Weed Eater TE475Y El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
(_ Trademark
i_ Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
TE475 /
TE475Y
For Occasional Use Only
&
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de securit& Tout defaut de le faire
pourrait entraTner des blessures graves.
WEED EATER WEED EATER
1030Stevens Creek Road 5855Terry Fox Way
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5V 3E4
545137253 11/30/06
WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al-
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury. Read and follow all instruc-
tions.
This power unit can be dangerous! Operator
is responsible for following instructions and
warnings on unit and in manual. Read entire
instruction manual before using unit! Be thor-
oughly familiar with the controls and the prop-
er use of the unit. Restrict the use of this unit
to persons who have read, understand, and
will follow the instructions and warnings on
the unit and in the manual. Never allow chil-
dren to operate this unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
A
,_L DANGER: Never use blades or flailing
devices, This unit is designed for line trimmer
use only. Use of any other accessories or at-
tachments will increase the risk of injury,
QO0
A
WARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others can be blinded/in-
jured, Wear eye and leg protection, Keep body
parts clear of rotating line.
Eye Protection
/ Hazard 7one
lm* Boots
Keep children, bystanders, and animals 50 feet
(15 meters) away. If approached stop unit im-
mediately.
If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authorized
service dealer or call 1-800-554-6723.
OPERATOR SAFETY
Dress properly. Always wear safety g_asses
or similar eye protection when operating, or
performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protection should
be marked Z87.
Always wear face or dust mask if operation is
dusty.
Always wear heavy, long pants, long sleeves,
boots, and gloves. Wearing safety leg guards
is recommended.
Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals. Stay clear of
spinning line.
Secure hair above shoulder length. Secure or
remove loose clothing or clothing with loosely
hanging ties, straps, tassels, etc. They can
be caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants thrown
by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit when you
are tired, ill,upset or under the influence of al-
cohol, drugs, or medication. Watch what you
are doing; use common sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill
Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before performing
maintenance except carburetor adjustments.
Look for and replace damaged or loose parts
before each use. Look for and repair fuel
leaks before use. Keep in good working
condition.
Replace trimmer head parts that are chipped,
cracked, broken, or damaged in any other
way before using the unit.
Maintain unit according to recommended pro-
cedures. Keep cutting line at proper length.
Use only 0.080" (2 mm) diameter WEED
EATER brand line. Never use wire, rope,
string, etc.
install required shield properly before using
the unit. Use onty specified trimmer head;
make sure itis properly installed and securely
fastened.
Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual.
Make carburetor adjustments with lower end
supported to prevent line from contacting any
object.
Keep others away when making carburetor
adjustments.
Use only recommended WEED EATER ac-
cessories and replacement parts.
Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an autho-
rized service dealer.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills.
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fueling site before starting engine.
Stop engine and allow to cool before remov-
ing fuel cap.
Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
2
CUTTINGSAFETY
_ WARNING: Inspect the area before
each use, Remove objects (rocks, broken
glass, nails, wire, etc.) which can be thrown
by or become entangled h_ line, Hard objects
can damage the trimmer head and be thrown
causing serious injury.
Use only for trimming, scalping, mowing,
edging and sweeping, Do not use for prun-
ing or hedge trimmh_g.
Keep firm footing and balance. Do not over-
reach.
Keep all parts of your body away from muffler
and spinning line. Keep engine below waist
level. A hot muffler can cause serious bums.
Out from your right to your left. Cutting on left
side of the shield will throw debris away from
the operator.
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engine to cool; secure unit before stor-
ing or transporting in vehicle.
Empty the fuel tank before storing or trans-
porting the unit. Use up fuel left in the carbure-
tor by starting the engine and letting it run until
it stops.
Store unit and fuel in area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from wa-
ter heaters, electric motors or switches, fur-
naces, etc.
Store unit so line fimiter blade cannot acciden-
tally cause injury. The unit can be hung by the
shaft.
Store unit out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or abnor-
mal sweflings. Prolonged use in cold weather
has been linked to blood vessel damage in
ofl_erwise healthy people, if symptoms occur
such as numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss of feeling
in the fingers, hands, or joints, discontinue the
use of this too] and seek medical attention, An
anti-vibration system does not guarantee the
avoidance ofthese problems, Users who oper-
ate power tools on a continual and regular basis
must monitor closely their physical condition
and the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark ar-
resting screen which meets the requirements of
California Codes 4442 and 4443. All U.S, forest
land and the states of California, idaho, Maine,
Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washing-
ton require by law that many internal combus-
tion engines be equipped with a spark arresting
screen. If you operate in a locale where such
regulations exist, you are legally responsible for
maintaining fl_e operating condition of these
parts. Failure to do so is a violation of the taw.
For normal homeowner use, the muffler and
spark arresting screen will not require any ser-
vice. After 50 hours of use, we recommend that
your muffler be serviced or replaced by your au-
thorized service dealer.
_IWARNING: If received assembled,
repeat all steps to ensure your unit is properly
assembled and atl fasteners are secure,
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: if you need assistance or find parts
missing or damaged, carl 1-800-554-6723,
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Finding fuet or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer,
ADJUSTING THE ASSIST HANDLE
1. Loosen wing nut on handle.
2. Pivot the handle to a comfortable position;
retighten wing nut,
Wing Nut
Groove
ATTACHING SHIELD
,_ WARNING: The shield must be prop-
erly instaIled. The shietd provides partial protec-
tion from the risk of thrown objects to the opera-
tor and others and is equipped with a line limiter
blade which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of
shield) is sharp and can cut you,
For proper orientation of shield, see KNOW
YOUR TRIMMER illustration in OPERATION
section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes through hole in
bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Shield Slot
PIVOT
Bracket
Line Limiter
Blade
Nut
KNOW YOUR TRIMMER
READTHIS INSTRUCTION MANUALAND SAFETY RULESBEFORE OPERATINGYOUR UNIT
Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Edge
Guide
Shaft Muffler
\ -Y
Shield
Spark Plug
Primer Bulb
Throttle Trigger
STOP
Fuel Mix Fill Cap
Trimmer
Head Line Umiter
Blade Choke Lever
Starter Handle
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the engine. To
stop the engine, push and hold the switch inthe
STOP position until the engine stops.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer
pulis on the starter rope. Activate the primer
bulb by pressing it and allowing it to return to
its original form.
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving the choke lever to the FULL CHOKE
position. After the engine attempts to start, move
the choke lever to the HALF CHOKE position.
Once engine has started, move the choke lever
to the RUN position.
EDGE GUIDE
The EDGE GUIDE protects the unit from con-
tacting the ground during edging.
BEFORE STARTING ENGINE
_, WARNING: Be sure to read the fuel
information h3 the safety rutes before you
begin. If you do not understand the safety
rules, do not attempt to fuel your unit, Call
1-800-554-6723,
FUELING ENGINE
_ WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP I
Toobtain the correct oil mix I
ratio, pour 3.2 ounces of I
2-cycle synthetic oil into I
one gallon of fresh gas. I
is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 40:1. Poulan/WEED EATER brand
synthetic oil is recommended. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by
mixing 3.2 ounces (95 ml) ofoil with 1 gallon (4
liters) of unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive oil or marine oil. These oils will
This engine
cause engine damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container. Once oil is
added to gasoline, shake container momentarily
to assure that the fuel is thoroughly mixed.
Always read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to
separation and formation of acids during stor-
age. Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid engine
problems, empty the fuel system before stor-
age for 30 days or Ionger. Drain the gas tank.
start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur. See the STORAGE sec-
tion for additional information.
HELPFULriP
) !f your engine switch reads
t'push to Stop'; it is always
in the ON position.
4
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, posh and hold the STOP
switch h_the STOP position until the engine
stops.
If engine does not stop, move choke to the
FULL CHOKE position.
HOW TO START YOUR UNIT
_IL WAR NIN G: The trimmer head will turn
while starting the engine. Avoid any contact with
the muffler. A hot muffler can cause serious
burns.
HELPFUL TIP
If your engine still does not
! start after foflowing these
instructions, please call
1-800-554-8723.
NOTE: Make sure approximately 3 - 4
inches (8 - 10 cm) of line is extended from
the cutting head before starting unit. This
will allow the line to advance properly
once the unit starts,
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
,/_,_ Starting Position
1. Set unit on a flat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move choke lever to the FULL CHOKE
position.
4. Squeeze the throttle trigger fully and hold
through all remaining steps.
Primer Bulb
Choke
Lever
5. Pull starter rope handle sharply until engine
sounds as if it is trying to start, but do not
pull rope more than 6 times.
6. As soon as engine sounds as ifit is trying to
start, move choke lever to HALF CHOKE
position.
7. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
NOTE: If the engine doesn't start after 6
pulls (at the HALF CHOKE position),
move the choke lever to the FULL
CHOKE position and press the primer
bulb 6 times. Squeeze and hold the
throttle trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever to the
HALF CHOKE position and pull the start-
er rope until the engine runs, but no more
than 6 pulls. If the engine still doesn't
start, it is probably flooded. Proceed to
STARTING A FLOODED ENGINE.
8. Once the engine starts, allow itto run 10 se-
conds, then move the choke lever to the
RUN position. Allow the unit to run for 30
more seconds at RUN before releasieg the
throttle trigger.
NOTE: If engine dies with the choke le-
ver in the RUN position, move the choke
lever to the HALF CHOKE position and
pull the rope until engine runs, but no
more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF CHOKE
position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep
throttle trigger fully squeezed until the en-
gine runs smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds, then move
the choke lever to RUN.
NOTE: If engine has not started, pult starter
rope 5 more pulls. If engine still does not run, it
is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by ptacing
the choke lever in the RUN position; then, pull
the rope to clear the engine of excess fuel.
This could require pulling the starter handle
many times depending on how badly the unit
is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
Starter Handle
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 1 minute at full
throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
Long pants_
Heavy shoes
_._ Eye protection
i
Cut from your right to your left.
A
411WAR NIN G: Alwaysweareye protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other
serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at less than full throttle.
At lower speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last longer and will
be less likely to %reid" onto the spool,
Always release the throttle trigger and allow the
engine to return to idle speed when not cutting.
To stop engine:
Release the throttle trigger,
Push and hold the STOP switch in the
STOP position until the engine stops.
TWIST AND EDGE
The Twist and Edge feature allows for easy
edging of sidewalks, patios, driveways, etc.
1. Pull the tab toward the engine.
2. Twist the shaft to the edging position; re-
lease tab.
Tab
Always keep the shield in place when the tool
is being operated.
WARNING: Use only 0.080" (2 mm)
diameter round line. Other sizes and shapes
of line will not advance properly and will result in
improper cutting head function or can cause se-
rious injury. Do not use other materials such as
wire, string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
_L, WARNING: Use minimum speed
and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc,),
which can damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown causing a
serious hazard.
The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and mini-
mum line wear by not crowding the line into
the cutting area, The right and wrong ways
are shown below.
Tip of the Line Line Crowded Into
Does The Cutting Work Area
Right Wrong
The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences. To
help avoid damage especially to delicate
vegetation or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 inches (10-13 cm) and
use at less than full throttle.
For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease
head wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the line can
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
Formowingor sweeping, usefullthrottlefor
a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer
head about 3 inches (8 cm) above the ground
and at an angle, Allow only the tip of the line to
make contact, Do not force trimmer line into
work area.
Trimming
TRIMMER LINE ADVANCE
The cutting head advances line automati-
cally. Do not tap head on the ground to ad-
vance line. This may break parts and cause
cutting head to malfunction.
Upon unit start up, the line will advance auto-
matically to the correct cutting path length.
3 inches (8 cm)
above ground
SCALPING- Thescalpingtechniquere-
movesunwantedvegetationdowntothe
ground.Holdthebottomofthetrimmerhead
about3inches(8cm)abovethegroundand
atanangle.Allowthetipoftheline to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc.
This technique h_creases line wear.
Scalping
3 inches (8 em)
above ground
/;f
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing
in places conventional lawn mowers cannot
reach. In the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy
clean up. Keep the line parallel to and above
the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
Sweeping _ .....
J
EDGING - Adjust trimmer to the edging posi-
tion (see TWIST AND EDGE section). Allow
only the tip of the fine to make contact. Do not
force trimmer line into work area.
Edging
,tA
r=WARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except
for carburetor adjustments.
HELPFUL TIP
general maintenance.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screws
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dea_er for re-
placement of damaged or worn parts.
STOP Switch - Ensure STOP switch func-
tions properly by pushing and holding the
switch in the STOP position. Make sure en-
gine stops. Restart engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use, inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
labels using a damp cloth with a mild deter-
gent,
Wipe off unit with a clean dry cloth,
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Cleantheairfiltercoverandthearea
aroundittokeepdirtfromfallingintothe
carburetorchamberwhenthecoveris
opened.
2. Openairfiltercoverbypushingbutton
(seeillustration).Removeairfilter.
NOTE:Toavoidcreath_gafirehazardor
produch_gharmfulevaporativeemissions,do
notcleanfilterh_gasolineorotherflammable
solvent.
3. Washthefilterinsoapandwater.
4. Allowfiltertodry.
5. Replaceairfilterandclosecover.
Button
AirFilter
AirFilterCover
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN
_i WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however, the
muffler and spark arresting screen will not re-
quire any service. After 50 hours of use. we
recommend that your muffler be serviced or
replaced by your authorized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Igni-
tion timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
Pre-wound spools offer the most convenient
method for replacing line and ensuring opti-
mum performance.
Replacement spools are color-coded to en-
sure use of the correct spool with your unit.
Be sure to use the same coIor spool as the
existing spool.
NOTE: Always clear dirt and debris from
cutting head components when performing
any type of maintenance.
Hold spool and unscrew cap by turning in the
direction shown on top of the cap.
Remove line guide ring and spool
NOTE: When removing and/or installing spool,
ensure dust cup remains installed over shaft.
Line
Dust Spool guide Cap
sha ","g
Use a pre-wound spool or refill spool with
line. If usingapre-woundspooL removetape
strip from line and spool.
REFILLING THE SPOOL WITH LINE
WARNING: use only 0.080" (2 ram)
diameter round line. Other sizes and shapes
of line will not advance properly and will result in
improper cutting head function or can cause se-
rious injury. Do not use other materials such as
wire, string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
1. Cut a length of 25 feet of 0.080" (2 mm) di-
ameter round WEED EATER brand line.
d_rect_on
/i<_'l:J_, spool.
Spool
2. Insert one end of line into center cavity of
empty spool. Ensure line will feed into
spool in the direction shown on the spool
(counterclockwise).
3. Continue feeding line into spool, leaving 4 -
6 inches (10 - 15 cm) unwound from center
of spool
INSTALLING SPOOL WITH LINE
1. Install replacement spool
2. Thread line through line guide ring.
Linethroughguidering
ReplacementSpool
3. Restguideringonspoolandplaceline
throughslot.Allowlinetoextend4-6inch-
es(10-15cm)fromcenterofspool.
4. Ensurelineremainsinslotwhilescrewing
capontotheshaft.Onlytightencaphand
tight!
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keepothers away when
maMng idle speed adjustments. The trimmer
head will be spinning during this procedure.
Wear your protective equipment and observe
all safety precautions.
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the foilowh_g conditions:
Engine will not idle when the throttle is re-
leased.
Make adjustments with the unit supported so
the cutting attachment is off the ground and
will not make contact with any object. Hold
the unit by hand while running and making ad-
justments. Keep all parts of your body away
from the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idIe. Adjust speed unti_engine
runs without stalling (idle speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to in-
crease engine speed if engine stalls or dies.
Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
Idle Speed Screw
Air Filter Cover
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
,&
,='_WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the unit
before storing or transporting.
Store unit and fuel h_awell ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the_reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fuel storage container.
Follow the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after
adding stabilizer.
HELPFUL TIP
_ Duringstorageofyourgas/ I
_&_ oilmixture, theoilwillsepa_ I
I_lJ_._lm_ rate from the gas. I
_J We recommend that you I
_'_4VfJ ahakethegaeoanweekly I
to insure proper blending of I
the gas and oil. i
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts,
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
Do not store gasoiine from one season to
another.
Replace your gasoline can if itstarts to rust.
TROUBLESHOOTING TABLE
,_, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performh_g all ofthe
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE
1. Engh_eflooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine wilt not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. install new spark plug.
4. Check for dirty fuel fiiter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Ctean or reptace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
2.
3.
4.
See "Fueting Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact an authorized service dealer.
Contact an authorized service dealer.
10
WEED EATER warrants to the original
purchaser that each new WEED EATER
brand gasoline tool or attachment is free from
defects in material and workmanship and
agrees to repair or replace under this
warranty any defective gasoline product or
attachment as follows from the original date of
purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
60 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income
producing purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use
of accessories and/or attachments not
specifically recommended by WEED EATER
for this tool. Additionally, this warranty does
not cover tune-ups, spark plugs, filters,
starter ropes, starter springs, cutting line, or
rotating head parts that will wear and require
replacement with reasonable use during the
warranty period. This warranty does not
cover predelivery setup or normal
adjustments explained in the instruction
manual,
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE
EXPRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION
OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LiMiTATiONS OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU.
The policy of WEED EATER is to
continuously improve its products.
Therefore, WEED EATER reserves the right
to change, modify, or discontinue models,
designs, specifications, and accessories of
all products at any time without notice or
obligation to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency, California Air Resources
Board, Environment Canada and WEED
EATER are pleased to explain the emissions
control system warranty on your year 2007
and later small off-road engine. In California,
all small off-road engines must be designed,
built, and equipped to meet the State's strin-
gent anti-smog standards. WEED EATER
must warrant the emission control system on
your small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has been no
abuse, neglect, or improper maintenance of
your small off-road engine. Your emission
control system includes parts such as the
carburetor, the ignition system and the fuel
tank (California only). Where a warrantable
condition exists, WEED EATER wil_ repair
your small off-road engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty include
diagnosis, parts and labor. MANUFACTUR-
ER'S WARRANTY COVERAGE: if any
emissions related part on your engine (as
listed under Emissions Control Warranty
Parts List) is defective or a defect in the mate-
rials or workmanship of the engine causes the
failure of such an emission related part, the
part will be repaired or replaced by WEED
EATER. OWNER'S WARRANTY RESPON-
SIBILITIES: As the small off-road engine
owner, you are responsible for the perfor-
mance of the required maintenance listed in
your instruction manual. WEED EATER rec-
ommends that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road engine,
but WEED EATER cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure
to ensure the performance of all scheduled
maintenance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that WEED EAT-
ER may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it has failed
due to abuse, neglect, improper mainte-
nance, unapproved modifications, or the use
of parts not made or approved by the originat
equipment manufacturer. You are responsi-
ble for presenting your small off-road engine
to an WEED EATER authorized repair center
as soon as a problem exists. Warranty repairs
should be completed in a reasonable amount
of time, not to exceed 30 days. If you have any
questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
WEED EATER at 1-800-554-6723. WAR-
RANTY COMMENCEMENT DATE: The
warranty period begins on the date the small
off-road engine is purchased. LENGTH OF
COVERAGE: This warranty shall be for a pe-
riod of two years from the initial date of pur-
chase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS. Repair or re-
pIacement of any warranted part will be per-
formed at no charge to the owner at an ap-
proved WEED EATER servicing center. If you
have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center or call
WEED EATER at 1-800-554-6723.
11
WARRANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replacement as re-
quired maintenance, or which is scheduled
only for regular inspection to the effect of "re-
pair or replace as necessary" shall be war-
ranted for 2 years. Any warranted part which
is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The owner
shaft not be charged for diagnostic labor
which leads to the determination that a war-
ranted part is defective if the diagnostic work
is performed at an approved WEED EATER
servicing center. CONSEQUENTIAL DAM-
AGES: WEED EATER may be liable for dam-
ages to other engine components caused by
the failure of a warranted part still under war-
ranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper main-
tenance are not covered. ADD-ON OR MO-
DIFIED PARTS: The use of add-on or modi-
fied parts can be grounds for disallowing a
warranty claim. WEED EATER is not liable to
cover failures of warranted parts caused by
the use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or carl
WEED EATER at 1-800-554-6723.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE:
Warranty services or repairs shall be pro-
vided at all WEED EATER service centers.
Call: 1-800-554-6723. MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF EMIS-
SION RELATED PARTS: Any WEED EAT-
ER approved replacement part used in the
performance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be pro-
vided without charge to the owner if the part is
under warranty. EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, Igni-
tion System: Spark Plug (covered up to main-
tenance schedule), Ignition Module, Muffler
including Catalyst, Fuel Tank (California only).
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is
responsible for the performance of all re-
quired maintenance as defined in the instruc-
tion manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
12
A
m_,ADVERTENClA: AI usar cuaIquier
herramieeta de fuerza de jardieeria, deberarl ob-
servarse precauciones basicas de seguirdad en
rode memento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEeta herramienta de fuerza puede ser peli-
grosat Cabe al usuario le responsabilidad de
cumptir con todas las advertencias e instruc-
clones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controles y
con el uso correcto del aparato. Umite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e h_struc-
clones tanto en el aparato come en et manual,
No permita nunca a los ni_os que usen este
aparato.
/
MANUAL DE INFORMA©I©N
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
dli PELIGRO: Nunca use cuehillas ni dis-
positivos desgranadores. El aparato fue disei%-
do para ser usado exclusivamente como corta-
dora line& El uso de cuatquier otra pieza o
accesorio incrementar&, et peligro de heridas.
Este aparato ha sido disei%do exclusivamente
como cortador a line&
G-QQ
,iX
dE_ADVERTENClA: La linea de torte
arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que
otras personas, puede quedar ciego o herido.
Use anteojos de seguridad y proteccion en las
piemas. Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la lieea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los nif_os, los espectadores y
animales a una distancia minima de t5 metros
(50 pies), Pare el motor inmediatamente si
alguien se le acerca,
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio, Si
necesita ayuda, entre ee oof_taeto con su
distribuidor autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente, Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est#tn disponibles). La proteccion para los
ojos debe estar marcada Z87.
Siempre utilize mascarilla para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes, Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandaHas. Evite la
linea girante.
Maetenga el cabello por encima de los hom-
bros, atandoio para tal efecto si es necesa-
rio, No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, bodas, etc, que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento,
Siesta completament tapado, estar_t mas
protegido de los escombros y pedazos de
plantas t6xicos arrojados per la lieea gi-
rante.
Mantengasealerta, Nohagausodelapara-
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas ode
remedios, Vigile bien Io que est#t haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible,
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento meeos los ajustes al oar-
burador,
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
da_adas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de use,
Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantiltadas, resquebrajadas, que-
bradas o daf_adas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato,
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados, Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
Use solamente linea de diametro 2 mm (0,080
de pulgada) de la marca WEED EATER.
Nunca use alambre, soga, hilo, etc,
Instale Ia protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
Aseg0rese que ta bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
13
AsegQrese que el aparato este correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que ta linea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas a las demas personas
siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos WEED EATER recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distdbuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca de1
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar e} combustible o el aceite.
Umpie rode el combustible derramado.
AIAjese a per Io menos 3 metros (10 pies)
de1lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
AlmacAne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area antes de cada uso. Retire los objetos (pie-
dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se
puedan enredar en la linea o que esta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden da(_ar el cabezal
y este los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para recor-
tar, para cortar cesped, para cortar bordes y
para barrer. No Io use para podar ni para re-
cortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das de la linea girante y del silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la
cintura. El silenciador puede causar graves
quemaduras cuando esta caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda. Si se
corta con la linea del lado izquierdo del protec-
tor, los escombros volaran en sentido opuesto
at usuario.
Use el aparato Qnicamente de dia o en luz
artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tado en un vehicuio.
Vacie el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarIo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores elActricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el limitador
de linea no pueda causar heridas acciden-
tales. Se puede colgar el aparato por la caja
el eje de propulsiAn.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede causar
da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas en aqueF
las personas que tienen propensidad a los tras-
tornos de la circulaci6n o alas hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con daAos a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimiento, el dolor,
la fatta de fuerza, los cambios en et color o la tex-
tura de la piet o fatta de sentido en los dedos, las
manos o las coyunturas, deje de usar esta
maquina inmediatamente y procure atenciAn
medica. Los sistemas de anti-vibraciAn no ga-
rantizan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado fisico y el estado del
aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura
y con rejilla antichispa que cumpla los requisi-
tos de los CAdigos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales, mas
los estados de California, Idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y OregAn,
requieren por ley que muchos motores de
combustion interna esten equipados con rejiF
la antichispa. Si usted el aparato en un estado
y otra Iocalidad donde existen tales reglamen-
tos, usted tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De Io contrario, estara en in-
fraccion de la ley. Para el uso normal del
due_o de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requeriran ning0n servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
14
'rI'AUVI-I-i/I-NL;IA: Si recibio el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se enouentre oorrecta-
mente armado y que todos los fijadores se en-
cuentren bien ajustados.
Examh_e 1as piezas para venficar que no haya
da[flos. No use piezas da[fiadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da[fiadas. Ilame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
goJpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas pot el
fabricante.
AJUSTE DEL MANGO AUXlLIAR
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango hasta ilegar a la posicion
m&.s confortaMe. Vuelva a apretar la tuer-
ca madposa firmemente.
Tuerca Mariposa
Ranura
INSTALACION DE LA PROTECTOR
,i_ ADVERTENCIA: El protector deb-
er#t ser instalado correctamente. El protector
provee protecci6n parcial contra el riesgo de
los objetos arrojados hacia el usuario y otras
personas y viene equipado con un cuchilla
limitadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea (en la
parte inferior del protector) es filoso y puede
cortar,
Para conseguir la orientacion apropiada para el
protector, vea la itustraci6n CONOZCA SU
APARATO que se encuentra en la secci6n de
USO,
1, Remueva la tuerca mariposa de la protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura
como se muestra,
3. Haga girar la protector hasta que eltornillo
pase a traves del hueco en el soporte,
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el tornillo.
Protector _" Ranura
GIRE _ . ._'_, ,
fj -___ \_,_ sopo_e
/\\/
Cuchitla ""'_ / _'_q i_ _?
Limitadora -/'_'-o
de Linea
Tuerca Mariposa
15
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiad-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
,i Mango Auxiliar Silenciador
Guia Para
Bordes Bujia
i k_ Gatillo Acelerador
Protector
Bombeador
Cabezal
de Corte
Interruptor Tapa de1Tanque de
STOP Mezcla de Combustible
Cuchilla Limitadora
de Lieea
Mango de la
Cuerda de
Arranque
Palanca del
Cebador
INTERRUPTOR STOP
Se usa e_interruptor STOP para detener el mo-
tor. Para detener el motor, empuje y sostenga et
interruptor en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido por completo.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er e_motor en marcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est&. frio. Acione el cebador co;ocan-
do la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE. Despues queel motor se haya pues-
to en marcha, ponga la palanca del cebador
en _aposici6n RUN.
GUIA PARA BORDES
La GUIA PARA BORDES impedira que el
aparato toque eI suelo durante el procedi-
miento de bordear.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informaci6n sobre el combustible en laas
reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nOmero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ ADVERTENCIA: Remuevalatapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL
dentro de gasolina fresca.
Este motor est&. habititado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber&, mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico de la
marca Poulan/WEED EATER. Mezcle la
gasoiina con el aceite en la proporcion 40:1.
Se obtiene una proporcion de 40:1 mezclando
16
3,2 onzas (95 ml) de aceite con cada gal6n (4
litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite
para autom6vites ni para barcas. Estos
aceites da(fiarRn el motor. AI mezclar el
combustible, siga las instrucciones impresas
en el recipiente. Una vez haya mfiadido el
aceite a la gasolina, agite al recipiente
brevemente paraasegurar que el combustible
este completamente mezclado. Siempre lea y
siga tas h_strucciones de seguridad que
tienen que ver con el combustible antes de
abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible mez-
clados con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que contienen etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que puede causar la separaci6n
y la formaci6n de acidos durante el almacenaje.
La gasolina a.cida puede daSar el sistema de
combustible del motor durante el atmacenaje.
Para evitar problemas con el motor, deber#.
vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o mrs. Vacie
el tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada. Nunca use productos de timpie-
za de motor o carburador en el tanque de com-
bustible ya que de haceHa puede provocar
daSos permanentes. Vea taseccion de ALMA-
CENAJ E para informaci6n adicional.
INFORMACION UTIL ]
t Sisuinterruptorindica°pri- I
f
ma para detener el motor, I
eete eiempre ee enquentra I
en la posicidn ON. J
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener eI motor, empuje y sostenga el
interrupter STOP en la posicion STOP has-
ta que el motor se haya detenido por com-
pleto.
Si el motor no se detiene, mueva el cebador
en la posicion FULL CHOKE (estrangula-
miento total de aire).
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENOIA: El cabezal de
corte girard, mientras se este intentando poner
en marcha el motor. Evite eIhacer ningOn tipo
de contacto con el silenciador. Un siienciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad sise toca.
INFORMACION UTIL I
I Si el motor de su aparato I
no se pusiera on marcha I
despu#s de haber seguido I
estas instrucciones, Ilam e
al 1-800-554-6728.
AVISO: Aseg_rese que la linea de la cabe-
zal de corte este extendida aproximada-
mente 8 a 10 cm (3 a 4 pulgadas) antes de
que arranque el aparato. Esto perrnitira que
la linea avance correctamente llna vez que el
aparato arranca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
,,_&_<_ Posicion de Arranque
1. Ponga et aparato en una superficie plana.
2. Oprima lentamente el bombeader 6 veees.
3. Mueva la palanca deI cebador a ta posi-
ei6nFULL CHOKE.
4. Aprieteysujeteelgatillodurantetodosloe
paeoe eiguientee.
Bombeador
Palanca
del
Cebador
17
5,
6.
7.
Mango de la
Cuerda de Arranque
Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta queet motor suene
como si este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m#ts de 6 veces.
Tan pronto como eI rnotor suene como si
fuera a arrancar, mueva la paianca de ce-
bador a la posicion HALF CHOKE.
Tire firmemente det mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor arranque, pero
no mrs de 6 tirones. AVISO: Si el motor no
arranca despues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del cebador en
la posicion HALF CHOKE), mueva lapalan-
ca del cebador a la posicion FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces. Apriete y
sostenga el gatitlo acelerador y tire de la
cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la
palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque has-
ta que el motor se ponga en marcha, pero no
mrs de 6 veces. Si et motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahogado. Proce-
da con la secci6n AR RANQU E DE MOTOR
AHOGADO.
8. Unavezqueelmotorarranca,permitaque
e}motormarchepor10segundos,luego
muevalapalanceadelcebadorenlaposi-
cionRUN.Permitaqueel motor marcha por
30 segundos con la palaeca del cebader ee
la posicion RUN antes de soltar el gatille
acelerador. AVISO: Si el motor se apaga
con la palaeca del cebador ee la posicion
RUN, mueva la palanca a la posicion HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque has-
ta que el motor se ponga en march& pero no
mAs de 6 tirenes.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
Maetenga el gatilio totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente de1 mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pete no m_ts de 6 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dora la posicion RUN.
AVISO: Si el motor noarranca, tire de iacuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la paianca del cebador a la
posici6n RUN; iuego, tire de la cuerda para
aciarar el exceso de combustible. Esto podr_t
requerir que se tire del mango de la cuerda
muchas veces dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o Hame ai
nOmero 1-800-554-6723.
INSTRUCClONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor pot
mas de un minuto a la velocidad maxima.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE: ! _
Zapatos tl
Gruesos "-._
Protecci6n
"_- para los Ojos
Corte de derecha a izquierda.
_ ADVERTENCIA: Usesiemprepro-
tecci6n para los ojos. Nunca se incline pot en-
cima det cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones mas
altas que ias necesarias. La linea de corte
cortara de una forma mas eficiente sin que el
motor este acelerado a fondo. A revoluciones
mas bajas, habr#t menos ruido y menor vibra-
cion del motor. La linea de corte durara m&.s
tiempo y tendra menor probabilidad de "fun-
dirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatiflo acelerador y permita que el motor vueF
va a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y sostenga el interruptor STOP en la
posicion STOP hasta que el motor se haya
detenido por compieto.
TWIST AND EDGE (GIRE Y BORDE)
Su aparato puede ser usado para bordear en
aceras, patios, caminos de entrada, etc.
1. Hale la leng(Jeta hacia el motor.
2. Tuerza el eje en la posicion de corte; en-
tonces, suette la lengQeta.
LengQeta
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover automati-
camente la linea hacia adelante. Para que
la linea de corte se mueva hacia adelante,
no es necesario dar golpes contra el suelo
al cabezal de corte. De io contrario, esta ac-
ci6n podria tener cemo resultado piezas rotas
y eI funcionamiento defectuoso del cabezal.
Despues de que el aparato se haya puesto en
marcha, la linea progresar& el largo correcto
para efectuar el corte de manera autom&.tica.
Mantenga siempre el protector en su iugar
cuando la herramienta se encuentre en fun-
cionamiento.
'_, ADVERTENCIA: Utilieeexelusiva-
mente linea redonda de 2 mm (0.080 de pul-
gada) de diametro. Otro tipo de tamaSos y for-
mas harAn que la linea no gire de forma
apropiada le que resultarA en el funcionamiento
inadecuado dei cabezal de corte o en acci-
dentes de seria gravedad. No utilice otto tipo de
materiales tales como alambre, hilo, soga, etc.
El alambre puede romperse duraete el corte y
convertirse en un misil peligroso Io que puede
causar lesiones de seria gravedad.
METODOS DE CORTE
_bADVERTENCIA: use ia veiocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, graviF
la, postes, etc.): estos pueden daSar el cabe-
zal, pueden enredarse en la linea o la linea los
18
puede arrojar vioieetamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguira mejor reedimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la linea deetro de1mate-
rial que se esta cortando. La ilustraci6n a
conth_uaci6n muestra la forma correcta e in-
correota de oortar.
La pueta de la linea La linea esta meti-
es la que corta da dentro del ma-
terial de trabajo
Oorrecto Incorrecto
La linea retira f&ciimente elcesped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
arboles y macizos de flores; pero tambien es
capaz de cortar la corteza tierna de Arboles y
arbustos y de marcar las cercas. Para evitar
da[_os, especialmente a Ia vegetaci6n delica-
da o a los arboies con corteza fina, acorte la
lineaa unos 10a 13cm (4 a 5 pulgadas) yuse
el aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
aceterar a fondo, para incrementar la vida
Qtilde la linea y disminuir el desgaste del ca-
bezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la lieea se
puede enredar, como son los postes o
arboles de poco diAmetro y el alambre de
las oeroas.
Para cortar cesped y barrer, acelere el motor a
fondo para Iograr un buen trabajo de Iimpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezat
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen aegulo.
Unicamente la punta de la linea debera hacerel
cot_tacto con el material a cortar. No meta la
lieea dentro del Area que se estA cortando.
Para Recortar
8 em (3 pulgadas)
del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado
retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra.
Sostenga etcabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del
suelo yen angulo. Deje que la punta de la linea
goipee contra el suelo cerca de los arboles, los
postes, los monumentos, etc. Esta tecnica in-
crementa et desgaste de la line&
Para Escalpar
.-_._ _.
8 em (3 pulgadas)
del suelo
i
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales no Ilegan. En po-
sici6n de cortar cesped, mantenga la linea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra eIsuelo, ya que de hacerlo podria escatpar
la vegetaci6n y dafiar el aparato.
Para Oortar
Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la acci6n
ventiladora de la linea girante para barrer rapi-
day fAcilmente un Area determinada. Manten-
gala iinea paraleta al suelo directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro rapida-
mente.
ParaBarrer _ _..
PARA BORDEAR - Ajuste el aparato a la po-
sicion det bordeando (vea la secci6n TWIST
AND EDGE). Mientras se encuentre bordean-
do, permita que sea la punta de la linea la que
haga el contacto con el material a bordear. No
fuerce la line&
Para
Bordear
19
_ ADVERTENClA:Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
que teda reparaciAn que no
i Sea el mantenimiento re-
P comendade en el manual
de instrucelones sea efec-
tuada per un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuider NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el preducte,
WEED EATER no pagara reparaelones
bajo la garantia. Ee su responsabilidad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general del producto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de ia Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de ia Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
dafladas o desgastadas.
Interrupter STOP - Aseg0rese de que el in-
terrupter STOP este funcionando correcta-
mente empujando y sosteniendo el interrup-
ter en la posiciAn STOP. AsegLirese de que
el motor se haya detenido per complete.
Ponga el motor en marcha nuevamente y
conth_Lie.
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay se_ales de daf_os o pArididas
en et tanque de combustible.
Protector- Dejedeusarelaparatosielpro-
tector ester daf_ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada use, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
fiojas o da{_adas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hLimedo con un de-
tergente suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los fi_tros de aire sucios disminuyen la vida
t_tii y el rendimiento del motor e incrementan el
consumo de combustible y de emiciones noci-
vas. Limpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa del filtro de aire y el Area al-
rededor de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carburador
cuando se abre la tap&
2. Abra la tapa del filtro de aire presionando el
botAn (vea la ilustraciAn). Remueva el filtro.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jabon.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Instale el filtro de aire y cierra la tapa.
BotAn
Filtro de
Aire
Tapa del
Filtro de Aire
SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
_,ADVERTENCIA: El siienciador en
este producto contiene las substancias quimi-
casque el estado de California reconoce
come causantes de c&.ncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el use normal del dueAo de la casa, sin
embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no
requeriran ning0n servicio. Despues de 50
horas de use, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido per un distri-
buidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-
cion de los electrodes a0,6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inaJteraMe.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del ciJindro y desAchela.
3. OAmbiela por una bujia Champion ROJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
tlave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instate nuevamente la cubierta de la bujia.
20
REEMPLAZO DE LA LINEA
E] uso de bobinas previamente enrofladas es
el metodo m&.s conveniente para reemplazar
la linea de corte y asegurarse que el aparato
rinda un funcioeamiento 6ptimo.
Las bobh_as de repuesto vienen con codifi-
cadas en coiores para asegurareos e] uso
correcto de la bobina con e] aparato corres-
pondiente. AsegOrese de usar el mismo
color de bobh_a de repuesto qu e] de la bobi-
na existeete.
AVlSO: Manteega siempre e] cabezal de
corte limpio de escombros y suciedad al efec-
tuar cualquier tipo de mantenimiento.
Sujete e{ bobina y desenrosque ]a tapa gi-
rando en {a direcci6nilustrada en la parte su-
perior de {a misma.
Retire el aro que guia la ]ieea y la bobina.
AVISO: Cuando remueva y/o instale la bobi-
na, asegure que la taza para el polvo perman-
ezca sobre el eje.
Taza _ _. Aro que
para el _oema guia la Tapa
Eje poivo _ linea I
Utilice una bobina previamente enrollada o vuel-
va a enrosear linea nueva en la bobina exis-
tente, Si utiliza una bobina pre-enrollada, retire
la tira adhesiva de la linea y la bobiea.
COMO REBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
_ADVERTENCIA: Utilice exclusi-
vamente linea redonda de 2 mm (0,080 de
pulgada) de diametro. Otro tipo de tama_os
y formas har#m que la _ieea no gire de fomqa
apropiada Io que resultara en el funciona-
miento inadecuado del cabezal de corte o en
accidentes de seria gravedad. No uti]ice otro
tipo de materiales tales como a]ambre, hi]o,
soga, etc. Et alambre puede romperse du-
rante el corte y convertirse en un misil peligro-
so to que puede causar lesiones de seria gra-
vedad.
1. Corte una Iongitud de 8 metros (25 pies) de
linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada)
de di&metro de la marca WEED EATER.
ntroduzca a
hnea en la dP
/;'[_'_ _,_,' i recc 6n que se
' _ _.. _'/'_1_' muestra en a
'_,':,,_];/'; boblna
Bobina
2. Introduzca un extremo de la linea dentro
de la cavidad central de la bobina vacia.
Asegt_rese de que la linea enro]le en la bo-
bina en la direcci6n que se ilustra en la
misma (en sentido contrario al de las agu-
jas del reloj).
3. ContinLie enrollando ]a linea en ]a bobina,
dejando sin enro]lar de 10 a 15 cm (4 a 6
pulgadas) desde el eentro de la bobina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1. Instale la bobina de repuesto.
2. Enrolle {a linea a traves del aro guia.
Linea a traves del aro guia.,
\I Ranura
Bobina de Repuesto
3. Coloque el aro guia en la bobinay pase la
linea por taraeura. Permita que ]a linea se
extienda de 10 a 15 cm (4 a 6 puigadas)
desde e] centro de la bobina.
4. Asegure de que ]a ]inea permanezca den-
tro de ]aranura mientras enrosca la ia tapa
en la eje, Ajuste la tapa manualmente,
AJUSTE AL CARBURADOR
_b ADVERTENCIA: Mantengaaotras
personas a]ejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha ]enta, El
cabezal de corte se mantendra girando du-
raete este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad.
21
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la f_tbrica. Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funcionaenmarchalentacuan-
do se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el accesorio de corte se en-
cuentre alejado del suelo y no haga contacto
con ningOn objeto. Sostenga el aparato man-
ualmente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (la marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia ia dere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el tomillo de marcha lenta hacia la iz-
quierda para reducir las revoiuciones.
Tornillo de Ajuste de
ia Marcha Lenta
Tapa del Filtro
de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[far este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
_ ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardario o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores dei
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrup-
tores electricos, calefactores centrales, etc.
Guardeelaparatocontodos iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar compietamente fuera del alcance de los
nitros.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado al final
de la temporada o si no Iova a usar por m_ts de
30 dims.
Siva a aimacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
Almacene en un Area limpia y seca.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
las superficies externas met#tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son una
alternativa aceptable para minimizar laforma-
cion de dep6sitos de goma durante el almace-
naje. A[fada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para
almacenar el mismo. Siga las instrucciones
de mezcla que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por unos 5 minutos despues de hab-
erie puesto estabilizador.
INFORMACION UTIL
Si afmacenara au mezcla de
gasolina y aceite, con el
) tiempo, el aceite se separara
de la gasolina.
Recomendamos agite el re-
elpiente cada semana para
asegurarse de que la mez-
cla de gasolina y acelte sea
la apropiada.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a mire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de mire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pemos sueltos.
Cambie todas la piezas da{_adas, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la proxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporci6n correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
22
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la
unidad este en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
hurnea ex-
oesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. Et tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. EI combustible no est'.
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueSal
estAn gastadas.
3. La compresi6n estA baja.
1. El filtro de aire est&. sucio.
2. La bujia estA carbonizada.
3. Et carburador requiere
ajuste.
4. Acumuiaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador estA parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. EI filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
est#. se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
inoorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est'. partida; repare}a o cambiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Mea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
llenelo de combustible con la mezcla
oorrecta.
3. Limpie o cambie el fiitro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
WEED EATER garantiza al comprador origi-
nal que cada herramienta nueva a gasolina y
accesorio nuevo marca WEED EATER ser#t
libre de defectos de materiales y de mano de
obra y que se compromete a reparar o reem-
plazar, bajo las condiciones de esta garantia.
todo producto y accesorio a gasoiina defec-
tuoso como se detalla a continuaci6n, a partir
de la fecha de compra original:
2 Ai_IOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
Esta garantia no es transferible y no cubre
daSos ni responsabilidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de accesorios y/o juegos de piezas adi-
cionales no recomendados especificamente
por WEED EATER para esta herramienta.
Asimismo, esta garantia no cubre afina-
23
clones,bujias,fittros,sogasdearranque,re-
sortesdearranque,lineadecorte,nitaspie-
zasde1cabezalrotativoquesedesgastany
requierenreemplazoporelusorazonabledu-
ranteelperiododevigenciadelagarantia.
Estagarantianocubrepreparaciondepre-
entreganiajustesnormalesexplicadosenel
manualdeinstrucciones.
ESTAGARANTIACONFIEREDERECHOS
JURIDICOSESPECIFICOSALCOMPRA-
DOR,QUEPUEDETENEROTROSDERE-
CHOSQUEVARIANENTREESTADOS.
NOSEADMITIRANRECLAMOSPORDA-
NOSCONSECUENTESNIPOROTROS
DANOSNISEAPLICARANINGUNAOTRA
GARANTIAEXPRESAADEMASDE
AQUELLASEXPRESAMENTEESPIPULA-
DASENLAPRESENTE.
ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLIMI-
TACIONESDELPERIODODEVlEGENCIA
DEGARANTIASIMPLICITAS,NOLAEX-
CLUSIONDEDANOSCONSECUENTESO
INCIDENTALES,NISULIMITACION,DE
MODOQUELAEXCLUSIONYLASLIMITA-
CLONESANTERIORESPUEDENNOTEN-
ERVALIDEZENSUCASO.
EsnormadeWEEDEATERmejorarsuspro-
ductoscontinuamente.PorIotanto,WEED
EATERsereservaelderechodecambiar,
modificarodescontinuarmodelos,disefios,
especificacionesyaccesoriosdetodoslos
productosencualquiermomentosinprevio
avisonoresponsabilidadparaconningt_n
comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GA-
RANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y WEED EATER se complacen en
explicar tagarantia con ta que cuenta el sistema
de control de emision en su motor peque[fo, mo-
delo 2007 y m&.s adelante, para uso fuera de
carretera, En California, todos los motores pe-
que[fos para uso fuera de carretera deben ser
disefiados, construidos y equipados para satis-
facer las rigurosas normas antihumo que posee
el estado. WEED EATER deber&, garantizar el
sistema de control de emisi6n en su m&.quina de
motor pequefio para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a conti-
nuacion y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeifo para uso fuera de carretera
no haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligen-
cia o mantenimiento inapropiado, Su sistema de
control de emisi6n inctuye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de
combustible (solamente en California), Donde
exista una condici6n que requiera reparacion
bajo garantia, WEED EATER reparar&, gratis su
motor pequeiio para uso fuera de carretera, Los
gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE
GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emision bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el material
o en la labor del motor causaran que tai pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o re-
emplazada por WEED EATER. GARANTIA DE
RESPONSABIUDAD DE DEL DUENO:
Como due[rio de una m&.quina de motor peque[fio
para uso fuera de carretera, usted ser& respons-
able por el mantenimiento adecuado en los per-
iodos previamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones, WEED EATER
recomienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempeiiado mantenimien-
to en su m&quina de motor peque[fo para uso
fuera de carretera, pero WEED EATER no
podr& negar el servicio bajo garantia t3nica-
mente a causa de la falta de recibos o por el in-
cumpiimiento de su parte en asegurarse que el
mantenimiento programado haya sido de-
sempe[_ado. Como duello de una m_tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
usted debera contar con el conocimiento de que
WEED EATER puede negar la cubierta bajo ga-
rantia si su maquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negligen-
cia, mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que no hayan
sido fabricadas o aprobadas pot el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad suya el
llevar su m#tquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de reparacion au-
torizado WEED EATER tan pronto como se
presente el problema. Las reparaciones bajo
garantia deber&.n ser comptetadas en un perio-
do de tiempo razonable, que no exceda los 30
dias. Si cuenta usted con aIguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted debera comunicarse con su
centro de servicio autorizado mas cercano o Ila-
mar a WEED EATER al 1-800-554-6723. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la fecha de
compra de la maquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera. DURAOION DE LA GA-
RANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo
de duracion de dos a[fos comenzando en la fe-
cha inicial de compra. QUE OUBRE LA GA-
RANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS, La reparacion o el reemp_azo de cuaI-
quier pieza garantizada ser&.n desempe[fados y
ofrecidos ai due[_o sin costo alguno en un centro
de servicio WEED EATER. Si cuenta usted con
alguna pregunta en relacion a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted debera
comunicarse con su centro de servioio autoriza-
do m#ts cercano o llamar a WEED EATER al
1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este progra-
mada para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que este programa-
24
da t3nicamente para inspeccion regular para
efectos de "reparacion o reemplazo si fuera ne-
cesario" deber&, garantizarse per un periodo de
dos aries. Cualquier pieza garantizada que este
programada para ser reemplazada como parte
de1 mantenimiento requerido deberA estar ga-
rantizada por e} periodo de tiempo que comien-
za en la fecha de compra inicial hasta la fecha
de1 primer reemplazo programado para dicha
pieza. DIAGNOSTICO: No se deberA cobrar al
due_o ningQn tibo de cargos bor la labor de
diagn6stico la eual determine que una pieza ga-
raetizada se eecueetra defectuosa si el trabajo
de diage6stico ha side desempe_ado bor ue
centro de servieio autorizabo WEED EATER.
DANOS POR CONSEOUEOIA: WEED EAT-
ER bodr&, ser resbonsable de da(_os ocurridos a
otras piezas del motor causados pot la falia de
una pieza garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO OUBRE LA GA-
RANTIA: Todas las fallas causadas bor el abu-
so, negHgencia o mantenimie!3to inapropiado no
est#.n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: Et uso de piezas a[_adidas o ia
modificacion de piezas podrAn servir como base
para que se aeule la reclamaci6n de garantia.
La garaetia de WEED EATER no se resbonsa-
biliza por el real funcionamiento debido ai uso de
piezas a(_adidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si
cuenta usted con alguna pregunta relacionada
con sus derechos y resbonsabilidades de ga-
rantia, usted deberA entrar en cot_tacto con su
centro de servicio autorizado WEED EATER
mAs cercano o Ilamar a WEED EATER al
1-800-554-6723. DONDE OBTENER SERVI-
ClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&.n set provistas en todos los
centros de servicio WEED EATER. Per favor
comuniquese al 1-800-554-6723. MANTEN-
IMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAOIONADAS CON LA EMI-
SION: Cualquier pieza de repuesto WEED
EATER aprobada y utilizada en el desempefio
de cuaIquier servicio de mantenimiento o servi-
cio de reparaci6n bajo garantia de piezas rela-
cionadas con la emisi6n set&. provisto sin costo
alguno al due[_o si la pieza se encuentra bajo ga-
rantia. USTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sis-
tema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha
de mantenimiento programada), Mddulo de Igni-
ci6n, Silenciador incluyendo ei Catalizador, Tan-
que de Combustible (soiamente en Califor-
nia). DEOLARAOION DE MANTENIMIENTO:
El due[_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en el
manual de instrucciones.
La informacion en ia etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
41 I el
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los use siguientes:
_i_ Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
25
_AVERTISSEMENT:Lorsque vous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez routes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereuxt
L'utiHsateur a la respoesabi}ite d'observer routes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions completemeet ava]_t d'utiliser
I'appareii! Pamiliarisez-vous profoedement avec
les contr6tes et avec I'utilisation correcte de i'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet apparei] aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent darts le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
Zt,
DAN GE R: N'employez jamaisde lames
ni de dispesitifs pour battre au fleau. Cet appareil
a ete con9u exclusivement comme coupeur &
ligne. L'utilisation de n'importe quel autre acces-
soire augmentera le risque de blessures.
@
="_AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre blesses/aveugles). Portez des
lueettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloige6 du fil qui toume.
Protection des yeux
lmBOTTES
Ne pas laisser ies enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher & moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr6tez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez darts des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone t-800-554-6723.
SI_CURITI_DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quaed vous uti_isez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
daies. Tenez-vous & I'ecart du fii toumante.
Attachez-vous les cheveux pour qu'iis ne
depassent pas les epautes. Attachez ou
enievez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger centre les debris et
brins de plantes toxiques qui sent projetes
par te fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, malade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un proteeteur de I'ouie.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
ferm& Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez les poignee libres d'huile et de
carburant.
SI_CURITI_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranct_ez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf ies reglages du car-
burateur.
Inspectez I'appareit et changez les pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de I'appareE Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareil. Ten-
ez I'appareil toujours en ben etat de fonc-
tionnement.
Remplacez les pieces de ia t6te de coupe
qui sont ebr6chees, craquelees, cassees
ou endommagees de n'importe quelle autre
fa_on.
Entretenez I'appareil selon ies methodes
recommandees. Coeservez le fil de coupe
& la bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm
(0,080 pouce) de diametre de marque
WEED EATER. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficeHe, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'appareil. Utilisez lat6tedecoupe
specifiee. Assurez-vous qu'elte est bien
instaHee et que toutes les pieces sont bien
serrees.
26
Assurez-vousqueI'appareilestcorrecte-
meetmonteseloncemanuel.
Faiteslereglageducarburateuravecle
boutinferieursupporteenhautafinquelefil
netoucheaucunobjet.
Teneztouteautrepersonneeloigneepen-
dantquevousfaiteslereglageaucarbura-
teur.
Emptoyezexclusivementlesaccessoires
etlespiecesderechangeWEEDEATER
reoommandees.
Faitesfairetouteslesreparations/toutI'en-
tretienquinesontpasexpliquesdansce
manuelparledistributeurautorisedeser-
vice,
SECURITI_ DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des etiecelles et des
flammes,
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou }e huile,
Essuyez tout ies deversements de carbu-
rant,
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur ee marche,
Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les Iiquides inflamma-
bles,
S¢_CURITI_ PENDANT DE COUPAGE
,_AVERTISSEMENT: Inspectez re-
space avant chaque utitisation, Enlevez les
objets (pierres, verre casse, clous, fil de
cuivre, etc,) que le fil pourrait jeter ou qui pour-
raient se prendre darts la m&me, Les objets
durs peuvent endommager la t&te de coupe et
peuvent &tre jetes et causer des blessures
graves,
Utilisez rappareil exciusivement pour
tondre ia pelouse, pour border et pour ba-
layer, Ne I'employez pas pour 61aguer ou
tailler.
Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez i'equilibre. Ne vous pen-
chez pas excessivement.
Tenez tousles membres du corps eloignes
du fii tournante, t6te de coupe et du silen-
cieux, Tenez le moteur toujours au-des-
sous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brGlures graves quand il
est chaud.
Coupez de droite a gauche, Si vous coupez
avec tefil du c6te gauche du protecteur, le fil
61oignera les dechets,
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle,
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel,
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avant de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout le carburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marohe et
laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il s'arr6te
tout seul,
Gardez I'appareil et le combustible dans un
endroit ot_ les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celies ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, le chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de faqon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants,
REMARQUE SleCURITle: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisatioe prolongee d'ap-
pareiis & moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguies ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales, Uutilisation proiongee au
temps froid aete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont uee bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que I'engourdissement, la
douleur, manque de foces, chaegement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr6tez I'utilisation de cet appareii et consultez
un medecin, Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareiL soigneusement,
REMARQUE SpIeCIALE: Votre appareilvi-
ent equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Califernie 4442 et
4443. Toutes ies terres fiscales boisees et ies
etats de Califernie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouveile Jersey, Oregon et Washington exigent
par Ioi un ecran pare-etinceiles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez I'appareil o5 ily a de telles regies, vous &tes
juridiquement responsable de I'installatien et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est uee violation de la lei. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, ie silen-
cieux et d'un ecran pare-etince,es n'exigerent
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommaedons que votre silencieux &en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
27
_AVERTISSEMENT:si rappareil
est dej& assemble, verifiez chaque etape de
I'assemblage pour vous assurer qu'il est bien
fait et que tous les raccords sent bien serres.
Verifiez que les pieces soient en ben etat.
N'utilisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que ie fiitre & carburant ciiquette
darts le reservoir de carburant vide.
II est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & Ia
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabficant.
REGLAGE DU POIGNI_E AUXILIAIRE
1. Desserrez I'ecrou papillon de la poignee.
2. Paites pivoter ia poignee pour la mettre
darts une position confortable; resserrez
recrou papillon.
Ecrou-papillon
Rainure
INSTALLATION DU PROTECTEUR
_ AVERTISSEMENT: IIfest indispens-
able que le protecteur soit installe correctement.
Le protecteur offre une protection partiate du ris-
que des objets jetes centre I'utilisateur et autres
personnes et ilvient equil_ d'ue lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces de fil. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est
bien tranchant et peut vous b]esser.
Pour bien identifier toutes tes pieces, referez-
vous & I'illustration FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTR E APPAREI L dans la section UTI-
LISATION.
1. Enlevez I'ecrou papiilon le protecteur.
2. Inserez ie support dans ia fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
ie boulon passe darts le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papiHon sur le
boulon.
PIVOTER P_otecteur% Fente
support
. 41/
Lam e de Limited"4 _ ,_:_
du Fil /-_'-_
Eerou-papillon
28
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREtI..
LISEZ BIEN CE MANUEL El- LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTIUSER VOTRE APPA-
REIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir oQse trouvent les commandes. Conservez
ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Axe
\
Poignee auxiliaire Silencieux
¢
Guide de
Bordure Bougie
i Protecteur k_
Poire
d'amorgage
G&chette d'accelerateur
T&te de
coupe
Interrupteur
STOP
Lame de
limiteur du ffl
Capochon de
remplissage (carburant)
L'etrangleur
Poignee de la
corde de mise
en marche
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez Rnterrupteur STOP pour arr_ter
votre moteur. Pour arr6ter le moteur, poussez
l'interrupteur et maintenez- le dans la position
STOP jusqu'& ce que le moteur soit complete-
ment arr6t&
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve I'air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Oela vous permet de
mettre te moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amorgage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
€:TRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
CHOKE,_. Si le moteur touree comme s'il allait
demarrer avant te ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position ,,HALF CHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position _,RUN,_.
GUIDE DE BORDURE
Le GUIDE DE BORDURE protege t'appareil
contre entrer en contact avec la terre pendant
I'bordure.
AVANT DE FAIRE DCMARRER LE
MOTEUR
_l_.AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de tire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de quelqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RC:SERVOIR DE
CARBURANT
_AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Pour obtenir le ben m#lange I
[I_liI_ d'huile et d'eseence, versez I
[I'_,_IJ 3,2 onces d'huile syntheti- I
_ --IF/ que & deux temps dans un I
_Y gallon d'essence frafche. I
Itest certifie que ce moteur fonctionnera avec de
I'essence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareil,
vous devrez melanger I'essence & une
synthetique huile de bonne quatite pour les
moteurs & 2 temps refroidis &air specifiee pour
ies melanges & 40:1. Nous recommandons
I'huile Poulan/WEED EATER. La proportion de
melange est de 40 & 1et est obtenue en utilisant
95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb.
N'UTIUSEZ PAS d'huiles pour automobiles ni
29
pour bateaux. EIles peuvent endommager le
moteur. Lors du melange du carburant, suivez
les instructions imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de remplir
votre appareil, lisez et respectez toujours les
regles de securite du carburant.
IMPORTANT
II a ete prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-
thanol) peuvent attirer I'humidite qui entraTne
ia separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les probiemes de
moteur, le dispositif du carburant dolt 6tre
porge avant de ranger I'appareii pendant 30
jours ou plus. Videz ie reservoir du carburant,
faites demarrer le moteur et laissezqe tourner
jusqu'b, ce que ies tuyaux de carburant et le
carburateur soient vides. La saisoe suivante,
utiiisez du carburant frais. Pour eviter les
dommages permanents au reservoir de car-
burant, n'utilisez jamais de nettoyants pour
moteur ou carburateur dans celui-ci. Pour
plus de details, voir ia section RANGEMENT.
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
Si votre interrupteur indi- I
I que qu'il faut pousserpour
arr#ter, il est toujours en
position _ON_. I
I
ARRET DU MOTEUR
Pour arr_ter le moteur, poussez _'interrup-
teur STOP et maintenez-ie dans la position
STOP jusqu'& ce que ie moteur soit com-
pietement arr6te.
Si le moteur ne s'arr&te pas, amenez le levier
de I'etrangleur & sa position ,,FULL CHOKE,_.
DI_MARRAGE DU MOTEUR
_AVERTISSEMENT: La t_te de
coupe tourne quand vous mettez _emoteur en
marche. Evitez tout contact avec le silen-
cieux. Un silencieux chaud peut causer des
brQlures serieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne reussissez pas
[_\ & faire demarrer votre mo-
_Ll___J teur apres avoir suivi ce s I
I \Vmlll_. / instructions, appetez le I
L -8oo-554- z23.j
REMARQUE :Assurez-vous d'avoir ap-
proximativement 8 a 10 cm (3 a 4 pouces)
de fil sortir de lat6te de coupe avant de de-
marrage I'appareil. Ceci permettra au fil
d'avancer correctement une lois que I'ap-
pareil demarre,
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
a carburant)
.._ Position de mise
ee marche
1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol.
2. Pressez lentement 6 lois la poire d'a-
mercage.
3. Mettez le levier de I'etrangleur & la _,FULL
CHOKE,,.
4. Peser et serrez la gAchette d'accelerateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutee les etapes reetantee.
Poire
d'amorgage
Jetrangleur
30
5,
6.
7.
Poignee de la corde
de mise en marche
Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu'& que le moteur pourrait
sembler comme s'it allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
Des que le moteur pourrait sembler corn-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
1'6trang_eur & la _,HALF CHOKE,_.
Tirez rapidement sur ie corde de raise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas
apres six coups de demarreur (en position
,,HALF CHOKE,,), mettez le levier de 1'6-
trangleur en position ,,FULL CHOKE,_ et
peser la poire d'amor9age 6 fois; serrez et
maintenez serr_, la g&chette d'acc616rateur et
tirez sur le corde de mise en marche 2 fois de
plus. Mettez le levier de I'etrangleur en posi-
tion ,,HALF CHOKE>, et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu'b, ce que le moteur se
mette en marche, mais pas plus de 6 autres
coups. Si le moteur ne part toujours pas, il
estprobablementhey&Passes&DEMAR-
RAGED'UNMOTORNOYE.
8.Faitestournerlemoteurpendant10sec-
ondes,puismettezlelevierdeI'etrangleur
&la<<RUN_,.Permettez&I'appareilde
marcherpendantencore30secondesen
position<_RUN,_avantderel&cherla
gb.chetted'acceleration.REMARQUE:
Si le moteur s'arr6te avec le levier de I'etrang-
leur en position ,,RUNm mettez le levier de
I'etrangleur en position ,,HALF CHOKE,, et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu'&
ce que ie moteur se metre en marche, mais
,pas plus de 6 autres coups.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier de 1'6trangieur en position
,,HALF CHOKE_>.
2. Serrez et mah_tenez serree ia g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
3. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 6 fois.
4. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez Ie _evier de I'etrang-
leur en position ,,RUN,,.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Sile
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noye.
DleMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noye en amenant le levier de ietrangleur en
position ,,RUN,_. Ensuite, tirez le corde de
mise en marche pour enlever I'exces de car-
burant du moteur. Cela peut vous obliger & tir-
er la poignee du demarreur plusieurs fois se-
Ion ie degr_, de noyade du moteur.
Si rappareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute & Is vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORToEZ _ i LpUontttctSces
Pantalona t_
Longs ""_ I
G ros !
Chaussures
Coupez de droite a ( auche.
_' AVERTISSEMENT: Portez tou-
jours des lunettes de securit& Ne vous pen-
chez jamais sur ta t6te de coupe. Des pierres
ou des debris peuvent ricocher ou 6tre proje-
tes sur vos yeux et sur votre visage et vous
rendre aveugle ou vous causer des blessures
serieuses.
Ne faites pas marcher le moteur & moteur &
une vitesse plus elevee que c'est necessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche,a moins que son acceleration maxi-
mum. A plus basse vitesse, le moteur fair
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus tongtemps eta moins de
chances de rentrer darts la bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter le moteur:
L&chez la g&chette d'accelerateur.
Poussez rinterrupteur STOP et maintenez-
le dans la position STOP jusqu'& ce que le
moteur soit completement arr6te.
TWIST AND EDGE
Le dispositif de Twist and Edge permet rutilis-
er votre appareil pour de I'bordure facile de
sentiers, de patios, de allees, etc...
1. Tirez la patte vers le moteur.
2. Faites tourner I'axe pour le mettre en posi-
tion d'egalisage. Rel&chez la patte.
Patte
AVANCE DU FIL DE COUPE
La t6te de coupe avance du fil automati-
quement, Ne tapez pas la t6te sur la terre
pour avancer du fil. Oeci peut casser des
pieces et faire fenctionner real la t6te de coupe.
Quand I'appareil demarre, {e fil avancera auto-
matiquement a.la Iongueur de voie d'acces cor-
recte de decoupage.
Gardez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appareil.
'l_ AVERTISSEMENT: N'utilisezque
du fil de coupe fond de 2 mm (0,080 pouce)
de diametre. Toute autre taille et forme de fil
n'avancera pas bien et occasionnera un mau-
vais fonctionnement de la t6te de coupe, ou
pourra causer des blessures serieuses. N'uti-
lisez jamais des materiaux tels que du fii de
fer, de la ficelie, de la corde, etc. Le fil de fer
peut se casser pendant la coupe et devenir un
missile dangereux qui peut occasionner des
blessures graves.
METHODES DE COUPE
_,AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
31
peuvent endommager la t6te de coupe, se
m61er dans lefil ou 6tre projetes en causant un
danger serieux.
C'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fit en ne for9ant pas le fil darts la
zone & couper. Nous vous montrons ci-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
Le bout du fil Le fil est force darts
coupe la zone de travail
Bonne rnethode Mauvaise rnethode
Le fil coupe facilement I'herbe et les mau-
valses herbes autour des murs, des barrieres,
des arbres et des parterres de fleurs, mais il
peut egalement couper I'ecorce des arbres ou
des arbustes et marquer les barrieres.
Pour tailler ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reil& une puissance inferieure ala pleine ac-
c6teration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t6te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
legers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm&ler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utitisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE- Maintenez le bas de lat6te de coupe
& environ 8 cm (3 pouces) du sol eta un angle.
Ne permettez qu'au bout du fil de prendre con-
tact avec I'herbe. Ne forcez pas la penetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8 cm (3 pouces)
au dessus du sot
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sol et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de frapper le sot autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage
.-_._ _.
8 cm (3 pouces)
au dessus du sol
i
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher t'herbe darts les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position d.e fauchage, maintenez
le fil parallele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sol car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parallete aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
rappareil d'un c6te & I'autre.
Balayage __._
/
COUPE DE BORDURE - Ajustez le coupe-
herbe sur la position d'bordure (voir la section
TWIST AND EDGE). Permettez seulement le
bout du fil entrer en contact. Ne forcez pas lafil
dans la zone de travail.
Coupe de
bordure
32
_ AVERTISSEMENT:Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
/t'L_'_ fectuertouteslesreparations
_, v j_jj autres que les operations
_,_ r.J d'entretien recommandees
dans le manuel d'instructions
par un distributeur autoris#
de service.
Si un reparateur quin 'est pes un distributeur
autorise fait des reparations sur fappareil,
WEED EATER i?e paiera pas les repara-
tions sous garantie. Vous #tes responsable
d'entretenir et de faire !'entretien general de
votre appareil.
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de ta bougie
Le filtre & air
Les vis du bottler
Les vis de la poigeee de soutien
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENDOMMAGC_ES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service
pour le rem,placement des pieces eedomma-
g&es ou usees.
L'interrupteur STOP - Assurez-vous que
Hnterrupteur STOP fonctionne bien en
poussant sur t'interrupteur et en le mainte-
nant en position STOP. Assurez-vous que
le moteur s'arr6te. Remettez ensuite en
marche I'appareil et continuez.
Le reservoir de carburant- Arr_tez d'utiliser
rappareil si le reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Le protecteur - Arr&tez-vous d'utiliser I'ap-
pareil si le protecteur est endommage.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES I_TIQUETTES
Apres ct_aque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees. Nettoyez I'appareii avec un
chiffon humide et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre & air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle du fiitre & air et ia
zone qui I'entoure pour emp6cher la salete
de tomber dans la chambre de carburateur
quand le couvercle est enleve.
2. Ouvrez ia couvercle du fiitre & air en ap-
puyantsuriebouton (voir I'illustration). En-
levez le filtre.
REMARQUE: Ne nettoyez pas ie filtre &air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'incendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez le fiitre darts de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le fiitre.
5. ReinstaHez le filtre & air et fermez la couv-
ercle.
Filtre a.air
Couvercle
du filtre & air
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-leTINCELLES
Ai_,AVERTISSEMENT: Le siiencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utilisation de I'outil. des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
etiecelles.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucue service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux & entretenir ou
est remptace par votre concessionnaire de
service autorise.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez ta bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie &0.6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'al-
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez, puis tirez ie couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-_a & _'aide d'une cle &
douille de t9 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie,
33
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Les bobble pre-enrou_ee vous offrent ta
methode la plus pratique pour remptacer le fit
et assurer le rendement optimal.
Les bobines de remplacement ont un code
de couleur pour vous permettre d'utiliser la
bonne bobine dans votre appareiL
Assurez-vous que la bobine neuve ait la
m6me couteur que votre bobine actuelle.
REMARQUE: Nettoyez toujours les saletes
et les debris des elements de la t6te de coupe
avant d'entreprendre une operation
d'entretien quelconque.
Tenez la bobine et devissez te couvercle en
tournant dans la direction indiquee en haut
du couverole.
Enlevez I'anneau de guidage du filet la
bobine.
REMARQUE: En enlevant et/ou en instal-
lant la bobine, assurez-vous te chapeau
protege-poussiere est toujours installe sur
I'axe.
Anneau de
Chapeau guidage
protege- Bobine du fil Couvercle
poussiere _/ I I
Axe / /'_-. | !
Utilisez une bobine pre-enroul6e ou remettez
du fil dans la bobine> Si vous utiNsez une
bobine pre-enroul6e, entevez la bande de
ruban du fNet de la bobine.
REMPLACEMENT DU FIL SUR LA
BOBINE
_ AVERTISSEMENT: N'utilisezque
du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diametre. Toute autre taiNe et forme de fH
n'avancera pas bien et occasionnera un
mauvais fonctionnement de la t&te de coupe,
ou pourra causer des blessures serieuses.
_ AVERTISSEMENT: N'utilisez
jamais des materiaux tels que du fil de fer, de
la ficeIle, de la corde, etc. Le fil de fer peut se
casser pendant la coupe et devenir un missile
dangereux qui peut occasionner des
blessures graves.
1. Coupez une Iongueur de 8 metres (25
pieds) de fil rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diametre de marque WEED EATER.
,ns rezdu,,
dans la direction
[/i._ _:_'_' i / indiquee sur la
",;'1,_\ j_ _ _,, / '
i', i_ d_J,,'_/',, bobine.
Bobine
2. Inserez une extremite du fil dans le trou au
centre de la bobine vide. Assurez-vous
que le fil entre darts la bobine dans la di-
rection indiquee sur la bobine (dans le
sens oppose & celui des aiguiNes d'une
montre)>
3. Continuez & faire entrer le fil darts la bo-
bine, en laissant une Iongueur de 10 & 15
cm (4 & 6 pouces) non enroules qui de-
passent du centre de ta bobine.
MONTAGE DE LA BOBINE AVEC LE
FIL
1. Montez la bobine de rechange.
2. Faites passer le fil & travers I'anneau de
guidage du fil>
Le fil par la anneau de guidage du fil
_, _ Fente \_
:-u ): OY
Bobine de rechange
3. Posez ranneau de guidage sur la bobine
et placez le fil dans lafente. Permettez au
fil de sortir de 10 &t5 cm (4 & 6 pouces) &
partir du centre de la bobine.
4. Assurez-vous que le fil demeure dans la
fente quand vous vissez le couvercle sur
rarbre. Serrez le couvercle seulement
b la main!
REGLAGE DU CARBURATEUR
_I_'AVERTISSEMENT: Ne taisser per-
sonne approcher Iors du reglage du ralentL La
t_te de coupe tourne pendant la plus grande
pattie de cette procedure. Portez votre mate-
rial de protection et observez toutes les pre-
cautions de securite.
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent &tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&che.
34
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'ii ne puisse toucher aucun
objet. Tenez I'appareil & la main Iorsqu'il
tourne et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le silencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu'& ce que le moteur tourne
sans caler (ralenti trop lent).
Tournez la vis de reglage au ralenti darts le
sens des aiguiiles d'une montre pour aug-
menter la vitesse du moteur.
Tournez la vis de reglage au ralenti dans le
sees h_verse & celui des aiguilles d'une
montre pour dimh_eur la vitesse.
Idle Speed Screw
Air Filter Cover
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'6tes pas sOr de la fagon de realiser cette op-
t, ration, contactez un distributeur autorise de
service ou appelez au 1-800-554-6723.
_AVERTISSEMENT: Executez ies
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil. et attachez
i'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez t'appareil et le carburant daes
un en droit bien ventile, o_ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des etincelles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
reau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place. Placez I'ap-
pareil de maniere b.ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteilement
des blessures.
Entreposez I'appareil et ie carburant hors
de ia portee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez I'appareil pour i'entreposage & la fie
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez I'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue p_,riode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huiiez leg_,rement les surfaces externes en
metal.
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant &
i'usage de carburant contenant de I'alcool
darts la section du PONOTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser ia
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage.
Ajoutez I'agent stabilisateur & I'essence dans
le reservoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez ies instruction de melange inserites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Paites marcher
le moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute I'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand voue conservez un
melange d'huile et d'ees-
ence, I'huile se separe de
I'essence avec le temps
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semame pour assurer
un bon m#lange de Thuile
et de I'eseenee.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez _cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 & 10 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par uee neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mand_,es.
Nettoyez ie filtre a. air.
Verifiez l'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
ben rapport d'essence & I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
35
TABLEAU DE DCPANNAGE
_L, AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'appareil et debranchez la
bougie
d'allumage avant d'executer nqmporte lequel des remedes recommandes ci-
dessous autre que les remedes qui exigent I'execution de Fappareil.
PROBLEME
Le moteur
refuse de
demarrer.
Lemoteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'accelere
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Lemoteur
surchauffe.
CAUSE
1. Moteur noye
2. Reservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
5. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses.
3. Compression basse.
1. Filtre & air sale.
2. Bougie encrassee.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangteur partiellement
enctench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
darts la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le reservoir du ben
melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
ia section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer ie filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste I'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et ie
remptir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans ia section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
36
WEED EATER garantit & I'acheteur original
que chaque nouve I'outil a.essence ou acces-
soire de la marque WEED EATER ne presen-
te aucun defaut materieI ou de fonctionne-
ment et convient de reparer ou de remplaoer
sous cette garantie tousles produits ou ac-
cessoires & essence defectueux & partir de la
date d'achat originale comme suit :
2 ANS - Pieces et reparation si I'appareil est
utilise & titre priv&
90 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilise & des fins commerciales, profes-
sionneiles ou iucratives.
30 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabili-
tes ooeasionnes par une utiiisation impropre,
une maintenance ieoerrecte ou I'utilisation
d'aoeessoires ou de complements non re-
commandes de fagon explicite par WEED
EATER pour cet appareil. Par ailleurs, cette
garantie ne couvre pas les reglages-, bou-
gies, fiitres, cordons du tanceur, ressorts du
lanoeur, ills de coupe ou parties de la t&te rota-
tive soumises & I'usure et qui demandent un
rempiacement lots d'une utilisation raisonna-
ble pendant la periode de garantie. Cette ga-
rantie ne couvre pas la configuration pre-li-
vraison ou ies ajustements normaux
expliques dans le manuel d'instructions.
CE'I-I-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A UAUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUOUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART OELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICl.
OERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXOLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU OONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU UEXCLUSION CITEES OI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE OAS.
WEED EATER s'est fixe comme poHtique
d'ameliorer continuellement ses produits.
O'est pourquoi WEED EATER se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'interrompre
des modeles, des designs, des specifications
et des accessoires de tousles produits &tout
moment sans preavis et sans obligation en-
vers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: UAgence de Protection de I'Envi-
ronnement des E- U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et WEED
EATER ont le plaisir d'expiiquer la garantie du
systeme de contr61e des emissions sur votre
petit moteur tout-terrain, pour les annees
2007 et plus tard, En Californie, tousies petits
moteurs tout-terrain doivent 6tre con9us,
construits et equipes de maniere & se con-
former aux nermes severes anti-smog de I'E-
tat, WEED EATER dolt garantir le systeme de
contr61e des emissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant la periede indiquee ci-des-
sous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain, Vetre systeme de
centr61e des emissions comprend des pieces
cemme le oerburateur, ie systeme d'allumage et
le reservoir de carburant (seulement en
Californie), S'il se produit une panne ceuverte
par ia garantie, WEED EATER reparera votre
petit moteur tout-terrain gratuitement pour vous,
Les frais ceuvertes par la garantie comprennent
le diagnostic, les pieces et la main-d'oeuvre,
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRI-
CANT : Si une piece relative aux emissions de
vetre moteur (figurant sur la liste de pieces ga-
ranties & titre du contr61e des emissions) est de-
fectueuse ou si un vice de materiau ou de main-
d'oeuvre du moteur occasioeoe la panne d'une
piece relative aux emissions, cette piece sera
changee ou rep,aree par WEED EATER. RE-
SPONSABIUTES DE GARANTIE DU PRO-
PRIETAIRE: En qualite de proprietaire du petit
moteur tout-terrain, vous &tes respensable d'ef-
fectuer I'entretien requis tel qu'indique darts
votre manuel d'instructions, mais WEED EAT-
ER oe peut annuler vetre garantie uniquement
parce que vous n'avez pas conserve vos regus
ou paroe que vous n'avez pas effectue tout i'en-
tretien prevu. En qualite de proprietaire du petit
moteur tout-terrain, vous devez realiser que
WEED EATER peut vous refuser de couvrir
votre garantie si votre petit moteur tout-terrain
ou une piece de ce moteur tombe en panne & la
suite d'un mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non approu-
vees ou & la suite de I'utilisation de pieoes qui ne
sont pas faites ou approuvees par ie fabricant de
materiel original. Vous 6tes responsable de pre-
senter votre petit moteur tout-terrain a.un centre
de service autorise de WEED EATER aussitSt
que se presente un probleme, Les reparations
couvertes par cette garantie doivent 6tre termi-
nees dans des delais raisonnables, ne pouvant
pas depasser 30 jours, Si vous avez des ques-
tions sur yes droits et yes responsabilites en
37
vertudelagarantie,vouspouvezcontacter
votrecentredeserviceleplusprocheouap-
pelerWEEDEATER_u numero
1-800-554-6723.DATEDEDEBUTDEGA-
RANTIE:Laperiodedegarantiecommence&
ladate&laqueilevousavezachetevotrepetit
moteurtout-terrain.DUREEDECOUVER-
TURE:Cettegarantieestvaiablependantdeux
ans&partirdeladated'achatinitial.CEQUI
ESTCOUVERT:REPARATIONOUREM-
PLACEMENTDESPARTIES.Lareparationou
lerempiacementdetoutepiecesousgarantie
seraeffectueegratuitementpourleproprietaire
deI'appareildansuncentredeserviceapprouve
WEEDEATER.Sivousavezdesquestionssur
vosdroitsetvosresponsabilitesrelativement&
cettegarantie,vousdevezcontactervotre
centredeserviceautoriseteplusprocheouap-
peierWEED,EATER au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garantie qui ne doit pas &tre
rempiacee pour un entretien normal, ou qui doit
seulement &tre inspect6e regulierement pour
voir s'il faut la reparer ou la remptacer, est garan-
tie pendant deux arts. Toute piece qui doit &tre
remplacee pour un entretien normal est garantie
jusqu'& la date de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne doit pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
I'aide duquel on a determine qu'une pi&ce sous
garantie est defectueuse si le travail de diagnos-
tic a ete effectue dans un distributeur de service
WEED EATER. DOMMAGES INDIRECTS :
WEED EATER peuvent &tre responsables de
dommages & d'autres elements de moteur oc-
casionnes par la panne d'une piece sous garan-
tie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT: Toute panne
occasionnee par un mauvais traitement, la negli-
gence oq un mauvais eptretien n'est pas pouv-
erte. PIECES AJOUTEES OU MODIFIEES :
Uutilisation de pieces ajoutees ou modifiees peut
constituer une raison d'annulation de reclama-
tion en vertu de la garantie. WEED EATER n'est
pas responsable de couvrir les pannes de
pieces sous garantie occasionnees par I'utilisa-
tion de pieces ajoutees ou, modifiees. COM-
MENT REMPLIR UNE RECLAMATION : Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilites de garantie, vous pouvez con-
tacter votre centre de service le plus proche ou
appeter WEED EATER au numero
1-800-554-6723. O00BTENIR LE SERVICE
EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou
les reparations en vertu de la garantie sont of-
ferts dans tousles centres de service WEED
EATER. Appelez le numero 1-800-554-672,3.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU RE-
PARATION DE PIECES RELATIVES A L'E-
MISSION : Toute piece de rempiacement ap-
prouvee WEED EATER utilisee dans
I'accompiissement de tout entretien ou repara-
tion en vertu de la garantie sur les pieces rela-
tives & I'emission sera fournie gratuitement au
proprietaire si ce,tte piece est sous garantie.
LISTE DES PIECES GARANTIES REL-
ATIVES AU OONTROLE DES EMISSIONS :
Carburateur, systeme d'aIlumage, bougie (couv-
erte jusqu'b, la date de remp_acement pour i'en-
tretien), module d'altumage, silencieux, y com-
pris le catalyseur, reservoir ,de carburant
(seulement en Californie), DECLARATION
D'ENTRETIEN : Le proprietaire est responsable
d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indique
dans le manuel d'instructions,
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
Heures de Iongevite du moteur
Consuitez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien
I Sl I
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants :
_i_ Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Weed Eater TE475Y El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario