Pride Mobility Serie Power Lift Recliner El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
Manual de Usuario
Su sillón ha sido sometido a un protocolo
de inspección rigurosa para garantizar que
nuestro producto sea satisfactorio para usted.
En la fábrica se encuentra archivado un
informe más detallado.
Fabricación del Tapizado
Estética y Confort
Rendimiento
Fecha de la Inspección
Inspector
N° de serie del producto
UDI Etiqueta (si es aplicable)
Model #
Vamos a usar los siguientes símbolos en este manual para identifi car advertencias y cuidados. Es muy importante
que usted los lea y entienda completamente.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación o circunstancia potencialmente peligrosa. De no seguir
los procedimientos indicados, podría provocar en usted o en terceros lesiones físicas y daños o
averías en el material. En el producto, este icono tiene forma de símbolo negro en un triángulo
amarillo con borde negro.
¡OBLIGATORIO! Pasos que deben realizarse tal y como se indica. De no realizar las acciones
obligatorias, podría sufrir lesiones o daños en el material. En el producto, este icono tiene forma
de símbolo blanco sobre un círculo azul con borde blanco.
¡PROHIBIDO! Estas acciones están prohibidas, cualquiera que sea el tiempo o las circunstancias.
La realización de acciones prohibidas puede provocar lesiones personales o daños en el material.
En el producto, este icono tiene forma de símbolo negro con un círculo y raya rojos.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ¡ADVERTENCIA! Este producto puede contener sustancias
reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Para obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov.
USO PREVISTO
El uso previsto del dispositivo es el de un dispositivo con control motorizado de posicionamiento que está
destinado a fi nes médicos y que puede ajustarse a varias posiciones. El dispositivo se utiliza para proporcionar
estabilidad a los pacientes y para alterar posiciones posturales. El dispositivo proporcionará asistencia de
elevación para las personas que tienen difi cultad para levantarse de una posición sentada a una posición de pie.
CON RESPECTO A LOS DISPOSITIVOS RECETADOS
¡ATENCIÓN! La ley federal limita a este dispositivo a su venta por parte de o por orden de un
médico u otro profesional certi cado con licencia conforme a la ley del estado (sólo en los EE.UU.)
o de la región en donde ejerce este profesional para usar u ordenar el uso de este dispositivo.
Por favor, rellene la siguiente información para tener siempre a mano:
NOTA: El presente manual de instrucciones recoge las últimas especi caciones
e informaciones disponibles en el momento de su publicación. Nos reservamos el
derecho a aportar modi caciones en caso necesario. Cualquier modi cación en
nuestros productos puede provocar ligeras variaciones entre las ilustraciones y
explicaciones de esta guía y el producto que ha comprado. En nuestro sitio web
encontrará la versión última/actual de este manual.
NOTA: Este producto cumple con las directivas y requisitos de WEEE, RoHS y REACH.
NOTA: Este producto y sus componentes no están hechos con látex de caucho
natural. Consulte con el fabricante acerca de cualquier accesorios de post-venta.
Proveedor:
Dirección:
Número de teléfono:
Fecha de compra: Número de serie:
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Copyright © 2018
INFMANU3146/Rev 50E/October 2018
3
I. INTRODUCCIÓN ................................................................................................. 4
II. SEGURIDAD ...................................................................................................... 5
III. SU RECLINACIÓN MECÁNICA...........................................................................8
IV. MONTAJE/DESMONTAJE ............................................................................... 11
V. FUNCIONAMIENTO ......................................................................................... 15
VI. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................... 17
VII. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..................................................................... 18
CONTENIDO
4
SEGURIDAD
El producto que acaba de adquirir combina los componentes más vanguardistas con lo último en seguridad,
confort y estilo. Antes de utilizar su silla eléctrica por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones,
advertencias y notas de este manual. Si hay algo que no entiende o si necesita ayuda adicional para la
confi guración o el funcionamiento, consulte con su proveedor autorizado. Si no sigue las instrucciones,
advertencias y notas de este manual y aquellas situadas en su producto podría ocasionar lesiones a
usted o a terceros o daños en el producto, además de anular la garantía del mismo.
NOTA: Si perdiera o extraviara este manual, póngase encontacto con nosotros y le
enviaremos inmediatamente uno nuevo.
ACUERDO DEL COMPRADOR SOBRE LA UTILIZACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO
Al aceptar la entrega de este producto, el comprador se compromete a no cambiarlo, alterarlo ni modifi carlo,
ni a quitar o inutilizar o volver inseguros los dispositivos de protección y seguridad. Asimismo, se compromete
a instalar los kits de actualización que regularmente proporcione con objeto de mejorar o preservar la
utilización correcta de este producto.
ENVÍO Y ENTREGA
Antes de utilizar su sillón, compruebe que no le falte ningún componente (algunos pueden venir empaquetados
individualmente). Si le faltara alguna pieza del sillón, póngase en contacto de forma inmediata con su
proveedor autorizado. Asimismo, si observa algún daño ocasionado durante el transporte, ya sea en el
embalaje o el contenido, póngase en contacto con el transportista.
TRANSPORTE EN UN VEHÍCULO A MOTOR
Si va a transportar el sillón dentro de un vehículo a motor, sujete los componentes individuales (como el
transformador externo) para evitar que resbalen. También el propio sillón deberá sujetarse adecuadamente
para evitar posibles riesgos durante las frenadas del vehículo.
I. INTRODUCCIÓN
5
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos aparecen en su reclinación mecánica y sirven para identifi car advertencias, acciones
obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. No despegue estas
etiquetas de su producto. Puede que en su reclinación mecánica no aparezcan todos los símbolos indicados.
Puntos de pinzamiento creados durante el montaje.
Riesgo eléctrico
Este producto ha sido probado y cumple la normativa IEC 60601-1-2.
Lea con atención la información del manual de usuario.
Peso máximo soportado
No conecte cables de prolongación al convertidor CA/CC ni al cargador de batería.
No retire el contacto de tierra del enchufe para evitar cualquier riesgo eléctrico.
Si su toma de corriente tiene únicamente 2 ori cios, instale un adaptador de 3
contactos adecuado.
No conecte el pulsador manual o el control de calor y masaje directamente al motor.
Estos dispositivos de control deben conectarse a la caja de empalme para evitar
cualquier daño en el equipo.
No deje objetos debajo del reclinación mecánica. Antes de ponerlo en
funcionamiento, asegúrese de que la zona esté libre de obstrucciones, como por
ej. mascotas o bebés.
No coloque objetos bajo el reposapiés cuando el sillón esté totalmente reclinado. Antes
de ponerlo en funcionamiento, asegúrese de que la zona esté libre de obstrucciones,
como por ej. mascotas o bebés.
No cubra el transformador externo y no deje el transformador externo debajo de
la silla. Para disfrutar de un funcionamiento correcto, mantenga el transformador
en un lugar abierto y bien ventilado, libre de polvo y cuerpos extraños u otras
obstrucciones.
Equipo de Clase II
Para uso exclusivo en interiores. Evite el contacto con la lluvia, nieve, hielo, sal o
agua estancada. Mantenga y guarde su sillón en un lugar limpio y seco.
II. SEGURIDAD
6
Ubicación del compartimento de pilas (Esto no se aplica a sillas con paquete de
baterías de iones de litio.)
Grado de protección contra choque eléctrico
Elimine todos los componentes electrónicos de acuerdo con la normativa local,
incluidos transformador externo, control manual, baterías, accionador de motor
y cableado. Para obtener más información, consulte con su proveedor autorizado.
El LED verde indica que la unidad está encendida. No aplicable a todos los modelos.
Este reclinación mecánica es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar la
movilidad del usuario. Ofrecemos una amplia gama de productos ajustados a las necesidades individuales
de los usuarios de recliners de la elevación de energía. Recuerde que la decisión fi nal acerca de la compra
de un determinado tipo de ecliners de la elevación de energía es responsabilidad exclusiva del usuario de
dicha silla, capaz de tomar tal decisión, y de su profesional sanitario (por ej., médico, terapeuta, etc.).
¡OBLIGATORIO! Antes de manejar su nuevo reclinación mecánica por primera vez,
lea detenidamente este manual de utilización.
Existen determinadas situaciones, como algunas enfermedades, para las que será obligatoria la presencia
de personal debidamente cualifi cado durante el manejo del reclinación mecánica. Esta persona encargada
podrá ser un miembro de la familia o un asistente sanitario especializado en ayudar a los usuarios de
ecliners de la elevación de energía en sus tareas diarias.
Seguidamente, se muestran algunas precauciones, trucos y otras consignas de seguridad que le ayudarán
a familiarizarse con el funcionamiento de su reclinación mecánica.
Modifi caciones
No intente modifi car ni añadir, quitar o desmontar características, piezas o funciones de su reclinación
mecánica para evitar cualquier riesgo de lesión o daños en su producto. Las modifi caciones no autorizadas
podrían invalidar la garantía de su producto.
NOTA: Utilice solamente las piezas del fabricante para todas las reparaciones y
reemplazos.
Limitaciones de peso
La utilización de su reclinación mecánica deberá ajustarse al peso máximo autorizado. Consulte las
especifi caciones para obtener más información.
¡OBLIGATORIO! Respete las indicaciones relativas al peso máximo de su reclinación
mecánica. La superación de este límite de peso anula la garantía. Nosotros
no se hará responsable de las lesiones y daños materiales que se deriven del
incumplimiento de dicha limitación de peso.
II. SEGURIDAD
7
Puntos de pinzamiento
Los mecanismos de tijera y elevación vienen indicados en el sillón mediante etiquetas de advertencia.
Mantenga estas zonas despejadas y asegúrese de que ningún objeto obstaculice el movimiento del sillón.
En la gura 3.1 encontrará un ejemplo de los puntos de pinzamiento.
¡ADVERTENCIA! No coloque objetos que di culten el movimiento de las piezas
móviles.
Grado de protección/modo de funcionamiento
Equipo de clase II/Protección de tipo B contra choque eléctrico
Modo de funcionamiento–Ciclo de trabajo máximo 2 min. ON/18 min. OFF
Temperaturas de almacenamiento y funcionamiento
Transporte o almacenamiento -40°C/-40°F a 65°C/149°F
Funcionamiento: 10°C/50°F a 40°C/104°F
II. SEGURIDAD
Interferencias Electromagnéticas y Por Radiofrecuencia (EMI/RFI)
¡ADVERTENCIA! Las pruebas de laboratorio han demostrado que las ondas
electromagnéticas y de radiofrecuencia pueden afectar al rendimiento de
dispositivos accionados eléctricamente.
Las interferencias electromagnéticas y por radiofrecuencia pueden provenir de teléfonos celulares, radios
móviles bidireccionales (como walkie-talkies), estaciones de radio, estaciones de TV, radioafi cionados,
redes informáticas inalámbricas, microondas, buscapersonas y transceptores móviles de alcance medio
utilizados por los vehículos de emergencia. En algunos casos, dichas ondas pueden provocar movimientos
involuntarios o daños en el sistema de control de los dispositivos eléctricos. Para prevenir interferencias
electromagnéticas, el usuario deberá mantener una distancia mínima entre equipos de comunicación por
RF móviles y portátiles. Se recomienda mantener una distancia de al menos 3 metros (9 pies) entre el
reclinación mecánica y cualquier dispositivo portátil con una potencia de salida de 10 o más vatios. Consulte
la documentación del fabricante del dispositivo móvil para conocer la potencia de salida de dicho dispositivo.
Cada dispositivo eléctrico viene equipado con una determinada inmunidad (o resistencia) a EMI. Cuanto
mayor sea el nivel de inmunidad, mayor será la protección contra las EMI. De acuerdo con la normativa EMC,
este producto ha sido sometido y ha superado las correspondientes pruebas de inmunidad para productos
del Grupo 1, Clase B, lo que signifi ca que el reclinación mecánica usa energía de RF únicamente para su
funcionamiento interno. Por tanto, sus emisiones RF son muy bajas y probablemente no causen ninguna
interferencia con los equipos electrónicos cercanos, por lo que podrá utilizar el reclinación mecánica en todo
tipo de instalaciones, incluidas casas privadas y hospitales.
¡ADVERTENCIA! Para prevenir cualquier movimiento accidental, apague el
vehículo eléctrico antes de utilizar un teléfono celular, una radio bidireccional,
una computadora portátil o cualquier otro tipo de transmisor de radio. Extreme la
precaución si utiliza cualquiera de estos dispositivos mientras utiliza su reclinación
mecánica.
¡ADVERTENCIA! La instalación de accesorios o componentes en el vehículo móvil
eléctrico podría aumentar el riesgo de interferencias EMI. No realice ningún cambio
en su sillón eléctrica si no ha sido autorizado por proveedor.
¡ADVERTENCIA! El propio reclinación mecánica podría alterar el rendimiento de
los dispositivos electrónicos situados a proximidad, como por ejemplo sistemas de
alarma.
NOTA: En caso de movimiento involuntario, deje de utilizar el reclinación mecánica y
noti que el incidente a proveedor.
8
CONTROL MANUAL:
Contiene los controles necesarios para
operar las diferentes funciones del sillón.
Para más información sobre las opciones
de control manual, vea la Guía de referencia
rápida sobre el control manual.
MECANISMOS DE TIJERA (PUNTO DE PINZAMIENTO):
Extienda o retraiga para llevar al sillón a través de las
distintas etapas de la reclinación. Vea la advertencia
sobre puntos de pinzamiento para más información.
CONECTOR DE LIBERACIÓN RÁPIDA:
Permite que el usuario desconecte el control
manual del sillón.
EXTENSIÓN DEL REPOSAPIÉS:
(Estándar en algunos modelos)
Brinda una extensión de 3
pulgadas (8 cm) y se pliega
fácilmente cuando el sillón
se encuentra en las posiciones
de asiento o elevación.
MECANISMO DE ELEVACIÓN
(PUNTO DE PINZAMIENTO):
Responde a los comandos del
control manual para posicionar al
sillón en las posiciones sentado,
reclinar y la paradoja. Ver la
advertencia sobre puntos de
pinzamiento para más información.
BATERÍAS (NO INCLUIDAS):
Brindan la energía necesaria para
regresar al sillón a una posición
recta o semirrecta en caso de un
corte de suministro eléctrico. Se
deben instalar en el transformador
externo, si el sillón está equipado
con una batería de respaldo.
NOTA: Algunas sillas están
equipadas con transformadores
externos que contiene una ion de
litio instalado paquete de baterías.
TRANSFORMADOR EXTERNO, CABLE
DE ALIMENTACIÓN, CABLE MOTOR /
TRANSFORMADOR: Se conecta a un
tomacorriente estándar para alimentar al sillón;
puede estar equipado con un LED que se
pondrá en verde para indicar que llega energía
al transformador. Vea el información de
montaje en pared opcional.
NIVELADORES DE PIERNAS (4):
Rote manualmente hacia arriba y
abajo para estabilizar el sillón antes
de usarlo.
COMPONENTES DEL SILLÓN
Las opciones de sillón están equipadas con muchos componentes estructurales y eléctricos. Normalmente,
los componentes de la estructura (o cuerpo) incluyen una para espalda removible, almohadilla para asiento,
asiento, reposapiés, niveladores de piernas, un mecanismo de elevación y mecanismos de tijera. Los
componentes eléctricos incluyen el transformador externo con cables de conexión, el control manual, motor,
y baterías‡ (no incluidas). Vea la fi gura 3.1 y tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones y las
opciones incluidas no refl ejen el tipo de sillón con reclinación/elevación de su propiedad.
Figura 3.1 Componentes principales del reclinación mecánica
III. SU RECLINACIÓN MECÁNICA
9
¡ADVERTENCIA! ¡Puntos de pinzamiento! Tenga en cuenta que es muy fácil pillarse
los dedos en los mecanismos de elevación o de tijeras. Durante el funcionamiento
del reclinación mecánica, mantenga los objetos siguientes, u otros similares,
alejados de los puntos de pinzamiento:
dispositivos auxiliares
bebés
mascotas
cableado
tubos de oxígeno, tanques de oxígeno, y ventiladores portátiles
objetos sueltos como por ejemplo ropa o mantas
cables de alimentación
Componentes Eléctricos
El reclinación mecánica está equipado con un sistema eléctrico CC de bajo voltaje que reduce la corriente
alterna estándar de su domicilio de 100V CA- 240V CA a corriente continua (24/39V CC). Los componentes
eléctricos comprenden el transformador externo, las pilas (no incluidas) y el control manual. Mantenga
siempre estas zonas libres de humedad.
¡ADVERTENCIA! Mantenga siempre los componentes eléctricos libres de humedad
para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
Pilas: El respaldo de la batería está diseñado para devolver una silla reclinada a una posición sentada una
vez durante un corte de energía. En los modelos equipados con un sistema de baterías de reserva, las pilas
(no incluidas) deberán estar instaladas dentro del transformador externo. Consulte el capítulo IV, “Montaje/
Desmontaje”.
Cojín de asiento extraíble: Se sujeta mediante un sistema de quita y pon para simplifi car el uso del
reclinación mecánica.
*NOTA: Para poner o quitar el el cojín de asiento el sillón debe estar en posición reclinada.
Si su sillón está equipado con un cojín lumbar o de asiento extraíble y dispone de la
opción de calor y masaje, desconecte primero los cables de calor y masaje, y luego retire
el cojín de asiento.
‡NOTA: 9V pilas proporcionarán energía sólo durante un corto periodo de tiempo tras
el corte en el suministro eléctrico, por lo que deberá actuar con rapidez. A la mayor
brevedad posible, pulse y mantenga pulsado el botón UP del control manual. Ejerza una
presión constante sobre el botón para evitar que las pilas se vacíen excesivamente y
conseguir que el sillón se levante lo máximo posible. Tenga en cuenta que la potencia
de las pilas se verá afectada por el peso del usuario y el propio estado de las pilas.
III. SU RECLINACIÓN MECÁNICA
10
Figura 3.3 Extensión del reposapiés
NOTA: Por favor, tenga en cuenta que es posible que la extensión del reposapiés no esté
al mismo nivel que el reposapiés.
Figura 3.2 Reposapiés
Las sillas están diseñadas para que sus
pies cuelguen sobre el extremo fi nal del
dispositivo. Si sus talones estuvieran sobre
el reposapiés, éste ejercería presión sobre
sus talones y los músculos de las piernas,
y usted se sentiría incómodo después de
un tiempo breve.
Sin embargo, cuando sus talones cuelgan
sobre el borde del reposapiés, el peso de
sus piernas se deposita en la parte trasera
de sus pantorrillas. Esto distribuye el peso
de manera pareja entre una mayor parte de
sus piernas, y de esa forma usted puede
sentarse por largos períodos de tiempo
sin sentir ninguna molestia. La extensión
de reposapiés está diseñada para ayudar
a apoyar sus pies y para posarlos por
debajo del reposapiés para seguir la curva
natural del pie.
III. SU RECLINACIÓN MECÁNICA
11
Puede que necesite montar parte de su sillón antes de usarlo por primera vez. Si su sillón es un modelo
desmontable, siga las instrucciones en "Instalación del sillón."
MONTAJE DEL RESPALDO DEL SILLÓN
NOTA: Si su sillón es un modelo In nite, vea las instrucciones de montaje que vienen con
el sillón. Para el modelo de 2 posiciones, las mangas KD se encuentran en el interior, tal
como se muestra en la gura 4.1.
MODELO DE 2 POSICIONES
MODELO DE 3 POSICIONES
MODELO BARIÁTRICO
MODELO PEGADO A LA PARED
MODELO INFINITE
POSICIÓN CORRECTA DEL CLIP
INCORRECTO
CORRECTO
SOLAPA DE VELCRO
Figura 4.1 Montaje del sillón
1. Verifi que que el clip de seguridad en el respaldo del sillón se encuentre en posición vertical. Modifi que la
posición de ser necesario.
2. Coloque el control manual y el cable sobre la base del sillón, luego deslice el respaldo hacia la base.
Asegúrese de que el cable del control manual esté dirigido hacia la parte trasera del sillón.
NOTA: Dada la anchura del sillón, puede que primero tenga que deslizar un lateral y luego
el siguiente. Si es así, vuelva a nivelar el respaldo del sillón antes de presionarlo para que
quede jo en su sitio.
3. Presione fi rmemente en la parte superior del respaldo para fi jarlo en la posición. Tiene que escuchar un
“clic” de cada lado del sillón para asegurarse de que el respaldo esté encajado correctamente.
NOTA: Tire del respaldo del sillón para garantizar que esté encajado en su sitio.
4. Conecte el cable del control manual al sillón y los cables de calor/masaje (si está equipado) al sillón ( g, 4.2).
IV. MONTAJE/DESMONTAJE
12
¡ADVERTENCIA! No conecte el pulsador manual o el control de calor y masaje
directamente al motor. Estos dispositivos de control deben conectarse a la caja de
empalme para evitar cualquier daño en el equipo.
5. Anexe el respaldo del sillón a las solapas de velcro en la parte inferior de la base del sillón.
Conecte los cables de calor y masaje a la caja de
empalme, que se encuentra en la parte posterior
del sillón.
La(s) almohadilla(s) de calor y las unidades de
masaje han sido instaladas de fábrica en su
sillón. Usted sólo debería conectar los cables al
sillón. Si encuentra que se precisa cualquier otro
montaje con este sistema, comuníquese con su
proveedor minorista autorizado inmediatamente.
¡ADVERTENCIA! Debe saber que
la temperatura promedio de la
almohadilla de calor es de 106°F -
118°F (41°C - 48°C) y puede verse
afectada por la temperatura del
ambiente y la ropa que vista el
usuario. Su proveedor recomienda
que las unidades de calor no sean
usadas durante más de 20 minutos
cada vez, pues la exposición
prolongada puede tener un efecto
adverso sobre la piel sensible.
Sin embargo, debería consultar
al médico para que le diga con
qué frecuencia debería usar las
opciones de calor y masaje en su
reclinación mecánica.
¡ADVERTENCIA! Tenga extremo
cuidado al usar las unidades de
calor si tiene di cultades para
sentir el calor.
Figura 4.2 Conexiones del cable
CONEXIÓN DEL CALOR A LA CAJA DE EMPALME
UNIDAD DE
MASAJE
CAJA DE EMPALME
UNIDAD DE
MASAJE
*CONFIGURACION ESTANDAR DEL CALOR/MASAJE
IV. MONTAJE/DESMONTAJE
COLOCACIÓN DEL RECLINACIÓN
MECÁNICA
Coloque el sillón cerca de una toma eléctrica
estándar, sobre una superfi cie seca y llana
donde haya espacio sufi ciente para manejarlo
correctamente. A la hora de colocar y mover el
reclinación mecánica, nosotros recomendamos
solicitar la ayuda de un asistente para evitar
cualquier lesión por sobrecarga.
Siga estos pasos para colocar de forma segura el reclinación mecánica:
1. Coloque el respaldo del sillón a 76 cm (30 pulg.) del obstáculo más cercano si el sillón está en posición
sedente. Esta distancia puede variar según el modelo.
2. Ajuste las patas regulables para mantener estable el sillón ( g. 3.1).
3. En caso necesario, introduzca las pilas en el transformador externo. Consulte "Colocación de las pilas"
para obtener más información.
4. Deje el transformador externo en el suelo, en un lugar abierto, bien ventilado y sin ninguna obstrucción
o, en caso de tenerlo, utilice el soporte de pared opcional.
5. Disponga el cable de conexión de bajo voltaje de tal forma que no quede atrapado entre la estructura y
el mecanismo de elevación.
6. De no venir ya conectado, conecte el cable de conexión de bajo voltaje al transformador externo.
7. Enchufe el cable de alimentación directamente en la toma de pared. ¡No utilice cables de prolongación!
NOTA: Si encontrara algún problema en cualquier momento durante el montaje y
colocación de su reclinación mecánica, déjelo y póngase en contacto inmediatamente
con su proveedor autorizado. Para evitar lesiones o daños en el producto, no enchufe la
unidad a la toma de corriente hasta que el problema haya sido corregido y no trate de
resolver problemas eléctricos por sí mismo.
13
Figura 4.3 Ubicación del sistema de reserva de
seguridad
Siga estos pasos para instalar las baterías de 9V:
1. Desenchufe el cable de alimentación del
transformador externo de la toma de corriente.
2. Abra el compartimento señalizado del
transformador externo.
3. Introduzca dos pilas 9V en el transformador
externo. Vea la fi gura 4.3.
4. Vuelva a cerrar el compartimento.
NOTA: Asegúrese de que en su reserva
de baterías cuente siempre con dos pilas
alcalinas nuevas de 9V (el sistema no recarga
las pilas). Para ello, las pilas alcalinas de
9V deberán cambiarse tras haber activado
el sistema de reserva debido a un corte
eléctrico, o cada seis (6) meses si no hubiera
utilizado la reserva de baterías. Para un
mejor rendimiento, pesado deber o fuerza
industrial alcalina o no recargable baterías
de iones de litio 9V debería ser usado.
Asegúrese de que el marcado la puerta de
la batería se reemplaza después de instalar
nueva baterías. Fallo al reemplazar baterías
de 9V como recomendado puede hacer que
su silla no operando en caso de una falla de
energía.
NOTA: Si va a tener desenchufado el sillón
durante un largo periodo (más de una hora),
quite las pilas del transformador externo. El
reclinación mecánica recurrirá a las pilas
aun cuando no se esté utilizando.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DE RESPALDO
NOTA: Su silla está equipada con un sistema de respaldo de batería de 9V o de batería
de iones de litio. El respaldo de la batería está diseñado para devolver una silla reclinada
a una posición sentada una vez durante un corte de energía. Consulte la sección que
corresponde a su sistema de respaldo de la batería.
Sistema de respaldo de batería de 9V
Su sillón puede estar equipado con un sistema de reserva de seguridad que se activará durante los cortes de
suministro eléctrico. El sistema de reserva de seguridad está alimentado por dos pilas 9V (no incluidas) que
deberá introducir en el transformador externo.
COMPARTIMENTO
TRANSFORMADOR EXTERNO
(VISTA SUPERIOR E INFERIOR)
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
IV. MONTAJE/DESMONTAJE
14
IV. MONTAJE/DESMONTAJE
Figura 4.4 Ubicación de respaldo de la batería de la silla
Sistema de respaldo de batería de iones de litio
Si su silla está equipada con un transformador
externo con un paquete de baterías de iones de litio,
su silla puede operarse sin enchufarla a una toma de
corriente durante un máximo de 48 horas.
Siga estos pasos para reemplazar el ion de litio
baterías del paquete de baterías:
1. Desenchufe el cable de alimentación del
transformador externo de la toma de corriente.
2. Coloque el transformador externo de modo que
la batería de iones de litio esté orientada hacia
arriba ( g. 4.4).
3. Suavemente golpee con la mano el extremo
del paquete de baterías de iones de litio para
desalojarlo del transformador extern.
4. Deslice la batería de iones de litio hasta que se
detenga y luego levante la batería de iones de
litio del transformador externo.
5. Coloque la nueva batería de iones de litio sobre
la parte externa transformador con los surcos
de seguridad hacia el transformador externo
( g. 4.5).
6. Deslice la nueva batería de iones de litio en la
parte externa transformador hasta que haga clic
en su lugar.
NOTA: Retire la batería de iones de litio de
la batería cuando su silla no está siendo
utilizado por un período prolongado de
tiempo. La silla extraerá energía de la
batería incluso cuando no está en uso.
BATERÍA DE
IONES DE LITIO
PACK
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Figure 4.5 Reemplazo de la batería de iones de litio
15
PRECAUCIONES DE EMPLEO
Deberá tomar una serie de precauciones durante el manejo de su reclinación mecánica. Lea y siga
detenidamente estas precauciones para garantizar el funcionamiento seguro de su sillón y evitar lesiones o
daños en el producto.
Enchufe el cable de alimentación directamente en la toma de pared. ¡No utilice cables de prolongación!
No coloque ningún objeto (por ej., un vaso de bebida) encima o cerca del transformador externo.
Si necesita limpiar la caja del transformador externo, desenchúfelo de la corriente y utilice un paño limpio
y seco, o ligeramente humedecido. Si utiliza un trapo humedecido, deje que el transformador se seque
completamente antes de volver a enchufarlo.
Verifi que regularmente el estado del control manual y de los cables de alimentación y asegúrese de que
todas las conexiones son seguras.
Evite acercar el control manual a superfi cies calientes.
Asegúrese de que el control manual no le estorba antes de sentarse en el sillón.
Evite que niños y mascotas se acerquen demasiado a las piezas móviles durante el manejo del sillón.
No deje que los niños jueguen o manejen el reclinación mecánica. El sillón sólo deberá ser utilizado por
el usuario potencial.
Desconecte el control manual estándar cuando no piense utilizar el sillón para evitar cualquier movimiento
accidental. Guarde el manual de control en el bolsillo lateral de su silla cuando no esté en uso.
Procure no tocar los mecanismos de tijera y elevación.
Deje el sillón en su posición vertical y cerrado cuando no lo utilice.
No se siente ni permanezca de pie sobre el reposapiés.
No se deje caer sobre el sillón cuando éste se encuentre en una posición ligeramente elevada o sentado.
¡PROHIBIDO! No deje objetos debajo del reclinación mecánica. Antes de ponerlo en
funcionamiento, asegúrese de que la zona esté libre de obstrucciones, como por
ej. mascotas o bebés.
¡ADVERTENCIA! Evite el riesgo de choque eléctrico, fuego, caídas o el ser pinzado
en el producto. Siga las instrucciones suministradas.
¡ADVERTENCIA! Evite cualquier daño en el equipo! No deje el transformador externo
debajo de la silla.
¡ADVERTENCIA! No cubra el transformador externo. Para disfrutar de un
funcionamiento correcto, mantenga el transformador en un lugar abierto y bien
ventilado, libre de polvo y cuerpos extaños.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL MANUAL
Dependiendo del modelo de reclinación mecánica, el control manual puede estar equipado con interruptores
que controlen el movimiento del respaldo, la base del asiento y el reposapiés. Por favor, vea la Guía de
referencia rápida sobre el control manual para acceder a información más detallada sobre su control manual
específi co.
¡ADVERTENCIA! No se incline o presione sobre el respaldo cuando el sillón esté
totalmente reclinado. De lo contrario, podría provocar el vuelco del sillón y causarle
lesiones o daños en el producto. Guarde el manual de control en el bolsillo lateral
de su silla cuando no esté en uso.
¡ADVERTENCIA! No utilice el reposapiés de asiento o para otros nes para los
que no ha sido pensado. De hacerlo, podría desestabilizar el sillón o presionar
demasiado el mecanismo de elevación, lo que podría causarle lesiones o daños en
el producto.
¡ADVERTENCIA! Bloquee el control manual cuando no utilice el sillón.
V. FUNCIONAMIENTO
16
Cómo sentarse en el reclinación mecánica:
1. Asegúrese de que el sillón se encuentre en la posición de pie a la altura apropiada para el usuario.
2. Acérquese al sillón y siéntese en el centro del asiento, apoyándose en los reposabrazos en caso
necesario. No te dejes caer en la silla. Hacerlo puede causar daños al producto o lesiones personales.
3. Mantenga pulsado el interruptor en DOWN para bajar el sillón hasta una posición de sentado confortable.
Cómo reclinar el reclinación mecánica a partir de la posición de sentado:
1. Active el botón UP (interruptor) para elevar su sillón hasta la posición de pie.
2. Active el botón DOWN (interruptor) para bajar su sillón hasta una posición sedente cómoda.
Cómo reclinar el reclinación mecánica a partir de la posición de sentado:
1. Mantenga pulsado el botón DOWN para reclinarse suavemente.
2. Mantenga pulsado el botón UP para volver a una posición de sentado con la espalda recta. Suelte el
botón cuando haya llegado a una posición confortable.
Cómo levantarse del reclinación mecánica:
1. Mantenga pulsado el botón UP para levantar el sillón hasta la posición de pie.
2. Suelte el botón cuando el sillón alcance una altura que le permita ponerse de pie cómodamente.
¡ADVERTENCIA! No intente ponerse de pie hasta que pueda pararse de manera
segura, se encuentre rme sobre sus pies, y pueda soportar peso. Nosotros
recomendamos el uso de dispositivos de ayuda y/o de un asistente para mejorar la
estabilidad.
¡ADVERTENCIA! Evite colocar todo su peso sobre los reposabrazos del sillón de
elevación al intentar ponerse de pie, y no use los reposabrazos para cargar peso.
Posición de Trendelenburg
Eleve el reposapiés, luego recline el respaldo hasta que sus pies se eleven a mayor distancia del piso que
su cabeza. Por favor, consulte la Guía de referencia rápida del control manual para obtener información más
detallada sobre su control manual específi co.
Posición “gravedad cero”
Eleve el reposapiés, luego recline el respaldo hasta que sus muslos y la parte inferior de sus piernas queden
posicionadas levemente más altas que su torso (cuerpo en posición similar a una V). Por favor, consulte
la Guía de referencia rápida del control manual para obtener información más detallada sobre su control
manual específi co.
V. FUNCIONAMIENTO
17
Su reclinación mecánica es un producto de vanguardia, diseñado para mejorar su movilidad. Su reclinación
mecánica ha sido diseño para proporcionarle numerosos años de funcionamiento constante. No obstante,
si surgiera algún problema, siga los siguientes consejos sobre resolución de problemas, que incluyen toda
la información que necesita saber sobre su reclinación mecánica. Pero si por cualquier motivo no se siente
capaz de resolver los problemas siguiendo las etapas indicadas en este manual, póngase en contacto con
su proveedor autorizado. Al llamar, indique el número de serie y de modelo, y la naturaleza del problema.
VI. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
No consigo hacer funcionar mi reclinación mecánica
Compruebe que el transformador externo esté enchufado a una toma de corriente.
Compruebe el cuadro eléctrico que alimenta la toma de corriente para asegurarse de que recibe energía.
Compruebe que el cable de bajo voltaje esté conectado al transformador externo.
Compruebe que todos los cables estén conectados correctamente.
Mi reclinación mecánica funciona únicamente en una sola dirección
Revise los botones o el interruptor UP/DOWN del control manual y verifi que que no se queden atascados.
Si los botones o el interruptor se queda atascado en una de las dos posiciones, puede que necesite
cambiar el control manual.
Si necesita más ayuda, consulte con su proveedor autorizado.
¿Qué ocurre si el sillón se para mientras está funcionando el mecanismo de elevación?
Su reclinación mecánica está equipado con un conmutador de desconexión térmica ubicado dentro del
transformador externo, y que impide que la caja de control del motor se sobrecaliente. Si se activa la
desconexión térmica, deje que el sillón permanezca parado durante 10 minutos para permitir la refrigeración
del motor y luego reanude el funcionamiento normal. Si observara que los motores se sobrecalientan
frecuentemente, póngase en contacto con su proveedor autorizado.
Puede que haya una avería eléctrica o que no haya pilas en el transformador externo o que éstas estén
vacías. Asegúrese siempre de tener pilas de 9V nuevas en el transformador externo si dispone de este
sistema de reserva.
Compruebe el cuadro eléctrico que alimenta la toma de corriente para asegurarse de que recibe energía.
¿Qué hago si las opciones de calor y masaje no funcionan?
Compruebe que la caja de empalme esté conectada correctamente al transformador externo y que éste
recibe corriente eléctrica. El LED verde encendido indica que el transformador está conectado a la corriente.
Compruebe que las unidades de calor y masaje estén conectadas correctamente a la parte posterior del
sillón.
Compruebe que el control manual esté conectado correctamente al sillón. Si es así, se encenderán los
LEDs del mando.
Si no se encendiera ninguno de los LEDs, póngase en contacto con su proveedor autorizado.
Mi reclinación mecánica se balancea de un lado a otro cuando estoy sentado
Puede que el piso no esté nivelado o la alfombra afecte a la posición del sillón. Ajuste las patas regulables en
la zona en que el sillón se balancee. Consulte el capítulo III, "Su reclinación mecánica" para saber cómo nivelar
el sillón.
¿En dónde puedo colocar la caja del transformador externo?
En el suelo, alejado de fuentes térmicas, en un lugar abierto, bien ventilado y sin ninguna obstrucción.
Colgado en la pared (mediante el soporte opcional) y alejado de fuentes de calor. Vea el folleto con el
diagrama del montaje en el cepillo que se suministra junto con su opción de reclinación/elevación eléctrica.
¿Dónde se encuentra el número de serie de mi reclinación mecánica?
Podrá encontrar el número de serie en dos lugares: cerca de la parte posterior del motor, en el marco de
elevación de acero, y en la estructura de madera, debajo del mecanismo de tijera. El número de modelo de
su reclinación mecánica aparece impreso bajo el código de barras del número de serie.
A quién debo llamar si necesito asistencia
Póngase en contacto con su proveedor autorizado.
18
Deberá realizar controles periódicos en su sillón. Algunos podrá hacerlos usted mismo, mientras que para
otros deberá recurrir a su proveedor autorizado. Si realiza las revisiones de esta sección tal y como se indica,
tendrá la seguridad de que su sillón funcionará durante años sin ningún problema técnico. Si tiene alguna
duda acerca del cuidado de su sillón, no dude en contactar con su proveedor autorizado.
CUIDADO DEL TEJIDO
Inspeccione regularmente el tejido para descartar desgarros u otras imperfecciones.
Limpie adecuadamente el tejido de su reclinación mecánica. Antes de limpiar su sillón, solicite consejo
a su proveedor autorizado.
¡ADVERTENCIA! No deje que el tejido entre en contacto directo con cualquier
tipo de fuente de calor, como por ej. un radiador. De lo contrario, podría provocar
lesiones o iniciar un fuego.
¡ADVERTENCIA! Nosotros recomendamos vivamente no fumar cigarrillos mientras
esté sentado o utilizando el reclinación mecánica, si bien éste ha pasado con éxito
las pruebas requeridas contra quemaduras de cigarrillos. Si decide fumar mientras
está sentado o utilizando su reclinación mecánica, deberá cumplir las siguientes
consignas de seguridad.
No deje cigarrillos encendidos cerca del sillón.
No acerque demasiado los ceniceros al sillón.
Antes de tirar un cigarrillo, asegúrese de que está bien apagado.
NOTA: Utilice únicamente limpiadores con disolventes para quitar manchas cuando se
especi que mediante el código de limpieza. No empape el tejido con líquidos. Antes de
limpiar su sillón, solicite consejo a su proveedor autorizado.
Evite dañar el tejido. No
exponga el sillón a la luz solar directa.
MANTENIMIENTO ELECTRÓNICO
Inspeccione todo el cableado para descartar cualquier daño o desgaste.
Si descubriera algún cable deteriorado, desenchufe el sillón y póngase en contacto con su proveedor
autorizado.
Proteja todos los componentes electrónicos de la humedad y de temperaturas extremas. ¡Los recliners
de la elevación de energía sólo podrán ser utilizados en interiores!
¡ADVERTENCIA! Si bien el reclinación mecánica ha superado todas las pruebas
requeridas de resistencia a líquidos, deberá evitar que los componentes eléctricos
y el transformador externo se humedezcan (exposición directa al agua o a uidos
corporales e incontinencia). Veri que regularmente los componentes eléctricos y,
en caso de encontrar signos de corrosión, sustitúyalos por otros nuevos.
¡ADVERTENCIA! El transformador externo siempre debe colocarse de modo que el
producto información de especi cación / placa de identi cación hacia abajo. La
colocación incorrecta puede resultar en daño al producto o propiedad.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Para deshacerse de su sillón deberá tener en cuenta la normativa vigente aplicable en su país. Póngase en
contacto con la agencia local de eliminación de residuos o con su proveedor autorizado para saber cómo
deshacerse correctamente del paquete, los componentes metálicos de la estructura, la tela, el sistema
electrónico o las pilas.
¡ADVERTENCIA! Las bolsas de plástico son peligrosas para los niños. Asegúrese de
reciclarlas correctamente y no deje que los niños jueguen con ellas.
VII. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
19
VII. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Sección de preguntas y respuestas acerca de la Proposición 65
¿Qué es la Proposición 65?
La Proposición 65 exige que las empresas provean advertencias a los residentes de California
acerca de las exposiciones signifi cativas a sustancias químicas que provocan cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Estas sustancias químicas pueden estar presentes en
los productos que compran los californianos, en sus hogares o lugares de trabajo, o son liberadas
al medio ambiente. Al exigir la provisión de esta información, la Proposición 65 permite que los
californianos tomen decisiones informadas sobre sus exposiciones a estas sustancias químicas.
Además, la Proposición 65 prohíbe que las empresas de California descarguen deliberadamente
grandes cantidades de las sustancias químicas indicadas hacia fuentes de agua potable. La
Proposición 65 exige que California publique una lista de sustancias químicas que se sabe que
provocan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Esta lista, que debe ser
actualizada una vez al año como mínimo, se ha ampliado desde su primera publicación en 1987
para llegar a incluir aproximadamente 900 sustancias químicas.
¿Qué tipos de sustancias químicas están incluidas en la lista de la Proposición 65?
La lista contiene una amplia variedad de sustancias químicas sintéticas y presentes de manera
natural, que incluyen aditivos o ingredientes en pesticidas, productos comunes para el hogar,
alimentos, medicamentos, tintes o solventes. Las sustancias químicas incluidas en la lista también
pueden ser usadas en la manufactura y la construcción, o pueden ser subproductos de procesos
químicos, como por ejemplo los escapes de los vehículos a motor.
¿Qué signifi ca la advertencia?
Si se coloca una advertencia en la etiqueta de un producto o se publica o distribuye en un lugar
de trabajo, una empresa o en una vivienda de alquiler, la empresa que publica la advertencia
sabe o cree que está exponiendo a las personas a una o más de las sustancias químicas de la
lista. Por ley, se debe proveer una advertencia sobre las sustancias químicas indicadas, a menos
que la exposición sea lo sufi cientemente baja como para que no represente un riesgo de cáncer
importante o se encuentre signifi cativamente por debajo de los niveles que, según se ha observado,
causan defectos congénitos u otros daños reproductivos.
¿Dónde puedo obtener más información sobre la Proposición 65?
Si tiene preguntas específi cas sobre la administración o implementación de la Proposición 65,
puede comunicarse con el programa de la Proposición 65 de la OEHHA a P65.Questions@oehha.
ca.gov, o por teléfono al número (916) 445-6900.
20
NOTAS
21
NOTAS
22
NOTAS
Vamos a usar los siguientes símbolos en este manual para identifi car advertencias y cuidados. Es muy importante
que usted los lea y entienda completamente.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación o circunstancia potencialmente peligrosa. De no seguir
los procedimientos indicados, podría provocar en usted o en terceros lesiones físicas y daños o
averías en el material. En el producto, este icono tiene forma de símbolo negro en un triángulo
amarillo con borde negro.
¡OBLIGATORIO! Pasos que deben realizarse tal y como se indica. De no realizar las acciones
obligatorias, podría sufrir lesiones o daños en el material. En el producto, este icono tiene forma
de símbolo blanco sobre un círculo azul con borde blanco.
¡PROHIBIDO! Estas acciones están prohibidas, cualquiera que sea el tiempo o las circunstancias.
La realización de acciones prohibidas puede provocar lesiones personales o daños en el material.
En el producto, este icono tiene forma de símbolo negro con un círculo y raya rojos.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ¡ADVERTENCIA! Este producto puede contener sustancias
reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Para obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov.
USO PREVISTO
El uso previsto del dispositivo es el de un dispositivo con control motorizado de posicionamiento que está
destinado a fi nes médicos y que puede ajustarse a varias posiciones. El dispositivo se utiliza para proporcionar
estabilidad a los pacientes y para alterar posiciones posturales. El dispositivo proporcionará asistencia de
elevación para las personas que tienen difi cultad para levantarse de una posición sentada a una posición de pie.
CON RESPECTO A LOS DISPOSITIVOS RECETADOS
¡ATENCIÓN! La ley federal limita a este dispositivo a su venta por parte de o por orden de un
médico u otro profesional certi cado con licencia conforme a la ley del estado (sólo en los EE.UU.)
o de la región en donde ejerce este profesional para usar u ordenar el uso de este dispositivo.
Por favor, rellene la siguiente información para tener siempre a mano:
NOTA: El presente manual de instrucciones recoge las últimas especi caciones
e informaciones disponibles en el momento de su publicación. Nos reservamos el
derecho a aportar modi caciones en caso necesario. Cualquier modi cación en
nuestros productos puede provocar ligeras variaciones entre las ilustraciones y
explicaciones de esta guía y el producto que ha comprado. En nuestro sitio web
encontrará la versión última/actual de este manual.
NOTA: Este producto cumple con las directivas y requisitos de WEEE, RoHS y REACH.
NOTA: Este producto y sus componentes no están hechos con látex de caucho
natural. Consulte con el fabricante acerca de cualquier accesorios de post-venta.
Proveedor:
Dirección:
Número de teléfono:
Fecha de compra: Número de serie:
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Copyright © 2018
INFMANU3146/Rev 50E/October 2018
Manual de Usuario
Su sillón ha sido sometido a un protocolo
de inspección rigurosa para garantizar que
nuestro producto sea satisfactorio para usted.
En la fábrica se encuentra archivado un
informe más detallado.
Fabricación del Tapizado
Estética y Confort
Rendimiento
Fecha de la Inspección
Inspector
N° de serie del producto
UDI Etiqueta (si es aplicable)
Model #
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pride Mobility Serie Power Lift Recliner El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario