Pride Mobility Serie Power Lift Recliner El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de Usario
Su sillón ha sido sometido a un protocolo
de inspección rigurosa para garantizar que
nuestro producto sea satisfactorio para usted.
En la fábrica se encuentra archivado un
informe más detallado.
Fabricación del Tapizado
Estética y Confort
Rendimiento
Fecha de la Inspección
Inspector
N° de serie del producto
UDI Etiqueta (si es aplicable)
Model #
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Copyright © 2018
INFMANU4875/Rev C/October 2018
Vamos a usar los siguientes símbolos en este manual para identifi car advertencias y cuidados. Es muy
importante que usted los lea y entienda completamente.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación o circunstancia potencialmente peligrosa.
De no seguir los procedimientos indicados, podría provocar en usted o en terceros
lesiones físicas y daños o averías en el material. En el producto, este icono tiene
forma de símbolo negro en un triángulo amarillo con borde negro.
¡OBLIGATORIO! Pasos que deben realizarse tal y como se indica. De no realizar las
acciones obligatorias, podría sufrir lesiones o daños en el material. En el producto,
este icono tiene forma de símbolo blanco sobre un círculo azul con borde blanco.
¡PROHIBIDO! Estas acciones están prohibidas, cualquiera que sea el tiempo o las
circunstancias. La realización de acciones prohibidas puede provocar lesiones
personales o daños en el material. En el producto, este icono tiene forma de símbolo
negro con un círculo y raya rojos.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ¡ADVERTENCIA! Este producto puede contener
sustancias reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información,
vaya a www.P65Warnings.ca.gov.
Este producto no es un dispositivo médico y no ha sido diseñado para asistir, tratar, diagnosticar o aliviar
ninguna condición médica o discapacidad.
Vendedor minorista autorizado:
Dirección:
Número de teléfono:
Fecha de compra: Número de serie:
NOTA: El presente manual de instrucciones recoge las últimas especi caciones e informaciones
disponibles en el momento de su publicación. Nosotros se reserva el derecho a aportar
modi caciones en caso necesario. Cualquier modi cación en nuestros productos puede provocar
ligeras variaciones entre las ilustraciones y explicaciones de esta guía y el producto que ha
comprado. En nuestro sitio web encontrará la versión última/actual de este manual.
NOTA: Este producto cumple con las directivas y los requisitos de WEEE, RoHS y REACH.
NOTA: El sillón y sus componentes no están hechos con látex de caucho natural. Consulte con
el fabricante con respecto a cualquier accesorio de repuesto.
NOTA: Este producto no es un dispositivo médico.
Por favor, rellene la siguiente información para tener siempre a mano:
3
I. INTRODUCCIÓN .................................................................................................. 4
II. SEGURIDAD ....................................................................................................... 5
III. SU SILLÓN
....................................................................................................... 8
IV. MONTAJE/DESMONTAJE ................................................................................ 10
V. FUNCIONAMIENTO .......................................................................................... 14
VI. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................... 16
VII. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ...................................................................... 17
CONTENIDO
4
SEGURIDAD
El producto que acaba de adquirir combina los componentes más vanguardistas con lo último en seguridad,
confort y estilo. Antes de utilizar su silla eléctrica por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones,
advertencias y notas de este manual. Si hay algo que no entiende o si necesita ayuda adicional para la
confi guración o el funcionamiento, consulte con su proveedor autorizado. Si no sigue las instrucciones,
advertencias y notas de este manual y aquellas situadas en su producto podría ocasionar lesiones a
usted o a terceros o daños en el producto, además de anular la garantía del mismo.
NOTA: Si perdiera o extraviara este manual, póngase encontacto con nosotros y le
enviaremos inmediatamente uno nuevo.
ACUERDO DEL COMPRADOR SOBRE LA UTILIZACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO
Al aceptar la entrega de este producto, el comprador se compromete a no cambiarlo, alterarlo ni modifi carlo,
ni a quitar o inutilizar o volver inseguros los dispositivos de protección y seguridad. Asimismo, se compromete
a instalar los kits de actualización que regularmente proporcione con objeto de mejorar o preservar la
utilización correcta de este producto.
ENVÍO Y ENTREGA
Antes de utilizar su sillón, compruebe que no le falte ningún componente (algunos pueden venir empaquetados
individualmente). Si le faltara alguna pieza del sillón, póngase en contacto de forma inmediata con su
proveedor autorizado . Asimismo, si observa algún daño ocasionado durante el transporte, ya sea en el
embalaje o el contenido, póngase en contacto con el transportista.
TRANSPORTE EN UN VEHÍCULO A MOTOR
Si va a transportar el sillón dentro de un vehículo a motor, sujete los componentes individuales (como el
transformador externo) para evitar que resbalen. También el propio sillón deberá sujetarse adecuadamente
para evitar posibles riesgos durante las frenadas del vehículo.
I. INTRODUCCIÓN
5
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos aparecen en su sillón y sirven para identifi car advertencias, acciones obligatorias o prohibidas.
Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. No despegue estas etiquetas de su producto.
Puede que en su sillón no aparezcan todos los símbolos indicados.
Puntos de pinzamiento! No coloque objetos o extremidades en el sendero de las
piezas móviles.
Riesgo eléctrico
Lea con atención la información del manual de usuario.
Peso máximo soportado
No conecte cables de prolongación al convertidor CA/CC ni al cargador de batería.
No retire el contacto de tierra del enchufe para evitar cualquier riesgo eléctrico.
Si su toma de corriente tiene únicamente 2 ori cios, instale un adaptador de 3
contactos adecuado.
No conecte el pulsador manual o el control de calor y masaje directamente al
motor. Estos dispositivos de control deben conectarse a la caja de empalme para
evitar cualquier daño en el equipo.
No deje objetos debajo del sillón. Antes de ponerlo en funcionamiento, asegúrese
de que la zona esté libre de obstrucciones, como por ej. mascotas o bebés.
No coloque objetos bajo el reposapiés cuando el sillón esté totalmente reclinado.
Antes de ponerlo en funcionamiento, asegúrese de que la zona esté libre de
obstrucciones, como por ej. mascotas o bebés.
No cubra el transformador externo y no deje el transformador externo debajo de
la silla. Para disfrutar de un funcionamiento correcto, mantenga el transformador
en un lugar abierto y bien ventilado, libre de polvo y cuerpos extraños u otras
obstrucciones.
Equipo de Clase II
Para uso exclusivo en interiores. Evite el contacto con la lluvia, nieve, hielo, sal o
agua estancada. Mantenga y guarde su sillón en un lugar limpio y seco.
II. SEGURIDAD
6
Ubicación del compartimento de pilas (No se aplica a sillas con paquete de baterías
de iones de litio.)
Elimine todos los componentes electrónicos de acuerdo con la normativa local,
incluidos transformador externo, control manual, baterías, accionador de motor
y cableado. Para obtener más información, consulte con su proveedor autorizado.
El LED verde indica que la unidad está encendida. No aplicable a todos los modelos.
Esta sillón es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar la movilidad del
usuario.
¡OBLIGATORIO! Antes de manejar su nuevo sillón por primera vez, lea detenidamente
este manual de utilización.
Seguidamente, se muestran algunas precauciones, trucos y otras consignas de seguridad que le ayudarán
a familiarizarse con el funcionamiento de su sillón.
Modifi caciones
Nosotros ha diseñado y fabricado este sillón para proporcionarle la máxima movilidad y utilidad. Ahora bien,
no intente modifi car ni añadir, quitar o desmontar características, piezas o funciones de su sillón para evitar
cualquier riesgo de lesión o daños en su producto. Las modifi caciones no autorizadas podrían invalidar la
garantía de su producto.
NOTA: Utilice solamente las piezas del fabricante para todas las reparaciones y reemplazos.
Limitaciones de peso
La utilización de su sillón deberá ajustarse al peso máximo autorizado. Consulte la tabla de especifi caciones
para obtener más información.
¡OBLIGATORIO! Respete las indicaciones relativas al peso máximo de su sillón.
La superación de este límite de peso anula la garantía. Nosotros no se hará
responsable de las lesiones y daños materiales que se deriven del incumplimiento
de dicha limitación de peso.
II. SEGURIDAD
7
Puntos de pinzamiento
Los mecanismos de tijera y elevación vienen indicados en el sillón mediante etiquetas de advertencia.
Mantenga estas zonas despejadas y asegúrese de que ningún objeto obstaculice el movimiento del sillón.
En la gura 3.1 encontrará un ejemplo de los puntos de pinzamiento.
¡ADVERTENCIA! No coloque objetos que di culten el movimiento de las piezas
móviles.
Grado de protección/modo de funcionamiento
Equipo de clase II/Protección de tipo B contra choque eléctrico.
Modo de funcionamiento–Ciclo de trabajo máximo 2 min. ON/18 min. OFF.
Temperaturas de almacenamiento y funcionamiento
Talmacenamiento y funcionamiento: -40°C / -40°F to 65°C / 149°F
Interferencias electromagnéticas y por radiofrecuencia (EMI/RFI)
¡ADVERTENCIA! Las pruebas de laboratorio han demostrado que las ondas
electromagnéticas y de radiofrecuencia pueden afectar al rendimiento de
dispositivos accionados eléctricamente.
Las interferencias electromagnéticas y por radiofrecuencia pueden provenir de teléfonos celulares,
radiosmóviles bidireccionales (como walkie-talkies), estaciones de radio, estaciones de TV, radioafi cionados,
redes informáticas inalámbricas, microondas, buscapersonas y transceptores móviles de alcance medio
utilizados por los vehículos de emergencia. En algunos casos, dichas ondas pueden provocar movimientos
involuntarios o daños en el sistema de control de los dispositivos eléctricos. Para prevenir interferencias
electromagnéticas, el usuario deberá mantener una distancia mínima entre equipos de comunicación por RF
móviles y portátiles. Se recomienda mantener una distancia de al menos 3 metros (9 pies) entre el sillón y
cualquier dispositivo portátil con una potencia de salida de 10 o más vatios. Consulte la documentación del
fabricante del dispositivo móvil para conocer la potencia de salida de dicho dispositivo.
Cada dispositivo eléctrico viene equipado con una determinada inmunidad (o resistencia) a EMI. Cuantomayor
sea el nivel de inmunidad, mayor será la protección contra las EMI. De acuerdo con la normativa EMC, este
producto ha sido sometido y ha superado las correspondientes pruebas de inmunidad para productos del
Grupo 1, Clase B, lo que signifi ca que el sillón usa energía de RF únicamente para su funcionamiento
interno. Por tanto, sus emisiones RF son muy bajas y probablemente no causen ninguna interferencia con
los equipos electrónicos cercanos, por lo que podrá utilizar el sillón en todo tipo de instalaciones, incluidas
casas privadas y hospitales.
¡ADVERTENCIA! Para prevenir cualquier movimiento accidental, apague el
vehículo eléctrico antes de utilizar un teléfono celular, una radio bidireccional,
una computadora portátil o cualquier otro tipo de transmisor de radio. Extreme la
precaución si utiliza cualquiera de estos dispositivos mientras utiliza su sillón.
¡ADVERTENCIA! La instalación de accesorios o componentes en el vehículo móvil
eléctrico podría aumentar el riesgo de interferencias EMI. No realice ningún cambio
en su sillón eléctrica si no ha sido autorizado por fabricante.
¡ADVERTENCIA! El propio sillón podría alterar el rendimiento de los dispositivos
electrónicos situados a proximidad, como por ejemplo sistemas de alarma.
NOTA: En caso de movimiento involuntario, deje de utilizar el sillón y noti que el
incidente a fabricante.
II. SEGURIDAD
8
III. SU SILLÓN
COMPONENTES DEL SILLÓN
Las opciones de sillón están equipadas con muchos componentes estructurales y eléctricos. Normalmente,
los componentes de la estructura (o cuerpo) incluyen una para espalda removible, almohadilla para asiento,
asiento, reposapiés, niveladores de piernas, un mecanismo de elevación y mecanismos de tijera. Los
componentes eléctricos incluyen el transformador externo con cables de conexión, el control manual, motor,
y baterías‡ (no incluidas). Vea la fi gura 3.1 y tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones y las
opciones incluidas no refl ejen el tipo de sillón con reclinación/elevación de su propiedad.
Figura 3.1 Componentes principales del sillón
CONTROL MANUAL:
Contiene los controles necesarios para
operar las diferentes funciones del sillón.
Para más información sobre las opciones
de control manual, vea la Guía de referencia
rápida sobre el control manual.
MECANISMOS DE TIJERA (PUNTO DE PINZAMIENTO):
Extienda o retraiga para llevar al sillón a través de las
distintas etapas de la reclinación. Vea la advertencia
sobre puntos de pinzamiento para más información.
CONECTOR DE LIBERACIÓN RÁPIDA:
Permite que el usuario desconecte el control
manual del sillón.
EXTENSIÓN DEL REPOSAPIÉS:
(Estándar en algunos modelos)
Brinda una extensión de 3
pulgadas (8 cm) y se pliega
fácilmente cuando el sillón
se encuentra en las posiciones
de asiento o elevación.
MECANISMO DE ELEVACIÓN
(PUNTO DE PINZAMIENTO):
Responde a los comandos del
control manual para posicionar al
sillón en las posiciones sentado,
reclinar y la paradoja. Ver la
advertencia sobre puntos de
pinzamiento para más información.
BATERÍAS (NO INCLUIDAS):
Brindan la energía necesaria para
regresar al sillón a una posición
recta o semirrecta en caso de un
corte de suministro eléctrico. Se
deben instalar en el transformador
externo, si el sillón está equipado
con una batería de respaldo.
TRANSFORMADOR EXTERNO, CABLE DE
ALIMENTACIÓN, CABLE MOTOR /
TRANSFORMADOR: Se conecta a un
tomacorriente estándar para alimentar al sillón;
puede estar equipado con un LED que se
pondrá en verde para indicar que llega energía
al transformador. Vea el información de
montaje en pared opcional.
NIVELADORES DE PIERNAS (4):
Rote manualmente hacia arriba y
abajo para estabilizar el sillón antes
de usarlo.
9
III. SU SILLÓN
NOTA: 9V pilas proporcionarán energía sólo durante un corto periodo de tiempo tras
el corte en el suministro eléctrico, por lo que deberá actuar con rapidez. A la mayor
brevedad posible, pulse y mantenga pulsado el botón UP del control manual. Ejerza una
presión constante sobre el botón para evitar que las pilas se vacíen excesivamente y
conseguir que el sillón se levante lo máximo posible. Tenga en cuenta que la potencia
de las pilas se verá afectada por el peso del usuario y el propio estado de las pilas.
ADVERTENCIA! ¡Puntos de pinzamiento! Tenga en cuenta que es muy fácil pillarse
los dedos en los mecanismos de elevación o de tijeras. Durante el funcionamiento
del sillón, mantenga los objetos siguientes, u otros similares, alejados de los
puntos de pinzamiento:
anexos
bebés
mascotas
cableado
objetos sueltos como por ejemplo ropa o mantas
cables de alimentación
Componentes Eléctricos
El sillón está equipado con un sistema eléctrico CC de bajo voltaje que reduce la corriente alterna estándar
de su domicilio de 100V AC - 240V AC a corriente continua (24/39V CC). Los componentes eléctricos
comprenden el transformador externo, las pilas (no incluidas) y el control manual. Mantenga siempre estas
zonas libres de humedad.
¡ADVERTENCIA! Mantenga siempre los componentes eléctricos libres de humedad
para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
Pilas: El respaldo de la batería está diseñado para devolver una silla reclinada a una posición sentada una
vez durante un corte de energía. En los modelos equipados con un sistema de baterías de reserva, las pilas
(no incluidas) deberán estar instaladas dentro del transformador externo. Consulte el capítulo IV, “Montaje/
Desmontaje”.
10
MODELO DE 2 POSICIONES
MODELO DE 3 POSICIONES
MODELO BARIÁTRICO
MODELO PEGADO A LA PARED
MODELO INFINITE
POSICIÓN CORRECTA DEL CLIP
INCORRECTO
CORRECTO
SOLAPA DE VELCRO
Su sillón puede requerir cierto montaje antes de su uso inicial. También puede requerir desmontaje para que
el servicio del sillón se pueda realizar más cómodamente. Si su sillón es un modelo Knock-Down (KD), siga
las instrucciones en la sección “
Montaje del respaldo del sillón.
MONTAJE DEL RESPALDO DEL SILLÓN
NOTA: Si su sillón es un modelo In nite, vea las instrucciones de montaje que vienen con
el sillón. Para el modelo de 2 posiciones, las mangas KD se encuentran en el interior, tal
como se muestra en la gura 4.1.
Figura 4.1 Montaje del sillón
1. Verifi que que el clip de seguridad en el respaldo del sillón se encuentre en posición vertical. Modifi que la
posición de ser necesario.
2. Coloque el control manual y el cable sobre la base del sillón, luego deslice el respaldo hacia la base.
Asegúrese de que el cable del control manual esté dirigido hacia la parte trasera del sillón.
NOTA: Dependiendo del ancho del sillón, es posible que tenga que deslizar hacia un lado
del respaldo a la vez. Si éste es el caso, nivele el respaldo del sillón antes de presionar
hacia abajo para asegurar la posición.
3. Presione fi rmemente en la parte superior del respaldo para fi jarlo en la posición. Tiene que escuchar un
“clic” de cada lado del sillón para asegurarse de que el respaldo esté encajado correctamente.
NOTA: Tire del respaldo del sillón para garantizar que esté encajado en su sitio.
4. Conecte el cable del control manual al sillón y los cables de calor/masaje (si está equipado) al caja de
control.
IV. MONTAJE/DESMONTAJE
11
IV. MONTAJE/DESMONTAJE
¡ADVERTENCIA! No conecte el pulsador o el control manual de calor/masaje
directamente al motor. Conecte el control manual directamente a la caja de
empalme para evitar daños en el equipo.
5. Anexe el respaldo del sillón a las solapas de velcro en la parte inferior de la base del sillón.
¡ADVERTENCIA! Debe saber
que la temperatura promedio
de la almohadilla de calor es
entre los 106°F – 118°F (41°C –
48°C) y puede verse afectada
por la temperatura ambiente
de la habitación y la ropa que
vista el usuario. Su fabricante
recomienda que las unidades
de calor no sean usadas por
más de 20 minutos cada vez,
pues la exposición prolongada
puede tener un efecto adverso
sobre la piel sensible y partes
del tapizado del producto.
¡ADVERTENCIA! Tenga
extrema precaución al usar
las unidades de calor si tiene
di cultades para sentir el
calor.
Figura 4.2 Conexiones del cable
CONEXIÓN DEL
CALOR A LA CAJA
DE EMPALME
UNIDAD DE
MASAJE
UNIDAD DE
MASAJE
CAJA DE
EMPALME
*CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR DEL CALOR/MASAJE
Para las unidades equipadas con la opción de calor
y masaje, conecte los cables de calor y masaje a la
silla.
La(s) almohadilla(s) de calor y las unidades de
masaje han sido instaladas de fábrica en su sillón.
Usted sólo debería conectar los cables al sillón. Si
encuentra que se precisa cualquier otro montaje
con este sistema, comuníquese con su vendedor
minorista autorizado inmediatamente.
Siga estos pasos para colocar de forma segura el sillón:
1. Coloque el respaldo del sillón a 76 cm (30 pulg.) del obstáculo más cercano si el sillón está en posición
sedente. Esta distancia puede variar según el modelo.
2. Ajuste las patas regulables para mantener estable el sillón ( g. 3.1).
3. En caso necesario, introduzca las pilas en el transformador externo. Consulte “Colocación de las pilas”
para obtener más información.
4. Deje el transformador externo en el suelo, en un lugar abierto, bien ventilado y sin ninguna obstrucción
o, en caso de tenerlo, utilice el soporte de pared opcional.
5. Disponga el cable de conexión de bajo voltaje de tal forma que no quede atrapado entre la estructura y
el mecanismo de elevación.
6. De no venir ya conectado, conecte el cable de conexión de bajo voltaje al transformador externo.
7. Enchufe el cable de alimentación directamente en la toma de pared. ¡No utilice cables de prolongación!
NOTA: Si encontrara algún problema en cualquier momento durante el montaje y
colocación de su sillón, déjelo y póngase en contacto inmediatamente con su proveedor
autorizado. Para evitar lesiones o daños en el producto, no enchufe la unidad a la toma
de corriente hasta que el problema haya sido corregido y no trate de resolver problemas
eléctricos por sí mismo.
COLOCACIÓN DEL RECLINACIÓN
MECÁNICA
Coloque el sillón cerca de una toma eléctrica
estándar, sobre una superfi cie seca y llana
donde haya espacio sufi ciente para manejarlo
correctamente. A la hora de colocar y mover el
sillón, nosotros le recomienda solicitar la ayuda
de un asistente para evitar cualquier lesión por
sobrecarga.
12
Figura 4.3 Ubicación del sistema de reserva de
seguridad
IV. MONTAJE/DESMONTAJE
COMPARTIMENTO
TRANSFORMADOR EXTERNO
(VISTA SUPERIOR E INFERIOR)
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Siga estos pasos para instalar las baterías de 9V:
1. Desenchufe el cable de alimentación del
transformador externo de la toma de corriente.
2. Abra el compartimento señalizado del transformador
externo.
3. Introduzca dos pilas 9V en el transformador externo
( g. 4.3).
4. Vuelva a cerrar el compartimento.
NOTA: Asegúrese de que en su reserva
de baterías cuente siempre con dos pilas
alcalinas nuevas de 9V (el sistema no recarga
las pilas). Para ello, las pilas alcalinas de
9V deberán cambiarse tras haber activado
el sistema de reserva debido a un corte
eléctrico, o cada seis (6) meses si no hubiera
utilizado la reserva de baterías. Para un mejor
rendimiento, pesado deber o fuerza industrial
alcalina o no recargable baterías de iones
de litio 9V debería ser usado. Asegúrese
de que el marcado la puerta de la batería
se reemplaza después de instalar nueva
baterías. Fallo al reemplazar baterías de 9V
como recomendado puede hacer que su silla
no operando en caso de una falla de energía.
NOTA: Si va a tener desenchufado el sillón
durante un largo periodo (más de una hora),
quite las pilas del transformador externo. El
reclinación mecánica recurrirá a las pilas
aun cuando no se esté utilizando.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DE RESPALDO
NOTA: Su silla está equipada con un sistema de respaldo de batería de 9V o de batería
de iones de litio. El respaldo de la batería está diseñado para devolver una silla reclinada
a una posición sentada una vez durante un corte de energía. Consulte la sección que
corresponde a su sistema de respaldo de la batería.
Sistema de respaldo de batería de 9V
Su sillón puede estar equipado con un sistema de reserva de seguridad que se activará durante los cortes de
suministro eléctrico. El sistema de reserva de seguridad está alimentado por dos pilas 9V (no incluidas) que
deberá introducir en el transformador externo.
13
IV. MONTAJE/DESMONTAJE
Figura 4.4 Ubicación de respaldo de la batería de la silla
Sistema de respaldo de batería de iones de
litio
Si su silla está equipada con un transformador
externo con un paquete de baterías de iones de litio,
su silla puede operarse sin enchufarla a una toma de
corriente durante un máximo de 48 horas.
Siga estos pasos para reemplazar el ion de
litio baterías del paquete de baterías:
1. Desenchufe el cable de alimentación del
transformador externo de la toma de corriente.
2. Coloque el transformador externo de modo que
la batería de iones de litio esté orientada hacia
arriba ( g. 4.5).
3. Golpee suavemente el extremo del paquete de
baterías de iones de litio para desalojarlo del
transformador externo con la mano.
4. Deslice la batería de iones de litio hasta que se
detenga y luego levante la batería de iones de
litio del transformador externo.
5. Coloque la nueva batería de iones de litio sobre
la parte externa transformador con los surcos
de seguridad hacia el transformador externo
( g. 4.5).
6. Deslice la nueva batería de iones de litio en la
parte externa transformador hasta que haga clic
en su lugar.
NOTA: Retire la batería de iones de litio de
la batería cuando su silla no está siendo
utilizado por un período prolongado de
tiempo. La silla extraerá energía de la
batería incluso cuando no está en uso.
BATERÍA DE IONES
DE LITIO PACK
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Figure 4.5 Reemplazo de la batería de iones de litio
14
V. FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES DE EMPLEO
Deberá tomar una serie de precauciones durante el manejo de su sillón. Lea y siga detenidamente estas
precauciones para garantizar el funcionamiento seguro de su sillón y evitar lesiones o daños en el producto.
Enchufe el cable de alimentación directamente en la toma de pared. ¡No utilice cables de prolongación!
No coloque ningún objeto (por ej., un vaso de bebida) encima o cerca del transformador externo.
Si necesita limpiar la caja del transformador externo, desenchúfelo de la corriente y utilice un paño limpio
y seco, o ligeramente humedecido. Si utiliza un trapo humedecido, deje que el transformador se seque
completamente antes de volver a enchufarlo.
Verifi que regularmente el estado del control manual y de los cables de alimentación y asegúrese de que
todas las conexiones son seguras.
Evite acercar el control manual a superfi cies calientes.
Asegúrese de que el control manual no le estorba antes de sentarse en el sillón.
Evite que niños y mascotas se acerquen demasiado a las piezas móviles durante el manejo del sillón.
No deje que los niños jueguen o manejen el sillón. El sillón sólo deberá ser utilizado por el usuario
potencial.
Desconecte el control manual estándar cuando no piense utilizar el sillón para evitar cualquier movimiento
accidental. Guarde el manual de control en el bolsillo lateral de su silla cuando no esté en uso.
Procure no tocar los mecanismos de tijera y elevación.
Deje el sillón en su posición vertical y cerrado cuando no lo utilice.
No se siente ni permanezca de pie sobre el reposapiés.
No se deje caer sobre el sillón cuando éste se encuentre en una posición ligeramente elevada o sentado.
¡PROHIBIDO! No deje objetos debajo del sillón. Antes de ponerlo en funcionamiento,
asegúrese de que la zona esté libre de obstrucciones, como por ej. mascotas o
bebés.
¡ADVERTENCIA! Evite el riesgo de choque eléctrico, fuego, caídas o el ser pinzado
en el producto. Siga las instrucciones suministradas.
¡ADVERTENCIA! Evite cualquier daño en el equipo! No deje el transformador externo
debajo de la silla.
¡ADVERTENCIA! No cubra el transformador externo. Para disfrutar de un
funcionamiento correcto, mantenga el transformador en un lugar abierto y bien
ventilado, libre de polvo y cuerpos extaños.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL MANUAL
El control manual de su sillón está equipado con interruptores/botones que controlan el movimiento del sillón
y/o las opciones de calor y masaje. Lea las siguientes instrucciones para la operación básica del control
manual. Por favor, vea la Guía de referencia rápida sobre el control manual para acceder a información más
detallada sobre su control manual específi co.
¡ADVERTENCIA! No se incline o presione sobre el respaldo cuando el sillón esté
totalmente reclinado. De lo contrario, podría provocar el vuelco del sillón y causarle
lesiones o daños en el producto. Guarde el manual de control en el bolsillo lateral
de su silla cuando no esté en uso.
¡ADVERTENCIA! No utilice el reposapiés de asiento o para otros nes para los
que no ha sido pensado. De hacerlo, podría desestabilizar el sillón o presionar
demasiado el mecanismo de elevación, lo que podría causarle lesiones o daños en
el producto.
¡ADVERTENCIA! Bloquee el control manual cuando no utilice el sillón.
15
V. FUNCIONAMIENTO
Siga estos pasos para sentarse correctamente en su sillón:
1. Asegúrese de que el sillón se encuentre en la posición de pie a la altura apropiada para el usuario.
2. Ingrese de espaldas en el sillón y siéntese en el centro del asiento. Hacerlo puede causar daños al producto
o lesiones personales.
3. Active el botón DOWN (interruptor) para bajar su sillón hasta una posición sedente cómoda.
Siga estos pasos básicos para operar su sillón desde la posición sedente:
1. Active el botón UP (interruptor) para elevar su sillón hasta la posición de pie.
2. Active el botón DOWN (interruptor) para bajar su sillón hasta una posición sedente cómoda.
Siga estos pasos para reclinar su sillón desde la posición sedente:
1. Active y mantenga el botón DOWN (interruptor) hasta estar reclinado cómodamente.
2. Active y mantenga el botón UP (interruptor) para regresar a una posición recta, sedente. Libere el botón
(interruptor) cuando el sillón alcance un una posición sedente cómoda.
Siga estos pasos para ponerse de pie correctamente desde su sillón:
1. Active y mantenga el botón UP (interruptor) para elevar su sillón.
2. Suelte el botón (interruptor) cuando el sillón alcance una altura en la cual usted pueda ponerse de pie
cómodamente.
¡ADVERTENCIA! No intente ponerse de pie hasta que pueda pararse de manera
segura, se encuentre rme sobre sus pies, y pueda soportar peso. Nosotros
recomendamos el uso de dispositivos de ayuda y/o de un asistente para mejorar la
estabilidad.
¡ADVERTENCIA! Evite colocar todo su peso sobre los reposabrazos del sillón de
elevación al intentar ponerse de pie, y no use los reposabrazos para cargar peso.
16
VI. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Su sillón puede requerir una resolución de problemas ocasional. Los siguientes consejos y preguntas
frecuentes sobre la resolución de problemas deberían resumir lo que usted debe saber acerca de su opción
de reclinación/elevación eléctrica. Si en cualquier momento usted no se siente cómodo/a siguiendo los
pasos de resolución de problemas que se incluyen en este manual, comuníquese con su vendedor minorista
autorizado para que recibir servicios. Por favor, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la
naturaleza del problema cuando llame al vendedor.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
No consigo hacer funcionar mi sillón
Compruebe que el transformador externo esté enchufado a una toma de corriente.
Compruebe el cuadro eléctrico que alimenta la toma de corriente para asegurarse de que recibe energía.
Compruebe que el cable de bajo voltaje esté conectado al transformador externo.
Compruebe que todos los cables estén conectados correctamente.
Mi sillón funciona únicamente en una sola dirección
Revise los botones o el interruptor UP/DOWN del control manual y verifi que que no se queden atascados.
Si los botones o el interruptor se queda atascado en una de las dos posiciones, puede que necesite
cambiar el control manual.
Si necesita más ayuda, consulte con su proveedor autorizado.
¿Qué ocurre si el sillón se para mientras está funcionando el mecanismo de elevación?
Su sillón está equipado con un conmutador de desconexión térmica ubicado dentro del transformador
externo, y que impide que la caja de control del motor se sobrecaliente. Si se activa la desconexión
térmica, deje que el sillón permanezca parado durante 10 minutos para permitir la refrigeración del
motor y luego reanude el funcionamiento normal. Si observara que los motores se sobrecalientan
frecuentemente, póngase en contacto con su proveedor autorizado.
Puede que haya una avería eléctrica o que no haya pilas en el transformador externo o que éstas estén
vacías. Asegúrese siempre de tener pilas de 9V nuevas en el transformador externo si dispone de este
sistema de reserva.
Compruebe el cuadro eléctrico que alimenta la toma de corriente para asegurarse de que recibe energía.
¿Qué hago si las opciones de calor y masaje no funcionan?
Compruebe que la caja de empalme esté conectada correctamente al transformador externo y que éste
recibe corriente eléctrica. El LED verde encendido indica que el transformador está conectado a la corriente.
Compruebe que las unidades de calor y masaje estén conectadas correctamente a la parte posterior del
sillón.
Compruebe que el control manual esté conectado correctamente al sillón. Si es así, se encenderán los
LEDs del mando.
Si no se encendiera ninguno de los LEDs, póngase en contacto con su proveedor autorizado.
Mi sillón se balancea de un lado a otro cuando estoy sentado
Puede que el piso no esté nivelado o la alfombra afecte a la posición del sillón. Ajuste las patas regulables en
la zona en que el sillón se balancee. Consulte el capítulo III, “Su sillón” para saber cómo nivelar el sillón.
¿En dónde puedo colocar la caja del transformador externo?
En el suelo, alejado de fuentes térmicas, en un lugar abierto, bien ventilado y sin ninguna obstrucción.
En la pared alejada de las fuentes de calor, utilizando un soporte de pared opcional para el transformador
externo. Vea el folleto con el Diagrama del montaje en el cepillo que se suministra junto con su opción de
reclinación / elevación eléctrica.
¿Dónde se encuentra el número de serie de mi sillón?
Podrá encontrar el número de serie en dos lugares: cerca de la parte posterior del motor, en el marco de
elevación de acero, y en la estructura de madera, debajo del mecanismo de tijera. El número de modelo de
su reclinación mecánica aparece impreso bajo el código de barras del número de serie.
A quién debo llamar si necesito asistencia
Póngase en contacto con su proveedor autorizado.
17
VII. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Deberá realizar controles periódicos en su sillón. Algunos podrá hacerlos usted mismo, mientras que para
otros deberá recurrir a su proveedor autorizado. Si realiza las revisiones de esta sección tal y como se indica,
tendrá la seguridad de que su sillón funcionará durante años sin ningún problema técnico. Si tiene alguna
duda acerca del cuidado de su sillón, no dude en contactar con su proveedor autorizado.
CUIDADO DEL TEJIDO
Inspeccione regularmente el tejido para descartar desgarros u otras imperfecciones.
Limpie adecuadamente el tejido de su sillón. Antes de limpiar su sillón, solicite consejo a su proveedor
autorizado.
¡ADVERTENCIA! No se debe permitir que la tela entre en contacto directo con cualquier
tipo de fuente de calor (por ejemplo, un calefactor o productos de tabaco encendidos).
Se pueden producir lesiones personales o daños por incendio.
¡ADVERTENCIA! Su vendedor minorista recomienda fuertemente que no fume
productos de trabajo encendidos mientras esté sentado/a o usando su opción
de reclinación/elevación eléctrica, si bien el sillón ha aprobado los requisitos de
prueba necesarios para fumar productos de tabaco encendidos. Usted tiene que
respetar las siguientes directrices de seguridad si decide fumar productos de
tabaco encendidos mientras esté sentado/a o usando su opción de reclinación/
elevación eléctrica.
No deje productos de tabaco encendidos y desatendidos.
Mantenga los ceniceros a una distancia segura del sillón.
Siempre asegúrese de que los productos de tabaco encendidos estén
completamente apagados antes de desecharlos.
NOTA: Utilice únicamente limpiadores con disolventes para quitar manchas cuando se
especi que mediante el código de limpieza. No empape el tejido con líquidos. Antes de
limpiar su sillón, solicite consejo a su proveedor autorizado. Evite dañar el tejido. No
exponga el sillón a la luz solar directa.
MANTENIMIENTO ELECTRÓNICO
Inspeccione todo el cableado para descartar cualquier daño o desgaste.
Si descubriera algún cable deteriorado, desenchufe el sillón y póngase en contacto con su proveedor
autorizado.
Proteja todos los componentes electrónicos de la humedad y de temperaturas extremas. ¡Los sillones
eléctricos sólo podrán ser utilizados en interiores!
¡ADVERTENCIA! Si bien el reclinación mecánica ha superado todas las pruebas
requeridas de resistencia a líquidos, deberá evitar que los componentes eléctricos
y el transformador externo se humedezcan (exposición directa al agua o a uidos
corporales e incontinencia). Veri que regularmente los componentes eléctricos y,
en caso de encontrar signos de corrosión, sustitúyalos por otros nuevos.
¡ADVERTENCIA! El transformador externo siempre debe colocarse de modo que el
producto información de especi cación / placa de identi cación hacia abajo. La
colocación incorrecta puede resultar en daño al producto o propiedad.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Para deshacerse de su sillón deberá tener en cuenta la normativa vigente aplicable en su país. Póngase en
contacto con la agencia local de eliminación de residuos o con su proveedor autorizado para saber cómo
deshacerse correctamente del paquete, los componentes metálicos de la estructura, la tela, el sistema
electrónico o las pilas.
¡ADVERTENCIA! Las bolsas de plástico son peligrosas para los niños. Asegúrese de
reciclarlas correctamente y no deje que los niños jueguen con ellas.
18
VII. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Sección de preguntas y respuestas acerca de la Proposición 65
¿Qué es la Proposición 65?
La Proposición 65 exige que las empresas provean advertencias a los residentes de California acerca de
las exposiciones signifi cativas a sustancias químicas que provocan cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Estas sustancias químicas pueden estar presentes en los productos que compran los
californianos, en sus hogares o lugares de trabajo, o son liberadas al medio ambiente. Al exigir la provisión
de esta información, la Proposición 65 permite que los californianos tomen decisiones informadas sobre sus
exposiciones a estas sustancias químicas.
Además, la Proposición 65 prohíbe que las empresas de California descarguen deliberadamente grandes
cantidades de las sustancias químicas indicadas hacia fuentes de agua potable. La Proposición 65 exige que
California publique una lista de sustancias químicas que se sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Esta lista, que debe ser actualizada una vez al año como mínimo, se ha ampliado
desde su primera publicación en 1987 para llegar a incluir aproximadamente 900 sustancias químicas.
¿Qué tipos de sustancias químicas están incluidas en la lista de la Proposición 65?
La lista contiene una amplia variedad de sustancias químicas sintéticas y presentes de manera natural, que
incluyen aditivos o ingredientes en pesticidas, productos comunes para el hogar, alimentos, medicamentos,
tintes o solventes. Las sustancias químicas incluidas en la lista también pueden ser usadas en la manufactura
y la construcción, o pueden ser subproductos de procesos químicos, como por ejemplo los escapes de los
vehículos a motor.
¿Qué signifi ca la advertencia?
Si se coloca una advertencia en la etiqueta de un producto o se publica o distribuye en un lugar de trabajo,
una empresa o en una vivienda de alquiler, la empresa que publica la advertencia sabe o cree que está
exponiendo a las personas a una o más de las sustancias químicas de la lista. Por ley, se debe proveer una
advertencia sobre las sustancias químicas indicadas, a menos que la exposición sea lo sufi cientemente baja
como para que no represente un riesgo de cáncer importante o se encuentre signifi cativamente por debajo
de los niveles que, según se ha observado, causan defectos congénitos u otros daños reproductivos.
¿Dónde puedo obtener más información sobre la Proposición 65?
Si tiene preguntas específi cas sobre la administración o implementación de la Proposición 65, puede
comunicarse con el programa de la Proposición 65 de la OEHHA a [email protected], o por
teléfono al número (916) 445-6900.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Copyright © 2018
INFMANU4875/Rev 50C/October 2018
Vamos a usar los siguientes símbolos en este manual para identifi car advertencias y cuidados. Es muy
importante que usted los lea y entienda completamente.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación o circunstancia potencialmente peligrosa.
De no seguir los procedimientos indicados, podría provocar en usted o en terceros
lesiones físicas y daños o averías en el material. En el producto, este icono tiene
forma de símbolo negro en un triángulo amarillo con borde negro.
¡OBLIGATORIO! Pasos que deben realizarse tal y como se indica. De no realizar las
acciones obligatorias, podría sufrir lesiones o daños en el material. En el producto,
este icono tiene forma de símbolo blanco sobre un círculo azul con borde blanco.
¡PROHIBIDO! Estas acciones están prohibidas, cualquiera que sea el tiempo o las
circunstancias. La realización de acciones prohibidas puede provocar lesiones
personales o daños en el material. En el producto, este icono tiene forma de símbolo
negro con un círculo y raya rojos.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ¡ADVERTENCIA! Este producto puede contener
sustancias reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información,
vaya a www.P65Warnings.ca.gov.
Este producto no es un dispositivo médico y no ha sido diseñado para asistir, tratar, diagnosticar o aliviar
ninguna condición médica o discapacidad.
Vendedor minorista autorizado:
Dirección:
Número de teléfono:
Fecha de compra: Número de serie:
NOTA: El presente manual de instrucciones recoge las últimas especi caciones e informaciones
disponibles en el momento de su publicación. Nosotros se reserva el derecho a aportar
modi caciones en caso necesario. Cualquier modi cación en nuestros productos puede provocar
ligeras variaciones entre las ilustraciones y explicaciones de esta guía y el producto que ha
comprado. En nuestro sitio web encontrará la versión última/actual de este manual.
NOTA: Este producto cumple con las directivas y los requisitos de WEEE, RoHS y REACH.
NOTA: El sillón y sus componentes no están hechos con látex de caucho natural. Consulte con
el fabricante con respecto a cualquier accesorio de repuesto.
NOTA: Este producto no es un dispositivo médico.
Por favor, rellene la siguiente información para tener siempre a mano:
Manual de Usario
Su sillón ha sido sometido a un protocolo
de inspección rigurosa para garantizar que
nuestro producto sea satisfactorio para usted.
En la fábrica se encuentra archivado un
informe más detallado.
Fabricación del Tapizado
Estética y Confort
Rendimiento
Fecha de la Inspección
Inspector
N° de serie del producto
UDI Etiqueta (si es aplicable)
Model #
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Pride Mobility Serie Power Lift Recliner El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario