver el reposapiernas completamente a su posición
original tirando de la palanca de deslizamiento del reposapiernas y, a
continuación, pulse el botón
dos veces.
Consulte la Advertencia No. 14 en la página S2.
4 AJUSTANDO PARA UNA ALTURA CORRECTA DE LA ALMOHADA
Velcros
Ajuste la altura de la almohada de modo que el
filo de abajo esté al nivel de la oreja.
Si es colocada demasiado bajo, la almohada puede reducir el efecto del
masaje alrededor del área del cuello.
9-10 2008/07/31 15:19:07
S11
Español
S12
Español
5 AJUSTANDO EL ÁNGULO DE RECLINAMIENTO
Oprima
y para ajustar el ángulo del respaldo y del reposapiernas.
Con el botón oprimido, el movimiento continuará hasta que un sonido “pi-pi-pi” indique que el respaldo ha sido elevado o
bajado tanto como es posible.
El reposapiernas empezará a moverse un corto tiempo después que el respaldo.
Aprox. 75˚
Aprox.
Aprox. 120˚
Aprox. 170˚
* La operación de reclinación es una función que ajusta el ángulo del respaldo y del reposapiernas. Evite usarla para otros
propósitos, tales como una operación continua hacia arriba/abajo etc.
6 Ajuste de la longitud del reposapiernas
Empuje el reposapiernas hacia afuera tirando de la palanca del reposapiernas
hacia atrás.
Tire de la palanca
de deslizamiento
del reposapiernas.
Empuje con las
plantas de los pies
para deslizar el
reposapiernas hacia
fuera.
Le
vante ligeramente las
piernas para hacer que
el reposapiernas se
retraiga.
Características del Pre-Programa y del Masaje Rápido
Shiatsu (Shiatsu)
Usa principalmente acciones
de Shiatsu Suave, Golpeteo y
Amasar para aflojar
cómodamente y proveer
alivio de la tensión mantenida
en los puntos de presión.
Recomendado
para
aquellos con rigidez severa
o que prefieren un masaje
estimulante.
Swedish (Sueco)
Usa principalmente acciones
Suecas, Hawaianas y de
Amasar para aplicar
parejamente golpes
relajadores de músculos por
todas partes.
Recomendado
para
aquellos que desean un
masaje suave de relajación.
Chiro (Giro)
Usa Rodamiento Completo y
Compresión para estirar todos sus
músculos. Se aplica una acción de
amasamiento para un estiramiento y
articulaciones para refrescar la
postura y fortalecerlo contra la fatiga.
Recomendado para aquellos
que desean un masaje
ligeramente fuerte debido a
que los músculos se
encuentran agarrotados.
Quick (Rápido)
Cubre todas las áreas
usando una variedad de
acciones de masaje, todo
en el espacio de sólo
cinco minutos.
Recomendado
para
aquellos que desean un
masaje rápido y
relajante.
1
2
4
1
Oprima el botón de APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).
El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) se encenderá.
2
Seleccione el pre-programa que desea.
Por favor oprima uno de los botones que están destellando.
Si oprime otro botón de Pre-Programa o un botón de funcionamiento manual
durante su masaje de preprograma seleccionado, el masaje se cambiará al
nuevo masaje seleccionado.
En los pre-programas, el masaje de piernas comienza al mismo tiempo. Es
posible detener o cambiar la intensidad del masaje d piernas durante el
programa. (Ver Página S13)
Oprimiendo un botón de Pre-programa mueve automáticamente el respaldo y el
reposapiernas hacia la posición de masaje.
3
Siéntese lo más atrás posible en el asiento con su
cabeza centrada en la almohada.
4
Ajustando la posición del hombro
Cuando el indicador de posición de hombro está destellando, ajuste la posición
de las cabezas de masaje (cabezas superiores) de modo que toquen
suavemente los hombros.
Demasiado alto
Posición correcta
Demasiado bajo
Tocando ligeramente el
hombro.
Arriba Abajo
Oprima
Oprima
Altura
Aproximada
6,0 pies (185 cm)
5,2 pies (160 cm)
4,5 pies (140 cm)
Ajuste de 5 etapas arriba/abajo [arriba y abajo aprox. 3,9 pulg. (10 cm)]
Es posible cambiar la posición de las cabezas de masaje durante el masaje.
Cuando no sea posible ajustar correctamente la posición de hombros, puede
que Ud. tenga que deslizar su cuerpo y ajustarlo otra vez.
Acerca del Indicador del Tiempo
Tiempo que Queda
Aprox. 15 mins.
Aprox. 9 mins.
Aprox. 3 mins.
Muestra el tiempo de masaje que queda por medio de un LED destellando.
Comienza la cuenta regresiva desde los 15 minutos en incrementos de aproximadamente
3
minutos.
El destello se acelera un minuto antes del fin del masaje.
USANDO PRE-PROGRAMAS Y MASAJE RÁPIDO
11-12 2008/07/31 15:19:08
S11
Español
S12
Español
5 AJUSTANDO EL ÁNGULO DE RECLINAMIENTO
Oprima
y para ajustar el ángulo del respaldo y del reposapiernas.
Con el botón oprimido, el movimiento continuará hasta que un sonido “pi-pi-pi” indique que el respaldo ha sido elevado o
bajado tanto como es posible.
El reposapiernas empezará a moverse un corto tiempo después que el respaldo.
Aprox. 75˚
Aprox.
Aprox. 120˚
Aprox. 170˚
* La operación de reclinación es una función que ajusta el ángulo del respaldo y del reposapiernas. Evite usarla para otros
propósitos, tales como una operación continua hacia arriba/abajo etc.
6 Ajuste de la longitud del reposapiernas
Empuje el reposapiernas hacia afuera tirando de la palanca del reposapiernas
hacia atrás.
Tire de la palanca
de deslizamiento
del reposapiernas.
Empuje con las
plantas de los pies
para deslizar el
reposapiernas hacia
fuera.
Le
vante ligeramente las
piernas para hacer que
el reposapiernas se
retraiga.
Características del Pre-Programa y del Masaje Rápido
Shiatsu (Shiatsu)
Usa principalmente acciones
de Shiatsu Suave, Golpeteo y
Amasar para aflojar
cómodamente y proveer
alivio de la tensión mantenida
en los puntos de presión.
Recomendado
para
aquellos con rigidez severa
o que prefieren un masaje
estimulante.
Swedish (Sueco)
Usa principalmente acciones
Suecas, Hawaianas y de
Amasar para aplicar
parejamente golpes
relajadores de músculos por
todas partes.
Recomendado
para
aquellos que desean un
masaje suave de relajación.
Chiro (Giro)
Usa Rodamiento Completo y
Compresión para estirar todos sus
músculos. Se aplica una acción de
amasamiento para un estiramiento y
articulaciones para refrescar la
postura y fortalecerlo contra la fatiga.
Recomendado para aquellos
que desean un masaje
ligeramente fuerte debido a
que los músculos se
encuentran agarrotados.
Quick (Rápido)
Cubre todas las áreas
usando una variedad de
acciones de masaje, todo
en el espacio de sólo
cinco minutos.
Recomendado
para
aquellos que desean un
masaje rápido y
relajante.
1
2
4
1
Oprima el botón de APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).
El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) se encenderá.
2
Seleccione el pre-programa que desea.
Por favor oprima uno de los botones que están destellando.
Si oprime otro botón de Pre-Programa o un botón de funcionamiento manual
durante su masaje de preprograma seleccionado, el masaje se cambiará al
nuevo masaje seleccionado.
En los pre-programas, el masaje de piernas comienza al mismo tiempo. Es
posible detener o cambiar la intensidad del masaje d piernas durante el
programa. (Ver Página S13)
Oprimiendo un botón de Pre-programa mueve automáticamente el respaldo y el
reposapiernas hacia la posición de masaje.
3
Siéntese lo más atrás posible en el asiento con su
cabeza centrada en la almohada.
4
Ajustando la posición del hombro
Cuando el indicador de posición de hombro está destellando, ajuste la posición
de las cabezas de masaje (cabezas superiores) de modo que toquen
suavemente los hombros.
Demasiado alto
Posición correcta
Demasiado bajo
Tocando ligeramente el
hombro.
Arriba Abajo
Oprima
Oprima
Altura
Aproximada
6,0 pies (185 cm)
5,2 pies (160 cm)
4,5 pies (140 cm)
Ajuste de 5 etapas arriba/abajo [arriba y abajo aprox. 3,9 pulg. (10 cm)]
Es posible cambiar la posición de las cabezas de masaje durante el masaje.
Cuando no sea posible ajustar correctamente la posición de hombros, puede
que Ud. tenga que deslizar su cuerpo y ajustarlo otra vez.
Acerca del Indicador del Tiempo
Tiempo que Queda
Aprox. 15 mins.
Aprox. 9 mins.
Aprox. 3 mins.
Muestra el tiempo de masaje que queda por medio de un LED destellando.
Comienza la cuenta regresiva desde los 15 minutos en incrementos de aproximadamente
3
minutos.
El destello se acelera un minuto antes del fin del masaje.
USANDO PRE-PROGRAMAS Y MASAJE RÁPIDO
11-12 2008/07/31 15:19:08
S13
Español
S14
Español
Se recomienda a las personas cuya estatura es de menos de 4,5 pies (140 cm) o más de 6,0 pies (185 cm) que usen la
unidad de la manera descrita más abajo cuando las cabezas de masaje no toquen sus hombros.
Cuando la estatura es de unos 4,5 pies (140 cm) o menos
Cuando la estatura es de unos 6,0 pies (185 cm) o más
Uselo colocando un
cojín en el asiento y
sentándose tan atrás
como sea posible.
Uselo reclinando el
respaldo y deslizando
su cuerpo hacia
abajo.
5
Personalizado
A
Seleccionando un área para un masaje enfocado
Masajeando el Cuello y los Hombros Masajeando la Espalda Inferior
Oprima
La espalda superior e
inferior también serán
masajeadas ligeramente.
Oprima
El cuello y los hombros
también serán
masajeados ligeramente.
*Oprima otra vez el botón para conmutarlo a apagado.
B Sacando el golpeteo de los pre-programas
Oprima
*Oprima otra vez el botón para restaurar el golpeteo al programa.
C Ajuste del masaje para piernas
Oprima
Consulte los detalles relativos al masaje de piernas en la página S16.
Ajuste
el reposapiernas de tal modo que sus plantas calcen bien.
Apague la función de estirar piernas para que el reposapiernas no regrese a su posición
original.
Para una persona de
contextura pequeña
Si el reposapiernas está
elevado, sus plantas calzan
mejor.
Oprima
Para una persona de
contextura grande
Puede relajarse bajando el
reposapiernas.
Oprima
Es posible masajear la pierna por completo girando la sección para plantas.
6
Apague automático en los pre-programas
El masaje terminará después de aproximadamente 15 minutos y la unidad se apagará automáticamente.
Las cabezas de masaje se moverán a la posición retraida y se detendrán.
El reposapiernas descenderá automáticamente.
El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) destellará hasta que las cabezas hayan dejado de moverse.
Si desea continuar usando la unidad, oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). Por favor descanse por lo menos
10 minutos entre masajes.
Deteniendo un pre-programa Deteniendo inmediatamente el masaje
Oprima
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).
Las cabezas de masajes se moverán a la posición
retraída, y el respaldo y el reposapiernas
regresarán automáticamente a su posición original.
Oprima
Oprima el botón Parada Rápida.
Todo movimiento se detendrá
inmediatamente.
2
3
1
Abra la cubierta del controlador.
2
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).
El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) se encenderá.
Todos los botones de Operación Manual comenzarán a destellar.
3
Seleccione el tipo de masaje que desea.
Oprima el botón del masaje que requiere.
El botón se iluminará y el masaje comenzará. (Ver Página S15)
La unidad se reclinará automáticamente a la posición de masaje. Consulte la
Página S11 para un ajuste fino.
4
Ajustes personalizados
Puede ajustar la posición o la velocidad de las cabezas de masaje y escuchará
un “pi-pi-pi” cuando llegue a su límite.
A
Ajustando la Posición Vertical de las Cabezas de Masaje
Arriba
Abajo
Oprima el botón una vez para mover la posición
liger
amente [aprox. 0,6 pulg. (15 mm)]. Oprima
y sostenga el botón para mover la posición
continuamente; suelte el botón para detener el
movimiento.
B Ajustando el Ancho entre las Cabezas de Masaje
Incrementando
Reduciendo
Golpeteo, Shiatsu Suave, Rodamiento
Completo, y Rodamiento Regional pueden ser
ajustados en 3 pasos.
C Ajustando la Velocidad de Masaje
Incrementando
Reduciendo
La velocidad de masaje es ajustable en
5
pasos.
5
Apague automático en la operación manual
El masaje terminará aproximadamente después de 15 minutos y la unidad se
apagará automáticamente.
Las cabezas de masaje se moverán a la posicion retraida y se detendrán.
El reposapiernas descenderá automáticamente.
El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) destellará hasta que las cabezas
hayan dejado de moverse.
Si desea continuar usando la unidad, por favor oprima el botón APAGAR/
ENCENDER (OFF/ON). Por favor descanse por lo menos 10 minutos entre masajes.
OPERACIÓN MANUAL PARA EL CUERPO SUPERIOR
ACCIONES DE MASAJE
Knead (Amasar)
Se siente como los dedos y
pulgares de dos manos
pellizcando al unísono a
medida que siguen su
camino hacia arriba para
aflojar la rigidez.
Recomendado
para el área
del cuello y los hombros.
Swedish (Sueco)
Se siente como dos palmas
deslizándose sobre la piel a
medida que amasan
rítmicamente los músculos
debajo.
Recomendado
para aflojar
áreas grandes de la
espalda.
Soft Shiatsu (Shiatsu Suave)
Se siente como un par de
pulgares que se alternan
cuidadosamente entre los
lados derecho e izquierdo a
medida que se centran en su
objetivo.
Recomendado
para aflojar
nudos de tensión.
Full Roll (Rodamiento Completo
)
Desde la espalda inferior
hasta el cuello, puede sentirlo
mo
verse 26,6 pulg. (67,5 cm)
hacia arriba y abajo por todo
el cuerpo superior.
Recomendado para un
estirado general de los
músculos de la espalda.
Compression (Compresión)
Aplica golpes alternados
sueltos a los lados izquierdo
y derecho como si se sacara
la rigidez hacia afuera.
Recomendado
para la
relajación de todo el
cuerpo.
Hawaiian (Hawaiano)
Se siente como dos manos
moviéndose rítmicamente en
un patrón circular para
relajar y refrescar la espalda.
Recomendado
para aliviar
la tensión en la espalda
inferior.
Tap (Golpeteo)
Se siente como si los filos de
las manos golpearan
rítmicamente para penetrar en
el cuerpo y relajar los músculos.
Recomendado para usarse en
los finos músculos del cuello o
como un masaje de acabado.
Regional Roll (Rodamiento Regional)
Puede sentirlo viajar hacia
arriba y abajo trabajando
3,9
pulg. (10 cm) en áreas
localizadas de la espalda.
Recomendado para un
rodamiento enfocado desde
los músculos de la espalda.
13-14 2008/07/31 15:19:09
S13
Español
S14
Español
Se recomienda a las personas cuya estatura es de menos de 4,5 pies (140 cm) o más de 6,0 pies (185 cm) que usen la
unidad de la manera descrita más abajo cuando las cabezas de masaje no toquen sus hombros.
Cuando la estatura es de unos 4,5 pies (140 cm) o menos
Cuando la estatura es de unos 6,0 pies (185 cm) o más
Uselo colocando un
cojín en el asiento y
sentándose tan atrás
como sea posible.
Uselo reclinando el
respaldo y deslizando
su cuerpo hacia
abajo.
5
Personalizado
A
Seleccionando un área para un masaje enfocado
Masajeando el Cuello y los Hombros Masajeando la Espalda Inferior
Oprima
La espalda superior e
inferior también serán
masajeadas ligeramente.
Oprima
El cuello y los hombros
también serán
masajeados ligeramente.
*Oprima otra vez el botón para conmutarlo a apagado.
B Sacando el golpeteo de los pre-programas
Oprima
*Oprima otra vez el botón para restaurar el golpeteo al programa.
C Ajuste del masaje para piernas
Oprima
Consulte los detalles relativos al masaje de piernas en la página S16.
Ajuste
el reposapiernas de tal modo que sus plantas calcen bien.
Apague la función de estirar piernas para que el reposapiernas no regrese a su posición
original.
Para una persona de
contextura pequeña
Si el reposapiernas está
elevado, sus plantas calzan
mejor.
Oprima
Para una persona de
contextura grande
Puede relajarse bajando el
reposapiernas.
Oprima
Es posible masajear la pierna por completo girando la sección para plantas.
6
Apague automático en los pre-programas
El masaje terminará después de aproximadamente 15 minutos y la unidad se apagará automáticamente.
Las cabezas de masaje se moverán a la posición retraida y se detendrán.
El reposapiernas descenderá automáticamente.
El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) destellará hasta que las cabezas hayan dejado de moverse.
Si desea continuar usando la unidad, oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON). Por favor descanse por lo menos
10 minutos entre masajes.
Deteniendo un pre-programa Deteniendo inmediatamente el masaje
Oprima
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).
Las cabezas de masajes se moverán a la posición
retraída, y el respaldo y el reposapiernas
regresarán automáticamente a su posición original.
Oprima
Oprima el botón Parada Rápida.
Todo movimiento se detendrá
inmediatamente.
2
3
1
Abra la cubierta del controlador.
2
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).
El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) se encenderá.
Todos los botones de Operación Manual comenzarán a destellar.
3
Seleccione el tipo de masaje que desea.
Oprima el botón del masaje que requiere.
El botón se iluminará y el masaje comenzará. (Ver Página S15)
La unidad se reclinará automáticamente a la posición de masaje. Consulte la
Página S11 para un ajuste fino.
4
Ajustes personalizados
Puede ajustar la posición o la velocidad de las cabezas de masaje y escuchará
un “pi-pi-pi” cuando llegue a su límite.
A
Ajustando la Posición Vertical de las Cabezas de Masaje
Arriba
Abajo
Oprima el botón una vez para mover la posición
liger
amente [aprox. 0,6 pulg. (15 mm)]. Oprima
y sostenga el botón para mover la posición
continuamente; suelte el botón para detener el
movimiento.
B Ajustando el Ancho entre las Cabezas de Masaje
Incrementando
Reduciendo
Golpeteo, Shiatsu Suave, Rodamiento
Completo, y Rodamiento Regional pueden ser
ajustados en 3 pasos.
C Ajustando la Velocidad de Masaje
Incrementando
Reduciendo
La velocidad de masaje es ajustable en
5
pasos.
5
Apague automático en la operación manual
El masaje terminará aproximadamente después de 15 minutos y la unidad se
apagará automáticamente.
Las cabezas de masaje se moverán a la posicion retraida y se detendrán.
El reposapiernas descenderá automáticamente.
El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) destellará hasta que las cabezas
hayan dejado de moverse.
Si desea continuar usando la unidad, por favor oprima el botón APAGAR/
ENCENDER (OFF/ON). Por favor descanse por lo menos 10 minutos entre masajes.
OPERACIÓN MANUAL PARA EL CUERPO SUPERIOR
ACCIONES DE MASAJE
Knead (Amasar)
Se siente como los dedos y
pulgares de dos manos
pellizcando al unísono a
medida que siguen su
camino hacia arriba para
aflojar la rigidez.
Recomendado
para el área
del cuello y los hombros.
Swedish (Sueco)
Se siente como dos palmas
deslizándose sobre la piel a
medida que amasan
rítmicamente los músculos
debajo.
Recomendado
para aflojar
áreas grandes de la
espalda.
Soft Shiatsu (Shiatsu Suave)
Se siente como un par de
pulgares que se alternan
cuidadosamente entre los
lados derecho e izquierdo a
medida que se centran en su
objetivo.
Recomendado
para aflojar
nudos de tensión.
Full Roll (Rodamiento Completo
)
Desde la espalda inferior
hasta el cuello, puede sentirlo
mo
verse 26,6 pulg. (67,5 cm)
hacia arriba y abajo por todo
el cuerpo superior.
Recomendado para un
estirado general de los
músculos de la espalda.
Compression (Compresión)
Aplica golpes alternados
sueltos a los lados izquierdo
y derecho como si se sacara
la rigidez hacia afuera.
Recomendado
para la
relajación de todo el
cuerpo.
Hawaiian (Hawaiano)
Se siente como dos manos
moviéndose rítmicamente en
un patrón circular para
relajar y refrescar la espalda.
Recomendado
para aliviar
la tensión en la espalda
inferior.
Tap (Golpeteo)
Se siente como si los filos de
las manos golpearan
rítmicamente para penetrar en
el cuerpo y relajar los músculos.
Recomendado para usarse en
los finos músculos del cuello o
como un masaje de acabado.
Regional Roll (Rodamiento Regional)
Puede sentirlo viajar hacia
arriba y abajo trabajando
3,9
pulg. (10 cm) en áreas
localizadas de la espalda.
Recomendado para un
rodamiento enfocado desde
los músculos de la espalda.
13-14 2008/07/31 15:19:09
S15
Español
S16
Español
NOTA:
Un temporizador incorporado previene el sobreuso de la unidad.
Cuando se usa la operación manual, el temporizador detiene automáticamente la operación después de 15 minutos.
*Si desea continuar usando la unidad, le recomendamos que tenga un descanso de por lo menos 10 minutos entre masajes
para permitir a su cuerpo que descanse.
Combinando Masajes
Es posible combinar tipos de masajes.
No es posible combinar tipos de masajes en la misma
categoría.
P
.ej. 1 Añadiendo Golpeteo cuando Amasar está
seleccionado.
P.ej. 2 Añadiendo Rodamiento Completo a la selección.
P.ej. 3 Deseleccionando Rodamiento Completo.
Cambiando Tipos de Masajes
P.ej. 1 Cambiando tipos de masajes en la misma
categoría. (Cambiando a Hawaiano cuando
Amasar está seleccionado.)
P.ej. 2 Cambiando a un tipo de masaje fuera de la
categoría. (Cambiando a Golpeteo cuando Amasar
está seleccionado.)
Cuando Amasar es combinado con Golpeteo, el
deseleccionar Amasar dejará sólo Golpeteo.
Deteniéndose a mitad de camino de un
masaje
Deteniendo inmediatamente el masaje
Oprima
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER
(OFF/ON).
Las cabezas de masajes se moverán a
la posición retraída, y el respaldo y el
reposapiernas regresarán
automáticamente a su posición original.
Oprima
Oprima el botón Parada Rápida.
Todo movimiento se detendrá
inmediatamente.
Descripción del Masaje de Piernas/Estirado
Masaje de piernas
Una acción de pellizque de abajo hacia arriba lentamente relaja y afloja para aliviar cómodamente las piernas cansadas e
hinchadas.
Estiramiento de piernas
Bajado a
aprox. 15˚
Bajado a
aprox. 20˚
Subido a
aprox. 70˚
Después de que las piernas hayan sido
tomadas por las bolsas de aire, son
estiradas lentamente a medida que el
reposapiernas desciende a un ángulo
de 15° con respecto de la posición de
masaje.
El reposapiernas luego se eleva a un
ángulo de 70°, después de lo cual se
baja otra vez a un ángulo de 20° para un
estiramiento profundo.
El reposapiernas se eleva nuevamente
y regresa a un ángulo de 70º.
1
2
1
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).
El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) se encenderá.
2
Oprima el botón de Masaje de Piernas.
El masaje con aire comenzará.
La intensidad del masaje de piernas es mostrada en el indicador.
3
Personalizado
A
Ajustando la intensidad del masaje
La intensidad es ajustable en 3 pasos.
La intensidad se moverá 1 paso cada vez que el botón
es oprimido, moviéndose en el orden de media, fuerte,
apagado y débil.
El nivel por defecto es 2.
*
Se omite OFF (APAGADO) si se utiliza únicamente el
masaje para las piernas.
1 2 3 off*
débil
media
fuerte
B Oprima el botón de Estiramiento de Piernas.
Oprima otra vez para detener el estiramiento de piernas.
4
Apague automático en masaje de piernas/estirar
El masaje terminará aproximadamente después de 15 minutos y la unidad se
apagará automáticamente.
El reposapiernas descenderá automáticamente.
Si desea continuar usando la unidad, por favor oprima el botón APAGAR/
ENCENDER (OFF/ON).
Deteniendo un pre-programa Deteniendo inmediatamente el masaje
Oprima
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER
(OFF/ON).
Tomará algo de tiempo antes de que el
aire sea evacuado completamente. (El
sonido del aire escapando puede ser
audible después de oprimir el botón
APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).)
Oprima
Oprima el botón Parada Rápida.
Todo movimiento se detendrá
inmediatamente.
OPERACIÓN MANUAL PARA LAS PIERNAS
Ajuste el ángulo y la longitud del reposapiernas antes de comenzar un masaje.(Ver Página S11)
15-16 2008/07/31 15:19:10
S15
Español
S16
Español
NOTA:
Un temporizador incorporado previene el sobreuso de la unidad.
Cuando se usa la operación manual, el temporizador detiene automáticamente la operación después de 15 minutos.
*Si desea continuar usando la unidad, le recomendamos que tenga un descanso de por lo menos 10 minutos entre masajes
para permitir a su cuerpo que descanse.
Combinando Masajes
Es posible combinar tipos de masajes.
No es posible combinar tipos de masajes en la misma
categoría.
P
.ej. 1 Añadiendo Golpeteo cuando Amasar está
seleccionado.
P.ej. 2 Añadiendo Rodamiento Completo a la selección.
P.ej. 3 Deseleccionando Rodamiento Completo.
Cambiando Tipos de Masajes
P.ej. 1 Cambiando tipos de masajes en la misma
categoría. (Cambiando a Hawaiano cuando
Amasar está seleccionado.)
P.ej. 2 Cambiando a un tipo de masaje fuera de la
categoría. (Cambiando a Golpeteo cuando Amasar
está seleccionado.)
Cuando Amasar es combinado con Golpeteo, el
deseleccionar Amasar dejará sólo Golpeteo.
Deteniéndose a mitad de camino de un
masaje
Deteniendo inmediatamente el masaje
Oprima
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER
(OFF/ON).
Las cabezas de masajes se moverán a
la posición retraída, y el respaldo y el
reposapiernas regresarán
automáticamente a su posición original.
Oprima
Oprima el botón Parada Rápida.
Todo movimiento se detendrá
inmediatamente.
Descripción del Masaje de Piernas/Estirado
Masaje de piernas
Una acción de pellizque de abajo hacia arriba lentamente relaja y afloja para aliviar cómodamente las piernas cansadas e
hinchadas.
Estiramiento de piernas
Bajado a
aprox. 15˚
Bajado a
aprox. 20˚
Subido a
aprox. 70˚
Después de que las piernas hayan sido
tomadas por las bolsas de aire, son
estiradas lentamente a medida que el
reposapiernas desciende a un ángulo
de 15° con respecto de la posición de
masaje.
El reposapiernas luego se eleva a un
ángulo de 70°, después de lo cual se
baja otra vez a un ángulo de 20° para un
estiramiento profundo.
El reposapiernas se eleva nuevamente
y regresa a un ángulo de 70º.
1
2
1
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).
El indicador APAGAR/ENCENDER (OFF/ON) se encenderá.
2
Oprima el botón de Masaje de Piernas.
El masaje con aire comenzará.
La intensidad del masaje de piernas es mostrada en el indicador.
3
Personalizado
A
Ajustando la intensidad del masaje
La intensidad es ajustable en 3 pasos.
La intensidad se moverá 1 paso cada vez que el botón
es oprimido, moviéndose en el orden de media, fuerte,
apagado y débil.
El nivel por defecto es 2.
*
Se omite OFF (APAGADO) si se utiliza únicamente el
masaje para las piernas.
1 2 3 off*
débil
media
fuerte
B Oprima el botón de Estiramiento de Piernas.
Oprima otra vez para detener el estiramiento de piernas.
4
Apague automático en masaje de piernas/estirar
El masaje terminará aproximadamente después de 15 minutos y la unidad se
apagará automáticamente.
El reposapiernas descenderá automáticamente.
Si desea continuar usando la unidad, por favor oprima el botón APAGAR/
ENCENDER (OFF/ON).
Deteniendo un pre-programa Deteniendo inmediatamente el masaje
Oprima
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER
(OFF/ON).
Tomará algo de tiempo antes de que el
aire sea evacuado completamente. (El
sonido del aire escapando puede ser
audible después de oprimir el botón
APAGAR/ENCENDER (OFF/ON).)
Oprima
Oprima el botón Parada Rápida.
Todo movimiento se detendrá
inmediatamente.
OPERACIÓN MANUAL PARA LAS PIERNAS
Ajuste el ángulo y la longitud del reposapiernas antes de comenzar un masaje.(Ver Página S11)
15-16 2008/07/31 15:19:10
S17
Español
S18
Español
DESPUÉS DE COMPLETAR EL MASAJE
REGRESE EL ASIENTO A LA POSICIÓN ORIGINAL
1
Compruebe que no haya nada en la
vecindad del respaldo o del reposapiernas.
2
Devuelva el reposapiernas a su posición
original.
Tire de la palanca de deslizamiento del reposapiernas hacia atrás.
3
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER
(OFF/ON) dos veces.
El respaldo y el reposapiernas regresarán automáticamente a
sus posiciones originales.
El respaldo y el reposapiernas pueden regresar pulsando el
botón de reclinación. (Ver Página S11)
4
Coloque el controlador en su funda.
5
Regrese la almohada y el cojín de espalda
a sus posiciones originales.
Tire de la palanca
de deslizamiento
del reposapiernas
hacia atrás.
Levante ligeramente las
piernas para hacer que
el reposapiernas se
retraiga.
DESCONECTE LA CORRIENTE
Consulte la Advertencia No. 2 en la página S1, No. 2 en la página S2 y No. 10 en la página S3.
1
Deslice el interruptor de corriente a la posición “off (apagado).
2
Haga girar la llave del interruptor de bloqueo a la posición “lock” (bloqueado).
3
Desenchufe el cordón de alimentación.
4
La llave del interruptor de bloqueo debe almacenarse fuera del alcance de los niños.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Consulte Peligro No. 1 en la página S1.
CUBIERTA DE CUERO EN LA ALMOHADA, EL COJÍN DE ESPALDA Y LA UNIDAD
Limpie estas áreas con un paño suave y seco.
(NO use paños que contengan algún tipo de químico, etc.)
Si el cuero está particularmente sucio, mójelo con jabón líquido y cepille la superficie. Limpie con un paño humedecido con
agua. Déjelo secar naturalmente.
(NO use un secador de cabello para tratar de secar las superficies más rápidamente.)
Deberá evitarse el uso de prendas de mezclilla, coloreadas, estampadas o cualquier otro tipo de prenda con tendencia a
desteñirse durante el uso, ya que podría ocasionar la decoloración de la piel.
Por favor NO use disolventes, benzina o alcohol.
TUBOS Y ÁREAS DE PLÁSTICO
1 Pase sobre la unidad un paño que haya sido remojado en detergente suave y que haya sido exprimido completamente.
2 Luego pase un paño que haya sido mojado sólo con agua y haya sido exprimido completamente.
*Asegúrese de escurrir completamente el paño primero cuando limpie el controlador.
3 Deje que la unidad se seque naturalmente.
Por favor NO use disolventes, benzina o alcohol.
ENTELADO
1 Limpie la tela del asiento con un paño que haya sido remojado en una solución suave de detergente y luego haya sido
completamente exprimido.
2
Use una brocha para aplicar detergente suave en áreas en donde la tela se ha ensuciado especialmente. Tenga cuidado de
no pasar la brocha demasiado en la tela ya que esto puede dañarla.
3 Luego pase sobre la tela un paño que haya sido mojado sólo con agua y después haya sido bien exprimido.
4 Deje que la tela se seque naturalmente.
Por favor NO use disolventes, benzina o alcohol.
REMEDIO DE PROBLEMAS
Problema
Causa y Remedio
Ruidos de Motor
Suena y se siente como que las cabezas de masaje están esforzándose para pasar sobre las arrugas en la tela.
El motor retumba cuando está bajo carga.
Existe ruido excesivo durante Golpeteo. (El ruido es mayor en la parte superior de la unidad.)
Hay un sonido de chirrido cuando las cabezas de masaje están en operación.
Hay un sonido de cascabeleo cuando las cabezas de masaje se mueven hacia arriba y abajo.
La correa se oye al girar.
Hay un sonido de frotamiento producido por las cabezas de masaje frotando la tela del asiento.
Hay un ruido cuando el cojín del respaldo se mueve sobre el reposabrazos al reclinarse el asiento.
Hay un ruido cuando me siento.
Hay un ruido extraño cuando las cabezas de masaje se mueven hacia adentro y hacia afuera.
Cuando el interruptor de alimentación es encendido hay un sonido como un zumbido.
Sonidos relacionados con el masaje con aire. Hay un siseo del aire que se escapa. Hay un zumbido de la bomba.
El reposapiernas traquetea.
Hay un ruido de operación de válvulas debajo del asiento.
Hay un sonido inestable cuando el aire se escapa durante el estiramiento de piernas.
Estos sonidos son perfectamente normales y no tendrán ningún efecto en el funcionamiento de la unidad.
Las cabezas de masaje se detienen durante el funcionamiento.
Si se aplica fuerza excesiva a las cabezas de masaje durante el funcionamiento, por motivos de seguridad pueda que las
cabezas de masaje se detengan.
Si todas las marcas y botones en el controlador comienzan a destellar, lo que es extremadamente inusual, apague el interruptor
de corriente, espere aproximadamente 10 segundos y luego encienda el interruptor de corriente otra vez. Si las cabezas de
masaje se detienen otra vez, colóquese de modo que su espalda no esté completamente en contacto con el respaldo.
Las cabezas de masaje no suben hasta los hombros o el cuello.
La posición de las cabezas de masaje es incorrecta. (Ver Página S12)
La altura de las cabezas de masaje izquierdas y derechas es diferente.
Un método de golpeteo alternado es empleado, lo que significa que este fenómeno ocurrirá normalmente.
No hay ningún problema con la unidad.
No
es posible reclinar la unidad.
El reposapiernas no puede ser levantado o bajado.
Si la unidad encuentra un obstáculo o si se ejerce fuerza excesiva en ella durante el funcionamiento, por motivos de
seguridad la unidad se detendrá.
Si todas las marcas y botones en el controlador comienzan a destellar, lo que es extremadamente inusual, apague el
interruptor de corriente, espere aproximadamente 10 segundos y luego encienda el interruptor de corriente otra vez.
El
reclinamiento no tiene lugar aun cuando un masaje es comenzado en pre-programas.
(El asiento no se reclina automáticamente.)
En algunos casos puede que el asiento no se recline automáticamente dependiendo de la posición (ángulo) del respaldo
o del reposapiernas.
El reclinado automático no se activará cuando el respaldo esté más horizontal que la posición de masaje y el
reposapiernas esté levantado.
Cuando utilice la operación manual solo para las piernas, no se activará el reclinado automático.
El
respaldo no regresa a la posición vertical.
El respaldo no regresará a la posición vertical si el temporizador es activado o si el botón es oprimido.
(Oprimiendo
dos veces regresará el respaldo a su posición original.) (Ver Página S17)
No es posible cambiar de Sueco y Amasar a Hawaiano y Compresión.
El cambio puede ser perturbado cuando el peso del cuerpo del usuario no está descansando sobre las cabezas de
masaje. Cambie su peso de modo que su cuerpo esté en contacto con las cabezas de masaje.
El
reposapiernas no regresa a su posición original.
Si la longitud del reposapiernas ha sido extendida, el reposapiernas golpeará el piso, previniendo que regrese a su
posición original. Pruebe otra vez después de retraerlo a su longitud original.
La
unidad no funciona en absoluto.
El cable de alimentación ha sido desconectado. (Ver Página S10)
El interruptor de alimentación en la unidad no ha sido encendido. (Ver Página S10)
Un botón de Pre-Programa o un botón de Operación Manual no ha sido oprimido después de oprimir . (Ver Páginas S12, S14)
La
unidad ha sido dañada.
Deje de usar la unidad inmediatamente.
El cable de alimentación o el tomacorrriente está anormalmente caliente.
Deje de usar la unidad inmediatamente.
Consulte la Advertencia No. 5 y 13 en la página S3.
Si requiere de servicio póngase en contacto con su distribuidor local o llame al 1-877 Panafix (723-2349).
17-18 2008/07/31 15:19:11
S17
Español
S18
Español
DESPUÉS DE COMPLETAR EL MASAJE
REGRESE EL ASIENTO A LA POSICIÓN ORIGINAL
1
Compruebe que no haya nada en la
vecindad del respaldo o del reposapiernas.
2
Devuelva el reposapiernas a su posición
original.
Tire de la palanca de deslizamiento del reposapiernas hacia atrás.
3
Oprima el botón APAGAR/ENCENDER
(OFF/ON) dos veces.
El respaldo y el reposapiernas regresarán automáticamente a
sus posiciones originales.
El respaldo y el reposapiernas pueden regresar pulsando el
botón de reclinación. (Ver Página S11)
4
Coloque el controlador en su funda.
5
Regrese la almohada y el cojín de espalda
a sus posiciones originales.
Tire de la palanca
de deslizamiento
del reposapiernas
hacia atrás.
Levante ligeramente las
piernas para hacer que
el reposapiernas se
retraiga.
DESCONECTE LA CORRIENTE
Consulte la Advertencia No. 2 en la página S1, No. 2 en la página S2 y No. 10 en la página S3.
1
Deslice el interruptor de corriente a la posición “off (apagado).
2
Haga girar la llave del interruptor de bloqueo a la posición “lock” (bloqueado).
3
Desenchufe el cordón de alimentación.
4
La llave del interruptor de bloqueo debe almacenarse fuera del alcance de los niños.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Consulte Peligro No. 1 en la página S1.
CUBIERTA DE CUERO EN LA ALMOHADA, EL COJÍN DE ESPALDA Y LA UNIDAD
Limpie estas áreas con un paño suave y seco.
(NO use paños que contengan algún tipo de químico, etc.)
Si el cuero está particularmente sucio, mójelo con jabón líquido y cepille la superficie. Limpie con un paño humedecido con
agua. Déjelo secar naturalmente.
(NO use un secador de cabello para tratar de secar las superficies más rápidamente.)
Deberá evitarse el uso de prendas de mezclilla, coloreadas, estampadas o cualquier otro tipo de prenda con tendencia a
desteñirse durante el uso, ya que podría ocasionar la decoloración de la piel.
Por favor NO use disolventes, benzina o alcohol.
TUBOS Y ÁREAS DE PLÁSTICO
1 Pase sobre la unidad un paño que haya sido remojado en detergente suave y que haya sido exprimido completamente.
2 Luego pase un paño que haya sido mojado sólo con agua y haya sido exprimido completamente.
*Asegúrese de escurrir completamente el paño primero cuando limpie el controlador.
3 Deje que la unidad se seque naturalmente.
Por favor NO use disolventes, benzina o alcohol.
ENTELADO
1 Limpie la tela del asiento con un paño que haya sido remojado en una solución suave de detergente y luego haya sido
completamente exprimido.
2
Use una brocha para aplicar detergente suave en áreas en donde la tela se ha ensuciado especialmente. Tenga cuidado de
no pasar la brocha demasiado en la tela ya que esto puede dañarla.
3 Luego pase sobre la tela un paño que haya sido mojado sólo con agua y después haya sido bien exprimido.
4 Deje que la tela se seque naturalmente.
Por favor NO use disolventes, benzina o alcohol.
REMEDIO DE PROBLEMAS
Problema
Causa y Remedio
Ruidos de Motor
Suena y se siente como que las cabezas de masaje están esforzándose para pasar sobre las arrugas en la tela.
El motor retumba cuando está bajo carga.
Existe ruido excesivo durante Golpeteo. (El ruido es mayor en la parte superior de la unidad.)
Hay un sonido de chirrido cuando las cabezas de masaje están en operación.
Hay un sonido de cascabeleo cuando las cabezas de masaje se mueven hacia arriba y abajo.
La correa se oye al girar.
Hay un sonido de frotamiento producido por las cabezas de masaje frotando la tela del asiento.
Hay un ruido cuando el cojín del respaldo se mueve sobre el reposabrazos al reclinarse el asiento.
Hay un ruido cuando me siento.
Hay un ruido extraño cuando las cabezas de masaje se mueven hacia adentro y hacia afuera.
Cuando el interruptor de alimentación es encendido hay un sonido como un zumbido.
Sonidos relacionados con el masaje con aire. Hay un siseo del aire que se escapa. Hay un zumbido de la bomba.
El reposapiernas traquetea.
Hay un ruido de operación de válvulas debajo del asiento.
Hay un sonido inestable cuando el aire se escapa durante el estiramiento de piernas.
Estos sonidos son perfectamente normales y no tendrán ningún efecto en el funcionamiento de la unidad.
Las cabezas de masaje se detienen durante el funcionamiento.
Si se aplica fuerza excesiva a las cabezas de masaje durante el funcionamiento, por motivos de seguridad pueda que las
cabezas de masaje se detengan.
Si todas las marcas y botones en el controlador comienzan a destellar, lo que es extremadamente inusual, apague el interruptor
de corriente, espere aproximadamente 10 segundos y luego encienda el interruptor de corriente otra vez. Si las cabezas de
masaje se detienen otra vez, colóquese de modo que su espalda no esté completamente en contacto con el respaldo.
Las cabezas de masaje no suben hasta los hombros o el cuello.
La posición de las cabezas de masaje es incorrecta. (Ver Página S12)
La altura de las cabezas de masaje izquierdas y derechas es diferente.
Un método de golpeteo alternado es empleado, lo que significa que este fenómeno ocurrirá normalmente.
No hay ningún problema con la unidad.
No
es posible reclinar la unidad.
El reposapiernas no puede ser levantado o bajado.
Si la unidad encuentra un obstáculo o si se ejerce fuerza excesiva en ella durante el funcionamiento, por motivos de
seguridad la unidad se detendrá.
Si todas las marcas y botones en el controlador comienzan a destellar, lo que es extremadamente inusual, apague el
interruptor de corriente, espere aproximadamente 10 segundos y luego encienda el interruptor de corriente otra vez.
El
reclinamiento no tiene lugar aun cuando un masaje es comenzado en pre-programas.
(El asiento no se reclina automáticamente.)
En algunos casos puede que el asiento no se recline automáticamente dependiendo de la posición (ángulo) del respaldo
o del reposapiernas.
El reclinado automático no se activará cuando el respaldo esté más horizontal que la posición de masaje y el
reposapiernas esté levantado.
Cuando utilice la operación manual solo para las piernas, no se activará el reclinado automático.
El
respaldo no regresa a la posición vertical.
El respaldo no regresará a la posición vertical si el temporizador es activado o si el botón es oprimido.
(Oprimiendo
dos veces regresará el respaldo a su posición original.) (Ver Página S17)
No es posible cambiar de Sueco y Amasar a Hawaiano y Compresión.
El cambio puede ser perturbado cuando el peso del cuerpo del usuario no está descansando sobre las cabezas de
masaje. Cambie su peso de modo que su cuerpo esté en contacto con las cabezas de masaje.
El
reposapiernas no regresa a su posición original.
Si la longitud del reposapiernas ha sido extendida, el reposapiernas golpeará el piso, previniendo que regrese a su
posición original. Pruebe otra vez después de retraerlo a su longitud original.
La
unidad no funciona en absoluto.
El cable de alimentación ha sido desconectado. (Ver Página S10)
El interruptor de alimentación en la unidad no ha sido encendido. (Ver Página S10)
Un botón de Pre-Programa o un botón de Operación Manual no ha sido oprimido después de oprimir . (Ver Páginas S12, S14)
La
unidad ha sido dañada.
Deje de usar la unidad inmediatamente.
El cable de alimentación o el tomacorrriente está anormalmente caliente.
Deje de usar la unidad inmediatamente.
Consulte la Advertencia No. 5 y 13 en la página S3.
Si requiere de servicio póngase en contacto con su distribuidor local o llame al 1-877 Panafix (723-2349).
17-18 2008/07/31 15:19:11
No. 1 EN, SP Printed in China
P93101285231 Impreso en China
Panasonic Consumer
Electronics Company
One Panasonic Way 1H-1
Secaucus, New Jersey 07094
1-800-338-0552 for questions and comments.
www.panasonic.com/massage
19 2008/07/31 15:19:11
English 1
Español S1
Operating Instructions
Instrucciones de Uso
Sillón de Masaje Doméstico
Household Massage Lounger
Model No./Nº de Modelo
EP1285
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y
guárdelas para referencia futura.
1 2008/07/31 15:18:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic EP1285 Instrucciones De Uso

Tipo
Instrucciones De Uso
Este manual también es adecuado para