Weed Eater FL26 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
A
m_,ADVERTENClA: AI usar cuaIquier
herramieeta de fuerza de jardieeria, deberarl ob-
servarse precauciones basicas de seguirdad en
rode memento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEeta herramienta de fuerza puede ser peli-
grosat Cabe al usuario le responsabilidad de
cumptir con todas las advertencias e instruc-
clones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controles y
con el uso correcto del aparato. Umite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e h_struc-
clones tanto en el aparato come en et manual,
No permita nunca a los ni_os que usen este
aparato.
MANUAL DE iNFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
dli PELIGRO: Nunca use cuehillas ni dis-
positivos desgranadores. El aparato fue disei%-
do para ser usado exclusivamente como corta-
dora line& El uso de cuatquier otra pieza o
accesorio incrementar&, et peligro de heridas.
Este aparato ha sido disei%do exclusivamente
como cortador a line&
G-QQ
,iX
dE_ADVERTENClA: La linea de torte
arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que
otras personas, puede quedar ciego o herido.
Use anteojos de seguridad y proteccion en las
piemas. Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la lieea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los nif_os, los espectadores y
animales a una distancia minima de t5 metros
(50 pies), Pare el motor inmediatamente si
alguien se le acerca,
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio, Si
necesita ayuda, entre ee oof_taeto con su
distribuidor autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente, Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est#tn disponibles). La proteccion para los
ojos debe estar marcada Z87.
Siempre utilize mascarilla para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes, Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandaHas. Evite la
linea girante.
Maetenga el cabello por encima de los hom-
bros, atandoio para tal efecto si es necesa-
rio, No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, bodas, etc, que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento,
Siesta completament tapado, estar_t mas
protegido de los escombros y pedazos de
plantas t6xicos arrojados per la lieea gi-
rante.
Mantengasealerta, Nohagausodelapara-
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas ode
remedios, Vigile bien Io que est#t haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible,
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento meeos los ajustes al oar-
burador,
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
da_adas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de use,
Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantiltadas, resquebrajadas, que-
bradas o daf_adas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato,
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados, Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
Use solamente linea de diametro 2 mm (0,080
de pulgada) de la marca Weed Eater_X Nun-
ca use alambre, soga, hito, etc,
Instale la protector requerida antes de usar
su aparato, Use la bobina especificada.
Aseg0rese que ta bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
13
AsegQrese que el aparato este correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que ta linea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas a las demas personas
siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos Weed Eater_ recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distdbuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca de1
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar e} combustible o el aceite.
Umpie rode el combustible derramado.
AIAjese a per Io menos 3 metros (10 pies)
de1lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
AlmacAne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area antes de cada uso. Retire los objetos (pie-
dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se
puedan enredar en la linea o que esta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden da(_ar el cabezal
y este los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use et aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das de la linea girante y del silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la
cintura. El silenciador puede causar graves
quemaduras cuando esta caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda. Si se
corta con la linea del lado izquierdo del protec-
tor, los escombros volaran en sentido opuesto
at usuario.
Use el aparato Qnicamente de dia o en luz
artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tado en un vehicuio.
Vacie el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarIo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores elActricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el limitador
de linea no pueda causar heridas acciden-
tales. Se puede colgar el aparato por la caja
el eje de propulsiAn.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede causar
da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas en aqueF
las personas que tienen propensidad a los tras-
tornos de la circulaci6n o alas hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con daAos a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimiento, el dolor,
la fatta de fuerza, los cambios en et color o la tex-
tura de la piet o fatta de sentido en los dedos, las
manos o las coyunturas, deje de usar esta
maquina inmediatamente y procure atenciAn
medica. Los sistemas de anti-vibraciAn no ga-
rantizan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado fisico y el estado del
aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura
y con rejilla antichispa que cumpla los requisi-
tos de los CAdigos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales, mas
los estados de California, Idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y OregAn,
requieren por ley que muchos motores de
combustion interna esten equipados con rejiF
la antichispa. Si usted el aparato en un estado
y otra Iocalidad donde existen tales reglamen-
tos, usted tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De Io contrario, estara en in-
fraccion de la ley. Para el uso normal del
due_o de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requeriran ning0n servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
14
m_ADVERTENClA:Si recibio el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se eeoueetre correcta-
mente armado y que todos los fijadores se en-
cuentren bien ajustados.
Examine 1as piezas para verificar que no haya
da[fios. No use piezas da[fiadas.
AVISO: Si eecesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da[fiadas. Ilame al n0mero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encoetrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas pot el
fabricante.
AJUSTE DEL MANGO
_ ADVERTENClA: AI ajustar la man-
go auxHiar, aseg0rese que este se maetenga
sobre la etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
_l_ ADVERTENClA: Elprotectordeb-
er&. ser instalado correctamente. El protector
CONOZCASUAPARATO
provee protecci6n parcial coetra el riesgo de
los objetos arrojados hacia el usuario y otras
personas y viene equipado con un cuchilla
limitadora de linea que corta el exceso de
lieea. El cuchilla limitadora de _inea (en la
parte inferior del protector) es fiioso y puede
cortar.
Para conseguir la orientacion apropiada para el
protector, vea la ilustracion CONOZCA SU
APARATO que se encuentra en la secci6n de
USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura
como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que eitornillo
pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el torniilo.
Ranura
Protector _____
GIRE de Lieea_['a_'°_a _ Tuaelp°asa
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
"""_ ' Marca/Flecha
Eje en el Eje
Etiqueta de Seguridad
Cabezal Bujia
de Corte
Cuchiila
Limitadora
de Linea
Protector
/
15
Gatillo
Bombeador Acelerador
Palaeca del
Tapa del Tanque
de Mezcla de
Combustible
Mango de la
Cuerda de Arranque
INTERRUPTORSTOP
Se usa et interruptor STOP para detener el mo-
tor. Para detener el motor, empuje y sostenga el
ieterruptor en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido por compieto.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er e_motor en marcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est#t frio. Acione el cebador colocan-
do la palanca en ia posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca del ceba-
dor en la posici6n RUN.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
'_ ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informaci6n sobre el combustible en iaas
reglas de seguddad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nQmero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
A INFORMACION UTIL
Para obtener la proporcion [
€orrecta de mezcla de [
aceite vierka 8,2 onzas de [
aceite eintetioo de 2 ciclos
dentro de gaeolina freeca.
Este motor est& habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite
de sintetico de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomendamos el
aceite de sintetico de la marca Poulan/Weed
Eater. Mezcie la gasolina con el aceite en ta
proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas (95 ml) de aceite
con cada galon (4 litros) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite para automoviles ni para
barcas. Estos aceites daSar&n el motor. Ai
mezciar el combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez haya
aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente
brevemente para asegurar que el combustible
este completamente mezclado. Siempre lea y
siga las instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohoi
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer ia humedad, Ioque puede causar la se-
paracion y la formacion de &.cidos durante eI
almacenaje. La gasolina &cida puede daSar el
sistema de combustible del motor durante el
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor, deber_t
vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o mas. Vacie
el tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que de hacerla puede provocar da[_os perma-
nentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para infor-
macion adicionaL
O INFORMACION UTIL
Si su interruptor indica opri-
ma para detener el motor,
este siempre se eneuentra
en la posiciSn ON.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor STOP en la posici6n STOP has-
ta que el motor se haya detenido por com-
pleto.
Si el motor no se detiene, mueva el cebador
en la posici6n FULL CHOKE (estrangula-
miento total de aire).
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_lkADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar&, mientras se este intentando poner
en marcha el motor. Evite el hacer nieg0n tipo
de contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
_ INFORMACION UTIL I
Sie I motor de su aparato I
n° se pusiera en marcha [
despu#s de haber seguido [
estas instrucciones, llame
al 1-800-554-6723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
Posicion de Arranque
16
1. Ponga et aparato en una superficie plana.
2. Oprima tentamente el bombeador 6
yeses.
3. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE.
4. Aprieteysujeteelgatillodurantetodoslos
Dasos eiguientes.
Bombeador
Palanca
del
Cebador
Mango de la Cuerda
de Arranque
5. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como si este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda mas de 6 veces.
6. Tan pronto como et motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca de oeba-
dor a la posicion HALF CHOKE.
7. Tire firmemente del mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor arranque, pero
no m&.sde 6 tirones. AVISO: Si el motor no
arranca despues del sexto tir6n de lacuerda
de arranque (con la palanca del cebador en
la posicion HALF CHOKE), mueva la palan-
ca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y
optima et bombeador 6 veces. Apriete y
sostenga el gatillo acelerador y tire de la
ouerda de arranque otras 2 veces. Mueva la
palanca de1 cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque has-
ta que el motor se ponga en marcha, pero no
mas de 6 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahogado. Proce-
da con tasecciTn ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la palancea del cebador en
la posici6n RUN. Permita que el motor
marcha por 30 segundos con la palanca
del cebador en la posiciTn RUN antes de
soltar el gatillo acelerador. AVlSO: Si el
motor se apaga con la palanca del ceba-
dor en la posici6n RUN, mueva la palanca
a la posici6n HALF CHOKE y tire de ta
cuerda de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m&.s de 6 tiro-
nes.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatillo totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin preblemas.
3. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no mAs de 8 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dora la posici6n RUN.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de la cuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahegades pueden ponerse en
marcha moviendo la patanca del cebador a la
posici6n RUN; luego, tire de la cuerda para
aclarar el exceso de combustible. Esto podrA
requerir que se tire del mango de la cuerda
muchas veces dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o liame al
nOmero 1-800-554-6723.
INSTRUCClONES DE USO
se recomienda que no opere el motor pot
mas de un minuto a la velocidad maxima.
POSlClON DE USO
USE SIEMPRE: i.._ Protecci6n
de Ojos
Pantalo "_
Largos -......_[
i
Zapatos II
Grueses _
Corte derecha a izauierda.
_k ADVERTENClA: Usesiemprepro-
tecciTn para los ojos. Nunca se incline per en-
cima del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones mas
altas que tas necesarias. La linea de corte
cortara de una forma mas eficiente sin que el
motor este acelerado a fondo. A revoluciones
mas bajas, habr&, menos ruido y menor vibra-
cion del motor. La linea de corte durara m&.s
tiempo y tendra menor probabilidad de "fun-
dirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatiflo acelerador y permita que el motor vuel-
va a marcha lenta.
17
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y sostenga el interrupter STOP en la
posici6n STOP hasta que e} motor se haya
detenido por completo.
AVANCE DE LA LJNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zal contra el suelo con el motor acelerado a
foedo.
E} largo mrs eficiente de la linea es el largo
mbximo permitido por el limitador de {_nea.
Siempre mantenga la cubierta protectora en su
tugar siempre que el aparato este en uso.
Para avanzar la Iieea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por en-
eima de un Area con eesped.
Toque el cabezal de corte contra el suelo le-
vemente una vez. Con cada toque, la linea
avanzarA aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en
un Area con cesped. Si se hace tocar contra
superficies como el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, hara falta mAs de un toque
para obtener el largo de lieea mrs eficiente.
_ADVERTENCIA: Use Onioamente
lieea con diametro de 2 mm (0,080 de pulgada).
Las lineas de otros diametros no avanzarae de-
bidamente y pueden causar graves heridas. No
use otros materiales, tales, como el alambre, el
hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar
al cortar, convirtiendose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: use la velocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos sAlidos (piedra, graviIla,
postes, etc.): estos pueden dafiar e{ cabezal,
pueden enredarse en la linea o ta linea los
puede arrojar violentamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguira mejor rendimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la linea dentro del mate-
rial que se esta cortando. La ilustracion a
continuaciAn muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la La linea esta meti-
linea es la que da dentro deI ma-
corta terial de trabajo
Correcto Incorrecto
La linea retira f&cilmente elcAsped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
Arboles y macizos de flores; pero tambiee es
capaz de cortar la corteza tierna de arboles y
arbustos y de marcar las cercas. Para evitar
dafios, especialmente a la vegetaci6n delica-
da o a los Arboles con corteza fin& acorte la
linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use
el aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fondo, para incrementar la vida
Litilde la linea y disminuir el desgaste del ca-
bezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales ta linea se
puede enredar, como son los postes o
Arboles de poco diametro y el alambre de
las oercas.
Para cortar cesped y barrer, aceiere el mo-
tor a fondo para lograr un buen trabajo de
limpieza.
PARA REOORTAR - Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) det suelo yen Angulo.
Unicamente la punta de ta linea deberA hacerel
contacto con el material a cortar. No meta la
linea dentro del Area que se estA cortando.
Para Recortar / . .
!_'Z-
das) del suelo _ " "_-'_.
PARA ESOALPAR - La tecnica del ascalpa-
do retira la vegetaci6n no deseada abajo a la
tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 puF
gadas) del suelo yen Angulo. Deje que la
punta de la linea golpee coetra el suelo cerca
de los Arboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la
linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
}deal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales no Ilegan. En po-
siciAn de cortar cesped, mantenga la linea pa-
ralela at suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetaci6n y dafiar el aparato.
Para Cortar ||
Cesped J | , ,_
18
PAPA BARRER - Se puede usar ia acci6n
ventiladora de ia linea girante para barrer rApi-
day facilmente un Area determinada, Manten-
gala linea paralela al sueio directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro rapida-
mente.
_ ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
!MPORTANTE: Permita
lfl_l_#_'k quetodareparacidnqueno
[_ I_ _]_'1 sea el mantenimiento re-
_, .,,/,_J comendado en el manual
de instrucciones sea efec-
tuada pot un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO autodzado efec-
tuara cualquier trabajo en el producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pa-
gar& reparaciones bajo la garant[a. Es su
responsabilidad elmantener y efectuar el
mantenimiento general de/producto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DOPES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de _aBujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
da_fiadas o desgastadas,
Interruptor STOP - AsegOrese de que el inter-
ruptor STOP este funcionando correctamente
empujaedo y sosteniendo el interrupter en la
posici6n STOP Asegt_rese de que el motor se
haya detenido por completo. Ponga el motor
en marcha nuevamente y oontinLie,
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay seSales de da{_os o perididas
en el tanque de combustible,
Protector- Dejedeusarelaparatosielpro-
tector estA da[_ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada use, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o da[_adas. Limpie el aparato y ias
placas usando un trapo hLimedo con un de-
tergente suave,
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los fi_tros de aire sucios disminuyen la vida
Otily el rendimiento del motor e incrementan el
consumo de combustible yde emiciones noci-
vas, Limpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa del filtro de aire y el Area al-
rededor de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carburador
cuando se abre la tapa,
2. Abra la tapa del filtro de aire presionando el
boton (vea la ilustraci6n), Remueva el filtro.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflamable.
3. Limpie el fiitro con agua y jabon,
4. Permita que el filtro se seque,
5. Instale el filtro de aire y cierra la tapa,
Bot6n
Filtro de Aire
\
Tapa del Fiitro de Aire
SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
_L, ADVERTENCIA: El silenoiador en
este producto contiene las substancias quimi-
casque el estado de California reconoce
como causantes de cancer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando,
Para el uso normal del dueSo de la casa, sin
embargo, et silenciador y la rejilla antichispa no
requeriran ningOn servicio, Despues de 50
horas de use, recomendamos que al siienciador
se le de servicio o sea substituido pot un distri-
buidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto, Ajuste la separa-
cion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inaJterabie,
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6cheta.
3. CAmbiela por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
tlave de cube de 19 mm (3/4 de pulgada),
4. Instate nuevamente la cubierta de la bujia.
19
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Retire la bobina tirando del boton de toque
firmemente.
2. Limpie per entero la superficie del cube y
de la bobina.
3. Reemplace le bobina per una previa-
mente enrollada, o core dos pedazos de
aproximadamente 3,8 metros (12-1/2
pies) de largo de linee de 2 mm (0,080 de
pulgada) de la merca Weed Eater _.
_'ADVERTENCIA: Nunce use
alambre, cuerda, hi]o, etc., los cuales puedee
romperse y coevertirse en proyectiles peIigro-
SOS,
4. Introduzca ies puntas de ia linea, alrede-
dor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro de1hue-
cos pequeSo que se encuentra en la perte
interior de la bobina.
Bob,no
Huecos de selida de la linea
Linee dentro de la muesca
Linee dentro de la muesca
AJUSTE AL CARBURADOR
'_ ADVERTENCIA: Mantenga a otras
personas aiejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El
cabezal de corte se mantendra girando du-
raete este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabric& Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se note cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lente cuan-
do se suelte el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el aooesorio de oorte se ee-
cuentre alejado det suelo y no haga contacto
con ningQn objeto. Sostenga el aparato man-
uaimente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantengatodas tas pertes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lent& Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (la marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la dere-
cha para aumentar tas revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se par&
Gire el tornillo de marche lenta hacia la iz-
quierda para reducir las revoluciones.
Tornillo de Ajuste de
la Mercha Lente
5. Enrolle la lieea en le bobina de forma pare-
jay ajustada. Enrolle la linea en la direc-
ciSn en que apuntan las flechas que se en-
cuentran en la bobina.
6. Introduzca latinea dentro de las muescas.
dejando de 7 a t2 cm (3 a 5 pulgadas) sin
enrollar.
7. Introduzca la lineas dentro de los huecos
de selida en el cubo como se muestra en
la ilustraci6n.
8. Alinee tas muescas con el los huecos de
salida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su tugar.
10. Tire de la linees que se extiende fuera del
cubo para soltarla de la muesces.
Tape del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[_ar este procedimiento,
entre en contecto con el distribuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
20
,_ ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despues de cada use:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardarlo o transportado.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua. motores o interrup-
tores electricos, calefactores centra_es, etc.
Guardeelaparatocontodos iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
la gasolina en el tanque de combustible o en el
recipiente para aimacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezola que se enouentran
impresas en el envase. Ponga el motor en
marcha y dejelo en marcha por unos 5 minu-
tos despues de haberle puesto estabilizador.
I INFORMACIONUTIL
Si atmacenara au mezcla de
gaaolina y ace#e, con el
tiempo, el aceite se sep arar&
de la gasolina.
Recomendamos agite el re-
cipiente oada semana para
asegurarse de que la mez-
Guarde eIaparato y el combustible en un lu- cla de gasolina y aceite sea
gar completamente fuera del alcance de los la apropiada.
niflos,
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare eI aparato para almacenado a_ fina_
de la temporada o si no Iova a usar por m_ts de
30 dias.
Siva a aimacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
AImacene en un Area limpia y seca.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
ias superficies externas met#tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR. Los estabiHzadores de com-
bustible son una aiternativa aceptable para
minimizar la formacion de depositos de goma
durante el almacenaje. A[fada estabilizador a
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie eI filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas da{_adas, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la proxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporci6n correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
21
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
aoelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
oesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
unidad este en operaci6n.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. EI tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. EI combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del ciguefial
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia estA carbonizada.
3. Et carburador requiere
ajuste.
4. Acumuiaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
ester se he hecho
inoorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
inoorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUClON
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secoi6n Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado det servicio.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado deI servicio.
4. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autodzado dei servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
Itenelo de combustible con la mezcla
oorrecta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantiza at comprador original que cada her-
ramienta nueva a gasolina y acoesorio nuevo
marca Weed Eater@ ser&. libre de defectos
de materiales y de mano de obra y que se
compromete a reparar o reemplazar, bajo las
condiciones de esta garantia, todo producto y
accesorio a gasoiina defectuoso como se de-
talla a continuacion, a partir de la fecha de
co_pra original:
1 ANO - Piezas y Mano de Obra, cuando usa-
do para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos,
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler,
Esta garantia no es transferible y no cubre
daf_os ni responsabilidad civil debidos a manejo
indebido, mantenimiento incorrecto no al uso de
accesorios y/o juegos de piezas adicionales no
recomendados especificamente por ELEO-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC,, para esta
herramienta, Asimismo, esta garantia no cubre
22
afinacioees, bujias, _tros, sogas de arranque,
resortes de arranque, linea de corte, ni las pie-
zas del cabezal rotativo que se desgastan y re-
quieten reemplazo por el uso razonable durante
e_ periodo de vigencia de la garantia. Esta ga-
rantia no cubre preparacion de pre-entrega ni
ajustes normales expticados en el manuaI de
instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GA-
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., mejorar sus productos continua-
mente. Por Io tanto, ELEOTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de
cambiar, modificar o descontinuar modelos, dis-
e[fos, especificaciones y accesorios de todos
los productos en cualquier momento sin previo
aviso no responsaWidad para con ningLin com-
prador.
RANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y ELECTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta elsistema de control de
emision en su motor peque[fo, modelo
2002-2004, para uso fuera de carretera. En
California, todos los motores pequeSos para uso
fuera de carretera deben ser dise[_ados,
coestruidos y equipados para satisfacer ias ri-
gurosas normas antihumo que posee el estado.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
debera garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su maquina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuacion y con la condi-
ci6n de que su maquina de motor peque[fo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ningOn
tipo de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de control de emision in-
cluye piezas tales como el carburador y el siste-
ma de ignici6n. Donde exista una condicion que
requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., reparara gratis
su motor peque[fo para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo ta garantia incluyen et
diagn6stico, las piezas y labor. OUBIERTA DE
GARANTIA DEL FABRIOANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emisi6n bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el material
o en ta labor del motor causaran que tat pieza
comenzara a fallar, la pieza sera reparada o re-
emplazada por ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. GARANTIA DE RESPONSABILI-
DAD DE DEL DUENO: Como duello de una
mAquina de motor pequeiio para uso fuera de
carretera, usted set& responsable por el man-
tenimiento adecuado en los periodos previa-
mente programados y enumerados en su
manual de instrucciones. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen que se ha
desempe[_ado mantenimiento en su m#tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
pero ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., no podra negar el servicio bajo garantia
Onicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido de-
sempe[_ado. Como duello de una m&.quina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
usted deberA coetar con el conooimiento de que
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
puede negar la cubierta bajo garantia si su
maquina de motor peque[_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negligencia, man-
tenimiento inapropiado, modificaciones no apro-
badas o el uso de piezas que no hayan sido fab-
ricadas o aprobadas por el fabricante original del
equipo. Es responsabiiidad suya el Ilevar su
maquina de motor peque[_o para uso fuera de
carretera a un centro de reparacion autorizado
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan
pronto como se presente et problem& Las repa-
raciones bajo garantia deber#tn ser completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no ex-
ceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en reiaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted deber_t comuni-
carse con su centro de servicio autorizado m#ts
cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la fecha de
compra de la maquina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera. DURAOION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un perio-
do de duraci6n de dos a[fos comenzando en la
fecha iniciat de compra. QUE CUBRE LA GA-
RANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS, La reparacion o el reemplazo de cual-
quier pieza garantizada ser#tn desempe[fados y
ofrecidos al due[tic sin costo alguno en un centro
de servicio ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. Si cuenta usted con aiguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted debera comunicarse
23
consucentrodeservicioautorizadom&.scerca-
nooIlamaraELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,INC.,al1-800-554-6723.PERIODO
DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no este programada para ser reempiazada
como parte del mantenimiento requerido, o que
este programada Linicamente para inspecci6n
regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo
si fuera necesario" deber&, garantizarse por un
periodo de dos afios, Cuatquier pieza garantiza-
da que este programada para ser reemplazada
como parte de1maetenimiento requerido deber#t
estar garaetizada por el periodo de tiempo que
comienza en la fecha de compra inicial hasta la
fecha del primer reemplazo programado para di-
cha pieza, DIAGNOSTICO: No se debera co-
brat ai duefio ning0n tipo de cargos por la labor
de diagn6stico ta cual determine que una pieza
garantizada se encuentra defectuosa si el traba-
jo de diage6stico ha sido desempefiado por un
centro de servicio autorizado ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC, DANOS POR
OONSEOUECIA: ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., podr_t ser responsable de
dafios ocurridos a otras piezas del motor causa-
dos por la falla de una pieza garantizada que se
encuentre bajo el periodo de garaetia. QUE
NO OUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas
causadas por el abuso, negligencia o manten-
imientojnapropiado no est_tn cubiertas, PIE-
ZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de
piezas afiadidas o la modificacion de piezas
podran servir como base para que se anule la
reclamaci6n de ,_arantia, La ,qarantia de ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC,, no se re-
sponsabiliza pot el real funcionamiento debido al
uso de piezas afiadidas o de piezas modifica-
das. COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
tION: Si cuenta usted con alguna pregunta re-
lacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted deberA
entrar en contaoto con su centro de servicio au-
torizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., m_ts cercano o Ilamar a ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, iNC., al
1-800-554-6723, DONDE OBTENER SERVl-
tiC DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber#tn ser provistas en todos los
centros de servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Por favor comuniquese al
1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEM-
PLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pie-
za de repuesto ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., aprobada y utilizada en el
desempe[_o de cualquier servicio de maetenimi-
ento o servicio de reparacion bajo garantia de
piezas relacionadas con ta emision set& provisto
sin costo alguno al due[_o si la pieza se encuen-
tra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISION GARANTIZADAS: Car-
burador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta
hasta la fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El duello es responsable de adquirir
todo el mantenimiento requerido como Io define
en el manual de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica ias normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Afio) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
Ia oarretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para
imiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
24

Transcripción de documentos

A m_,ADVERTENClA: AI usar cuaIquier herramieeta de fuerza de jardieeria, deberarl observarse precauciones basicas de seguirdad en rode memento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEeta herramienta de fuerza puede ser peligrosat Cabe al usuario le responsabilidad de cumptir con todas las advertencias e instrucclones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Este completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Umite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e h_strucclones tanto en el aparato come en et manual, No permita nunca a los ni_os que usen este aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES iNFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO A dli PELIGRO: Nunca use cuehillas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue disei%do para ser usado exclusivamente como cortadora line& El uso de cuatquier otra pieza o accesorio incrementar&, et peligro de heridas. Este aparato ha sido disei%do exclusivamente como cortador a line& G-QQ ,iX dE_ADVERTENClA: La linea de torte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y proteccion en las piemas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la lieea girante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los nif_os, los espectadores y animales a una distancia minima de t5 metros (50 pies), Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca, Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio, Si necesita ayuda, entre ee oof_taeto con su distribuidor autorizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente, Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o de mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est#tn disponibles). La proteccion para los ojos debe estar marcada Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes, Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandaHas. Evite la linea girante. • Maetenga el cabello por encima de los hombros, atandoio para tal efecto si es necesario, No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, bodas, etc, que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento, • Siesta completament tapado, estar_t mas protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados per la lieea girante. • Mantengasealerta, Nohagausodelaparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas ode remedios, Vigile bien Io que est#t haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible, SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento meeos los ajustes al oarburador, • Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de use, • Cambie todas las piezas del cabezal que esten descantiltadas, resquebrajadas, quebradas o daf_adas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato, • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados, Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de diametro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Weed Eater_X Nunca use alambre, soga, hito, etc, • Instale la protector requerida antes de usar su aparato, Use la bobina especificada. Aseg0rese que ta bobina este correctamente instalada y este bien fijo. 13 • AsegQrese que el aparato este correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que ta linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas a las demas personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Weed Eater_ recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual debera ser efectuado por un distdbuidor autorizado del servicio. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca de1 combustible ni del aparato ni mientras este este en uso. • Evite derramar e} combustible o el aceite. Umpie rode el combustible derramado. • AIAjese a per Io menos 3 metros (10 pies) de1 lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • AlmacAne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _ ADVERTENCIA: Inspeccione el Area antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los objetos duros pueden da(_ar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves heridas. • Use et aparato exclusivamente para recortar, para cortar cesped y para barrer. No Io use para cortar bordes, para podar ni para recortar seto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando esta caliente. • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros volaran en sentido opuesto at usuario. • Use el aparato Qnicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportado en un vehicuio. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarIo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejandolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores elActricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el limitador de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsiAn. • Guarde el aparato fuera del alcance de los nti_os. AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aqueF las personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daAos a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la fatta de fuerza, los cambios en et color o la textura de la piet o fatta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta maquina inmediatamente y procure atenciAn medica. Los sistemas de anti-vibraciAn no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los CAdigos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, mas los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y OregAn, requieren por ley que muchos motores de combustion interna esten equipados con rejiF la antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estara en infraccion de la ley. Para el uso normal del due_o de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requeriran ning0n servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio. 14 provee protecci6n parcial coetra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de lieea. El cuchilla limitadora de _inea (en la parte inferior del protector) es fiioso y puede cortar. m_ADVERTENClA: Si recibio el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se eeoueetre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. Examine 1as piezas para verificar que no haya da[fios. No use piezas da[fiadas. AVISO: Si eecesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da[fiadas. Ilame al n0mero 1-800-554-6723. Para conseguir la orientacion apropiada para el protector, vea la ilustracion CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que eitornillo pase a traves del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el torniilo. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encoetrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas pot el fabricante. AJUSTE DEL MANGO _ ADVERTENClA: AI ajustar la mango auxHiar, aseg0rese que este se maetenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el eje. Ranura Protector _____ 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. INSTALAClON DE LA PROTECTOR _l_ ADVERTENClA: er&. ser instalado El protectordeb- correctamente. GIRE _['a_'°_a de Lieea _ Tuaelp°asa El protector CONOZCASUAPARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar """_ Eje ' Marca/Flecha en el Eje Etiqueta de Seguridad Cabezal de Corte Bujia Bombeador Gatillo Acelerador Protector / Palaeca del Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible Cuchiila Limitadora de Linea Mango de la Cuerda de Arranque 15 INTERRUPTOR STOP CEBADOR Se usa et interruptor STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y sostenga el ieterruptor en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por compieto. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburadory de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permitiendole poner e_motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original. El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est#t frio. Acione el cebador colocando la palanca en ia posici6n FULL CHOKE. Despues que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n RUN. ANTES MOTOR el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar da[_os permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informacion adicionaL DE PONER EN MARCHA EL '_ ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en iaas reglas de seguddad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nQmero 1-800-554-6723. ABASTECIMIENTO _ DEL ADVERTENCIA: del tanque de combustible bastecer combustible. A MOTOR Remueva lentamente la tapa al rea- O La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohoi o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer ia humedad, Io que puede causar la separacion y la formacion de &.cidos durante eI almacenaje. La gasolina &cida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber_t vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o mas. Vacie UTIL Si su interruptor indica oprima para detener el motor, este siempre se eneuentra en la posiciSn ON. INFORMACION UTIL Para obtener la proporcion [ €orrecta de mezcla de [ aceite vierka 8,2 onzas de [ aceite eintetioo de 2 ciclos dentro de gaeolina freeca. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Poulan/Weed Eater. Mezcie la gasolina con el aceite en ta proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas (95 ml) de aceite con cada galon (4 litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite para automoviles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor. Ai mezciar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE INFORMACION PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo. • Si el motor no se detiene, mueva el cebador en la posici6n FULL CHOKE (estrangulamiento total de aire). PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR _lkADVERTENCIA: El cabezal de corte girar&, mientras se este intentando poner en marcha el motor. Evite el hacer nieg0n tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. _ INFORMACION UTIL I Sie I motor de su aparato n ° se pusiera en marcha despu#s de haber seguido estas instrucciones, llame al 1-800-554-6723. PARA ARRANCAR CON FRIO (o motor caliente quedar sin combustible) Posicion 16 MOTOR despues de de Arranque I [ [ 1. Ponga et aparato en una superficie plana. 2. Oprima tentamente el bombeador 6 yeses. 3. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. 4. Aprieteysujeteelgatillodurantetodoslos Dasos eiguientes. Bombeador Palanca del Cebador Mango de la Cuerda de Arranque 5. 6. 7. 8. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si este intentando arrancar, pero no tire de la cuerda mas de 6 veces. Tan pronto como et motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de oebador a la posicion HALF CHOKE. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no m&.sde 6 tirones. AVISO: Si el motor no arranca despues del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posicion HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y optima et bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la ouerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca de1 cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con ta secciTn ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palancea del cebador en la posici6n RUN. Permita que el motor marcha por 30 segundos con la palanca del cebador en la posiciTn RUN antes de soltar el gatillo acelerador. AVlSO: Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n RUN, mueva la palanca a la posici6n HALF CHOKE y tire de ta cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&.s de 6 tirones. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin preblemas. 3. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mAs de 8 tirones. 4. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebadora la posici6n RUN. AVISO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente este ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahegades pueden ponerse en marcha moviendo la patanca del cebador a la posici6n RUN; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podrA requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o liame al nOmero 1-800-554-6723. INSTRUCClONES DE USO se recomienda que no opere el motor pot mas de un minuto a la velocidad maxima. POSlClON DE USO USE SIEMPRE: i.._ Protecci6n de Ojos Pantalo "_ Largos -......_[ i Zapatos Grueses Corte derecha II _ a izauierda. _k ADVERTENClA: Usesiemprepro- tecciTn para los ojos. Nunca se incline per encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de la vista u otras graves heridas. No haga marchar el motor a revoluciones mas altas que tas necesarias. La linea de corte cortara de una forma mas eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones mas bajas, habr&, menos ruido y menor vibracion del motor. La linea de corte durara m&.s tiempo y tendra menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatiflo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. 17 Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y sostenga el interrupter STOP en la posici6n STOP hasta que e} motor se haya detenido por completo. AVANCE DE LA LJNEA DE CORTE La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a foedo. E} largo mrs eficiente de la linea es el largo mbximo permitido por el limitador de {_nea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su tugar siempre que el aparato este en uso. Para avanzar la Iieea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por eneima de un Area con eesped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzarA aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Toque el cabezal contra el suelo siempre en un Area con cesped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, hara falta mAs de un toque para obtener el largo de lieea mrs eficiente. _ADVERTENCIA: Para Recortar use la velocidad • La punta de la linea es la que corta. Se conseguira mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se esta cortando. La ilustracion a continuaciAn muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. Correcto • . . !_'Z- das) del suelo La linea esta metida dentro deI material de trabajo _ " "_-'_. PARA ESOALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 puF gadas) del suelo yen Angulo. Deje que la punta de la linea golpee coetra el suelo cerca de los Arboles, los postes, los monumentos, etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la linea. minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos sAlidos (piedra, graviIla, postes, etc.): estos pueden dafiar e{ cabezal, pueden enredarse en la linea o ta linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. La punta de la linea es la que corta / Use Onioamente lieea con diametro de 2 mm (0,080 de pulgada). Las lineas de otros diametros no avanzarae debidamente y pueden causar graves heridas. No use otros materiales, tales, como el alambre, el hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirtiendose en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad. METODOS DE CORTE _ADVERTENCIA: • La linea retira f&cilmente el cAsped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, Arboles y macizos de flores; pero tambiee es capaz de cortar la corteza tierna de arboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar dafios, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los Arboles con corteza fin& acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Litilde la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales ta linea se puede enredar, como son los postes o Arboles de poco diametro y el alambre de las oercas. • Para cortar cesped y barrer, aceiere el motor a fondo para lograr un buen trabajo de limpieza. PARA REOORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) det suelo yen Angulo. Unicamente la punta de ta linea deberA hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del Area que se estA cortando. Para Escalpar PARA CORTAR CESPED - Este parato es }deal para cortar cesped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posiciAn de cortar cesped, mantenga la linea paralela at suelo. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y dafiar el aparato. Para Cortar || Cesped J | Incorrecto 18 , ,_ PAPA BARRER - Se puede usar ia acci6n ventiladora de ia linea girante para barrer rApiday facilmente un Area determinada, Mantengala l inea paralela al sueio directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro rapidamente. _ ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepcion de los ajustes al carburador. INFORMACION UTIL !MPORTANTE: Permita lfl_l_#_'k quetodareparacidnqueno [_ I_ _]_'1 sea el mantenimiento re_, .,,/,_J comendado en el manual de instrucciones sea efectuada pot un distribuidor autorizado del servicio. Si un distribuidor NO autodzado efectuara cualquier trabajo en el producto, Electrolux Home Products, Inc., no pagar& reparaciones bajo la garant[a. Es su responsabilidad el mantener y efectuar el mantenimiento general de/producto. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los fi_tros de aire sucios disminuyen la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas, Limpie siempre el filtro de aire despues de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa del filtro de aire y el Area alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se abre la tapa, 2. Abra la tapa del filtro de aire presionando el boton (vea la ilustraci6n), Remueva el filtro. AVISO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el fiitro con agua y jabon, 4. Permita que el filtro se seque, 5. Instale el filtro de aire y cierra la tapa, Bot6n Filtro de Aire VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADOPES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de _aBujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas da_fiadas o desgastadas, • Interruptor STOP - AsegOrese de que el interruptor STOP este funcionando correctamente empujaedo y sosteniendo el interrupter en la posici6n STOP Asegt_rese de que el motor se haya detenido por completo. Ponga el motor en marcha nuevamente y oontinLie, • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de da{_os o perididas en el tanque de combustible, • ProtectorDejedeusarelaparatosielprotector estA da[_ado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada use, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da[_adas. Limpie el aparato y ias placas usando un trapo hLimedo con un detergente suave, • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. \ Tapa del Fiitro de Aire SILENCIADOR CHISPAS Y LA _L, ADVERTENCIA: REJILLA ANTI- El silenoiador en este producto contiene las substancias quimicasque el estado de California reconoce como causantes de cancer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando, Para el uso normal del dueSo de la casa, sin embargo, et silenciador y la rejilla antichispa no requeriran ningOn servicio, Despues de 50 horas de use, recomendamos que al siienciador se le de servicio o sea substituido pot un distribuidor autorizado del servicio. CAMBIE LA BUJIA Debera cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque facilmente y tenga un mejor rendimeinto, Ajuste la separacion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inaJterabie, 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6cheta. 3. CAmbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una tlave de cube de 19 mm (3/4 de pulgada), 4. Instate nuevamente la cubierta de la bujia. 19 REEMPLAZO DE LA LINEA 1. Retire la bobina tirando del boton de toque firmemente. 2. Limpie per entero la superficie del cube y de la bobina. 3. Reemplace le bobina per una previamente enrollada, o core dos pedazos de aproximadamente 3,8 metros (12-1/2 pies) de largo de linee de 2 mm (0,080 de pulgada) de la merca Weed Eater _ . _'ADVERTENCIA: Nunce use alambre, cuerda, hi]o, etc., los cuales puedee romperse y coevertirse en proyectiles peIigroSOS, 4. Introduzca ies puntas de ia linea, alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro de1 huecos pequeSo que se encuentra en la perte interior de la bobina. Bob,no Huecos de selida de la linea Linee dentro de la muesca AJUSTE AL CARBURADOR '_ ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas aiejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendra girando duraete este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fabric& Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se note cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lente cuando se suelte el acelerador. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el aooesorio de oorte se eecuentre alejado det suelo y no haga contacto con ningQn objeto. Sostenga el aparato manuaimente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantengatodas tas pertes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lent& Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar tas revoluciones si el motor se ahoga o se par& • Gire el tornillo de marche lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones. Tornillo de Ajuste la Mercha Lente de Linee dentro de la muesca 5. Enrolle la lieea en le bobina de forma parejay ajustada. Enrolle la linea en la direcciSn en que apuntan las flechas que se encuentran en la bobina. 6. Introduzca latinea dentro de las muescas. dejando de 7 a t2 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar. 7. Introduzca la lineas dentro de los huecos de selida en el cubo como se muestra en la ilustraci6n. 8. Alinee tas muescas con el los huecos de salida de la linea. 9. Presione la bobina dentro del cubo hasta que esta encaje en su tugar. 10. Tire de la linees que se extiende fuera del cubo para soltarla de la muesces. Tape del Filtro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempe[_ar este procedimiento, entre en contecto con el distribuidor autorizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723. 20 ,_ ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despues de cada use: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportado. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua. motores o interruptores electricos, calefactores centra_es, etc. • Guardeelaparatocontodos iosprotectores en su lugary coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde eI aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niflos, ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare eI aparato para almacenado a_ fina_ de la temporada o si no Io va a usar por m_ts de 30 dias. Siva a aimacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • AImacene en un Area limpia y seca. • Aplique una peque[_a cantidad de aceite a ias superficies externas met#tlicas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la seccion de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabiHzadores de combustible son una aiternativa aceptable para minimizar la formacion de depositos de goma durante el almacenaje. A[fada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para aimacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezola que se enouentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por unos 5 minutos despues de haberle puesto estabilizador. I INFORMACIONUTIL Si atmacenara au mezcla de gaaolina y ace#e, con el tiempo, el aceite se sep arar& de la gasolina. Recomendamos agite el recipiente oada semana para asegurarse de que la mezcla de gasolina y aceite sea la apropiada. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie eI filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas da{_adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la proxima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la proxima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 21 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n unidad este en operaci6n. SINTOMA CAUSA El motor no 1. El motor esta ahogado. SOLUClON 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la secoi6n Uso. 2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. arranoa. 2. EI tanque de combustible esta vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispa. 4. EI combustible no est#t Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. la bujia antes de hacer que no requieran que la 4. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o cambiela. 5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado det servicio. requier El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del ciguefial estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el distfibuidor autorizado del servicio. 3. Entre en contacto con el distfibuidor autorizado det servicio. El motor aoelera, falta potencia se para carga. no le 1. El filtro de aire est#t sucio. 2. La bujia estA carbonizada. o bajo 3. Et carburador requiere ajuste. 4. Acumuiaci6n de Carb6n. 1. Limpie o cambie et filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el distfibuidor autorizado deI servicio. 4. Entre en contacto con el distfibuidor autorizado deI servicio. 5. Entre en contacto con el distribuidor autodzado dei servicio. 5. La compresi6n El motor humea exoesivamente El motor maroha con temperatura elevada. estA baja. 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire est#t sucio. 4. El carburador requiere ajuste. 1. La mezcla de combustible ester se he hecho inoorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia inoorreota. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantiza at comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y acoesorio nuevo marca Weed Eater@ ser&. libre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantia, todo producto y accesorio a gasoiina defectuoso como se detalla a continuacion, a partir de la fecha de co_pra original: 1 ANO - Piezas y Mano de Obra, cuando usado para fines domesticos. 1. Ajuste el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y Itenelo de combustible con la mezcla oorrecta. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie del Motor" en la por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para fines comerciales o profesionales o para fines lucrativos, 30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para prop6sitios de alquiler, Esta garantia no es transferible y no cubre daf_os ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantenimiento incorrecto no al uso de accesorios y/o juegos de piezas adicionales no recomendados especificamente por ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC,, para esta herramienta, Asimismo, esta garantia no cubre 22 afinacioees, bujias, _tros, sogas de arranque, resortes de arranque, linea de corte, ni las piezas del cabezal rotativo que se desgastan y requieten reemplazo por el uso razonable durante e_ periodo de vigencia de la garantia. Esta garantia no cubre preparacion de pre-entrega ni ajustes normales expticados en el manuaI de instrucciones. ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DANOS CONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULADAS EN LA PRESENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIA DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACLONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO. Es norma de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., mejorar sus productos continuamente. Por Io tanto, ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar modelos, dise[fos, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsaWidad para con ningLin comprador. SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emision en su motor peque[fo, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera deben ser dise[_ados, coestruidos y equipados para satisfacer ias rigurosas normas antihumo que posee el estado. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., debera garantizar el sistema de control de emisi6n en su maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuacion y con la condici6n de que su maquina de motor peque[fo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningOn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condicion que requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparara gratis su motor peque[fo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo ta garantia incluyen et diagn6stico, las piezas y labor. OUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRIOANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en ta labor del motor causaran que tat pieza comenzara a fallar, la pieza sera reparada o reemplazada por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duello de una mAquina de motor pequeiio para uso fuera de carretera, usted set& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe[_ado mantenimiento en su m#tquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, pero ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no podra negar el servicio bajo garantia Onicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe[_ado. Como duello de una m&.quina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, usted deberA coetar con el conooimiento de que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., puede negar la cubierta bajo garantia si su maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabiiidad suya el Ilevar su maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera a un centro de reparacion autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan pronto como se presente et problem& Las reparaciones bajo garantia deber#tn ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en reiaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_t comunicarse con su centro de servicio autorizado m#ts cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la maquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURAOION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos a[fos comenzando en la fecha iniciat de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS, La reparacion o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser#tn desempe[fados y ofrecidos al due[tic sin costo alguno en un centro de servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con aiguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse 23 con sucentro deservicio autorizado m&.s cerca-TROLUX HOME PRODUCTS, INC,, nooIlamar aELECTROLUX HOME PROD-sponsabiliza pot el real funcionamiento UCTS, INC., al1-800-554-6723. PERIODO uso de piezas afiadidas o de piezas no se redebido al modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAtION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberA entrar en contaoto con su centro de servicio autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., m_ts cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC., al 1-800-554-6723, DONDE OBTENER SERVltiC DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber#tn ser provistas en todos los centros de servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Por favor comuniquese al 1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., aprobada y utilizada en el desempe[_o de cualquier servicio de maetenimiento o servicio de reparacion bajo garantia de piezas relacionadas con ta emision set& provisto sin costo alguno al due[_o si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duello es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reempiazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada Linicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber&, garantizarse por un periodo de dos afios, Cuatquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte de1 maetenimiento requerido deber#t estar garaetizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza, DIAGNOSTICO: No se debera cobrat ai duefio ning0n tipo de cargos por la labor de diagn6stico ta cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diage6stico ha sido desempefiado por un centro de servicio autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC, DANOS POR OONSEOUECIA: ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., podr_t ser responsable de dafios ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garaetia. QUE NO OUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimientojnapropiado no est_tn cubiertas, PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificacion de piezas podran servir como base para que se anule la reclamaci6n de ,_arantia, La ,qarantia de ELECLa informaciom en la etiqueta del producto indica ias normas de certificaci6n Ejemplo: (Afio) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA. de su motor. Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de Ia oarretera. # De Serie Horas de la durabilidad Vea el manual del motor de instrucciones para imiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer [] Moderado [] Intermedio [] Extendido los requisitos (50 horas) (125 horas) (300 horas) 24 de emisi6n para los uso siguientes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weed Eater FL26 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario