Weed Eater MX557 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Weed Eater MX557 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ADVERTENCIA: AI usar cua_quier
herramienta de fuerza de jardineria, deberAn ob-
servarse precauciones bAsicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser peli-
grosa! Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc-
ciones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controIes y
con eI uso correcto del aparato. Umite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e h_struc-
ciones tanto en el aparato como en el manual.
No permita nunca a los ni(_os que usen este
aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
PELIGRO: Nunca use cuchillas nidis-
positivos desgranadores. El aparato fue dis-
eifiado para ser usado exclusivamente como
cortodora de linea. El uso de cualquier otro
pieza o accessorio incrementarA el petigro de
heridas.
@
_ADVERTENClA: La lieea de eorte
arroja objetos violentamente. Usted, at igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protec-
cion en las piernas. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la lieea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los nifios, los espectadores y aei-
males a una distancia mieima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si al-
guien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si ne-
cesita ayuda, entre en contacto con su distribui-
dot autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est#tn disponiMes). La proteccion para los
ojos debe estar marcada Z87.
Siempre utilize mascarilla para ta cara o
mascarilla a prueba de polvo sise va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandaiias. Evite la
linea girante.
Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, atandolo para tal efecto si es necesa-
rio. No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Siesta completament tapado, estar#t mas
protegido de los escombros y pedazos de
plantas t6xicos arrojados per la lieea gi-
rante.
Mantengase alert& No haga use del apara-
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo ta influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien Io que ester haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento menos los ajustes al car-
burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
dafiadas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de use.
Cambie todas las piezas del cabezal que
estee descantilladas, resquebrajadas, que-
bradas o da{_adas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
Use soIamente linea de diametro 2 mm (0,080
de pulgada) de la marca Weed Eater nL Nun-
ca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale ta protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
AsegOrese que la bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
13
AsegQrese que el aparato este correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que ta linea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos Weed Eater ;_ recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca de1
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar e} combustible o el aceite.
Umpie rode el combustib}e derramado.
AIAjese a per Io menos 3 metros (10 pies)
de1lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
AlmacAne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ ADVERTENOIA: Inspeccione et
Area antes de cada uso. Retire los objetos (pie-
dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se
puedan enredar en la linea o que esta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden da(_ar el cabezal
y este los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No _o use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
sere.
Mantenga el equi_ibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das de la iinea girante y dei silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la
cintura. El silenciador puede causar graves
quemaduras cuando est&. caHente.
Corte siempre de izquierdaa derecha. Sise
corta con la linea del lado derecho del protec-
tor, los escombros volaran en sentido opuesto
al usuario.
Use el aparato t_nicamente de dia o en iuz
artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para ias tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tado en un vehicuio.
Vacie el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarIo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores elActricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el cuchilla
limitadora de linea no pueda causar heridas
accidentales. Se puede colgar el aparato
pot ia caja el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cua-
sar daf_os a los vasos sanguineos o a los ner-
vios de los dedos, las manos y ias coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaciAn o a las hin-
chazones anormales. El uso prolongado en
tiempo frio ha sido asociado con da(fos a los
vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de sa-
lud. Si ocurren sintomas tales como el entu-
mecimiento, el dolor, la fatta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de la piel o falta
de sentido en los dedos, ias manos o ias coy-
unturas, deje de usar esta maquina inmedia-
tamente y procure atenciAn medica. Los siste-
mas de anti-vibraciAn no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios que ha-
cen uso continuo y prolongando de las herra-
mientas de fuerza deben fiscalizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura y
con rejilia antichispa que cumpla los requisitos
de los Codigos de California 4442 y 4443. Todas
las tierras forestadas federales, mas los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
Jersey, Washington y Oregon, requieren por ley
que muchos motores de combustiAn interna es-
tan equipados con rejilla antichispa. Si usted el
aparato en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la responsa-
bilidad juridica de mantener estas piezas en cor-
recto estado de funcionamiento. De io contrario,
estara en infraccion de ia ley. Para el uso normal
del due5o de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requeriran ningLin servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que ai silenciador se ie de servicio o sea
substituido por un distribuidor autodzado del ser-
vicio.
14
A_'ADVERTENClA: Si recibio el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se enoueetre oorrecta-
meete armado y que todos los fijadores se en-
cuentree biee ajustados.
Examh_e 1as piezas para verificar que no haya
da_os. No use piezas daSadas.
AVlSO: Si necisita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da_adas, 1lame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combstible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de
gasolh_a en el silenciador, debido a los ajustes
al carburador y a las pruebas efectuadas por
el fabricante.
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENOIA: AI ajustar laman-
go auxiliar, asegOrese que este se mantenga
sobre la etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mafiposa ee el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
CONOZCASUAPARATO
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_& ADVERTENCIA: El protector deb-
era ser h_stalado correctamente. El protector
provee protecci6n parcial hacia el usuafio y
otras personas contra el riesgo de los objetos
arrojados, y viene equipado con un cuchilla
limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de _inea (en la
parte inferior del protector) es filoso y puede
cortar. Para conseguir la orientacion apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA
SU APARATO que se encuentra ee la secci6n
de USO.
1. Remueva latuerca mariposade la protec-
tor.
2. Ietroduzca el soporte dentro de la ranura
como se muestra.
3. Haga girar la protector basra que eltoreiF
Io pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemeete la tuerca mariposa en
el tornillo.
_ Tuerca
Mariposa
Protector
Cajetin de
engranajes
PIVOTE
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y I-AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
Mango Auxiliar Silenciador
Eje
Cabezal de Corte _ Etiqueta de Seguddad
rotestor
Bujia
Cushilla
Limitadora
de Linea Tapa del Tanque
de Mezcla de
Interruptor _ Combustible
STO P
Palanca del
Cebador
Mango de la Cuerda
de Arranque
15
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener el mo-
tor. Para detener el motor, empuje y sostenga el
ieterruptor en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido por compteto.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el mire de el carbura-
dor y de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er el motor en rnarcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
opfimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a sumieistrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est#t frio. Acione el cebador colocan-
do la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE. Despues que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca del ceba-
dor en la posicion RUN.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
'_ ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informaci6n sobre el combustible en laas
reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible. Llame al
nOmero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL 1
Para obtonor la proporcibn I
correcta de mezcla de I
aceite vierta 3,20nzas de I
aceite eintetico de 2 ciclos I
dentro de gaeolina freeca. J
Este motor est& habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber& mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para mo-
tores de 2 tiempos enfriados a aire. Recom-
endamos el aceite de sintetico de ta marca
Poulan/Weed Eater. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas (95
ml) de aceite con cada gal6n (4 litros) de gaso-
lina sin ptomo. NO USE aceite para au-
tom6viles ni para barcas. Estos aceites
da[faran el motor. AI mezclar el combustible,
siga las instrucciones impresas en et reci-
piente. Una vez haya afiadido el aceite a la ga-
solina, agite al recipiente brevemente para
asegurar que el combustible este completa-
mente mezclado. Siempre lea y siga las
instrucciones de seguridad que tienen que ver
con el combustible antes de abastecer et apa-
rato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol
o tos que contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Ioque puede causar la se-
paracion y la formacion de _tcidos durante el
almacenaje. La gasolina acida puede dafiar el
sistema de combustible del motor durante el
almacenaje. Para evitar problemas con el mo-
tor, debera vaciarse el sistema de combus-
time antes de almacenar el aparato por 30
dims o mas. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el car-
burador queden vaeios. Use combustible
fresco para la pr6xima temporada. Nunca use
productos de limpieza de motor o carburador
en el tanque de combustible ya que de hacerla
puede provocar da_os permanentes. Yea la
secci6n de ALMACENAJE para informaci6n
adicional.
INFORMACION UTIL I
Si su interruptor indic a opri- I
rna para detener el motor, I
este siempre se encuentra
en la posicidn ON.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor STOP en la posici6n STOP has-
ta que el motor se haya detenido por com-
pleto.
Si el motor no se detiene, mueva la palaeca
del cebador a la posici6n FULL CHOKE.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
'I_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar&, mientras se este intentando porter
en marcha ei motor. Evite el hacer ning0n tipo
de contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad sise toca.
INFORMACION UTIL I
Sie I motor de su aparato
! no ee pusiera en marcha I
deepu#e de haber seguido I
estas instruccionee, flame
al 1-800-554-6723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
/_-,_._ Posici6n de Arranque
1, Ponga el aparato en uea superficie plana,
2, Optima lentamente el bombeador 8
veoes,
3. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE.
16
4. Apdete y sujete el gatillo durante redes los
pasos siguientes.
Bombeador
de1
Cebador
Mango de la
Cuerda de Arranque
5. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como s ieste intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m_.s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arranoar, mueva la palanca de ce-
bador a la posici6n HALF CHOKE.
7. Tire firmemente de1mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor arranque, pero
no m&.s de 6 tirones. AVlSO: Si el motor
no arranca despues de1 sexto tiron de la
cuerda de arranque (con la palanca de1ce-
bador en la posici6n HALF CHOKE), mue-
va la palanca del cebador a la posicion
FULL CHOKE y oprima el bombeador 6
veces. Apriete y sostenga el gatillo acelera-
dor y tire de la cuerda de arranque otras 2
veces. Mueva ta palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha, pero no m&.sde 6 veces. Si et mo-
tor no arranca, probablemente se enouentre
ahogado. Proeeda con la secci6n ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche pot 10 segundos,
luego mueva la palancea de1 cebador en
la posici6n RUN. Permita que el motor
marcha por 30 segundos con la palanca
de1 cebador en la posici6n RUN antes de
soltar el gatillo acelerador, AVISO: Si el
motor se apaga con la palanca del ceba-
dor en la posici6n RU N, mueva la palanca
a la posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m&.s de 6 tiro-
nes.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca det cebador a la posi-
ci6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador,
Mantenga el gatillo totatmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en march& pero no m&.s de 6 tirones.
4. Permita que el motor marche pot 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dora la posicion RUN.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de la cuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la palanca del cebador a la
posici6n RUN; luego, tire de la cuerda para
aclarar el exceso de combustible. Esto podra
requerir que se tire deI mango de la cuerda
muchas veces dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor,
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTiCA o Ilame al
nQmero 1-800-554-6723.
INSTRUCClONES DE USO
se recomienda que no opere el motor pot
mas de un minuto a la velocidad maxima,
POSlClON DE USO
USE SIEMPRE: Protecci6n
de ojos
Pantalones
Largos --_ (
Zapatos
Gruesos
Corte izquierda a derecha.
_Ik ADVERTENCIA: usesiemprepro-
tecci6n para los ejos. Nunca se incline por en-
cima del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojes y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones mAs
altas que las necesarias, La linea de corte cor-
tara de una forma mAs eficiente sin que el motor
este acelerado a rondo, A revoluciones m&.sba-
jas, habrA menos ruide y menor vibraci6n del
motor. La linea de corte durar&, m&.s tiempo y
tendrA menor probabiiidad de"fundirse" en la be-
bin&
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatiflo acelerador y permita que el motor vueF
va a marcha lenta.
17
Para detener el motor:
Sueite el gatiHo acelerador.
Empuje y sostenga el interruptor STOP en ia
posici6n STOP hasta que el motor se haya
detenido pot completo.
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zai contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo mas eficiente de la linea es el largo
mbximo permitido pot el limitador de
linea.Siempre mantenga la cubierta protectora
en su lugar siempre que el aparato este en uso.
Para avanzar ia iinea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por en-
eima de un Area con eesped.
Toque el cabezal de corte contra el suelo leve-
mente una vez. Con cada toque, la linea
avanzarA aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
Toque el cabezal contra el sueio siempre en
un Area con cesped. Si se hace tocar contra
superficies como el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, hara falta mAs de un toque
para obtener el largo de lieea mas eficiente.
_ADVERTENCIA: Use Linicamente
linea con diametro de 2 mm (0,080 de pulgada).
Las lineas de otros diametros no avanzarae de-
bidamente y pueden causar graves heridas. No
use otros materiales, tales, como el alambre, el
hilo, ia cuerda, etc. El alambre se puede quebrar
al cortar, convirtiendose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: use lavelocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravil-
la, postes, etc.): estos pueden da(_ar el cabe-
zal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguira mejor rendimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la linea dentro del mate-
rial que se esta cortando. La ilustracion a
continuaci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la lieea La linea esta metida
es la que corta, dentro del material
de trabajo.
Correcta Incorr_ta
La linea retira fAcilmente elcesped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
Arboles y macizos de flores; pero tambiee es
capaz de cortar la corteza tierna de arboles y
arbustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fondo, para incrementar la vida
Otilde la iinea y disminuir el desgaste dei ca-
bezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales ia linea se
puede enredar, como son los postes o
Arboles de poco diametro y el alambre de
las cercas.
Para cortar cesped y barrer, acelere el mo-
tor a fondo para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) det suelo yen Angulo.
Unicamente la punta de la linea deberA hacerel
contacto con el material a cortar. No meta la
linea dentro del Area que se estA cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) dei suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpa-
do retira la vegetaci6n no deseada abajo a la
tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pul-
gadas) deI suelo yen Angulo. Deje que la
punta de la linea golpee contra el suelo cerca
de los Arboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la
line&
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales no llegan. En po-
sici6n de cortar cesped, mantenga la linea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetaci6n y daSar el aparato.
18
iinea paraieia al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y meuva el
Para Cortar Ceaped aparato de un lado a_ otro rapidamente,
PAPA BARRER - Se puede usar ia acci6n
ventiladora de la linea girante para barrer rApida
y facilmente un Area determinada, Mantenga la
Para Barrer
_ ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
que toda reparaciSn que no
)sea el mantenimiento re-
comendado en el manual
de inetrucciones sea efec-
_or un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pa-
gar& reparaciones bajo la garant[a. Ee su
responeabilidad elmantener y efectuar el
mantenimiento general de/producto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de _aBujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
da{_adas o desgastadas,
Interruptor STOP - AsegQrese de que el inter-
ruptor STOP este funcionando correctamente
empujando y sosteniendo el interrupter en la
posicion STOP Asegt_rese de que el motor se
haya detenido por completo. Ponga el motor
en marcha nuevamente y oontinLie,
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay seSales de da(_os o perididas
en eI tanque de combustible,
Protector- Dejedeusarelaparatosielpro-
tector est#t daY,ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada use, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o da{_adas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hOmedo con un de-
tergente suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los fi_tros de aire sucios disminuyen la vida
t_tily el rendimiento del motor e iecrementan el
consumo de combustible yde emiciones noci-
vas, Umpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa dei filtro de aire y eI area aI-
rededor de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carburador
cuando se abre la tapa.
2. Abra la tapa del _tro de aire presionando el
bot6n (vea la ilustracion). Remueva el filtro.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro soF
vente inflamable.
3. Limpie et filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Instale el filtro de aire y cierra la tapa.
Bot6n Filtro de
Aire
Tapa del
Filtro de Aire
SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
_ADVERTENCIA: EIsi_enciador en
este producto contiene las substancias quimi-
casque el estado de California reconoce
corno oausantes de o_tnoer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando,
Para el uso normal del dueSo de la casa, sin
embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no
requeriran ningt_n servicio.
19
Despues de 50 horas de uso. recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber#t cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que eI motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a 0.6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inalterable.
REEMPLAZO DE LA LINEA DE
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire ta bujia det cilindro y desechela.
3. C_tmbiela por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
llave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de la
bujia.
CORTE Ranuras Guias
1. Presione las lengOentas en un lado det
cabezal de corte y remueva la cubierta y Ranuras
bobina. \ Guias
\
Cubierta
LengQenta
Boton
de toque
2. Remueva la linea restante.
3. Umpie la suciedad y desechos de todas
las piezas. Cambie la bobina si esta se
encuentra gastada o da_ada.
4. Cambie la bobina con una pre-enrollada
o reemplacela usando 4 metros (13 pies)
de linea de diametro de 2,4 mm (0,095 de
pulgada) de la marca Weed Eaterf;.
5. Cuando instale linea nueva en una bobina
ya existente, sujete la bobina segLin lo de-
mostrado en la ilustracion abajo.
6. Doble la linea en el punto medio y inserte
la parte dobtada de la linea en la ranura
que se encuentra en el reborde central de
la bobina. AsegOrese que la linea encaje
firmemente en su lugar.
Bobina
7. Con sus dedos inserte ambas lineas, en-
rolle las lineas firmemente al parejo alre-
dedor de la bobina en direccion a la dere-
cha.
8. Introduzca las lineas en las ranuras
guias.
9. Introduzca la puntas de las lineas dentro de
los huecos de salida en la cubierta. 10.
Coloque la bobina en la cubierta.
Bobina
Cubierta
11. Asegt3rese de que la linea no se meta
entre el borde de Ia bobina y ta pared de la
cubierta.
12. Coloque la bobinay la cubierta en el cabe-
zal de corte. Empuje hasta que la cubierta
se enoaje en su lugar.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el poivo para ha-
cer coincidir et orificio con el otro orificio
situado a un lado del cajetin de
engranajes.
2. Introduzca un destornillador pequeSo por
los orificios confrontados. Esto previene
que el eje gire mientras usted remueva y
instate el cabezal de corte.
Destornillador__
3. Sujete el destomillador en su posicidn y
remueva el cabezat de corte dando vuelta a
la derecha.
20
4. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje
daedo vuelta a la izquierda. Apriete
firmemente.
5. Remueva el destoreillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
,i_ ADVERTENCIA: Mantengaa etras
personas alejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El
cabezal de corte se mantendr_t girando du-
rante este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabfica. Posibiemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funcionaenmarchalentacuan-
do se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
rnanera que el accesorio de oorte se en-
cuentre alejado del sueto y no haga contacto
con ning0e objeto. Sostenga el aparato man-
ualmente rnientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (la marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire e_tornillo de marcha _enta hacia la dere-
cha para aumentar tas revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el torni]lo de marcha lenta hacia ia iz-
quierda para reducir tas revoluciones.
Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta
Tapa del
Filtro de
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[far este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
_ ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores centrales, etc.
Guardeelaparatocontodos iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y elcombustible en un lu-
gar completamente fuera del alcance de los
nitros.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare e_aparato para almacenado at fina_
de la temporada o si no Iova a usar por m&.s de
30 dims.
Siva a almacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
Almacene en un Area limpia y seca.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
ias superficies externas met_tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR. Los estabiHzadores de com-
bustible son una aiternativa aceptable para
minimizar ia formaci6n de dep6sitos de goma
durante el aimacenaje. Ai_ada estabiiizador a
la gasolina en el tanque de combustible o en el
recipiente para aimacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezola que se enouentran
impresas en el envase. Ponga el motor en
marcha y dejelo en marcha por unos 5 minu-
tos despues de haberle puesto estabilizador.
I INFORMACIONUTIL
Si a/macenara au mezcla de
gasolina y aceite, con el
) tiempo, elaceite se seParar&
de la gaealina.
Recomendamoe agite el re-
cipiente cada eemana para
eaeguraree de que la mez-
cla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pereos sueltos.
Cambie todas la piezas da_adas, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la proxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporci6n correcta de gasolina a aceite.
21
OTROS Cambie eI recipiente de gasolina si se em-
No guarde la gasolina de una temporada a pieza a oxidar.
la pr6xima.
TABLA DIAGNOSTICA
_t ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la
unidad este en operacion.
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
oesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
etevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. Et tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no ester
llegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueSal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia estA carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador estA parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. EI filtro de aire estgt sucio.
4. Et carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
ester se he hecho
inoorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
inoorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
SOLUClON
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; repareta o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado deI servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
4. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
llenelo de combustible con la mezcla
oorrecta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
garantiza al comprador original que cada her-
ramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo
marcaWeed Eater@ ser#t iibre de defectos de
materiales y de mano de obra y que se com-
promete a reparar o reemptazar, bajo las con-
diciones de esta garantia, todo producto y ac-
cesorio a gasoiina fefectuoso como se detalla
a continuaci6n, a partir de la fecha de compra
origi_al:
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra. cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciates o profesionales o para
fines lucrativos.
22
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da[fos ni responsabiiidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de accesorios y/o juejos de piezas adicio-
hales no recomendados especificzmente por
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
para esta herramienta. Asimismo, esta ga-
rantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, so-
gas de arrangue, resortes de arrangue, linea
de corte, ni las piezas de1cabezal rotativo que
se desgastan y requieren reemplazo por el
uso razonable durante el periodo de vigencia
de la garantia. Esta garantia no cubre prepa-
raci6n de pre-entrega ni ajustes normales ex-
plicados en el manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
SUS DERECHOS Y OBUGAClONES DE GA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., mejorar sus productos continua-
mente. Por Io tanto, ELEOTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de
cambiar, modificar o descontinuar modelos,
dise[_os, especificaciones y accesorios de to-
dos los productos en cualquier momento sin
previo aviso no responsabilidad para con
ning0n comprador.
RANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, la Agencia Ambientai
Canadiense y ELECTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta elsistema de control de
emision en su motor peque[_o, modelo 2005 y
mrs adelante, para uso fuera de carretera. En
California, todos los motores pequeSos para uso
fuera de carretera deben ser dise[_ados,
construidos y equipados para satisfacer ias ri-
gurosas normas antihumo que posee el estado.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
debera garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su maquina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuacion y con la condi-
ci6n de que su m#tquina de motor peque[fo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipo de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de controi de emision in-
cluye piezas tales como el carburador y el siste-
ma de ignici6n. Donde exista una condicion que
requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., reparara gratis
su motor peque[fo para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo ia garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE
GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emision bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el material
o en la labor del motor causaran que tai pieza
comenzara a fallar, la pieza sera reparada o re-
emplazada por ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. GARANTIA DE RESPONSABILI-
DAD DE DEL DUENO: Como duello de una
m&quina de motor pequeSo para uso fuera de
carretera, usted set&. responsable pot el man-
tenimiento adecuado en los periodos previa-
mente programados y enumerados en su
manual de instrucciones. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen que se ha
desempe[_ado mantenimiento en su m#tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
pero ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., no podra negar el servicio bajo garantia
t3nicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido de-
sempe[_ado. Como duello de una m_tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
usted deberA contar con el conocimiento de que
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
puede negar la cubierta bajo garantia si su
maquina de motor peque[_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negligencia, man-
tenimiento inapropiado, modificaciones no apro-
badas o el uso de piezas que no hayan sido fab-
ricadas o aprobadas pot el fabricante original del
equipo. Es responsabiHdad suya el Ilevar su
maquina de motor peque[_o para uso fuera de
carretera a un centro de reparaoion autorizado
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan
pronto como se presente et problema. Las repa-
raciones bajo garantia deber#tn ser completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no ex-
ceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en retaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted deber#t comuni-
carse con su centro de servicio autorizado m#ts
cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la fecha de
compra de la maquina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un perio-
do de duraci6n de dos a[fos comenzando en la
fecha iniciai de compra. QUE CUBRE LA GA-
23
RANTIA:REPARAClONOREEMPLAZODE
PIEZAS.Lareparaci6noelreemplazodecual-
quierpiezagarantizadaser&.ndesempeSadosy
ofrecidosaldueSosincostoalgunoenuncentro
deservicioELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,INC.Sicuentaustedconalgunapre-
guntaenre_aci6nasusderechosyresponsabili-
dadesdegarantia,usteddeberacomunicarse
consucentrodeservicioautorizadom&.scerca-
nooIlamaraELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,INC.,al1-800-554-6723.PERIODO
DEGARANTIA:Cualquierpiezagarantizada
quenoesteprogramadaparaserreemplazada
coreDpartedelmantenimientorequerido,oque
esteprogramadaLinicamenteparainspeccion
regularparaefectosde"reparaci6noreemplazo
sifueranecesario"deber&,garaetizarseporue
periododedosaSos.CuaIquierpiezagarantiza-
daqueesteprogramadaparaserreemp}azada
coreDpartedelmaetenimientorequeridodeber&.
estargaraetizadaporelperiododetiempoque
comienzaenlafechadecomprainicialbasrala
fechadelprimerreemplazoprogramadoparadi-
chapieza.DIAGNOSTICO:Nosedeberaco-
braraIdueSoning0ntipodecargospor}alabor
dediagn6sticolacualdeterminequeunapieza
garantizadaseencuentradefectuosasieltraba-
jodediage6sticohasidodesempeSadoporun
centrodeservicioautorizadoELECTROLUX
HOMEPRODUCTS,INC. bANDS POR CON-
SECUECIA: ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., podr&, ser responsab}e de daSos
ocurridos aotras piezas del motor causados por
la falla de una pieza garantizada que se en-
cuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO
DUBRE LA GARANTIA: Todas las fa_las cau-
sadas por el abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado no est#tn cubiertas. PIEZAS
AI_IADIDAS O MODIFICADAS: El uso de pie-
zas aSadidas o la modificaci6n de piezas podrAn
servir come base para que se anule la reclama-
ci6n de garantia. La garantia de ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, iNC., no se responsabiliza
por el mal funcionamiento debido al uso de pie-
zas aSadidas o de piezas modificadas. COMO
ENTABLAR UNA REOLAMACION: Si cuenta
usted con alguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber&, entrar en contacto con su centro
de servicio autorizado ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., mrs cercaeo o Ilamar a
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. DONDE OBTENER SERVl-
DID DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en todos los
centros de servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Por favor comuniquese al
1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEM-
PLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pie-
za de repuesto ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., aprobada y utilizada en el
desempei_o de cualquier servicio de mantenimi-
ento o servicio de reparacion bajo garantia de
piezas relacionadas con ia emision ser#t provisto
sin costo alguno al due[_o si la pieza se encuen-
tra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZADAS: Car-
burador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta
hasta la fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El due[_o es responsable de adquirir
todD el mantenimiento requerido coreD Io define
en el manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la carretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para
imiento y ajustes.
41 I 51 I II I 10
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
24
/