Weed Eater TE475 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

(_ Trademark
l_ Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner I'outil au detaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
TE475 /
TE475Y
For Occasional Use Only
&
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de securit& Tout defaut de le faire
pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc. Electrolux Canada Corporation
1030Stevens Creek Road 6150 McLaughlin Road
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5R4C2
The Electrolux Group. The world's No. 1choice.
KITCHEN, CL_NfNG ,4ND OfJTQOOfrf _pU._IllC_-_ COJ_d_#NED
Copyright =t:2005 Eiectrolux Home Products, inc.
530165520 8/17/05
WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al-
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury. Read and follow all instruc-
tions.
This power unit can be dangerous! Operator
is responsible for following instructions and
warnings on unit and in manual. Read entire
instruction manual before using unit! Be thor-
oughly familiar with the controls and the prop-
er use of the unit. Restrict the use of this unit
to persons who have read, understand, and
will follow the instructions and warnings on
the unit and in the manual. Never allow chil-
dren to operate this unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
A
,_L DANGER: Never use blades or flailing
devices, This unit is designed for line trimmer
use only. Use of any other accessories or at-
tachments will increase the risk of injury,
QO0
A
WARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others can be blinded/in-
jured, Wear eye and leg protection, Keep body
parts clear of rotating line.
Eye Protection
/ Hazard 7one
lm* Boots
Keep children, bystanders, and animals 50 feet
(15 meters) away. If approached stop unit im-
mediately.
If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authorized
service dealer or call 1-800-554-6723.
OPERATOR SAFETY
Dress properly. Always wear safety g_asses
or similar eye protection when operating, or
performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protection should
be marked Z87.
Always wear face or dust mask if operation is
dusty.
Always wear heavy, long pants, long sleeves,
boots, and gloves. Wearing safety leg guards
is recommended.
Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals. Stay clear of
spinning line.
Secure hair above shoulder length. Secure or
remove loose clothing or clothing with loosely
hanging ties, straps, tassels, etc. They can
be caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants thrown
by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit when you
are tired, ill, upset or under the influence of al-
cohol, drugs, or medication. Watch what you
are doing; use common sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill
Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before performing
maintenance except carburetor adjustments.
Look for and replace damaged or loose parts
before each use. Look for and repair fuel
leaks before use. Keep in good working
condition.
Replace trimmer head parts that are chipped,
cracked, broken, or damaged in any other
way before using the unit.
Maintain unit according to recommended pro-
cedures. Keep cutting line at proper length.
Use only 0.080" (2 mm) diameter Weed
Eater@ brand line. Never use wire, rope,
string, etc.
install required shield properly before using
the unit. Use onty specified trimmer head;
make sure itis properly installed and securely
fastened.
Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual.
Make carburetor adjustments with lower end
supported to prevent line from contacting any
object.
Keep others away when making carburetor
adjustments.
Use only recommended Weed Eater@ ac-
cessories and replacement parts.
Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an autho-
rized service dealer.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills.
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fueling site before starting engine.
Stop engine and allow to cool before remov-
ing fuel cap.
Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
2
CUTTINGSAFETY
_ WARNING: Inspect the area before
each use. Remove objects (rocks, broken
glass, nails, wire, etc.) which can be thrown
by or become entangled h_ line, Hard objects
can damage the trimmer head and be thrown
causing serious injury.
Use only for trimming, scalping, mowing,
edging and sweeping, Do not use for prun-
ing or hedge trimmh_g.
Keep firm footing and balance. Do not over-
reach.
Keep all parts of your body away from muffler
and spinning line. Keep engine below waist
level. A hot muffler can cause serious bums.
Out from your right to your left. Cutting on left
side of the shield will throw debris away from
the operator.
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engine to cool; secure unit before stor-
ing or transporting in vehicle.
Empty the fuel tank before storing or trans-
porting the unit. Use up fuel left in the carbure-
tor by starting the engine and lettingit run until
it stops.
Store unit and fuel in area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from wa-
ter heaters, electric motors or switches, fur-
naces, etc.
Store unit so line fimiter blade cannot acciden-
tally cause injury. The unit can be hung by the
shaft.
Store unit out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or abnor-
mal sweflings. Prolonged use in cold weather
has been linked to blood vessel damage in
ofl_erwise healthy people, if symptoms occur
such as numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss of feeling
in the fingers, hands, or joints, discontinue the
use of this too] and seek medical attention, An
anti-vibration system does not guarantee the
avoidance ofthese problems, Users who oper-
ate power tools on a continual and regular basis
must monitor closely their physical condition
and the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark ar-
resting screen which meets the requirements of
California Codes 4442 and 4443. All U.S, forest
land and the states of California, idaho, Maine,
Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washing-
ton require by law that many internal combus-
tion engines be equipped with a spark arresting
screen. If you operate in a locale where such
regulations exist, you are legally responsible for
maintaining fl_e operating condition of these
parts. Failure to do so is a violation of the taw.
For normal homeowner use, the muffler and
spark arresting screen will not require any ser-
vice. After 50 hours of use, we recommend that
your muffler be serviced or replaced by your au-
thorized service dealer.
_IWARNING: If received assembled,
repeat all steps to ensure your unit is properly
assembled and atl fasteners are secure,
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: if you need assistance or find parts
missing or damaged, carl 1-800-554-6723,
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Finding fuet or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer,
ADJUSTING THE ASSIST HANDLE
1. Loosen wing nut on handle.
2. Pivot the handle to a comfortable position;
retighten wing nut,
Wing Nut
Groove
ATTACHING SHIELD
,_ WARNING: The shield must be prop-
erly instaIled. The shietd provides partial protec-
tion from the risk of thrown objects to the opera-
tor and others and is equipped with a line limiter
blade which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of
shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see KNOW
YOUR TRIMMER illustration in OPERATION
section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes through hole in
bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Shield Slot
PIVOT
Bracket
Line Limiter
Blade
Nut
KNOW YOUR TRIMMER
READTHIS INSTRUCTION MANUALAND SAFETY RULESBEFORE OPERATINGYOUR UNIT
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Edge
Guide
Shaft Muffler
\ -Y
Shield
Spark Plug
Primer Bulb
Throttle Trigger
STOP
Fuel Mix Fill Cap
Trimmer
Head Line Umiter
Blade Choke Lever
Starter Handle
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the engine. To
stop the engine, push and hold the switch in the
STOP position until the engine stops.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer
pulis on the starter rope. Activate the primer
bulb by pressing it and allowing it to return to
its original form.
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving the choke lever to the FULL CHOKE
position. After the engine attempts to start, move
the choke lever to the HALF CHOKE position.
Once engine has started, move the choke lever
to the RUN position.
EDGE GUIDE
The EDGE GUIDE protects the unit from con-
tacting the ground during edging.
BEFORE STARTING ENGINE
_, WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rutes before you
begin. If you do not understand the safety
rules, do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723.
FUELING ENGINE
_ WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP
Toobtain the correct oil mix I
ratio, pour 3.2 ounces of
2-cycle synthetic oil into
one gallon of fresh gas.
This engine is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 40:1. Poulan/Weed Eater brand
synthetic oil is recommended. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by
mixing 3.2 ounces (95 ml) ofoil with 1 gallon (4
liters) of unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive oil or marine oil. These oils will
cause engine damage. When mixing fuel, fellow
instructions printed on container. Once oil is
added to gasoline, shake container momentarily
to assure that the fuel is thoroughly mixed,
Always read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to
separation and formation of acids during stor-
age. Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid engine
problems, empty the fuel system before stor-
age for 30 days or longer. Drain the gas tank.
start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur. See the STORAGE sec-
tion for additional information.
HELPFULI
!fyou r engine switch reads
fPueh to stop'; it is always
in the ON position.
4
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, posh and hold the STOP
switch h_the STOP position until the engine
stops.
If engine does not stop, move choke to the
FULL CHOKE position.
HOW TO START YOUR UNIT
_IL WAR NIN G: The trimmer head will turn
while starting the engine. Avoid any contact with
the muffler. A hot muffler can cause serious
burns.
HELPFUL TIP
!f your engine still does not
! start after foflowing these
instructions, please carl
1-800-554-6723.
NOTE: Make sure approximately 3 - 4
inches (8 - 10 cm) of line is extended from
the cutting head before starting unit. This
will allow the line to advance properly
once the unit starts,
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
,/_,_ Starting Position
1. Set unit on a flat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move choke lever to the FULL CHOKE
position.
4. Squeeze the throttle trigger fully and hold
through all remaining steps.
Primer Bulb
Choke
Lever
5. Pull starter robe handle sharply until engine
sounds as if it is trying to start, but do not
pull rope more than 6 times.
6. As soon as engine sounds as ifit is trying to
start, move choke lever to HALF CHOKE
position.
7. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
NOTE: If the engine doesn't start after 6
pulls (at the HALF CHOKE position),
move the choke lever to the FULL
CHOKE position and press the primer
bulb 6 times. Squeeze and hold the
throttle trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever to the
HALF CHOKE position and pull the start-
er rope until the engine runs, but no more
than 6 pulls. If the engine still doesn't
start, it is probably flooded. Proceed to
STARTING A FLOODED ENGINE.
8. Once the engine starts, allow itto run 10 se-
conds, then move the choke lever to the
RUN position. Allow the unit to run for 30
more seconds at RUN before releasieg the
throttle trigger.
NOTE: If engine dies with the choke le-
ver in the RUN position, move the choke
lever to the HALF CHOKE position and
pull the rope until engine runs, but no
more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF CHOKE
position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep
throttle trigger fully squeezed until the en-
gine runs smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
4. Allow engine to run 15seconds, then move
the choke lever to RUN.
NOTE: If engine has not started, pult starter
rope 5 more pulls. If engine still does not run, it
is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by ptacing
the choke lever in the RUN position; then, pull
the rope to clear the engine of excess fuel.
This could require pulling the starter handle
many times depending on how badly the unit
is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
Starter Handle
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 1 minute at full
throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
Long pants_
Heavy shoes
_._ Eye protection
i
Cut from your right to your left.
A
411WAR NIN G: Alwaysweareye protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other
serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at less than full throttle.
At lower speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last longer and will
be less likely to '_veld" onto the spool,
Always release the throttle trigger and allow the
engine to return to idle speed when not cutting.
To stop engine:
Release the throttle trigger,
Push and hold the STOP switch in the
STOP position until the engine stops.
TWIST AND EDGE
The Twist and Edge feature allows for easy
edging of sidewalks, patios, driveways, etc.
1. Pull the tab toward the engine.
2. Twist the shaft to the edging position; re-
lease tab.
Tab
Always keep the shield in place when the tool
is being operated.
WARNING: Use only 0.080" (2 mm)
diameter round line. Other sizes and shapes
of line will not advance properly and will result in
improper cutting head function or can cause se-
rious injury. Do not use other materials such as
wire, string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
_L, WARNING: Use minimum speed
and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc,),
which can damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown causing a
serious hazard.
The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and mini-
mum line wear by not crowding the line into
the cutting area, The right and wrong ways
are shown below.
Tip of the Line Line Crowded Into
Does The Cutting Work Area
Right Wrong
The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences. To
help avoid damage especially to delicate
vegetation or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 inches (10-13 cm) and
use at less than full throttle.
For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease
head wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the line can
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
Formowingorsweeping, usefullthrottlefor
a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer
head about 3 inches (8 cm) above the ground
and at an angle, Allow only the tip of the line to
make contact, Do not force trimmer line into
work area.
Trimming
TRIMMER LINE ADVANCE
The cutting head advances line automati-
cally. Do not tap head on the ground to ad-
vance line. This may break parts and cause
cutting head to malfunction.
Upon unit start up, the line will advance auto-
matically to the correct cutting path length.
3 inches (8 cm)
above ground
SCALPING- Thescalpingtechniquere-
movesunwantedvegetationdowntothe
ground.Holdthebottomofthetrimmerhead
about3inches(8cm)abovethegroundand
atanangle.Allowthetipoftheline to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc.
This technique h_creases (ine wear.
Scalping
3 inches (8 sm)
above ground
/;/
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing
in places convent)onal lawn mowers cannot
reach. In the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy
clean up. Keep the line parallel to and above
the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
Sweeping _ .....
J
EDGING - Adjust trimmer to the edging posi-
tion (see TWIST AND EDGE section). Allow
only the tip of the line to make contact. Do not
force trimmer line into work area.
Edging
rmWARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except
for carburetor adjustments.
HELPFUL TIP
IMPORTANT: Have all
repairs other than the rec.
i ommended maintenance
described in the instruction
manual performed by an
authorized service dealer.
If any dealer other than an authorized
Service dealer performs work on the
product, Electrolux Home Products,
Inc., may not pay for repairs under war-
ranty. Itis your responsibility to maintain
and perform general maintenance.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screws
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dea)er for re-
placement of damaged or worn parts.
STOP Switch - Ensure STOP switch func-
tions properly by pushing and holding the
switch in the STOP position. Make sure en-
gine stops. Restart engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use, inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
labels using a damp cloth with a mild deter-
gent,
Wipe off unit with a clean dry cloth,
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Cleantheairfiltercoverandthearea
aroundittokeepdirtfromfallingintothe
carburetorchamberwhenthecoveris
opened.
2. Openairfiltercoverbypushingbutton
(seeillustration).Removeairfilter.
NOTE:Toavoidcreath_gafirehazardor
produch_gharmfulevaporativeemissions,do
notcleanfilterh_gasolineorotherflammable
solvent.
3. Washthefilterinsoapandwater.
4. Allowfiltertodry.
5. Replaceairfilterandclosecover.
Button
AirFilter
AirFilterCover
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN
_i WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however, the
muffler and spark arresting screen will not re-
quire any service. After 50 hours of use. we
recommend that your muffler be serviced or
replaced by your authorized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Igni-
tion timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
Pre-wound spools offer the most convenient
method for replacing line and ensuring opti-
mum performance.
Replacement spools are color-coded to en-
sure use of the correct spool with your unit.
Be sure to use the same coIor spool as the
existing spool.
NOTE: Always clear dirt and debris from
cutting head components when performing
any type of maintenance.
Hold spool and unscrew cap by turning in the
direction shown on top of the cap.
Remove line guide ring and spool
NOTE: When removing and/or installing spool,
ensure dust cup remains installed over shaft.
Line
Dust Spool guide Cap
sha ","g
Use a pre-wound spool or refill spool with
line. If usingapre-woundspooL removetape
strip from line and spool.
REFILLING THE SPOOL WITH LINE
WARNING: use only 0.080" (2 ram)
diameter round line. Other sizes and shapes
of line will not advance properly and will result in
improper cutting head function or can cause se-
rious injury. Do not use other materials such as
wire, string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
1. Cut a length of 25 feet of 0.080" (2 mm) di-
ameter round Weed Eater_ brand line.
d_rect_on
/i<_'l:J_, spool.
Spool
2. Insert one end of line into center cavity of
empty spool. Ensure line will feed into
spool in the direction shown on the spool
(counterclockwise).
3. Continue feeding line into spool, leaving 4 -
6 inches (10 - 15 cm) unwound from center
of spool
INSTALLING SPOOL WITH LINE
1. Install replacement spool
2. Thread line through line guide ring.
Linethroughguidering
ReplacementSpool
3. Restguideringonspoolandplaceline
throughslot.Allowlinetoextend4-6inch-
es(10-15cm)fromcenterofspool.
4. Ensurelineremainsinslotwhilescrewing
capontotheshaft.Onlytightencaphand
tight!
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
maMng idle speed adjustments. The trimmer
head will be spinning during this procedure.
Wear your protective equipment and observe
all safety precautions.
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the foilowh_g conditions:
Engine will not idte when the throttle is re-
leased.
Make adjustments with the unit supported so
the cutting attachment is off the ground and
will not make contact with any object. Hold
the unit by hand while running and making ad-
justments. Keep all parts of your body away
from the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idIe. Adjust speed unti_engine
runs without stalling (idle speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to in-
crease engine speed if engine stalls or dies.
Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
Idle Speed Screw
Air Filter Cover
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
,&
,='_WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the unit
before storing or transporting.
Store unit and fuel in awell ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the_reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fuel storage container.
Follow the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after
adding stabilizer.
HELPFUL TIP
During storage of your gas/ I
_tl_'_ oitmixture theoilwillsepa- I
_rnl_i_ rate from the gas. I
_t We recommend that you I
_j shake the gas can weekly I
to insure proper blending of I
the gas and oil.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts,
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one season to
another.
Replace your gasoline can if itstarts to rust.
TROUBLESHOOTING TABLE
,_, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performh_g all ofthe
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE
1. Engh_eflooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine wilt not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outtet screen.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. install new spark plug.
4. Check for dirty fuel fiiter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Ctean or reptace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
2.
3.
4.
See "Fueting Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact an authorized service dealer.
Contact an authorized service dealer.
10
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
warrants to the originat purchaser that each
new Weed Eater ¢ brand gasolh_e tool or
attachment is free from defects in material
and workmanship and agrees to repair or
replace under this warranty any defective
gasolh_e product or attachment as follows
from the original date of purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
60 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income
producing purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use
of accessories and/or attachments not
specifically recommended by
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
for this tool. Additionally, this warranty does
not cover tune-ups, spark plugs, filters,
starter ropes, starter springs, cutting line, or
rotating head parts that wilt wear and require
replacement with reasonable use during the
warranty period. This warranty does not
cover predelivery setup or normal
adjustments explained in the instruction
manual,
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE
EXPRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION
OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LiMiTATiONS OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU.
The policy of ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., is to continuously
improve its products. Therefore,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
reserves the right to change, modify, or
discontinue models, designs, specifications,
and accessories of all products at any time
without notice or obligation to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBUGA-
TIONS: The U.S. Environmental Protection
Agency, California Air Resources Board, Envi-
ronment Canada and ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., are pleased to explain the
emissions control system warranty on your year
2005 and later small off-road engine, in Califor-
nia, all small off-road engines must be de-
signed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., must warrant the
emission control system on your small off-road
engine for the periods of time listed below pro-
vided there has been no abuse, neglect, or im-
proper maintenance of your small off-road en-
gine. Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the ignition
system. Where a warrantable condition exists,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., will
repair your small off-road engine at no cost to
you. Expenses covered under warranty include
diagnosis, parts and labor. MANUFACTUR-
ER'S WARRANTY COVERAGE: if any emis-
sions related part on your engine (as listed un-
der Emissions Control Warranty Parts List) is
defective or a defect in the materials or work-
manship ofthe engine causes the failure ofsuch
an emission related part, the part will be repaired
or replaced by ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. OWNER'S WARRANTY RE-
SPONSIBILITIES: As the small off-road en-
gine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed
in your instruction manual. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., recommends that
you retain all receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., cannot deny war-
ranty solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all sched-
uled maintenance. As the small off-road en-
gine owner, you should be aware that ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., may deny
you warranty coverage if your small off-road
engine or a part of ithas failed due to abuse, ne-
glect, improper maintenance, unapproved mod-
ifications, or the use of parts not made or ap-
proved by the original equipment manufacturer.
You are responsible for presenting your small
off-road engine to an ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty repairs
should be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you have any
questions regarding your warranty rights and re-
sbonsibilities, you should contact your nearest
authorized service center or call ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., at
1-800-554-6723. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty period be-
gins on the date the small off-road engine is
purchased. LENGTH OF COVERAGE: This
warranty shall be for a period of two years from
the initial date of purchase. WHAT IS COV-
ERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF
PARTS. Repair or replacement of any war-
ranted part will be performed at no charge to the
owner at an approved ELECTROLUX HOME
11
PRODUCTS, INC., servicing center, If you
have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center or call
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC,, at
1-800-554-6723. WARRANTY PERIOD: Any
warranted part which is not scheduled for re-
placement as required maintenance, or which is
scheduled only for regular inspection to the ef-
fect of "repair or replace as necessary" shaft be
warranted for 2 years. Any warranted part which
is scheduled for replacement as required main-
tenance shall be warranted for the period of time
up to the first scheduled replacement point for
that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be
charged for diagnostic labor which leads to the
determination that a warranted part is defective
if the diagnostic work is performed at an ap-
proved ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
iNC., servicing center. CONSEQUENTIAL
DAMAGES: ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., may be liable for damages to other
engine components caused by the failure of a
warranted part still under warranty. WHAT IS
NOT COVERED: All failures caused by abuse,
neglect, or improper maintenance are not cov-
ered. ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The
use of add-on or modified parts can be grounds
for disallowing a warranty claim, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC,, is not liable to
cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts, HOW TO FILE
A CLAIM: If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized service
center or call ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., at 1-800-554-6723. WHERE TO
GET WARRANTY SERVICE: Warranty ser-
vices or repairs shall be provided at all ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., service
centers. Call: 1-800-554-6723 MAINTE-
NANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF
EMISSION RELATED PARTS: Any ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., approved
replacement part used in the performance of
any warranty maintenance or repair on emis-
sion related parts will be provided without
charge to the owner ifthe part is under warranty,
EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS
LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug
(covered up to maintenance schedule), Ignition
Module, Muffler including catalyst. MAINTE-
NANCE STATEMENT: The owner is responsi-
ble for the performance of all required mainte-
nance as defined in the instruction manual.
The information on the product label indicates to which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA.
41 I GI I GI 1
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[]Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
12
A
m_,ADVERTENClA: AI usar cuaIquier
herramieeta de fuerza de jardieeria, deberarl ob-
servarse precauciones basicas de seguirdad en
rode memento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEeta herramienta de fuerza puede eer peli-
grosat Cabe al usuario le responsabilidad de
cumptir con todas las advertencias e instruc-
clones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controles y
con el uso correcto del aparato. Umite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e h_struc-
clones tanto en el aparato come en et manual,
No permita nunca a los ni_os que usen este
aparato.
/
MANUAL DE INFOFIMA©I©N
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
dli PELIGRO: Nunca use cushillas ni dis-
positivos desgranadores. El aparato fue disei%-
do para ser usado exclusivamente como corta-
dora line& El uso de cuatquier otra pieza o
accesorio incrementar&, et peligro de heridas.
Este aparato ha sido disei%do exclusivamente
como cortador a line&
G-QQ
,iX
dE_ADVERTENClA: La linea de torte
arroja objetos violentamente. Ustes. al igual que
otras personas, puede quedar ciego o herido.
Use anteojos de seguridad y proteccion en las
piemas. Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la lieea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los nif_os, los espectadores y
animales a una distancia minima de t5 metros
(50 pies), Pare el motor inmediatamente si
alguien se le acerca,
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio, Si
necesita ayuda, entre en oontaoto con su
distribuidor autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente, Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est#tn disponibles). La proteccion para los
ojos debe estar marcada Z87.
Siempre utilize mascarilla para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes, Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandaHas. Evite la
linea girante.
Maetenga el cabello por encima de los hom-
bros, atandoio para tal efecto si es necesa-
rio, No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, bodas, etc, que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento,
Siesta completament tapado, estar_t mas
protegido de los escombros y pedazos de
plantas t6xicos arrojados per la lieea gi-
rante.
Mantengasealerta, Nohagausodelapara-
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien Io que est#t haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible,
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento meeos los ajustes al car-
burador,
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
da_adas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de use,
Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantiltadas, resquebrajadas, que-
bradas o daf_adas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato,
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados, Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
Use solamente linea de diametro 2 mm (0,080
de pulgada) de la marca Weed Eater_X Nun-
ca use alambre, soga, hito, etc,
Instale la protector requerida antes de usar
su aparato, Use la bobina especificada.
Aseg0rese que ta bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
13
AsegQrese que el aparato este correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que ta linea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos Weed Eater® recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distdbuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado pare el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca de1
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar e} combustible o el aceite.
Umpie rode el combustib}e derramado.
AIAjese a per Io menos 3 metros (10 pies)
de1lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tape del tanque.
AlmacAne siempre combustible en un reci-
piente aprobado pare los liquidos inflama-
bles.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area antes de cada uso. Retire los objetos (pie-
dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se
puedan enredar en la linea o que esta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden dai_ar el cabezal
y este los puede arrojar, causando graves heri-
des.
Use el aparato exclusivamente pare recor-
tar, pare cortar cesped, pare cortar bordes y
pare barrer. No Io use pare podar ni pare re-
cotter seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
des de la linea girante y del silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la
cintura. El siienciador puede causer graves
quemaduras cuando esta caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda. Si se
corta con la linea del lado izquierdo del protec-
tor, los escombros volaran en sentido opuesto
ai usuario.
Use el aparato Qnicamente de die o en luz
artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente pare las tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tado en un vehicuio.
Vacie eltanque de combustible antes de guar-
der el aparato o de transportarIo. Consume
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha haste que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores elActricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el limitador
de linea no pueda causer heridas acciden-
tales. Se puede colgar el aparato por la caja
el eje de propu_siAn.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVISO DE SEGURIDAD: El ester expuesto
alas vibraciones a traves del use prolongado de
herramientas de fuerza a gasoline puede causer
da(_os a los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas en aqueF
las personas que tienen propensidad a los tras-
tomos de la circulaciAn o a las hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con daAos a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas taies como elentumecimiento, el dolor,
la festade fuerza, los cambios en et color o la tex-
ture de la piel o faita de sentido en los dedos, las
manos o las coyunturas, deje de user esta
maquina inmediatamente y procure atenciAn
medica. Los sistemas de anti-vibracion no ga-
rantizan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado fisico y el estado del
aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperature
y con rejilla antichispa que cumpla los requisi-
tos de los CAdigos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales, mas
los estados de California, idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y OregAn,
requieren por ley que muchos motores de
combustion interne esten equipados con rejiF
la antichispa. Si usted el aparato en un estado
y otra Iocalidad donde existen tales reglamen-
tos, usted tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De Io contrario, estara en in-
fraccion de la ley. Pare el uso normal del
due_o de la case, el silenciador y la rejilla
antichispa no requeriran ning0n servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
14
,t_ __..____.._._
OAUVI-H/I-NIJIA; Si recibi6 el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se enouentre oorrecta-
mente armado y que todos los fijadores se en-
cuentren bien ajustados.
Examh_e 1as piezas para venficar que no haya
da_os. No use piezas da_fiadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faitan piezas o
si hay piezas da_fiadas, Ilame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
goJpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y a las pruebas efectuadas por el
fabricante.
AJUSTE DEL MANGO AUXlLIAR
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango hasta Hegar a la posicion
m&.s confortaMe. Vuelva a apretar la tuer-
ca madposa firmemente.
Tuerca Mariposa
Ranura
INSTALACION DE LA PROTECTOR
,i_ ADVERTENCIA: El protector deb-
er#t ser instalado correctamente. El protector
provee proteccion parcial contra el riesgo de
los objetos arrojados hacia el usuario y otras
personas y viene equipado con un cuchilla
limitadora de linea que corta el exceso de
linea, El cuchilla limitadora de linea (en la
parte inferior del protector) es filoso y puede
cortar.
Para conseguir la orientacion apropiada para el
protector, vea la itustraci6n CONOZCA SU
APARATO que se encuentra en la secci6n de
USO,
1. Remueva la tuerca mariposa de la protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura
como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que eltornillo
pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el tornillo.
Protector _" Ranura
GIRE _ . "_ ,
/\\/
CuchiHa _",_, / _'_ q i_ _?
Limitadora -/'_'-o
de Linea
Tuerca Mariposa
15
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
,i Mango Auxiliar Silenciador
Guia Para
Bordes Bujia
i k_ Gatillo Acelerador
Protector
Bombeador
Cabezal
de Corte
Interruptor Tapa de1Tanque de
STOP Mezcla de Combustible
Cuchilla Limitadora
de Lieea
Mango de la
Cuerda de
Arranque
Palanca del
Cebador
INTERRUPTOR STOP
Se usa e_interruptor STOP para detener el mo-
tor. Para detener el motor, empuje y sostenga et
interruptor en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido por compieto.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carbura-
dory de 1as lineas de combustible y 1asIlena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er e_motor en marcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est&. frio. Acione el cebador coiocan-
do la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE. Despues queel motor se haya pues-
to en marcha, ponga la palanca del cebador
en _aposicion RUN.
GUIA PARA BORDES
La GUIA PARA BORDES impedira que el
aparato toque eI suelo durante el procedi-
miento de bordear.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informaci6n sobre el combustible en laas
reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nOmero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ ADVERTENCIA: Remuevalatapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL I
Para obtener la proportion I
I oorrecta de mezcla de I
aceite vierta 3,2 onzaa de I
aceite sintetico de 2 ciclo_
dentro de gaaolina freaea.
Este motor est&. habilitado para funcionar con
gasoiina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deberA mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico de la
marca Poulan/Weed Eater. Mezcle la
gasoiina con el aceite en la proporcion 40:1.
Se obtiene una proporcion de 40:1 mezclando
16
3,2 onzas (95 ml) de aceite con cada gal6n (4
litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite
para autom6vites ni para barcas. Estos
aceites da(fiarRn el motor. AI mezclar el
combustible, siga las instrucciones impresas
en el recipiente. Una vez haya mfiadido el
aceite a la gasolina, agite al recipiente
brevemente paraasegurar que el combustible
este completamente mezclado. Siempre lea y
siga tas h_strucciones de seguridad que
tienen que ver con el combustible antes de
abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible mez-
clados con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que contienen etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que puede causar la separaci6n
y la formaci6n de acidos durante el almacenaje.
La gasolina a.cida puede daSar el sistema de
combustible del motor durante el atmacenaje.
Para evitar problemas con el motor, deber#.
vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o mrs. Vacie
el tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y elcarburador queden
vacios. Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada. Nunca use productos de timpie-
za de motor o carburador en el tanque de com-
bustible ya que de haceHa puede provocar
daSos permanentes. Vea taseccion de ALMA-
CENAJ E para informaci6n adicional.
INFORMACION UTIL I
Si su interrupt°r indica °pri- I
f ma para detener el motor,
eete siempre ee encuentra I
en ta poeici6n ON. J
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener eI motor, empuje y sostenga el
interruptor STOP en la posici6n STOP has-
ta que el motor se haya detenido por com-
pleto.
Si el motor no se detiene, mueva el cebador
en la posici6n FULL CHOKE (estrangula-
miento total de aire).
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENOIA: El cabezal de
corte girard, mientras se este intentando poner
en marcha el motor. Evite el hacer ningQn tipo
de contacto con el silenciador. Un siienciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad sise toca.
INFORMACION UTIL I
Si el motor de SU aparato
I no se pusiera en marcha I
deepu#s de haber seguido I
eetas instrucciones, Itam e
al 1-800-554-5723.
AVlSO: Aseg_rese que Is linea de la cabe-
zal de corte este extendida aproximada-
mente 8 a 10 cm (3 a 4 pulgadas) antes de
que arranque el aparato. Esto permitira que
la IJnea avarice correctamente una vez que el
aparato arranca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
,,_&_<_ Posici6n de Arranque
1. Ponga et aparato en una superficie plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6 veees.
3. Mueva la palanca deI cebador a ta posi-
ei6nFULL CHOKE.
4. Aprieteysujeteelgatillodurantetodosloe
paeoe eiguientee.
Bombeador
Palanca
del
Cebador
17
5,
6.
7.
Mango de la
Cuerda de Arranque
Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta queet motor suene
como si este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m#ts de 6 veces.
Tan pronto como eI rnotor suene como si
fuera a arrancar, mueva la paianca de ce-
bador a la posicion HALF CHOKE.
Tire firmemente det mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor arranque, pero
no mrs de 6 tirones. AVISO: Si el motor no
arranca despues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del cebador en
la posicion HALF CHOKE), mueva la palan-
ca del cebador a la posicion FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces. Apriete y
sostenga el gatitlo acelerador y tire de la
cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la
palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque has-
ta que el motor se ponga en marcha, pero no
mrs de 6 veces. Si et motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahogado. Proce-
da con la secci6n AR RANQU E DE MOTOR
AHOGADO.
8. Unavezqueelmotorarranca,permitaque
e}motormarchepor10segundos,luego
muevalapalanceadelcebadorenlaposi-
cionRUN.Permitaqueelmotor marcha por
30 segundos con la palaeca del cebader ee
la posicion RUN antes de soltar el gatille
acelerador. AVISO: Si el motor se apaga
con la palaeca del cebador ee la posicion
RUN, mueva la palanca a la posicion HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque has-
ta que el motor se ponga en march& pero no
mAs de 6 tirenes.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
Maetenga el gatilio totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente de1 mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pete no m_ts de 6 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dora la posicion RUN.
AVISO: Si el motor noarranca, tire de iacuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la paianca del cebador a la
posici6n RUN; iuego, tire de la cuerda para
aciarar el exceso de combustible. Esto podr_t
requerir que se tire del mango de la cuerda
muchas veces dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o Hame ai
nOmero 1-800-554-6723.
INSTRUCClONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor pot
mas de un minuto a la velocidad maxima.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE: ! _
Zapatos tl
Gruesos "-._
Protecci6n
"_- para los Ojos
Corte de derecha a izquierda.
_ ADVERTENCIA: Usesiemprepro-
tecci6n para los ojos. Nunca se incline pot en-
cima del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones mas
altas que ias necesarias. La linea de corte
cortara de una forma mas eficiente sin que el
motor este acelerado a fondo. A revoluciones
mas bajas, habr#t menos ruido y menor vibra-
cion del motor. La linea de corte durara m&.s
tiempo y tendra menor probabilidad de "fun-
dirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatiflo acelerador y permita que el motor vueF
va a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y sostenga el interruptor STOP en la
posicion STOP hasta que el motor se haya
detenido por compieto.
TWIST AND EDGE (GIRE Y BORDE)
Su aparato puede ser usado para bordear en
aceras, patios, caminos de entrada, etc.
1. Hale la leng(Jeta hacia el motor.
2. Tuerza el eje en la posicion de corte; en-
tonces, suette la lengQeta.
LengQeta
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover automati-
camente la linea hacia adelante. Para que
la linea de corte se mueva hacia adelante,
no es necesario dar golpes contra el suelo
al cabezal de corte. De io contrario, esta ac-
ci6n podria tener cemo resultado piezas rotas
y eI funcionamiento defectuoso del cabezal.
Despues de que el aparato se haya puesto en
marcha, la linea progresar& el largo correcto
para efectuar el corte de manera autom&.tica.
Mantenga siempre el protector en su iugar
cuando la herramienta se encuentre en fun-
cionamiento.
'_, ADVERTENCIA: Utilieeexelusiva-
mente linea redonda de 2 mm (0.080 de pul-
gada) de diametro. Otro tipo de tamaSos y for-
mas harAn que la linea no gire de forma
apropiada le que resultarA en el funcionamiento
inadecuado dei cabezal de corte o en acci-
dentes de seria gravedad. No utilice otto tipo de
materiales tales como alambre, hilo, soga, etc.
El alambre puede romperse duraete el corte y
convertirse en un misil peligroso Io que puede
causar lesiones de seria gravedad.
METODOS DE CORTE
_bADVERTENCIA: use ia veiocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, graviF
la, postes, etc.): estos pueden daSar el cabe-
zal, pueden enredarse en lalinea o la linea los
18
puede arrojar vioieetamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguira mejor reedimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la linea deetro de1mate-
rial que se esta cortando. La ilustraci6n a
conth_uaci6n muestra la forma correcta e in-
correota de oortar.
La pueta de la linea La linea esta meti-
es la que corta da dentro del ma-
terial de trabajo
Oorrecto Incorrecto
La linea retira f&ciimente elcesped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
arboles y macizos de flores; pero tambien es
capaz de cortar la corteza tierna de Arboles y
arbustos y de marcar las cercas. Para evitar
da[_os, especialmente a Ia vegetaci6n delica-
da o a los arboies con corteza fina, acorte la
lineaa unos 10a 13cm (4 a 5 pulgadas) yuse
el aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
aceterar a fondo, para incrementar la vida
Qtilde la linea y disminuir el desgaste del ca-
bezal, especialmente:
AI hacer trabajos liviaeos.
Cerca de objetos con los cuales la lieea se
puede enredar, como son los postes o
arboles de poco diAmetro y el alambre de
las oeroas.
Para cortar cesped y barrer, acelere el motor a
fondo para Iograr un buen trabajo de Iimpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezat
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen aegulo.
Unicamente la punta de la linea debera hacerel
cot_tacto con el material a cortar. No meta la
lieea dentro del Area que se estA cortando.
Para Recortar
8 em (3 pulgadas)
del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado
retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra.
Sostenga etcabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del
suelo yen angulo. Deje que la punta de la linea
goipee contra el suelo cerca de los arboles, los
postes, los monumentos, etc. Esta tecnica in-
crementa et desgaste de la line&
Para Escalpar
.-_._ _.
8 em (3 pulgadas)
del suelo
i
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales no Ilegan. En po-
sici6n de cortar cesped, mantenga la linea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra eIsuelo, ya que de hacerlo podria escatpar
la vegetaci6n y dafiar el aparato.
Para Oortar
Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la acci6n
ventiladora de la linea girante para barrer rapi-
da y fAcilmente un Area determinada. Manten-
gala tieea paraleta al suelo directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro rapida-
mente.
ParaBarrer _ _..
PARA BORDEAR - Ajuste elaparato a la po-
sici6n det bordeando (vea la secci6n TWIST
AND EDGE). Mientras se encuentre bordean-
do, permita que sea la punta de la linea la que
haga el contacto con el material a bordear. No
fuerce la line&
Para
Bordear
19
_ ADVERTENClA:Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
que toda reparaciAn que no
i sea el mantenimiento re-
P comendado en el manual
de instrucciones sea efec-
tuada per un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distdbuidor NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pa-
gara reparaciones bajo la garantia. Es su
responsabilidad el mantener y efectuar el
mantenimiento general del producto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de ia Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de ia Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
dafladas o desgastadas.
Interruptor STOP - Aseg0rese de que el in-
terruptor STOP este funcionando correcta-
mente empujando y sosteniendo el interrup-
tor en la posiciAn STOP. AsegLirese de que
el motor se haya detenido por completo.
Ponga el motor en marcha nuevamente y
conth_Lie.
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay se_ales de daf_os o pArididas
en et tanque de combustible.
Protector- Dejedeusarelaparatosielpro-
tector ester daf_ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
fiojas o da{_adas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hLimedo con un de-
tergente suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los fi_tros de aire sucios disminuyen la vida
t_tii y el rendimiento del motor e incrementan el
consumo de combustible y de emiciones noci-
vas. Limpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa del filtro de aire y el Area al-
rededor de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carburador
cuando se abre la tap&
2. Abra la tapa del filtro de aire presionando el
botAn (vea la ilustraciAn). Remueva el filtro.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jabon.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Instale el filtro de aire y cierra la tapa.
BotAn
Filtro de
Aire
Tapa del
Filtro de Aire
SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
_,ADVERTENCIA: El siienciador en
este producto contiene las substancias quimi-
cas que el estado de California reconoce
como causantes de c&.ncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal del dueAo de la casa, sin
embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no
requeriran ning0n servicio. Despues de 50
horas de uso, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido pot un distri-
buidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inaJteraMe.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del ciJindro y desAchela.
3. OAmbiela por una bujia Champion ROJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
tlave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instate nuevamente la cubierta de la bujia.
20
REEMPLAZO DE LA LINEA
E] uso de bobinas previamente enrofladas es
el metodo m&.s conveniente para reemplazar
la linea de corte y asegurarse que el aparato
rinda un funcioeamiento 6ptimo.
Las bobh_as de repuesto vienen con codifi-
cadas en coiores para asegurareos e] uso
correcto de la bobina con e] aparato corres-
pondiente. AsegOrese de usar el mismo
color de bobh_a de repuesto qu e] de la bobi-
na existeete.
AVlSO: Manteega siempre e] cabezal de
corte limpio de escombros y suciedad al efec-
tuar cualquier tipo de mantenimiento.
Sujete e{ bobina y desenrosque ]a tapa gi-
rando en {adirecci6nilustrada en la parte su-
perior de {a misma.
Retire el aro que guia la ]ieea y la bobina.
AVISO: Cuando remueva y/o instale la bobi-
na, asegure que la taza para el polvo perman-
ezca sobre el eje.
Taza _ _. Aro que
para el _oema guia la Tapa
Eje poivo _ linea I
Utilice una bobina previamente enrollada o vuel-
va a enrosear linea eueva en la bobina exis-
tente, Si utiliza una bobina pre-enrollada, retire
la tira adhesiva de la linea y la bobiea.
COMO REBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
_ADVERTENCIA: Utilice exclusi-
vamente linea redonda de 2 mm (0,080 de
pulgada) de diametro. Otro tipo de tama_es
y formas har#m que la _ieea no gire de fomqa
apropiada Io que resultara en el funciona-
miento inadecuado del cabezal de corte o en
accidentes de seria gravedad. No uti]ice otro
tipo de materiales tales como a]ambre, hi]o,
soga, etc. Ei alambre puede romperse du-
rante el corte y convertirse en un misil peligro-
so _oque puede causar lesiones de seria gra-
vedad.
1. Corte una Iongitud de 8 metros (25 pies) de
linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada)
de di&metro de la marca Weed Eater@.
ntroduzca a
hnea en la dP
/;'[_'_ _,_,' i recc 6n que se
' _ _.. _'/'_1_' muestra en a
'_,':,,_];/'; boblna
Bobina
2. Introduzca un extremo de la linea dentro
de la cavidad central de la bobina vacia.
Asegt_rese de que la linea enro]le en la bo-
bina en la direcci6n que se ilustra en la
misma (en sentido contrario al de las agu-
jas del reloj).
3. ContinLie enrollando ]a linea en ]a bobina,
dejando sin enro]lar de 10 a 15 cm (4 a 6
pulgadas) desde el eentro de la bobina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1. Instale la bobina de repuesto.
2. Enrolle {a linea a traves del aro guia.
Linea a traves del aro guia.,
\I Ranura
Bobina de Repuesto
3. Coloque el aro guia en la bobinay pase la
linea por taraeura. Permita que ]a linea se
extienda de 10 a 15 cm (4 a 6 puigadas)
desde e] centro de la bobina.
4. Asegure de que ]a ]inea permanezca den-
tro de ]aranura mientras enrosca la ia tapa
en la eje, Ajuste la tapa manualmente,
AJUSTE AL CARBURADOR
_b ADVERTENCIA: Mantengaaotras
personas a]ejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha ]enta, El
cabezal de corte se mantendra girando du-
raete este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad.
21
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la f_tbrica. Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funcionaenmarchalentacuan-
do se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el accesorio de corte se en-
cuentre alejado del suelo y no haga contacto
con ningOn objeto. Sostenga el aparato man-
ualmente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (la marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia _adere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el tomillo de marcha lenta hacia la iz-
quierda para reducir las revoiuciones.
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta
Tapa del Filtro
de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[far este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
_ ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardario o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores dei
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrup-
tores electricos, calefactores centrales, etc.
Guardeelaparatocontodos iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y elcombustible en un lu-
gar compietamente fuera del alcance de los
nitros.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado al final
de la temporada o si no Iova a usar por m_ts de
30 dims.
Siva a almacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
Almacene en un Area limpia y seca.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
las superficies externas met#tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar la forma-
cion de dep6sitos de goma durante el almace-
naje. A[fada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para
almacenar el mismo. Siga las instrucciones
de mezcla que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por unos 5 minutos despues de hab-
erie puesto estabilizador.
INFORMAClON UTIL
Si almacenara su mezcla de
gaaolina y acelte, con el
tiempo, e/acelte se separar,_
de la gasolina.
Recomendamos agite el re-
elpiente carla semana para
aeegurarse de que ta mez_
cla de gaeolina y acelte sea
ta apropiada.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a mire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de mire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pemos sueltos.
Cambie todas la piezas da{_adas, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la proxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporci6n correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
22
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la
unidad este en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
hurnea ex-
oesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. Et tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. EI combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueSal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia estA carbonizada.
3. Et carburador requiere
ajuste.
4. Acumuiaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador estA parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. EI filtro de aire esta sucio.
4. EI carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
ester se he hecho
inoorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
inoorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
Iienelo de combustible con la mezcla
oorrecta.
3. Limpie o cambie el fiitro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantiza al comprador original que cada her-
ramienta nueva a gasolina y aooesorio nuevo
marca Weed Eater_) ser&. libre de defectos
de materiales y de mano de obra y que se
compromete a reparar o reemplazar, bajo las
condiciones de esta garantia, todo producto y
accesorio a gasoiina defectuoso como se de-
talla a continuacion, a partir de la fecha de
compra original:
2 AI_IOS - Piezas y Mano de Obra. cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciates o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
Esta garantia no es transferible y no cubre
daSos ni responsabilidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de accesorios y/o juegos de piezas adi-
23
cionalesnorecomendadosespecificamente
porELECTROLUXHOMEPRODUCTS,
INO,,paraestaherramienta.Asimismo,esta
garantianocubreafinaciones,bujias,filtros,
sogasdearranque,resortesdearranque,
lineadecorte,nilaspiezasdelcabezalrotati-
voquesedesgastanyrequierenreemplazo
porelusorazonableduranteelperiododevi-
genciadelagarantia.Estagarantianocubre
preparaci6ndepre-entreganiajustesnor-
malesexplicadosenelmanualdeinstruc-
ciones,
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., mejorar sus productos continua-
mente. Por Io tanto, ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de
cambiar, modificar o descontinuar modelos,
dise[_os, especificaciones y accesorios de to-
dos los productos en cualquier momento sin
previo aviso no responsabilidad para con
ning0n comprador.
SUS DERECHOS Y OBUGAClONES DE GA-
RANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, laAgencia Ambiental
Canadiense y ELECTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de control de
emision en su motor peque[_o, modelo 2005 y
mAs adelante, para uso fuera de carretera, En
California, todos los motores pequefios para uso
fuera de carretera deben ser dise[_ados,
construidos y equipados para satisfacer las ri-
gurosas normas antihumo que posee el estado,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC,,
deberA garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su mAquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuacion y con la condi-
ci6n de que su mAquina de motor peque[fo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipo de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado, Su sistema de control de emision in-
cluye piezas tales como el carburador y el siste-
made ignici6n, Donde exista unacondicion que
requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., repararA gratis
su motor peque[fo para uso fuera de carretera,
Los gatos cubiertos bajo ta garantia incluyen et
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE
GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emision bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el material
o en ta labor del motor causaran que tat pieza
comenzara a fallar, la pieza sera reparada o re-
emplazada por ELEOTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC, GARANTIA DE RESPONSABILI-
DAD DE DEL DUENO: Como duello de una
mAquina de motor pequefio para uso fuera de
carretera, usted set& responsable por el man-
tenimiento adecuado en los periodos previa-
mente programados y enumerados en su
manual de instrucciones.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., re-
comienda que guarde todos los recibos que indi-
quen que se ha desempefiado mantenimiento
en su m_tquina de motor peque[_o para uso fuera
de carretera, pero ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., no podra negar el servicio
bajo garantia Linicamente a causa de la falta de
recibos o por el incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento programado
haya sido desempe[fado. Como duefio de una
maquina de motor pequei_o para uso fuera de
carretera, usted debera contar con el conoci-
miento de que ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., puede negar la cubierta bajo ga-
rantia si su maquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera o alguna pieza dela misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negligen-
cia, mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que no hayan
sido fabricadas o aprobadas pot el fabricante
original del equipo. Es responsabitidad suya el
Ilevar su m&.quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de reparacion au-
torizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., tan pronto como se presente el problem&
Las reparaciones bajo garantia deber&.n ser
completadas en un periodo de tiempo razon-
able, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos
y responsabilidades de garantia, usted debera
comunicarse con su centro de servioio autoriza-
do m#ts cercano o Ilamar a ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. FECHA DEL OOMIENZA
DE LA GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de lam&.quina
de motor peque[_o para usa fuera de carretera.
DURAOION DE LA GARANTIA: Esta garantia
cuenta con un periodo de duraci6n de dos a[_os
comenzando en la fecha inicial de compra.
QUE OUBRE LA GARANTIA: REPARAOION
O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparacion o
el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser&.n desempe[flados y ofrecidos al duefio sin
24
costo aiguno en un centro de servicio ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si cuenta
usted con alguna pregunta en retaci6n a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted debera comunicarse con su centro de ser-
vicio autorizado mas cercano o Hamar a ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., at
1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este progra-
mada para ser reemplazada como parte dei
mantenimiento requerido, o que este programa-
da 0nicamente para inspeccion regular para
efectos de "reparacion o reemplazo si fuera ne-
cesario" deber&, garantizarse bor un periodo de
dos aSos. Cualquier pieza garantizada que este
programada para ser reemplazada como parte
de1 mantenimiento requerido deber& estar ga-
rantizada por ei periodo de tiempo que comien-
za en la fecha de compra inicial hasta la fecha
de1 primer reemplazo programado para dicha
pieza, DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al
due[tic ning0n tibo de cargos bor la labor de
diagn6stico la oual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si el trabajo
de diagn6stico ha sido desempe[fiado por un
centro de servicio autorizado ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC, DANOS POR
CONSECUECIA: ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., bodrb, ser resbonsable de
daSos ocurridos a otras piezas del motor causa-
dos por ia falla de una pieza garantizada que se
encuentre bajo el periodo de garantia. QUE
NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las failas
causadas bor el abuso, negligencia o manten-
imiento inapropiado no est&.n cubiertas, PIE-
ZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de
piezas aSadidas o la modificacion de piezas
podr&.n servir como base para que se anule la
reclamacion de garantia. La garantia de ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., no se re-
sponsabiliza bor el mal funcionamiento debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas modifica-
das. COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
ClON: Si cuenta usted con alguna pregunta re-
lacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted debera
entrar en contaoto con su centro de servicio au-
torizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., m&.s cercano o Ilamar a ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. DONDE OBTENER SER-
VlClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&.n ser provistas en todos los
centros de servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Por favor comuniquese al
1-800-554-6723, MANTENIMIENTO, REEM-
PLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pie-
za de repuesto ELEDTROLUX HOME
PRODUCTS, iNC,, aprobada y utilizada en el
desempe[fio de cualquier servicio de mantenimi-
ento o servicio de reparacion bajo garantia de
piezas relacionadas con ia emision set&. provisto
sin costo alguno al due[tic si la pieza se encuen-
tra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Car-
borador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta
hasta la fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARACION DE MANTEN-
IMIENTO: El due[_o es responsable de adquirir
todo el mantenimiento requerido como Io define
en el manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para
imiento y ajustes.
41 I 61 I 81 1 10
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (80 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
25
_AVERTISSEMENT:Lorsque vous
employez n'importe quel appareit de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez routes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereuxt
L'utiHsateur a la respoesabi}ite d'observer routes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions completemeet avant d'utiliser
I'appareil! Pamitiarisez-vous profoedement avec
les contr6tes et avec I'utilisation correcte de t'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet apparei] aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent darts le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
Zt,
DAN GER: N'employez jamaisde lames
ni de dispositifs pour battre au fleau. Cet appareil
a ete con9u exclusivement comme coupeur &
ligne. L'utilisation de n'importe quel autre acces-
soire augmentera le risque de blessures.
Q
="_AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre blesses/aveugles). Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloigee du fil qui toume.
Protection des yeux
lmBOTTES
Ne pas laisser tes enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher & moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr6tez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone t-800-554-6723.
SI_CURITI_DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quaed vous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
daies. Tenez-vous & I'ecart du fii toumante.
Attachez-vous les cheveux pour qu'iis ne
depassent pas les epautes. Attachez ou
enievez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), ceta vous aid-
era & vous proteger centre les debris et
brins de plantes toxiques qui sent projetes
par te fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, ma{ade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un proteeteur de I'ouie.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
ferm& Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez les poignee libres d'huile et de
carburant.
SI_CURITI_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranct_ez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les reglages du car-
burateur.
Jnspectez I'appareit et changez les pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de I'appareE Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser {'appareil. Ten-
ez I'appareil toujours en ben etat de fonc-
tionnement.
Remplacez les pieces de la t6te de coupe
qui sont ebr6chees, craquelees, cassees
ou endommagees de n'importe quelle autre
fa_on.
Entretenez I'appareil selon tes methodes
recommandees. Coeservez le fil de coupe
& la bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diametre de marque Weed Eater@.
Ne utiiisez pas jamais de broche, de corde, de
ficelle, etc.
Jnstallez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'appareil. Utilisez lat6tedecoupe
specifiee. Assurez-vous qu'elte est bien
instaHee et que toutes les pieces sont bien
serrees.
26
Assurez-vousqueI'appareilestcorrecte-
mentmonteseloncemanuel.
Faiteslereglageducarburateuravecle
boutinferieursupporteenhautafinquelefil
netoucheaucunobjet.
Teeezrouteautrepersonneeloigneepen-
dantquevousfaiteslereglageaucarbura-
teur.
Employezexclusivemeetlesaccessoires
etlespiecesderechangeWeedEater_)re-
commandees.
Faitesfairerouteslesreparations/toutI'en-
tretienquinesontpasexpliquesdansce
manuelparledistributeurautorisedeser-
vice.
SECURITI_DUCARBURANT
M61ezetversezlecarburantdehors.
EIoignez-vousdesetiecelleset des
fiammes.
Empleyez un recipient appreuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisatien de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou }e huile.
Essuyez tout ies deversements de carbu-
rant,
Eloignez-vous au meins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur ee marche.
Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se re-
freidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez teujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les liquides inflamma-
bles,
S¢:CURITI_ PENDANT DE COUPAGE
,_AVERTISSEMENT: Inspectez re-
space avant chaque utitisation, Enlevez les
objets (pierres, verre casse, clous, fil de
cuivre, etc,) que le fil pourrait jeter ou qui pour-
raient se prendre darts la m&me, Les objets
durs peuvent endommager la t&te de coupe et
peuvent &tre jetes et causer des blessures
graves,
Utilisez rappareil exciusivement pour
tondre la pelouse, pour border et pour ba-
layer, Ne I'employez pas pour 61aguer ou
tailler.
Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez i'equilibre. Ne vous pen-
chez pas excessivement.
Tenez tousles membres du corps eloignes
du fii tournante, t&te de coupe et du silen-
cieux, Tenez le moteur toujours au-des-
sous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brQlures graves quand il
est chaud.
Coupez de droite a gauche, Si vous coupez
avec tefil du c6te gauche du protecteur, le fil
61oignera les dechets,
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle,
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel,
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avant de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout lecarburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marohe et
laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il s'arr6te
tout seul,
Gardez I'appareil et le combustible darts un
endroit oQ les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celies ni des fiammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, le chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fa_on que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants,
REMARQUE SI_CURITI_: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisatioe prolongee d'ap-
parei}s a. moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguies ou aux nerfs darts les doigts, les
mains et lesarticulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux ee-
flures anormales. L'utilisation proiongee au
temps froid a ete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont uee bocce sant& Si vous avez
des symptomes tels que l'eegourdissement, la
douleur, manque de feces, chaegement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr6tez I'utilisation de cet appareil et consultez
un medecin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
seraevit& Les utilisateurs quitravaillent avec les
appareils a.moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareiL soigneusement.
REMARQUE SPI_ClALE: Votre appareilvi-
ent equipee d'un sileecieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Califomie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouveile Jersey, Oregon et Washington exigent
par Ioi un ecran pare-etince_les dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez I'appareil oQily a de telles regles, vous 6tes
juridiquement responsable de I'installation et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est uee violation de la Ioi. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, le silee-
cieux et d'un ecran pare-etinceHes n'exigeront
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommaedons que votre silenoieux &ee-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
27
_AVERTISSEMENT:si rappareil
est dej& assemble, verifiez chaque etape de
rassemblage pour vous assurer qu'il est bien
faitet que tousles raccords sent bien serres.
Verifiez que les pieces soient en ben etat.
N'utilisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces eedommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que le ffltre & carburant cliquette
dans _e reservoir de carburant vide.
II est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & Ia
suite des reglages et des essais de carbura-
teur fairs par le fabficant.
R_:GLAGE DU POIGNI_E AUXILIAIRE
1. Desserrez I'ecrou papillon de la poignee.
2. Faites pivoter la poignee pour la mettre
darts une position conferrable; resserrez
I'ecrou papillon.
Ecrou-papillon
Rainure
INSTALLATION DU PROTECTEUR
_& AVERTISSEMENT: IIlest indispens-
able que le protecteur soit installe correctemeet.
Le protecteur offre une protection partiaie du ris-
que des objets jetes centre I'utilisateur et autres
personnes et ilvient equipe d'ue lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces de fil. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes }es pieces, referez-
vous a. I'illustration FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTR E APPAREI L dans la section UTI-
LISATION.
1. Enlevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Inserez _esupport dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon.
Protecteur _ Fente
PIVOTER _ ._3
support
Lamede Lilmiteur _,-_/' "_q 1_5/__)
Eerou-papillon
28
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREtI..
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTIUSER VOTRE APPA-
REIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir oQse trouvent les commandes. Conservez
ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Axe
\
Poignee auxiliaire Silencieux
f
Guide de
Bordure Bougie
i Protecteur k_
Poire
d'amorgage
G&chette d'accelerateur
T&te de
coupe
Interrupteur
STOP
Lame de
limiteur du ffl
Capochon de
remplissage (carburant)
L'etrangleur
Poignee de la
corde de mise
en marche
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez I'interrupteur STOP pour arr_ter
votre moteur. Pour arr6ter le moteur, poussez
i'interrupteur et maintenez- le dans la position
STOP jusqu'& ce que le moteur soit complete-
ment arr6t&
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve I'air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Oela vous permet de
mettre te moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amorgage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
€:TRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
CHOKE,_. Si le moteur touree comme s'il allait
demarrer avant te ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position ,,HALF CHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position _,RUN,_.
GUIDE DE BORDURE
Le GUIDE DE BORDURE protege t'appareil
contre entrer en contact avec la terre pendant
I'bordure.
AVANT DE FAIRE DCMARRER LE
MOTEUR
_J_.AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de tire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareik Demandez I'aide de quelqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RC:SERVOIR DE
CARBURANT
_AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Pour obtenir le bon m#lange I
[_lbl_ d'huile et d'eeeence, versez I
[_'_,_J 3,2 onces d'huile syntheti- I
_ --FJ que & deux temps clans un I
_Y gallon d'essence fra_che. I
Itest certifie que ce moteur fonctionnera avec de
I'essence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareil,
vous devrez m61anger I'essence & une
synthetique huile de bonne quatite pour les
moteurs & 2 temps refroidis &air specifiee pour
ies m61anges & 40:1. Nous recommandons
I'huile PoulanANeed Eater. La proportion de
melange est de 40 & 1et est obtenue en utilisant
95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb.
N'UTIUSEZ PAS d'huiles pour automobiles ni
29
pour bateaux. EIles peuvent endommager le
moteur. Lors du melange du carburant, suivez
les instructions imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de remplir
votre appareil, lisez et respectez toujours les
regles de securite du carburant.
IMPORTANT
II a ete prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-
thanol) peuvent attirer I'humidite qui entraTne
ia separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les probiemes de
moteur, le dispositif du carburant dolt 6tre
porge avant de ranger I'appareii pendant 30
jours ou plus. Videz ie reservoir du carburant,
faites demarrer le moteur et laissezqe tourner
jusqu'b, ce que ies tuyaux de carburant et le
carburateur soient vides. La saison suivante,
utiiisez du carburant frais. Pour eviter les
dommages permanents au reservoir de car-
burant, n'utilisez jamais de nettoyants pour
moteur ou carburateur dans celui-ci. Pour
plus de details, voir ia section RANGEMENT.
RENSEIGNEMENTSUTILES 1
Si votre interrupteur indi- I
} que qu'il faut pousserpour I
arr_ter, i! eet toujours en J
position <_ON_. I
]
ARRET DU MOTEUR
Pour arr_ter le moteur, poussez _'interrup-
teur STOP et maintenez-ie dans la position
STOP jusqu'& ce que ie moteur soit com-
pietement arr6te.
Si le moteur ne s'arr&te pas, amenez le levier
de I'etrangleur & sa position ,,FULL CHOKE,_.
DI_MARRAGE DU MOTEUR
_AVERTISSEMENT: La t_te de
coupe tourne quand vous mettez _emoteur en
marche. Evitez tout contact avec le silen-
cieux. Un silencieux chaud peut causer des
brt31ures serieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES 1
si vousne reuasissezpae I
[_\ & faire demarrer votre mo- I
_lLI--I) teur apres avoir suivi ce s I
_'V_IIsII_.,/ instructions, appelez le I
"._vJ 1-800-554-6723. J
REMARQUE :Assurez-vous d'avoir ap-
proximativement 8 a 10 cm (3 a 4 pouces)
de fil sortir de lat_te de coupe avant de de-
marrage I'appareil. Ceci permettra au fil
d'avancer correctement une lois que I'ap-
pareil demarre,
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
a carburant)
.._._ Position de mise
ee marche
1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol.
2. Pressez lentement 6 lois la poire d'a-
mercage.
3. Mettez le levier de I'etrangleur & la _,FULL
CHOKE,,.
4. Peser et serrez la g&chette d'accelerateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutee les etapes reetantee.
Poire
d'amorgage
_'etrangleur
30
5,
6.
7.
Poignee de la corde
de mise en marche
Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu'& que le moteur pourrait
sembler comme s'ii allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
Des que le moteur pourrait sembler corn-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
1'6trang_eur & la _,HALF CHOKE,_.
Tirez rapidement sur le corde de raise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas
apres six coups de demarreur (en position
,,HALF CHOKE,,), mettez le levier de 1'6-
trangleur en position ,,FULL CHOKE,_ et
peser la poire d'amor9age 6 fois; serrez et
maintenez serr_, la g&chette d'acc616rateur et
tirez sur le corde de mise en marche 2 fois de
plus. Mettez le levier de I'etrangleur en posi-
tion ,,HALF CHOKE>, et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu'b, ce que le moteur se
mette en marche, mais pas plus de 6 autres
coups. Si le moteur ne part toujours pas, il
estprobablementhey&Passes&DEMAR-
RAGED'UNMOTORNOYE.
8.Faitestournerlemoteurpendant10sec-
ondes,puismettezlelevierdeI'etrangleur
&la<<RUN_,.Permettez&I'appareilde
marcherpendantencore30secondesen
position<_RUN,_avantderel&cherla
gb.chetted'acceleration.REMARQUE:
Si le moteur s'arr6te avec le levier de I'etrang-
leur en position ,,RUN,_, mettez le levier de
I'etrangleur en position ,,HALF CHOKE,, et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu'&
ce que ie moteur se metre en marche, mais
.pas plus de 6 autres coups.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier de 1'6trangieur en position
,,HALF CHOKE_>.
2. Serrez et mah_tenez serree ia g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
3. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 6 fois.
4. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez Ie _evier de I'etrang-
leur en position ,,RUN,,.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Sile
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noye.
DleMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noye en amenant le levier de ietrangleur en
position ,,RUN,_. Ensuite, tirez le corde de
mise en marche pour enlever I'exces de car-
burant du moteur. Cela peut vous obliger & tir-
er la poignee du demarreur plusieurs fois se-
Ion ie degre de noyade du moteur.
Si rappareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute & Is vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORToEZ _ i LpUontttctSces
Pantalona t_
Longs ""_ I
G ros !
Chaussures
Coupez de droite a ( auche.
_' AVERTISSEMENT: Portez tou-
jours des lunettes de securit& Ne vous pen-
chez jamais sur ta t6te de coupe. Des pierres
ou des debris peuvent ricocher ou _tre proje-
tes sur vos yeux et sur votre visage et vous
rendre aveugle ou vous causer des blessures
serieuses.
Ne faites pas marcher le moteur & moteur &
une vitesse plus elevee que c'est necessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche,a moins que son acceleration maxi-
mum. A plus basse vitesse, le moteur fair
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus tongtemps et a moins de
chances de rentrer darts la bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter le moteur:
L&chez la g&chette d'accelerateur.
Poussez rinterrupteur STOP et maintenez-
le dans la position STOP jusqu'& ce que le
moteur soit completement arr6te.
TWIST AND EDGE
Le dispositif de Twist and Edge permet rutilis-
er votre appareil pour de I'bordure facile de
sentiers, de patios, de allees, etc...
1. Tirez la patte vers le moteur.
2. Faites tourner I'axe pour le mettre en posi-
tion d'egalisage. Rel&chez la patte.
Patte
AVANCE DU FIL DE COUPE
La t6te de coupe avance du fil automati-
quement, Ne tapez pas la t6te sur la terre
pour avancer du fil. Oeci peut casser des
pieces et faire fonctionner real la t6te de coupe.
Quand I'appareil demarre, {e fil avancera auto-
matiquement a.la Iongueur de voie d'acces cor-
recte de decoupage.
Gardez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appareil.
'l_ AVERTISSEMENT: N'utilisezque
du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diametre. Toute autre taille et forme de fil
n'avancera pas bien et occasionnera un mau-
vais fonctionnement de la t6te de coupe, ou
pourra causer des blessures serieuses. N'uti-
lisez jamais des materiaux tels que du fii de
fer, de la ficelie, de la corde, etc. Le fil de fer
peut se casser pendant la coupe et devenir un
missile dangereux qui peut occasionner des
blessures graves.
METHODES DE COUPE
_,AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
31
peuvent endommager la t6te de coupe, se
m61er dans lefil ou 6tre projetes en causant un
danger serieux.
C'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fit en ne for9ant pas le fil darts la
zone & couper. Nous vous montrons ci-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
Le bout du fil Le fil est force darts
coupe la zone de travail
Bonne rnethode Mauvaise rnethode
Le fil coupe facilement I'herbe et les mau-
valses herbes autour des murs, des barrieres,
des arbres et des parterres de fleurs, mais il
peut egalement couper I'ecorce des arbres ou
des arbustes et marquer les barrieres.
Pour tailler ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reil& une puissance inferieure &la pleine ac-
c6teration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t6te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
legers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm&ler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utitisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE- Maintenez le bas de lat6te de coupe
environ 8 cm (3 pouces) du sol eta un angle.
Ne permettez qu'au bout du fil de prendre con-
tact avec I'herbe. Ne forcez pas la penetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8 cm (3 pouces)
au dessus du sot
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sol et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de frapper le sot autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage
.-_._ _.
8 cm (3 pouces)
au dessus du sol
i
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher t'herbe darts les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position d.e fauchage, maintenez
le fil parallele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sol car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parallete aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
rappareil d'un c6te & I'autre.
Balayage __
/
COUPE DE BORDURE - Ajustez le coupe-
herbe sur la position d'bordure (voir la section
TWIST AND EDGE). Permettez seulement le
bout du fil entrer en contact. Ne forcez pas lafil
dans la zone de travail.
Coupe de
bordure
32
_ AVERTISSEMENT:Debranchez
toujours le fil de la bougie quand veus ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENT$ UTILES
_ IMPORTANT :Faitesef-
fectuer toutes lea repara -
tions autres que le s opera-
tions d'entretien recom-
mandees clans le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
Si un reparateur qui n'est pas un distfibu-
teur autoris6 fair des reparations sur l'ap,
pareil, Electrolux Home Products, Inc., ne
paiera pas les reparations sous garantie.
Vous #tes reaponsable d'entretenir et de
faire I'entretien g#neraJ de votre appareil.
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de ta bougie
Le filtre & air
Les vis du bo_tier
Les vis de la poignee de soutien
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENDOMMAGC_ES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service
pour le rem,placement des pieces eedomma-
gees ou usees.
L'interrupteur STOP - Assurez-vous que
Hnterrupteur STOP fonctionne bien en
poussant sur t'interrupteur et en le mainte-
nant en position STOP. Assurez-vous que
le moteur s'arr6te. Remettez ensuite en
marche I'appareil et continuez.
Le reservoir de carburant- Arr_tez d'utiliser
rappareil si le reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Le protecteur - Arr&tez-vous d'utiliser I'ap-
pareil si le protecteur est endommage.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES IeTIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees. Nettoyez I'appareii avec un
chiffon humide et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre & air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle du fiitre & air et ia
zone qui I'entoure pour emp6cher la salete
de tomber dans la chambre de carburateur
quand le couvercle est enleve.
2. Ouvrez ia couvercle du fiitre & air en ap-
puyantsuriebouton (voir I'illustration). En-
levez le filtre.
REMARQUE: Ne nettoyez pas ie filtre &air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'incendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez le fiitre dans de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le fiitre.
5. ReinstaHez le filtre & air et fermez la couv-
ercle.
Filtre a.air
Couvercle
du filtre & air
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-leTINCELLES
Ai_,AVERTISSEMENT: Le siiencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
etincelles.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux & entretenir ou
est remptace par votre concessionnaire de
service autorise.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez ta bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie &0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'al-
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez, puis tirez ie couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-_a & _'aide d'une cle &
douille de t9 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
33
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Les bobble pre-enrou_ee vous offrent ta
methode la plus pratique pour remptacer le fit
et assurer le rendement optimal.
Les bobines de remplacement ont un code
de couleur pour vous permettre d'utiliser la
bonne bobine dans votre appareiL
Assurez-vous que la bobine neuve ait la
m6me couteur que votre bobine actuelle.
REMARQUE: Nettoyez toujours les saletes
et les debris des elements de la t6te de coupe
avant d'entreprendre une operation
d'entretien quelconque.
Tenez la bobine et devissez te couvercle en
tournant dans la direction indiquee en haut
du couverole.
Enlevez I'anneau de guidage du fil et la
bobine.
REMARQUE: En enlevant et/ou en instal-
lant la bobine, assurez-vous te chapeau
protege-poussiere est toujours installe sur
I'axe.
Anneau de
Chapeau guidage
protege- Bobine du fil Couvercle
poussiere _/ I I
Axe / /'_-. | !
Utilisez une bobine pre-enroul6e ou remettez
du fil dans la bobine> Si vous utiNsez une
bobine pre-enroul6e, entevez la bande de
ruban du fNet de la bobine.
REMPLACEMENT DU FIL SUR LA
BOBINE
_ AVERTISSEMENT: N'utilisezque
du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diametre. Toute autre taiNe et forme de fH
n'avancera pas bien et occasionnera un
mauvais fonctionnement de la t&te de coupe,
ou pourra causer des blessures serieuses.
_ AVERTISSEMENT: N'utilisez
jamais des materiaux tels que du fil de fer, de
la ficeIle, de la corde, etc. Le fil de fer peut se
casser pendant la coupe et devenir un missile
dangereux qui peut occasionner des
blessures graves.
1. Coupez une Iongueur de 8 metres (25
pieds) de fil rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diametre de marque Weed Eater_P.
,ns rezdu,,
dans la direction
[/i._ _:_'_' i / indiquee sur la
",;'1,_\ j_ _ _,, / '
i', i_ d_J,,'_/',, bobine.
Bobine
2. Inserez une extremite du fil dans le trou au
centre de la bobine vide. Assurez-vous
que le fil entre darts la bobine dans la di-
rection indiquee sur la bobine (dans le
sens oppose & celui des aiguiNes d'une
montre)>
3. Continuez & faire entrer le fil darts la bo-
bine, en laissant une Iongueur de 10 & 15
cm (4 & 6 pouces) non enroules qui de-
passent du centre de ta bobine.
MONTAGE DE LA BOBINE AVEC LE
FIL
1. Montez la bobine de rechange.
2. Faites passer le fil & travers I'anneau de
guidage du fil>
Le fil par la anneau de guidage du fil
_, _ Fente \_
:-u ): OY
Bobine de rechange
3. Posez ranneau de guidage sur la bobine
et placez le fil dans la fente. Permettez au
fil de sortir de 10 &t5 cm (4 & 6 pouces) &
partir du centre de la bobine.
4. Assurez-vous que le fil demeure dans la
fente quand vous vissez le couvercle sur
rarbre. Serrez le couvercle seulement
b la main!
REGLAGE DU CARBURATEUR
_I_'AVERTISSEMENT: Ne taisser per-
sonne approcher Iors du reglage du ralentL La
t_te de coupe toume pendant la plus grande
pattie de cette procedure. Portez votre mate-
rial de protection et observez toutes les pre-
cautions de securite.
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent &tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&che.
34
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'ii ne puisse toucher aucun
objet. Tenez I'appareil & la main Iorsqu'il
tourne et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le silencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu'& ce que le moteur tourne
sans caler (ralenti trop lent).
Tournez la vis de reglage au ralenti darts le
suns des aiguiiles d'une montre pour aug-
menter la vitesse du moteur.
Tournez la vis de reglage au ralenti dans le
suns inverse & celui des aiguilles d'une
montre pour dimineur la vitesse.
Idle Speed Screw
Air Filter Cover
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'6tes pas sOr de la fagon de realiser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appelez au 1-800-554-6723.
_AVERTISSEMENT: Executez ies
etapes suivantes apres chaque uti_isation:
Laissez se refoidir I'appareil. et attachez
l'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez t'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventile, o_ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des etincelles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
reau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.
Entreposez I'appareil avec tous les meca-
nismes de protection en place. Placez I'ap-
pareil de maniere b.ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteilement
des blessures.
Entreposez I'appareil et te carburant hors
de ia portee des enfants.
SAISONNI#RE RANGEMENT
Preparez I'appareil pour _'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez I'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huiiez legerement les surfaces externes en
metal.
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant &
i'usage de carburant contenant de I'alcool
darts la section du FONOTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage.
Ajoutez I'agent stabilisateur & I'essence dans
le reservoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez ies instruction de melange inserites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Faites marcher
le moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute I'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
_uand vous conservez u.'3
melange d'huile et d'ess-
ence, ]'huile se separe de
I'essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
gee semaine pour assurer
un ben melange de I'huile
et de I'eseence,
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez _cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 & 10 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees.
Nettoyez ie filtre a. air.
Verifiez l'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
ben rapport d'essence & I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
35
TABLEAU DE DCPANNAGE
_L, AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'appareil et debranchez la
bougie
d'allumage avant d'executer nqmporte lequel des remedes recommandes ci-
dessous autre que les remedes qui exigent I'execution de Fappareil.
PROBLEME
Le moteur
refuse de
demarrer.
Lemoteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'accelere
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Lemoteur
surchauffe.
CAUSE
1. Moteur noye
2. Reservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
5. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses.
3. Compression basse.
1. Filtre & air sale.
2. Bougie encrassee.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangteur partiellement
enctench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
dans la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le reservoir du ben
melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
ia section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer ie filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste I'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et ie
remptir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans ia section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
36
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit & t'acheteur original que chaque
nouve i'outil & essence ou accessoire de la
marque Weed Eater_ ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement et
convient de reparer ou de remplacer sous cet-
te garantie tousles produits ou accessoires &
essence defectueux & partir de la date d'achat
peginaie comme suit :
2 ANS - Pieces et reparation si i'appareil est
utilis6 & titre priv&
90 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilis6 & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives,
30 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabfli-
tes occasionnes par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou i'utilisation
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fagon exp_icite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet apparei]. Par aiHeurs, cette garantie
ne couvre pas les reglages-, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils
de coupe ou parties de la t_te rotative soumi-
ses & I'usure et qui demandent un remplace-
ment Iors d'une utilisation raisonnable pen-
dant la periode de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pr6qivraison ou
les ajustements normaux expliques dans le
manuel d'instructions.
CE]-I-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DRQITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A UAUTRE,
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTQRISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT IOl,
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS, LES LIMITATIONS
OU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s'est fixe comme poiitique d'ameliorer conti-
nueHement ses produits, C'est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se reserve le droit de changer, de modifier ou
d'interrompre des modeles, des designs, des
specifications et des accessoires de tousles
produits a.tout moment sans preavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: UAgence de Protection de I'Envi-
ronnement des E-U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir
d'expliquer la garanfle du systeme de contr6ie
des emissions sur votre petit moteur tout-ter-
rain, pour les annees 2005 et plus tard. En
Californie, tousles petits moteurs tout-terrain
doivent 6tre congus, construits et equipes de
maniere & se conformer aux normes severes
anti-smog de I'Etat. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, iNC., dolt garantir le systeme de
contr61e des emissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant la periode indiquee ci-des-
sous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contr61e des emissions comprend des pieces
comme ie carburateur et le systeme d'aliumage.
S'il se produit une panne couverte par la garan-
tie, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC.,
reparera votre petit moteur tout-terrain gratuite-
ment pour vous. Les frais couvertes par la ga-
rantie comprennent le diagnostic, les pieces et la
main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARAN-
TIE DU FABRICANT : Si une piece relative aux
emissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pieces garanties &titre du contr61e des emis-
sions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occesionne la
panne d'une piece relative aux emissions, cette
piece sera changee ou reparee par ELECTRO-
LUX H,QME PRODUCTS, iNC, RESP,ONSA-
BILITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE:
En qualite de proprietaire du petit moteur tout-
terrain, vous _tes responsable d'effectuer I'en-
tretien requis tel qu'indique dens votre manuel
d'instructions, mais ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ne peut annuler votre garan-
tie uniquement parce que vous n'avez pas con-
serve vos re9us ou parce que vous n'avez pas
effectue tout I'entretien prevu, En qualite de pro-
prietaire du petit moteur tout-terrain, vous devez
realiser que ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre
garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une
piece de ce moteur tombe en panne & la suite
d'un mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non approu-
vees ou & la suite de I'utilisation de pieces qui ne
sont pes faites ou approuvees par ie fabricant de
materiel original. Vous &tes responsable de pre-
senter votre petit moteur tout-terrain b.un centre
de service autorise de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC,, aussit6t que se presente un
probleme, Les reparations couvertes par cette
garantie doivent &tre terminees dens des delais
37
raisonnables,nepouvantpesdepesser30
jours.Sivousavezdesquestionssurvosdroits
etvosresponsabilitesenvertudelagarentie,
veuspouvezcontactervotrecentredeservicele
plusprocheoueppelerELECTROLUXHOME
PRODUCTS,INC., au numero
1-800-554-6723.DATEDEDEBUTDEGA-
RANTIE:Leperiodedegerentiecommencea.
ladateAlequeilevousevezachetevotrepetit
moteurtout-terrain.DUREEDECOUVER-
TURE:Cettegerentieestve}eblependentdeux
ensApartirdeladated'echatinitial.CEQUI
ESTCOUVERT:REPARATIONOUREM-
PLACEMENTDESPARTIES,Lereparationou
leremplacementderoutepiecesousgarantie
sereeffectueegratuitementpourleproprietaire
deI'eppareildansuncentredeserviceapprouve
ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC.Si
vousavezdesquestionssurvosdroitsetvos
responsebi_itesrelativementb. cette garentie,
vous devez contecter votre centre de service
eutorise le plus proche ou appeler ELECTRO-
LUX HOME PROD,UCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garentie qui ne dolt pas &tre
remplacee pour un entretien normal, ou qui doit
seulement &tre inspectee regulierement pour
voir s'il feut la reparer ou le remplecer, est garen-
tie pendant deux ens. Toute piece qui doit &tre
remptacee pour un entretien normal est garantie
jusqu'& le date de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprieteire ne dolt pes
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
l'eide duquel on e determine qu'une pi&ce sous
gerentie est defectueuse si le traveil de diegnos-
tic e ete effectue dans un distributeur de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
DOMMAGES INDIRECTS : ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., Feuvent 6tre re-
sponsebles de dommeges & d'eutres elements
de moteur occasionnes per la panne d'une piece
sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT:
Toute penne occesionnee per un mauveis traite-
ment, le negligence oq un meuvais _ntretien
n'est pas, couverte. PIECES AJOUTEES OU
MODIEIEES : L'utilisetion de pi&ces ajoutees ou
modifiees peut constituer une raison d'ennula-
tien de reclamation en vertu de la garantie.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
n'est pes responsabte de couvrir les pennes de
pieces sous garantie occasionnees par I'utilisa-
tion de pieces ajoutees ou, modifiees. COM-
MENT REMPUR UNE RECLAMATION : Si
vous evez des questions sur vos droits et vos
responsabilites de gerentie, veus pouvez con-
tacter votre centre de service le plus proche ou
appe_er ELECTROLUX HOME PRODt,JCTS,
INC., eu numero 1-800-554-6723. OU OB-
TENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GA-
RANTIE : Le service ou les reperetions en vertu
de le garantie sent offerts dens teus les centres
de service ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. Appelez le numero
1-800-554-6723. , ENTRETIEN, ,REM-
PLACEMENT OU REPARATION DE PIECES
RELATIVES _. LI_MISSION : Toute piece de
remplecement approuvee ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., utitisee darts I'ec-
complissement de tout entretien ou reperetion
en vertu de le gerentie sur les pieces relatives &
remission sera fournie gretuitement au propriet-
aire si cette pi&ce est sous garentie. LISTE DES
PIECES^ GARANTIES RELATIVES AU
CONTROLE DES EMISSIONS : Cerbureteur,
systeme d'aliumege, bougie (couverte jusqu'& le
date de remplacement pour l'entretien), module
d'a,Ilumage, silencieux, y compris le cate_yseur.
DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propriet-
aire est responsebIe d'effectuer tout I'entretien
requis tel qu'indique dens le menuel d'instruc-
tions.
Uinformetion sur I'etiquette du produit indique la norme de certificetion de votre moteur.
Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultiz le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
regleges d'entretien
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermedieire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Weed Eater TE475 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para