Weed Eater XT700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

(_ Trademark
i_ Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
XT700
MX550
For Occasional Use Only
&
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de securit& Tout defaut de le faire
pourrait entraTner des blessures graves.
WEED EATER WEED EATER
1030Stevens Creek Road 6150 McLaughlin Road
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5R4C2
545123422 8/10/06
WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al-
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury. Read and follow all instruc-
tions.
This power unit can be dangerous! Operator is
responsible for following instructions and warn-
ings on unit and in manual. Read entire instruc-
tion manuat before using unit! Be thoroughIy fa-
miliar with the controls and the proper use of the
unit. Restrict the use of this unit to persons who
have read, understand, and will follow the
instructions and warnings on the unit and in the
manual. Never allow children to operate this
unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
A
dBbDANGER: Never use blades or flail-
ing devices, This unit is designed for line trim-
mer use only, Use of any other accessories or
attachments will increase the risk of injury,
Q©O
A
WARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others can be blinded/in-
jured, Wear eye and leg protection, Keep body
parts clear of rotating line.
Eye Protection
/ Hazard 7one
lm* Boots
Keep children, bystanders, and animals 50 feet
(15 meters) away, Stop unit immediately if ap-
proached.
if situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authorized
service dealer or call 1-800-554-6723,
OPERATOR SAFETY
Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection when op-
erating, or performing maintenance, on
your unit (safety glasses are available).
Eye protection should be marked Z87.
Alwayswear faceor dust mask if operation
is dusty.
Always wear heavy, long pants, long sleeves,
boots, and gloves. Wearing safety leg guards
is recommended.
Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals. Stay clear of
spinning line.
Secure hair above shoulder length. Secure
or remove loose clothing or clothing with
loosely hanging ties, straps, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit when
you are tired, ill, upset or under the influ-
ence of alcohol, drugs, or medication.
Watch what you are doing; use common
sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill
Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before perform-
ing maintenance except carburetor adjust-
ments,
Look for and replace damaged or loose
parts before each use. Look for and repair
fuel leaks before use. Keep in good working
condition.
Reptace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in
any other way before using the unit.
Maintain unit according to recommended
procedures. Keep cutting line at proper
length.
Use only 0.080" (2 mm) diameter WEED
EATER brand replacement line. Never use
wire, rope. string, etc.
install required shield properly before using
the unit. Use only specified trimmer head;
make sure itis properly installed and securely
fastened.
Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual.
Make carburetor adjustments with lower
end supported to prevent line from contact-
ing any object.
Keepothersawaywhen makingcarburetor
adjustments.
Use only recommended WEED EATER ac-
cessories and replacement parts.
Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an au-
thorized service dealer.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel
spills.
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fueling site before starting engine.
Stop engine and allow to cool before re-
moving fuel cap.
Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
2
CUTTINGSAFETY
_ WARNING: Inspect the area before
each use. Remove objects (rocks, broken
glass, nails, wire, etc.) which can be thrown
by or become entangled h_ line. Hard objects
can damage the trimmer head and be thrown
causing serious injury.
Use only for trimming, scalping, mowing and
sweeping. Do not use for edging, pruning or
hedge trimming.
Keep firm footing and betance. Do not over-
reach.
Keep alt parts of your body away from muffler
and spinning Hne. Keep engine below waist
level. A hot muffler can cause serious bums.
Cut from your teff to your right. Cutting on
right side of the shield will throw debris away
from the operator=
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engh_e to cool before storing or trans-
porting in vehicle.
Emptythe fueItank before storing or trans-
porting the unit. Use up fuel left in the carbu-
retor by starting the engine and tetth_g it run
until it stops.
Store unit and fuel in areawhere fuelvapors
cannot reach sparks or open flames from
water heaters, etectric motors or switches,
furnaces, etc.
Store unit so line limiter blade cannot acci-
dentally cause injury, The unit can be hung
by the shaft.
Store unit out of reach of children,
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or ab-
normal swellings. Proionged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek med-
ical attention, An anti-vibration system does
not guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power tools on a
continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condi-
tion of this toot,
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443. All
U.S. forest land and the states of California.
idaho, Maine. Minnesota. New Jersey, Ore-
gon, and Washington require by law that
many internal combustion engines be
equipped with a spark arresting screen. Ifyou
operate in a locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining
the operating condition of these parts. Failure
to do so is a violation of the law. For normal
homeowner use. the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After
50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or repiaced by an autho-
rized service dealer.
m_WARNING: If received assemMed,
repeat ali steps to ensure your unit is properly
assembled and all fasteners are secure.
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: if you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Finding fuet or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer.
ADJUSTING THE HANDLE
,_ WARNING: When adjusting the assist
handle, besure it remains above the safety label
and below the mark or arrow on the shaft.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an upright
position; retighten wing nut,
ATTACHING SHIELD
_, WARNING: The shield must be prop-
erly installed. The shietd provides partial protec-
tion to the operator and others from the risk of
thrown objects, and is equipped with a line limit-
er blade which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of
shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see KNOW
YOUR TRIMMER illustration in OPERATION
section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes through hole
in bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Slot Nut
Shield
Gearbox
PIVOT
3
KNOW YOUR TRIMMER
READTHIS INSTRUCTION MANUALAND SAFETY RULESBEFORE OPERATINGYOUR UNIT
Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and edjustrnents. Save this manual for future reference.
Trimmer Shaft Assist Handle Muffler
Head Safety Label Shaft Mark or Arrow
Shield Spark Plug _k
Primer Bulb Throttle Trigger
Line Limiter Blade
STOP.
Switch
Fuel Mix Fill Cap
Choke Lever
Starter Handle
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the engine. To
stop the engine, push and hoId the switch in the
STOP position until the engine stops.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer
pulis on the starter rope. Activate the primer
bulb by pressing it and allowing it to return to
its original form.
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving the choke lever to the FULL CHOKE
position. After the engine attempts to start, move
the choke lever to the HALF CHOKE position.
Once engine has started, move the choke lever
to the RUN position.
BEFORE STARTING ENGINE
_ WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you be-
gin. If you do not understand the safety rules,
do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723.
FUELING ENGINE
_ WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP
Toobtain the correct oil mix I
ratio, pour 3.2 ounces of
2-cycle synthetic off into
one gallon of fresh gas.
This engine is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 40:1. Poulan/WEED EATER brand
synthetic oil is recommended. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1, A 40:1 ratio is obtained by
mixing 3.2 ounces (95 mI) of oil with 1 gallon (4
liters) of unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive oil or marine oil. These oils will
cause engine damage. When mixing fuel. follow
instructions printed on container. Once oil is
added to gasoline, shake container momentarily
to assure that the fuel is thoroughly mixed.
Always read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol)
can attract moisture which leads to separa-
tion and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an
engine white in storage. To avoid engine
problems, empty the fuel system before stor-
age for 30 days or longer. Drain the gas tank.
start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur. See the STORAGE sec-
tion for additional information.
HELPFUL TIP I
) !fyour engine Switch reads
"push to stop" it is always
in the ON position.
4
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, posh and hold the STOP
switch h_the STOP position until the engine
stops.
If engine does not stop, move choke lever
to FULL CHOKE position.
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: The trimmer head will
turn while starting the engine. Avoid any con-
tact with the muffler. A hot muffler can cause
serious burns.
HELPFUL TIP I
!f your engine still does not
! start afterfeflowing these I
instructions, pleas e Carl
1-800-554-5723.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
,._.,_ Starting Position
1. Set unit on a fiat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move choke lever to the FULL CHOKE
position.
4. Squeeze the throttle trigger fully and hold
through all remaining steps.
Primer Bulb
Lever
5. Pull starter rope handle sharply until engine
sounds as if it is trying to start, but do not
pull rope more than 6 times.
6. As soon as engine sounds as ifit is trying to
start, move choke lever to HALF CHOKE
position.
7. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
NOTE: If the engine doesn't start after 6
pulis (at the HALF CHOKE position),
move the choke lever to the FULL
CHOKE position and press the primer
bulb 6 times. Squeeze and hoid the
throttle trigger and pul_ the starter rope 2
more times. Move the choke lever to the
HALF CHOKE position and pull the start-
er rope until the engine runs, but no more
than 6 pulls. If the engine still doesn't
start, it is probably flooded. Proceed to
STARTING A FLOODED ENGINE.
8. Once the engine starts, allow itto run 10 se-
conds, then move the choke _ever to the
RUN position. Allow the unit to run for 30
more seconds at RUN before releasing the
throttle trigger.
NOTE: If engine dies with the choke le-
ver in the RUN position, move the choke
lever to the HALF CHOKE position and
pull the rope until engine runs, but no
more than 6 pulis.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger.
Keep throttle trigger fully squeezed until
the engine runs smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds, then
move the choke lever to the RUN posi-
tion.
NOTE: if engine has not started, pull starter
rope 5 more pulls. If engine still does not run,
it is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing
the choke lever in the RUN position; then, puli
the rope to clear the engine of excess fuel.
This coutd require pulling the starter handle
many times depending on how badly the unit
is flooded. If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
Starter Handle
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 1 minute at full
throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR: _..w Eye protection
i /
Long pants
Heavy shoes lj
Out from your left to your right.
vance properly and can cause serious injury.
Do not use other materials such as wire,
string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
Ag&WARNING: Use minimum speed
and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, graveI, fence posts, etc.).
which can damage the trimmer head, become
entangled in the Ih_e, or be thrown causing a
serious hazard.
The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and
minimum line wear by not crowding the line
into the cutting area. The right and wrong
ways are shown below.
Tip of line does Line crowded into
the cutting.
WAR NIN G: Alwaysweareye protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other
serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at less than full throttle.
At lower speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last longer and will
be less likely to %reid" onto the spool.
Always release the throttle trigger and allow the
engine to return to idle speed when not cutting.
To stop engine:
Release the throttle trigger.
Push and hold the STOP switch in the
STOP position until the engine stops.
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approximately 2
inches (5 cm) each time the bottom of the
trimmer head istapped on the ground with the
engine running at full throttle.
The most efficient line length is the maximum
length allowed by the line limiter.Always keep
the shield in place when the tool is being oper-
ated.
To advance line:
Operate the engine at full throttle.
Hold the trimmer head parallel to and above
the grassy area.
Tap the bottom of the trimmer head lightly on
the ground one time. Approximately 2 inches
(5 cm) of line will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a grassy area.
Tapping on surfaces such as concrete or as-
phalt can cause excessive wear to the trimmer
head. If the line is worn down to 2 inches (5 cm)
or less, more than one tap will be required to ob-
tain the most efficient line length.
WARNING: use only 0.080" (2 mm)
diameter line. Other sizes of line will not ad-
Right W_'ong
The line will easily remove grass and
weeds from around wails, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences.
For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease
head wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the line can
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
Formowingor sweeping, usefullthrottlefor
a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer
head about 3 inches (8 cm) above the ground
and at an angle. Allow only the tip of the line to
make contact. Do not force trimmer line into
work area.
Trimming
3 inches (8 crr
above ground
SCALPING - The scalping technique re-
moves unwanted vegetation. Hold the bottom
of the trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow the
tip of the lineto strike the ground around trees,
posts, monuments, etc. This technique in-
creases line wear.
Scalping
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy
clean up. Keep the line parallel to and above
the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
Sweeping
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing
in places conventional lawn mowers cannot
reach. In the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
m_WARNING: Disconnect the spark
plug before performing mah_tenance except
for carburetor adjustments.
HELPFUL TIP
IMPORTANT: Have all
repairs Other than the rec-
ommended maintenance
described in the instruction
manual performed by an
authorized service dealer.
If any dealer other than an authorized
Service dealer performs work on the
product, Electrolux Home Products,
Inc., may not pay for repairs under war-
ranty, ltis yeur reepensibility to maintain
and perform general maintenance.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screw
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts,
STOP Switch - Ensure STOP switch func-
tions properly by pushing and holding the
switch in the STOP position, Make sure en-
gine stops. Restart engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND DE-
CALS
After each use. inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
decals using a damp cloth with a mild deter-
gent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engh_e perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the air filter cover and the area
around it to keep dirt from falling into the
carburetor chamber when the cover is
opened.
2. Open air filter cover by pushing button
(see illustration). Remove air filter.
NOTE: To avoid creating a fire hazard or
producing harmful evaporative emissions, do
not clean filter in gasoline or other flammable
solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace air filter and close cover.
AirFilter
AirFilterCover
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN
_l_ WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer.
REPLACING THE LINE
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however, the
muffler and spark arresting screen will not re-
quire any service. After 50 hours of use. we
recommend that your muffler be serviced or
replaced by your authorized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch (0.6 ram). Igni-
tion timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and
discard.
3. Replace with Champion RCJ-dY spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench.
4. Reinstallthe spark plug boot.
1. Remove spool by firmly pulling on tap
button.
2. Clean entire surface of hub and spool.
3. Replace with a pre-wound spool, or cut two
lengths of 12-1/2 feet of 0.080" (2 mm) di-
ameter WEED EATER brand line.
_ILWARNING: Never use wire. rope,
string, etc.. which can break offand become a
dangerous missile.
4. Insert ends of the lines about t/2 inch (1
cm) into the small holes on the inside of
spool.
/9" ?
o,es
Line in NotchLine exit holes
\
Line in Notch
Hub
5. Wind the line evenly and tightly onto the
spool. Wind in the direction of the arrows
found on the spool.
6. Push the lines into the notches, leaving 3
to 5 inches (7 - 12 cm) unwound.
7. Insert the lines into the the exit holes in
the hub as shown in the illustration.
8. Align the notches with the line exit holes.
9. Push spool into hub until it snaps into
place.
10. Pult the lines extending outside of the hub
to release the lines from the notches.
REPLACING THE CUTTING HEAD
1. Align hole in the dust cup with the hole in
the side of the gearbox by rotating the
dust cup.
2. Insert a small screwdriver into aligned
holes. This will keep the shaft from turning
while removing and installing trimmer head.
Screwdriv_
3. While holding the screwdriver in position,
remove trimmer head by turning clock-
wise.
4. Thread replacement trimmer head onto
the shaft by turning counterclockwise.
Tighten until secure.
5. Remove the screwdriver.
CARBURETOR ADJUSTMENT
_L, WARNING: Keepothers away when
making idle speed adjustments. The trimmer
head will be spinning during this procedure,
Wear your protective equipment and observe
all safety precautions.
The carburetor has been carefully set at the
factory, Adjustments may be necessary ifyou
notice any of the following conditions:
Engine will not idle when the throttle is
released.
Makeadjustmentswiththeunitsupportedso
thecuttingattachmentisoffthegroundand
wil]notmakecontactwithanyobject.Hold
theunitbyhandwhilerunningandmakingad-
justments.Keepallparsofyourbodyaway
fromthecuttingattachmentandmuffler.
IdleSpeed Adjustment
Aflow engine to idle. Adjust speed until engine
runs without stalling 0die speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to increase
engine speed if engine stalls or dies.
Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
Idle Speed Screw
Air Filter Cover
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
='_WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool before storing or trans-
poring.
Store unit and fuel in awell ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with aft guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oi] external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fueI storage container. Pot-
low the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after
adding stabilizer.
HELPFUL TIP I
During storage of your gas/ I
eil mixture, the eil will sepa_
rate from the gas.
We recommend that you
shake the gas can weekly
to insure proper blending of
the gas and oil. I
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starer rope 8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn pars,
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
Do not store gasoiine from one season to
another.
Replace your gasoline can if itstars to rust.
TROUBLESHOOTING TABLE
,_, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performh_g all ofthe
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE
1. Engh_eflooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine wilt not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. install new spark plug.
4. Check for dirty fuel fiiter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Ctean or reptace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
2.
3.
4.
See "Fueting Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact an authorized service dealer.
Contact an authorized service dealer.
10
WEED EATER warrants to the original pur-
chaser that each new WEED EATER brand
gasotine tool or attachment is free from de-
fects in material and workmanship and
agrees to repair or replace under this war-
ranty any defective gasoline product or at-
tachment as follows from the origh_al date of
purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
90 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income produc-
ing purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use
of accessories and/or attachments not spe-
cifically recommended by WEED EATER for
this toot. Additionafly, this warranty does not
cover tune-ups, spark plugs, filters, cutting
line, or rotating head parts that will wear and
require replacement with reasonable use dur-
ing the warranty period. This warranty does
not cover predelivery setup or normat adjust-
ments explained in the instruction manual.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
The policy of WEED EATER is to continu-
ously improve its products. Therefore, WEED
EATER reserves the right to change, modify,
or discontinue models, designs, specifica-
tions, and accessories of all products at any
time without notice or obligation to any pur-
chaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency, California Air Resources
Board, Environment Canada and Poulan/
WEED EATER are pleased to explain the
emissions control system warranty on your year
2005 and later small off-road engine, in Califor-
nia, all small off-road engines must be de-
signed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Poulan/
WEED EATER must warrant the emission
control system on your small off-road engine
for the periods of time listed below provided
there has been no abuse, neglect, or improp-
er maintenance of your small off- road engine.
Your emission control system includes parts
such as the carburetor and the ignition sys-
tem. Where a warrantable condition exists,
Poulan/WEED EATER wilt repair your small
off-road engine at no cost to you. Expenses
covered under warranty include diagnosis,
parts and labor. MANUFACTURER'S WAR-
RANTY COVERAGE: If any emissions re-
lated part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is de-
fective or a defect in the materials or workman-
ship of the engine causes the failure of such an
emission related part, the part will be repaired or
replaced by Poulae/WEED EATER. OWN-
ER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the re-
quired maintenance listed in your instruction
manual. Poulan/WEED EATER recommends
that you retain all receipts covering mainte-
nance on your small off-road engine, but
Poulan/WEED EATER cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure
to ensure the performance of all scheduled
maintenance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that Poulan/
WEED EATER may deny you warranty cov-
erage if your small off- road engine or a part of
it has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications, or
the use of parts not made or approved by the
original equipment manufacturer. You are re-
sponsible for presenting your small off-road en-
gine to an Poulan/WEED EATER authorized re-
pair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in a rea-
sonable amount of time, not to exceed 30 days.
Ifyou have any questions regarding your war-
ranty rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized service center
or call Poutan/WEED EATER at
1-800-554-6723. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty period
begins on the date the small off-road engine
is purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of two
years from the initial date of purchase. WHAT
IS COVERED: REPAIR OR REPLACE-
MENT OF PARTS. Repair or replacement of
any warranted part will be performed at no
charge to the owner at an approved Poulan/
WEED EATER servicing center. If you have
any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call Pou-
lan/WEED EATER at 1-800-554-6723.
11
WARRANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replacement as re-
quired maintenance, or which is scheduled
only for regular inspection to the effect of "re-
pair or replace as necessary" shall be war-
ranted for 2 years. Any warranted part which
is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The owner
shaft not be charged for diagnostic labor
which leads to the determination that a war-
ranted part is defective if the diagnostic work
is performed at an approved Poulan/WEED
EATER servich_g center. CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES: Poulan/WEED EATER
may be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a war-
ranted part still under warranty. WHAT IS
NOT COVERED: All failures caused by
abuse, neglect, or improper maintenance are
not covered. ADD-ON OR MODIFIED
PARTS: The use of add-on or modified parts
can be grounds for disallowh_g a warranty
claim. Pou]an/WEED EATER is not liable to
cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and respon-
sibilities, you should contact your nearest autho-
rized service center or call Poulan/WEED
EATER at 1-800-554-6723. WHERE TO GET
WARRANTY SERVICE: Warranty services or
repairs shall be provided at all Poulan/WEED
EATER service centers. Carl:
1-800-554-6723, MAINTENANCE, RE-
PLACEMENT AND REPAIR OF EMIS-
SION RELATED PARTS: Any Poulan/
WEED EATER approved replacement part
used in the performance of any warranty
maintenance or repair on emission related
parts will be provided without charge to the
owner if the part is under warranty. EMIS-
SION CONTROL WARRANTY PARTS
LIST: Carburetor, Ignition System: Spark
Plug (covered up to maintenance schedule),
Ignition Module, Muffler including catalyst.
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is
responsible for the performance of all re-
quired maintenance as defined in the instruc-
tion manual.
The information on the product label indicates to which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA.
41 I 61 I 81 1
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
12
ADVERTENCIA: AI usar cua_quier
herramienta de fuerza de jardineria, deberAn ob-
servarse precauciones bAsicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser peli-
grosa! Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc-
ciones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controIes y
con eI uso correcto del aparato. Umite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e h_struc-
ciones tanto en el aparato como en el manual.
No permita nunca a los ni(_os que usen este
aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
PELIGRO: Nunca use cuchillas nidis-
positivos desgranadores. El aparato fue dis-
eifiado para ser usado exclusivamente como
cortodora de linea. El uso de cualquier otro
pieza o accessorio incrementarA el petigro de
heridas.
@
_ADVERTENClA: La lieea de eorte
arroja objetos violentamente. Usted, at igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protec-
cion en las piernas. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la lieea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los nifios, los espectadores y aei-
males a una distancia mieima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si al-
guien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si ne-
cesita ayuda, entre en contacto con su distribui-
dot autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est#tn disponiMes). La proteccion para los
ojos debe estar marcada Z87.
Siempre utilize mascarilla para ta cara o
mascarilla a prueba de polvo sise va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandaiias. Evite la
linea girante.
Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, atandolo para tal efecto si es necesa-
rio. No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si esta completament tapado, estar#t mas
protegido de los escombros y pedazos de
plantas t6xicos arrojados per la lieea gi-
rante.
Mantengase alert& No haga use del apara-
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo ta influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien Io que ester haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento menos los ajustes al car-
burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
dafiadas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de use.
Cambie todas las piezas del cabezal que
estee descantilladas, resquebrajadas, que-
bradas o da{_adas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
Use solamente linea de diametro 2 mm (0,080
de pulgada) de la marca WEED EATER.
Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale ta protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
AsegOrese que la bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
13
AsegQrese que el aparato este correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que ta linea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas a las demas personas
siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos WEED EATER recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca de1
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar e} combustible o el aceite.
Umpie rode el combustib}e derramado.
AIAjese a per Io menos 3 metros (10 pies)
de1lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
AlmacAne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ ADVERTENOIA: Inspeccione et
Area antes de cada uso. Retire los objetos (pie-
dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se
puedan enredar en la linea o que esta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden da(_ar el cabezal
y este los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No _o use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
sere.
Mantenga el equi_ibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das de la iinea girante y dei silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la
cintura. El silenciador puede causar graves
quemaduras cuando est&. caHente.
Corte siempre de izquierdaa derecha. Sise
corta con la linea del lado derecho del protec-
tor, los escombros volaran en sentido opuesto
al usuario.
Use el aparato t_nicamente de dia o en iuz
artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para ias tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tado en un vehicuio.
Vacie el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarIo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores elActricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el cuchilla
limitadora de linea no pueda causar heridas
accidentales. Se puede colgar el aparato
pot ia caja el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cua-
sar daf_os a los vasos sanguineos o a los ner-
vios de los dedos, las manos y ias coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaciAn o alas hin-
chazones anormales. El uso prolongado en
tiempo frio ha sido asociado con da(fos a los
vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de sa-
lud. Si ocurren sintomas tales como el entu-
mecimiento, el dolor, la fatta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de la piel o falta
de sentido en los dedos, ias manos o ias coy-
unturas, deje de usar esta maquina inmedia-
tamente y procure atenciAn medica. Los siste-
mas de anti-vibraciAn no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios que ha-
cen uso continuo y prolongando de las herra-
mientas de fuerza deben fiscalizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura y
con rejilia antichispa que cumpla los requisitos
de los Codigos de California 4442 y 4443. Todas
las tierras forestadas federales, mas los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
Jersey, Washington y Oregon, requieren por ley
que muchos motores de combustiAn interna es-
tan equipados con rejilla antichispa. Si usted el
aparato en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la responsa-
bilidad juridica de mantener estas piezas en cor-
recto estado de funcionamiento. De io contrario,
estara en infraccion de ia ley. Para el uso normal
del due5o de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requeriran ningLin servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que ai silenciador se ie de servicio o sea
substituido por un distribuidor autodzado del ser-
vicio.
14
A_'ADVERTENClA: Si recibio el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se enoueetre oorrecta-
meete armado y que todos los fijadores se en-
cuentree biee ajustados.
Examh_e 1as piezas para verificar que no haya
da_os. No use piezas daSadas.
AVlSO: Si necisita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da_adas, 1lame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combstible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de
gasolh_a en el silenciador, debido a los ajustes
al carburador y alas pruebas efectuadas por
el fabricante.
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENOIA: AI ajustar laman-
go auxiliar, asegOrese que este se mantenga
sobre la etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mafiposa ee el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
CONOZCASUAPARATO
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_& ADVERTENCIA: El protector deb-
era ser h_stalado correctamente. El protector
provee protecci6n parcial hacia el usuafio y
otras personas contra el riesgo de los objetos
arrojados, y viene equipado con un cuchilla
limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de _inea (en la
parte inferior del protector) es filoso y puede
cortar. Para conseguir la orientacion apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA
SU APARATO que se encuentra ee la secci6n
de USO.
1. Remueva latuerca mariposade la protec-
tor.
2. Ietroduzca el soporte dentro de la ranura
como se muestra.
3. Haga girar la protector basra que eltoreiF
Io pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemeete la tuerca mariposa en
el tornillo.
_ Tuerca
Mariposa
Protector
Cajetin de
engranajes
PIVOTE
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y I-AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
Mango Auxiliar Silenciador
Eje
Cabezal de Corte _ Etiqueta de Seguddad
rotestor
Bujia
Cushilla
Limitadora
de Linea Tapa del Tanque
de Mezcla de
Interruptor _ Combustible
STOP
Palanca del
Cebador
Mango de la Cuerda
de Arranque
15
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener el mo-
tor. Para detener el motor, empuje y sostenga el
ieterruptor en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido por compteto.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el mire de el carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er el motor en rnarcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
opfimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a sumieistrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est#t frio. Acione el cebador colocan-
do la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE. Despues que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca del ceba-
dor en la posicion RUN.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
'_ ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informaci6n sobre el combustible en laas
reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible. Llame al
nOmero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL 1
Para obtonor la proporcibn I
correcta de mezcla de I
aceite vierta 3,20nzas de I
aceite eintetico de 2 ciclos I
dentro de gaeolina freeca. J
Este motor est& habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber& mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para mo-
tores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos et aceite de sintetico de la marca Pou-
Ian/WEED EATER. Mezcle la gasolina con el
aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas (95
ml) de aceite con cada gal6n (4 litros) de gaso-
lina sin ptomo. NO USE aceite para au-
tom6viles ni para barcas. Estos aceites
da[faran el motor. AI mezclar el combustible,
siga las instrucciones impresas en et reci-
piente. Una vez haya afiadido el aceite a la ga-
solina, agite al recipiente brevemente para
asegurar que el combustible este completa-
mente mezclado. Siempre lea y siga las
instrucciones de seguridad que tienen que ver
con el combustible antes de abastecer et apa-
rato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol
o tos que contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Ioque puede causar la se-
paracion y la formacion de _tcidos durante el
almacenaje. La gasolina acida puede dafiar el
sistema de combustible del motor durante el
almacenaje. Para evitar problemas con el mo-
tor, debera vaciarse el sistema de combus-
time antes de almacenar el aparato por 30
dims o mas. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el car-
burador queden vaeios. Use combustible
fresco para la pr6xima temporada. Nunca use
productos de limpieza de motor o carburador
en el tanque de combustible ya que de hacerla
puede provocar da_os permanentes. Yea la
secci6n de ALMACENAJE para informaci6n
adicional.
INFORMACION UTIL I
Si su interruptor indic a opri- I
rna para detener el motor, I
este siempre se encuentra
en la posicidn ON.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor STOP en la posici6n STOP has-
ta que el motor se haya detenido por com-
pleto.
Si el motor no se detiene, mueva la palaeca
del cebador a la posici6n FULL CHOKE.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
'I_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar&, mientras se este intentando porter
en marcha ei motor. Evite el hacer ning0n tipo
de contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad sise toca.
INFORMACION UTIL I
Sie I motor de su aparato
! no ee pusiera en marcha I
deepu#e de haber seguido I
estas instruccionee, flame
al 1-800-554-6723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
/_-,_._ Posici6n de Arranque
1, Ponga el aparato en uea superficie plana,
2, Optima lentamente el bombeador 8
veoes,
3. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE.
16
4. Apdete y sujete el gatillo durante redes los
pasos siguientes.
Bombeador
de1
Cebador
Mango de la
Cuerda de Arranque
5. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como s ieste intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m_.s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arranoar, mueva la palanca de ce-
bador a la posici6n HALF CHOKE.
7. Tire firmemente de1mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor arranque, pero
no m&.s de 6 tirones. AVlSO: Si el motor
no arranca despues de1 sexto tiron de la
cuerda de arranque (con la palanca de1ce-
bador en la posici6n HALF CHOKE), mue-
va la palanca del cebador a la posicion
FULL CHOKE y oprima el bombeador 6
veces. Apriete y sostenga el gatillo acelera-
dory tire de la cuerda de arranque otras 2
veces. Mueva ta palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha, pero no m&.s de 6 veces. Si et mo-
tor no arranca, probablemente se enouentre
ahogado. Proeeda con la secci6n ARRAN-
QUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche pot 10 segundos,
luego mueva la palancea de1 cebador en
la posici6n RUN. Permita que el motor
marcha por 30 segundos con la palanca
de1 cebador en la posici6n RUN antes de
soltar el gatillo acelerador, AVISO: Si el
motor se apaga con la palanca del ceba-
dor en la posici6n RU N, mueva la palanca
a la posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m&.s de 6 tiro-
nes.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca det cebador a la posi-
ci6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador,
Mantenga el gatillo totatmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en march& pero no m&.s de 6 tirones.
4. Permita que el motor marche pot 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dora la posicion RUN.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de la cuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la palanca del cebador a la
posici6n RUN; luego, tire de la cuerda para
aclarar el exceso de combustible. Esto podra
requerir que se tire deI mango de la cuerda
muchas veces dependiendo cuan ahogado
se encuentre el motor,
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTiCA o Ilame al
nQmero 1-800-554-6723.
INSTRUCClONES DE USO
se recomienda que no opere el motor pot
mas de un minuto a la velocidad maxima,
POSlClON DE USO
USE SIEMPRE: Protecci6n
de ojos
Pantalones
Largos --_ (
Zapatos
Gruesos
Corte izquierda a derecha.
_Ik ADVERTENCIA: usesiemprepro-
tecci6n para los ejos. Nunca se incline por en-
cima del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojes y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones mAs
altas que las necesarias, La linea de corte cor-
tara de una forma mAs eficiente sin que el motor
este acelerado a rondo, A revoluciones m&.sba-
jas, habrA menos ruide y menor vibraci6n del
motor. La linea de corte durar&, m&.s tiempo y
tendrA menor probabiiidad de"fundirse" en la be-
bin&
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatiflo acelerador y permita que el motor vueF
va a marcha lenta.
17
Para detener el motor:
Sueite el gatiHo acelerador.
Empuje y sostenga el interruptor STOP en ia
posici6n STOP hasta que el motor se haya
detenido pot completo.
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zai contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo mas eficiente de la linea es el largo
mbximo permitido pot el limitador de
linea.Siempre mantenga la cubierta protectora
en su lugar siempre que el aparato este en uso.
Para avanzar ia iinea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por en-
eima de un Area con eesped.
Toque el cabezal de corte contra el suelo leve-
mente una vez. Con cada toque, la linea
avanzarA aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
Toque el cabezal contra el sueio siempre en
un Area con cesped. Si se hace tocar contra
superficies como el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, hara falta mAs de un toque
para obtener el largo de lieea mas eficiente.
_ADVERTENCIA: Use Linicamente
linea con diametro de 2 mm (0,080 de pulgada).
Las lineas de otros diametros no avanzarae de-
bidamente y pueden causar graves heridas. No
use otros materiales, tales, como el alambre, el
hilo, ia cuerda, etc. El alambre se puede quebrar
al cortar, convirtiendose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: use lavelocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravil-
la, postes, etc.): estos pueden da(_ar el cabe-
zal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguira mejor rendimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la linea dentro del mate-
rial que se esta cortando. La ilustracion a
continuaci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la lieea La linea esta metida
es la que corta, dentro del material
de trabajo.
Correcta Incorr_ta
La linea retira fAcilmente elcesped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
Arboles y macizos de flores; pero tambiee es
capaz de cortar la corteza tierna de arboles y
arbustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fondo, para incrementar la vida
Otilde la iinea y disminuir el desgaste dei ca-
bezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales ia linea se
puede enredar, como son los postes o
Arboles de poco diametro y el alambre de
las cercas.
Para cortar cesped y barrer, acelere el mo-
tor a fondo para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) det suelo yen Angulo.
Unicamente la punta de la linea deberA hacerel
contacto con el material a cortar. No meta la
linea dentro del Area que se estA cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) dei suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpa-
do retira la vegetaci6n no deseada abajo a la
tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pul-
gadas) deI suelo yen Angulo. Deje que la
punta de la linea golpee contra el suelo cerca
de los Arboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la
line&
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales no llegan. En po-
sici6n de cortar cesped, mantenga la linea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetaci6n y daSar el aparato.
18
iinea parateta al suelo dkectamente encima de
las superficies que se quiera barrer y meuva el
Para Cortar Ceaped aparato de un lado a_ otro rapidamente,
PARA BARRER - Se puede usar ia acci6n
ventiladora de la linea girante para barrer rApida
y facilmente un Area determinada, Mantenga la
Para Barrer
_ ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
que toda reparaciSn que no
i sea el mantenimiento re-
P
comendado en el manual
de instrucelones Sea efec-
tuada por un distribuidor
autorizado del servielo.
Si Un distribuider NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el producto,
WEED EATERno pagara reparaelones
bajo la garantia. Es su responsabilidad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general del producto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de ia Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
dafiadas o desgastadas,
Interruptor STOP - AsegLirese de que el in-
terruptor STOP este funcionando correcta-
mente empujando y sosteniendo el interrup-
tor en la posici6n STOP, AsegL_rese de que
el motor se haya detenido per completo,
Ponga el motor en marcha nuevamente y
continLie,
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay seSales de da(_os o perididas
en eI tanque de combustible,
Protector- Dejedeusarelaparatosielpro-
tector estA da{_ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o da[_adas, Limpie el aparato y las
placas usando un trapo h0medo con un de-
tergente suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio,
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los fiitros de aire sucios disminuyen la vida
Ùtil y el rendimiento del motor e incrementan el
consume de combustible y de emiciones noci-
vas, Umpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso,
1. Limpie la tapa del filtro de aire y el Area al-
rededor de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carburador
cuando se abre la tapa.
2. Abra ia tapa del _tro de aire presionando el
bot6n (vea la ilustracion). Remueva el filtro.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cuaiquier otro soF
vente inflamable.
3. Limpie et filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Instale el filtro de aire y cierra la tapa.
Bot6n Filtro de
Aire
Tapa del
Filtro de Aire
19
SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
_ADVERTENCIA: Elsilenciador en
este producto contiene las substancias qufmi-
casque el estado de CaNfornia reconoce
como causantes de c_noer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando>
Para el uso normal del due[_o de la casa, sin
embargo, el sile.nsiador y la rejilla antichispa no
requerlran nlngun servicio. Despues de 50
horas de uso, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido por un distri-
buidor autonzado del servicio.
REEMPLAZO DE LA LINEA DE
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujfa anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pul-
gada)> El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C#.mbiela por una bujfa Champion RCJ-6Y
y ajuste flrmemente la bujfa nueva con una
Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de la
bujfa.
CORTE
1. Retire la bobina tirando det bot6n detoque
firmemente.
2> Umpie por entero la superficie del cubo y
de ta bobina>
3. Reemplace la bobina por una previa-
mente enrollada, o corte dos pedazos de
aproximadamente 3,8 metros (12-1/2
pies) de targo de linea de 2 mm (0,080 de
pulgada) de la marca WEED EATER.
_'ADVERTENCIA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales puedee
romperse y convertirse en proyectiles petigro-
SOS.
4. letroduzca las puntas de la tinea, alrede-
dorde 1 cm (1/2 pulgada), dentro deI hue-
cos pequeSo que se encuentra en la parte
interior de la bobina>
Bobina_ _o'-_//' .__ Huecos
"'''Ii'_/ ,_'_I ' Peque(5os
Huesos de salida de la linea
Linea dentro de la muesca
Lfnea dentro de la muesca
5. Enrolle la tinea en la bobina de forma pa-
reja y ajustada> Enrolle ta tinea en la direc-
ci6n en que apuntan las fiechas que se
encuentran en la bobina.
6. letroduzca la linea dentro de las mues-
cas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulga-
das) sin enrollar>
7. letroduzca la lineas dentro de los huecos
de salida en el cubo como se muestra en
la ilustracion>
8. Alinee las muescas con el los huecos de
salida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la lineas que se extiende fuera del
cubo para soltarla de la muescas.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el poivo para ha-
cer coincidir el orificio con el otro orificio
situado a un lado del cajetin de
engranajes>
2. Introduzca un destomillador pequeSo por
los orificios confrontados> Esto previene
que el eje gire mientras usted remueva y
instate el cabezal de corte>
3. Sujete el destomillador en su posici6n y
remueva el cabezal de corte dando vuelta a
la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje
dando vuelta a la izquierda> Apriete
firmemente>
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
i(_' ADVERTENCIA: Mantengaaotras
personas alejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lent& El
cabezal de corte se manteedra girando du-
rante este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabric& Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lenta cuan-
do se suelta el acelerado£
20
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el accesorio de corte se en-
cuentre atejado del suelo y no haga contacto
con ning0n objeto. Sostenga el aparato man-
ualmente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (la marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia _adere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire et tomillo de marcha lenta hacia la iz-
quierda para reducir las revoluciones.
Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta
Tapa del
Filtro de
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[far este procedimiento,
entre en contacto con et distdbuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
_ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores dei
combustible eo puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua. motores o interrpu-
tares electricos, calefactores centrales, etc.
Guardeelaparatocontodos Iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y elcombustible en un lu-
gar completamente fuera del alcance de los
nitros.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado al final
de la temporada o si no Iova a usar por m_ts de
30 dims.
Siva a aimacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
Almacene en un Area limpia y seca.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
ias superficies extemas met_tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR. Los estabiHzadores de com-
bustible son una aiternativa aceptable para
minimizar la formacion de depositos de goma
durante et aimacenaje. A[fada estabilizador a
la gasolina en el tanque de combustible o en el
recipiente para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran
impresas en el envase. Ponga el motor en
marcha y dejelo en marcha por unos 5 mieu-
tos despues de haberle puesto estabilizador.
INFORMACION UTIL
Si afmacenara su mezcla de
gasolina y acelte, con el
tiempo, el acelte se separara
de la gasolina.
Recomendamoe agite el re-
elpiente carla eemana para
aseguraree de que la mez-
cla de gasolina y acelte sea
la apropiada.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite,
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas da{_adas, quebra-
das o gastadas,
AI principio de la proxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporci6n correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasoliea de una temporada a
la proxima.
Cambie et recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
21
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la
unidad este en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
hurnea ex-
oesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. Et tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. EI combustible no est'.
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueSal
estAn gastadas.
3. La compresi6n estA baja.
1. El filtro de aire est&. sucio.
2. La bujia estA carbonizada.
3. Et carburador requiere
ajuste.
4. Acumuiaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador estA parciaF
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. EI filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
est#. se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
inoorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
WEED EATER garantiza al comprador origi-
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est'. partida; repare}a o cambiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Mea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
llenelo de combustible con la mezcla
oorrecta.
3. Limpie o cambie el fiitro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
nal que cada herramienta nueva a gasolina y
accesorio nuevo marca WEED EATER ser_.
libre de defectos de materiales y de mano de
obra y que se compromete a reparar o reem-
plazar, bajo las condiciones de esta garantia,
todo producto y accesorio a gasolina fefectuo-
so como se detalla a continuacion, a partir de
la fecha de compra original:
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciates o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
Esta garantia snoes transferible y no cubre
daflos ni responsabilidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de accesorios y/o juejos de piezas adisio-
nates no recomendados especfficzmente por
WEED EATER para esta herramienta. Asi-
mismo, esta garantia no cubre afinaciones,
bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de
22
arrangue,lineadecorte,nilaspiezasdelca-
bezelrotativoquesedesgastanyrequieren
reemplazoporelusorazonableduranteel
periododevigenciadelagarantia.Estaga-
rantianocubrepreparaci6ndepre-entregani
ajustesnormalesexplicadosenelmanualde
instrucciones,
ESTAGARANTIACONFIEREDERECHOS
JURIDICOSESPECIFICOSALCOMPRA-
DOR,QUEPUEDETENEROTROSDERE-
CHOSQUEVARIANENTREESTADOS,
NOSEADMITIRANRECLAMOSPORDA-
NOSCONSECUENTESNIPOROTROS
DANOSNISEAPLICARANINGUNAOTRA
GARANTIAEXPRESAADEMASDE
AQUELLASEXPRESAMENTEESPIPULA-
DASENLAPRESENTE.
ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLIMI-
TACIONESDELPERIODODEVlEGENCIA
DEGARANTIASIMPLICITAS,NOLAEX-
CLUSIONDEDANOSCONSECUENTESO
INCIDENTALES,NISULIMITACION,DE
MODOQUELAEXCLUSIONYLASLIMITA-
CLONESANTERIORESPUEDENNOTEN-
ERVALIDEZENSUCASO.
EsnormadeWEEDEATERmejorarsuspro-
ductoscontinuamente.PorIotanto,WEED
EATERsereservaelderechodecambiar,
modificarodescontinuarmodelos,disefios,
especificacionesyaccesoriosdetodoslos
productosencualquiermomentosinprevio
avisonoresponsabilidadparaconningt_n
comprador.
SUSDERECHOSYOBLIGAOIONESDEGA-
RANTIA:LaAgenciadeProtecci6nAmbiental
delosEstadosUnidos,laJuntadeRecursos
AmbientalesdeCalifornia,laAgenciaAmbientel
CanadienseyPoulan/WEEDEATERsecom-
placenen explicar la garantia con la que cuenta
el sistema de control de emisi6n en su motor pe-
queffo, modelo 2005 y m&s adelante, para uso
fuera de carretera, En California, todos los mo-
tores pequeffios para uso fuera de carretera de-
ben ser diseffados, construidos y equipados
pare satisfacer las rigurosas normas antihumo
que posee el estado. Poulan/WEED EATER
deber& garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuacion y con la condi-
ci6n de que su m&.quina de motor pequeffo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ningOn
tipo de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado, Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el cerburador y el siste-
made ignici6n, Donde exista unacondicion que
requiera reparacion bajo garantia, Poulan/
WEED EATER reparar&, gratis su motor pe-
queffo para uso fuera de carretera, Los gatos
cubiertos bejo la garantia incluyen el diagn6sti-
co, las piezas y tabor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza re-
lacionada con et sistema de emision de su motor
(como hemos enumerado en la lista de piezas
de control de emisi6n bajo garantia) se encon-
trara defectuosa o defectos en el material o en la
tabor del motor causaran que tel pieza comen-
zara a fallar, la pieza ser& reparada o reempla-
zada por Poulan/WEED EATER, GARANTIA
DE RESPONSABlUDAD DE DEL DUENO:
Como duello de una m&.quina de motor pequeffio
pare uso fuera de carretera, usted ser& respons-
able por el mantenimiento adecuado en los per-
iodos previamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Poulan/WEED
EATER recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha desempeffado man-
tenimiento en su m&.quina de motor pequeffo
pare use fuera de carretera, pero Poutan/WEED
EATER no podr&, negar el servicio bajo garentia
Onicamente a cause de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido de-
sempe[_ado. Como duello de una m#tquina de
motor peque[_o para uso fuera de cerretera,
usted debera contar con el conocimiento de que
Poulan/WEED EATER puede negar la cubierta
bajo garantia si su maquina de motor pequefio
para uso fuera de carretera o atguna pieza de la
misma ha dejado de funcionar debido al abuso,
negligencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobedas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobedas por el
fabricante original del equipo. Es responsabili-
dad suya el Ilevar su maquina de motor pequefio
para uso fuera de oarretera a un oentro de repa-
raci6n autorizado Poulan/WEED EATER tan
pronto como se presente et problema. Las repa-
raciones bejo garantia deber#tn ser completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no ex-
cede los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted deber#t comuni-
carse con su centro de servicio autorizado m#ts
cercano o llamar a Poulan/WEED EATER al
1-800-554-6723. FEOHA DEL OOMIENZA
DE LA GARANTIA: E_ periodo de garantia
comienza en la fecha de compre de la m&.quina
de motor peque[_o para uso fuera de carretera.
DURAOION DE LA GARANTIA: Esta garantia
cuenta con un periodo de duraci6n de dos a[fios
comenzando en la fecha inicial de compra. QUE
CUBRE LA GARANTIA: REPARAOION O
REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el
reemplazo de cualquier pieza garentizade ser&n
desempe[_ados y ofrecidos at due[rio sin costo
alguno en un centro de servicio Poulan/WEED
EATER. Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabitidades de
garantia, usted deber& comunicarse con su
centro de servicio autorizado mrs cercano o Ila-
mar a Poulan/WEED EATER al
1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este progra-
mada para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que este programa-
da Linicamente pare inspecci6n regular para
23
efectosde"reparaci6noreemplazosifuerane-
cesario"deber&,garantizarseporunperiodode
dosaSos.Cualquierpiezagarantizadaqueeste
programada para ser reemplazada como parte
de1 mantenimiente requeride deberA estar ga-
rantizada pot et periodo de tiempo que comien-
za en la fecha de compra inicial hasta la fecha
de1 primer reemplazo programado para dicha
pieza. DIAGNOSTICO: No se deberA cebrar al
duello ningQn tibo de cargos por la labor de
diagn6stico la cual determine que una pieza ga-
raetizada se encuentra defectuosa si el trabaje
de diage6stice ha side desempe_fado bor un
centre de servicb autorizado Poulan/WEED
EATER. DANOS POR CONSEOUECIA:
Poulan/WEED EATER podr&, ser responsable
de daSos ocurridos a otras piezas del motor
causades pot la falia de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periede de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Tedas las
fallas causadas per el aboso, negligencia e
mantenimie!3to inaprepiade ne est&n cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: E_
uso de piezas a_adidas o la modificaci6n de pie-
zas bodrAn servir come base para que se aeule
ia reclamacion de garantia. La garantia de Pou-
lan/WEED EATER no se responsabiiiza por el
mal funcienamiente debide al uso de piezas
aSadidas e de piezas medificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si
cuenta usted cen alguna pregunta relacienada
con sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deberA entrar en cottacto con su
centro de servicio auterizado Poulan/WEED
EATER mAs cercano o Ilamar a Poulan/WEED
EATER ai 1-800-554-6723, DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o re-
paraciones bajo garantia deber&.n ser provistas
en todos los centros de servicio Poulan/WEED
EATER. Por favor comuniquese al
1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEM-
PLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pie-
za de repueste Poulan/WEED EATER
aprobada y utilizada en el desempeSo de cual-
quier servicio de mantenimiente o servicio de re-
paracion bajo garantia de piezas relacionadas
cen la emisi6n serA proviste sin costo alguno al
duello si Ia pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMI-
SlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema
de Igeicion: Bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento pregramada), Modub de Igni-
ci6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DE-
CLARAOION DE MANTENIMIENTO: El
duello es resbonsable de adquirir todo el man-
tenimiento requeride come Io define en el manu-
al de instruccbnes.
La informaciom en la etiqueta del preducte indica ias nermas de certificaci6n de su motor.
Ejempb: (ASo) EPA Fase I e Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulacienes de emision para mo-
tores peque[_os eperades fuera de
la oarretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para
imiente y ajustes.
41 I 51 I 81 I 10
Se certifica este motor para satisfacer les requisites de emisi6n para les uso siguientes:
[] Mederade (50 horas)
[] Intermedio (125 heras)
[] Extendido (300 horas)
24
_AVERTISSEMENT:Lorsque vous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de s_.curite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez routes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereuxt
L'utilisateur a la respoesabilite d'observer routes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions compl@tement avant d'utiliser
I'appareit! Familiarisez-vous profond@ment avec
les contr6tes et avec I'utitisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent darts le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL INFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
DAN GE R: N'employez jamaisde lames
ni de dispesitifs pour battre au fleau. Cet appareil
a ete con9u exclusivement comme coupeur &
ligne. L'utilisation de n'importe quel autre acces-
soire augmentera le risque de blessures.
@00
_z, AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre bless6s/aveugles). Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloign6 du fil qui tourne.
Protection des yeux
lmBOTTES
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher &moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr6tez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez darts des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone t-800-554-6723.
SI_CURITI_DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous utilisezou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales. Tenez-vous & I'ecart du fil tour-
nante.
Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne
depassent pas les epautes. Attachez ou
enlevez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), ceta vous aid-
era & vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par te fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, malade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de I'ouie.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
ferm& Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez les poignee libres d'huile et de
carburaet.
SI_CURITI_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranct_ez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les reglages du car-
burateur.
Inspectez I'appareit et changez les pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de I'appareE Reparez toute fuite
de carburant avaet d'utiliser l'appareil. Ten-
ez I'appareil toujours en bon etat de fonc-
tionnement.
Remplacez les pieces de la t6te de coupe
qui sont ebr6chees, craquelees, cassees
ou endommagees de n'importe quelle autre
fa_on.
Entretenez I'appareil selon tes methodes
recommandees. Coeservez le fil de coupe
& la bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm
(0,080 pouce) de diametre de marque
WEED EATER. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficeHe, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'appareil. Utilisez lat6tedecoupe
specifiee. Assurez-vous qu'elle est bien
25
installee et que toutes les pieces sent bien
serrees,
Assurez-vous que I'appareil est correcte-
meet monte selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pen-
dant que vous faites le reglage au carbura-
teur.
Empioyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange WEED EATER
reoommandees.
Faites faire toutes les reparations/tout I'en-
tretien qui ne sont pas expliques dans ce
manuel par le distributeur autorise de ser-
vice,
SECURITI_ DU CARBURANT
¥61ez et versez le carburant dehors.
EIoignez-vous des etiecelles et des
flammes,
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou }e huile,
Essuyez tout les deversements de carbu-
rant,
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur ee marche,
Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les Iiquides inflamma-
bles,
S¢_CURITI_ PENDANT DE COUPAGE
,I_AVERTISSEMENT: Inspectez re-
space avant chaque utitisation, Enlevez les
objets (pierres, verre casse, clous, fil de
cuivre, etc,) que le fil pourrait jeter ou qui pour-
raient se prendre darts la m&me, Les objets
durs peuvent endommager la t&te de coupe et
peuvent &tre jetes et causer des blessures
graves,
Utilisez I'appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne t'em-
ployez pas pour border, elaguer ou tailler.
Tener les pieds toujours sur une surface
stabte et maintenez t'equilibre. Ne vous pen-
chez pas excessivement.
Tenez tous tes membres du corps eloignes
du fil tournante, t6te de coupe et du silen-
cieux, Tenez le moteur toujours au-des-
sous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brGlures graves quand il
est chaud.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du c6te droite du protecteur, le fil
eloignera les dechets,
N'utilisez I'appareil que te jour ou sous une
bonne lumiere artificielle,
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel,
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avant de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout le carburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marohe et
laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il s'arr6te
tout seul,
Gardez I'appareil et le combustible darts un
endroit ot_ les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
certes ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, le chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de faqon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants,
REMARQUE SleCURITle: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisatioe prolongee d'ap-
pareiis & moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguies ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales, Uutilisation proiongee au
temps froid aete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont une bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que I'engourdissement, la
douleur, manque de foces, chaegement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr6tez I'utilisation de cet appareii et consultez
un medecin, Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garantir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareiL soigneusement,
REMARQUE SpIeCIALE: Votre appareilvi-
ent equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Califernie 4442 et
4443. Toutes ies terres fiscales boisees et ies
etats de Califernie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouveile Jersey, Oregon et Washington exigent
par Ioi un ecran pare-etinceiles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez I'appareil o5 ily a de telles regies, vous &tes
juridiquement responsable de I'installatien et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est uee violation de la lei. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, ie silen-
cieux et d'un ecran pare-etince,es n'exigerent
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommaedons que votre silencieux &en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
26
_ILAVERTISSEMENT: si I'appareit
est dej& assemble, verifiez chaque etape de
I'assemblage pour vous assurer qu'il est bien
faitet que tousles raccords sont bien serres.
Verifiez que les pieces soient en bon etat.
N'utilisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces eedommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que le ffltre & carburant cliquette
dans le reservoir de carburant vide.
II est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & ta
suite des reglages et des essais de carbura-
teur fairs par le fabncant.
RI_GLAGE DU POIGN#E
_AVERTISSEMENT: Quand veus
ajustez ta poignee auxiliaire, assurez-vous
qu'elle reste au-dessus de 1'etiquette de se-
curite et au-dessous de ta marque ou de ta
fleche sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papillon ou le bouton de
la poignee.
2. Faites tourner la poignee sur I'axe jusqu'&
ce qu'eIle soit droite; resserrez I'ecrou pa-
pilloe.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
_Ik AVERTISSEMENT: IIfestindispens-
ableque le protecteur soit installe correctemeet.
Le protecteur offre une protection partiaie du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et ilvient equipe d'un lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces de fil. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier routes tes pieces, referez-
vous a. I'illustration FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTR E APPAREI L darts la section UTI-
USATION.
1. Enlevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Inserez le support dans ta fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon.
(_ Eorou
/ papillon
Protecteul
BoTte
de vitesses
PIVOTER
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTIUSER VOTRE APPA-
REIL. Comparez I'appareil aux iIlustrations pour bien voir oQse trouvent les commandes. Conservez
ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignee auxiliaire
T&te de Axe "_ Marque/Fleche
coupe Etiquette de
_j securite _,_ , sur I'axeProtecteur Bougie
X_ Poire G&chette
d'amorgage d'accelerateur
Lame de
limiteur du fil
Silencieux
Capuchon de
remplissage (carburant)
,
Interrupteur I/' _'_
STOP _ _
Levier de
l'etrangleur
Poignee de la corde
de mise en marche
27
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez I'interrupteur STOP pour arr6ter
votre moteur. Pour arr6ter le moteur, poussez
i'interrupteur et maintenez- le dans la position
STOP jusqu'& ce que le moteur soit complete-
ment arr6t&
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE eeleve I'air des
carburateur et conduites de carburaet et Ies
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre le moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amorgage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
ETRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez 1'6trangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
CHOKE.. Si le moteur touree comme s'il allait
demarrer avant te ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position ,,HALF CHOKE.. Apres
ie depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position ,,RUN..
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de tire les
instructions de traitement du carburant des
regles de s6curite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de quelqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE
CARBURANT
_AVERTISSEMENT: Enlevez leca-
puchon de rempiissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareE
RENSEIGNEMENTS UTILES 1
Pour obtenir le bon melange [
f_ dl?uile et d'eseenc e, versez [
i_} 3,2 onces d'huile synth_ti- [
_ --FJ que a deux temps darts un I
gallon d'eesence fra_che. J
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec de
I'essence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareii,
vous devrez melanger I'essence & une
synthetique huile de bonne qualite pour les
moteurs & 2 temps refroidis & air specifi6e pour
les melanges & 40:1. Nous recommandons
l'huiie Poulan/WEED EATER. La proportion de
m61ange est de 40 & 1 et est obtenue en utilisant
95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb.
N'UTIUSEZ PAS d'huiles pour automobiles ni
pour bateaux. Elles peuvent endommager le
moteur. Lors du melange du carburant, suivez
les instructions imprim6es sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait m61ange.
Avant de remplir votre appareii, lisez et
respectez toujours les regles de s6curite du
carburant.
IMPORTANT
II a et6 prouve que les carburants sontenant
de I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-
thanol) peuvent attirer t'humidite qui entra_ne
la separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les problemes de
moteur, le dispositif du carburant doit 6tre purge
avant de ranger I'appareil pendant 30 jours ou
plus. Videz le r6servoir du carburant, faites de-
marrer te moteur et laissez-le tourner jusqu'& ce
que les tuyaux de carburant et le carburateur
soient vides. La saison suivante, utilisez du car-
burant frais.
Pour eviter les dommages permanents au res-
ervoir de carburant, n'utilisez jamais de nettoy-
ants pour moteur ou carburateur dans celui-ci.
Pour plus de d6taiis, voir la section RANGE-
MENT
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Si votre interrupteur indi- I
que qu'il faut pousser pour
! arreter, il est toujeurs en
position _ON,*.
ARRET DU MOTEUR
Pour arr6ter le moteur, poussez I'interrup-
teur STOP et maintenez-le dans la position
STOP jusqu'& ce que le moteur soit com-
pletement arr6t6.
Si le moteur ne s'arr6te pas, mettez le levier
de 1'6trangleur b. la position ,,FULL
CHOKE,,.
Dt_MARRAGE DU MOTEUR
i_AVERTISSEMENT: La t_te de
coupe tourne quand vous mettez le moteur en
marche. Evitez tout contact avec le silencieux.
Un silencieux chaud peut causer des brQlures
serieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne r#ussissez pas [
[_ a faire demarrer votre mo-
____J teur apres avoir suivi ces
\_llllll_l instructions, appelez le
1-800-554-6723.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
& carburant)
/_ Position de mise
_..r_.'%_,_.,_ en marche
28
1. Placez le moteur et le protecteur sur Ie sol.
2. Pressez lentement 6 fois la poire d'a-
morcage.
3. Mettez le levier de I'etrangleur & la ,,FULL
CHOKE,,.
4. Peser et serrez ta g&chette d'acceterateur.
Maintenez ta g&chette d'accelerateur bien
serree durant routes lee etapee reetantes.
Poire
d'amorcage
_'etrangleur
Poignee de la corde
de mise en marche
5. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu'& que le moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
6. Des que le moteur pourrait sembler com-
me s'il ailait demarrer, mettez le levier de
I'etrangleur a.la <_HALF CHOKE,,.
7. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si _e moteur ne part pas
apres six coups de demarreur (en position
,,HALF CHOKE,_), mettez le levier de 1'6-
trangleur en position ,,FULL CHOKE>, et
peser la poire d'amor_age 6 fois; serrez et
maintenez serre la g&chette d'accelerateur et
tirez sur le corde de raise en marche 2 fois de
plus. Mettez le levier de I'etrangleur en posi-
tion ,,HALF CHOKE,, et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu'& ce que le moteur se
metre en marche, mais pas plus de 6 autres
coups. Si ie moteur ne part toujours.pas, il
est probablement noy& Passes &DEMAR-
RAGE D'UN MOTOR NOYE.
8. Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez ie levier de I'etrangleur
a. la _,RUN_,. Permettez & I'appareil de
marcher pendant encore 30 secondes en
position <_RUN,_ avant de rel&cher la
gb.chette d'acc6teration. REMARQUE:
Site moteur s'arr6te avec le ievier de I'etrang-
leur en position ,,RUNm mettez le levier de
I'etrangleur en position ,,HALF CHOKE,, et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu'&
ce que le moteur se mette en marche, mais
.pas plus de 6 autres coups.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier de I'etrangleur en position
<,HALF OHOKE,,.
2. Serrez et maintenez serree la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
3. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que ie moteur se mette en
marche, mais pas plus de 6 fois.
4. Permettez au moteur de marcher t5 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'etrang-
leur en position ,_RUN,,.
REMARQUE: Si ie moteur ne part pas, tirez
le corde de raise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement hey&
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noye en amenant le levier de ietrangleur en
position ,,RUNm Ensuite, tirez le corde de
mise en marche pour enlever I'exces de car-
burant du moteur. Cela peut vous obliger Atir-
er la poignee du demarreur plusieurs fois se-
ion le degre de noyade du moteur.
Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que Is moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ _ Protection
TOUJOURS: _ I "_r- des yeux
Panta,
Gros liA
Ohaussu _iI
©oupez de gauche a droite.
'_ AVERTISSEMENT: Porteztoujours
des lunettes de securit& Ne vous penchez ja-
mais sur la t6te de coupe. Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures serieuses.
Ne faites pas marcher le moteur & moteur &
une vitesse plus elevee que c'est necessaire.
Le fil de coupe efficacement quand ie moteur
marche,& moins que son acceleration maxi-
mum. A plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus iongtemps et a moins de
chances de rentrer darts la bobine.
29
Retb.cheztoujourslag&chetted'acceleration
etpermettezaumoteurdetournerauralentL
quandvousnecoupezpasd'herbe.
Pourarr6terlemoteur:
L&chezlag&chetted'accelerateur.
PoussezI'interrupteurSTOPetmaintenez-
ledanslapositionSTOPjusqu'&cequele
moteursoitcompietementarr6t&
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche a pleine accel_,ration. La tongueur de
fil la plus efficace est ta Iongueur maximum
permise par le lame de limiteur du ill.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appareiL
Pour avance du ill:
Faites marcher le moteur & pleine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe parallelle aux zones
d'herbe et au dessus d'elles.
Tapez legerement lebas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sot
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phalte, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t_,te de coupe.
Site fit est tellement use qu'it n'est pas ptus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
_AVERTISSEMENT: N'utilisez que
le fil de 2 mm (0,080 pouce) de diam_,tre. Les
ills de coupe d'autres tailles n'avancent pas
bien et peuvent causer des blessures se-
rieuses. N'utilisez pas d'autres materiaux
comme lefil defer, la ficelle, lacorde, etc, Lefil
de fer peut se briser pendant la coupe et deve-
nir un missile dangereux qui peut causar des
blessures graves,
MC_THODES DE COUPE
_AVERTISSEMENT: utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriO,re, etc.) qui
peuvent endommager ta t6te de coupe, se
m&ler dans tefil ou _,tre projetes en causant un
danger serieux.
C'est le bout de lafil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fil en ne for9ant pas le fil darts la
zone & couper. Nous vous montrons ci-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
Le bout du fil Le fil est force, dans
coupe, la zone de travail.
Bonne methode Mauvaise metho_de
Le fil coupe facilement I'herbe et les mau-
valses herbes autour des tours, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais it peut egalement couper recorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rieres.
Pour tailler ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reil &une puissance inferieure &la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t6te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
legers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm_,ler, comme
des poteaux, des arbres ou des hales en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utilisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE- Maintenez le bas de lat&te de coupe
&environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle.
Ne permettez qu'au bout du fiide prendre con-
tact avect'herbe. Ne forcezpas lap_,netration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8 cm (3
pouees) au
dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sot et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite,
Rasage
30
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe dans les endroits que les
toedeuses conventionneltes ne peuvent at-
teindre, En position de fauchage, maietenez
le fil parallele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sol car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
batayage du fit de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Mah_tenez le fil paralleIe aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
l'appareil d'un c6te & I'autre.
Balayage
_ AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie quaed vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT: Faites ef-
fectuer toutes les repara-
tions autres que les opera-
tions d'entretien recom-
mandees clans le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
Si un r#parateur qui n'est pas un distribu-
teur autorise fair des r#parations sur I'ap-
pareil, WEED EATER ne paiera pas les
reparations sous garantie. Vous #tes re-
sponsable d'entretenir et de faire I'entre-
tien general de votre appareiL
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de la bougie
Le filtre & air
Les vis du bo_tier
Les vis de la poignee de soutien
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PI#CES
ENDOMMAGC_ES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service
pour le remplacement des pieces endomma-
gees ou usees.
L'interrupteur STOP - Assurez-vous que
Hnterrupteur STOP fonctionne bien en
poussant sur I'interrupteur et en le mainte-
nant en position STOP. Assurez-vous que
le moteur s'arr6te. Remettez ensuite en
marche I'appareil et continuez.
Le reservoir de carburant- Arr&tez d'utiliser
rappareil si le reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Le protecteur - Arr&tez-vous d'utiliser I'ap-
pareil si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceier les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre a. air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes tes 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez te couvercle du fiitre & air et la
zone qui t'entoure pour emp&cher la satete
de tomber dans la chambre de carburateur
quand le couvercle est enleve.
2. Ouvrez la couvercle du filtre a. air en ap-
puyant sur lebouton (voir I'illustration). En-
levez le filtre.
REMARQUE: Ne nettoyez paste filtre & air
darts de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger d'in-
cendie ou de produire des emissions nocives.
3. Lavez le fittre dans de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le fiitre.
5. Reinstatlez le filtre & air et fermez la couv-
ercle.
Filtre &air
Couverote
du filtre b.air
31
SILENCIEUX ET €=CRAN DU
PARE-ETINCELLES
_AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer )e
cancer.
Duraet I'utilisation de I'outil, des depSts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
etincelles.
Pour I'usage normal de propfietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincel)es n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux a.entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez ta bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez Fecart de la
bougie a 0.6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'aF
)umage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez, puis tirez )e couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-)a & l'aide d'une c)e
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur
)e bouton de tapage.
2. Nettoyez toute )a surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pre-enrou-
lee ou coupez deux Iongueurs de 3,8
metres (t2-1/2 pieds) du fil de marque
Weed Eater@ avec diametre (0,080
pouces).
_AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer. de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. leserez les extremites du fil dans le petit
trous a.l'interieur de la bobine, sur une ion-
gueur d'environ t cm (1/2 pouce).
Petit
trous
Poussez le fil dans le fente
Trous de sortie du fil
\
Poussez le fil dans le fente
Moyeu
5. Embobinez lefi)dans labobine en mainte-
nant sa tension et avec regularite. Embo-
bieez darts )a direction des fleches que
vous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil darts la fentes, en )aissant 7
12 cm (3 & 5 pouces) non embobines.
7. leserez le fil darts )es trous de sortie du
moyeu, comme )e montre I'i)]ustration.
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie
du ill.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'&
ce qu'elle soit fixee en place.
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le liberer
de la fentes.
REMPLACEMENT DE LA TETE DE
COUPE
1. A)ignez le trou du chapeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de la bo_te de
vitesses en tournant le chapeau protege-
poussiere.
2. Entrez un petit toureevis dans les orifices
alignes. Cela emp6chera I'arbre detourn-
er pendant que vous retirez et installez la
t6te de coupe.
Tournevis_
3. En maintenant le toumevis en position,
enlevez la t6te de coupe en toumant darts le
sees des aiguilles d'une montre.
4. Vissez le t6te de coupe de rechange darts
)'arbre en tournant darts le sees contraire des
aiguilles d'une montre. Serrez bien.
5. Enlevez le tournevis.
REGLAGE DU CARBURATEUR
_I_ AVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher Iors du reglage du ralenti. La
t6te de coupe toume pendant la plus grande
partie de cette procedure. Portez votre mate-
ria) de protection et observez toutes les pre-
cautions de securit&
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent 6tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivaetes:
Le moteur ee tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&ch&
32
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'ii ne puisse toucher aucun
objet. Tenez I'appareil & la main Iorsqu'il
tourne et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le silencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu'& ce que le moteur tourne
sans caler (ralenti trop lent).
Tournez la vis de reglage au ralenti darts le
sens des aiguilles d'une montre pour aug-
menter la vitesse du moteur.
Tournez la vis de reglage au ralenti darts le
sens h_verse & celui des aiguilles d'une
montre pour dimh_eur la vitesse.
Vis de ralenti
Couvercle
du filtre & air
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'&tes pas sOr de la fa9on de reatiser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appetez au 1-800-554-6723.
_AVERTISSEMENT: Executez ies
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
i'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventile, oQ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des etincelles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
l'eau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place. Placez I'ap-
pareil de maniere b.ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteIlement
des blessures.
Entreposez I'appareil et ie carburant hors
de ia portee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez I'appareil pour I'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez rappareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huilez legerement les surfaces externes en
metal.
SYSTEME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant &
l'usage de carburant contenant de I'alcool
dans la section du PONCTIONNEMENT de
oe manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage.
Ajoutez I'agent stabilisateur & I'essence dans
le reservoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez les instruction de m61ange inscrites sur le
bidon de I'agent stabiiisateur. Paites marcher
le moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute Fagent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
Qual?d voue co/?servez u13
melange d'huile et d'ese-
ence, l'huile se eepare de
l'eeeenee avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un ben m#lange de ]'huile
et de I'eeeenee.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez _cuiller & the
d'huiie de moteur 2 temps (refroidi b. air)
dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 & 10 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees.
Nettoyez le filtre & air.
Verifiez rensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de ia saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
ben rapport d'essence a. I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
33
TABLEAU DE DCPANNAGE
_L, AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'appareil et debranchez la
bougie
d'allumage avant d'executer nqmporte lequel des remedes recommandes ci-
dessous autre que les remedes qui exigent I'execution de Fappareil.
PROBLEME
Le moteur
refuse de
demarrer.
Lemoteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'accelere
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Lemoteur
surchauffe.
CAUSE
1. Moteur noye
2. Reservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
5. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses.
3. Compression basse.
1. Filtre & air sale.
2. Bougie encrassee.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangteur partiellement
enctench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
darts la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le reservoir du ben
melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
ia section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer ie filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste I'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et ie
remptir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans ia section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
34
WEED EATER garantit & t'acheteur original
que chaque nouveloutil & essence ou acces-
soire de la marque WEED EATER ne presen-
te aucun defaut materieI ou de fonctionne-
ment et convient de reparer ou de remplacer
sous cette garantie tousies produits ou ac-
cessoires & essence defectueux & partir de la
date d'achat originale comme suit :
2 ANS - Pieces et reparation si rappareil est
utilise & titre priv&
90 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilise & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utiiise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas ies dommages et ies responsabili-
tes occasionnes par une utiiisation impropre,
une mah_tenance h_correcte ou i'utilisation
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fagon explicite par WEED
EATER pour cet appareil. Par ailleurs, cette
garantie ne couvre pas les r6glages, bougies,
filtres, cordons du lanceur, ressorts du ian-
ceur, fils de coupe ou parties de ia t6te rotative
soumises & I'usure et qui demandent un rem-
placement Iors d'une utilisation raisonnabie
pendant la periode de garantie. Cette garantie
ne couvre pas ia configuration pre-livraison
ou les ajustements normaux expliques dans
le manuel d'instructions.
CE'I-I-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROFS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LiMITATiONS
OU [_'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
WEED EATER s'est fixe comme poiitique
d'ameliorer continuellement ses produits.
C'est pourquoi WEED EATER se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'interrompre
des modeles, des designs, des specifications
et des accessoires de tousles produits &tout
moment sans preavis et sans obligation en-
vers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-
ronnement des E- U, California Air Resources
Board, Enviroenement Caeada et Poulan/
WEED EATER ontle plaisir d'expliquer la ga-
rantie du systeme de contr6ie des emissions
sur votre petit moteur tout-terrain, pour les an-
nees 2005 et plus tar& En Californie, tousles
petits moteurs tout-terrain doivent 6tre congus,
construits et equipes de maniere &se conformer
aux normes severes anti-smog de I'Etat. Pou-
lan/WEED EATER doit garantir le systeme de
contr61e des emissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant la periode indiquee ci-des-
sous, & condition qu'il n'y air eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Votre systeme de
contr61e des emissions comprend des pieces
comme ie carburateur et le systeme d'aliumage.
S'il se produit une panne couverte par la garan-
tie, Poulan/WEED EATER reparera votre petit
moteur tout-terrain gratuitement pour vous. Les
frais couvertes par la garantie comprennent le
diagnostic, les pieces et la main-d'oeuvre.
OOUVERTURE DE GARANTIE DU FABRI-
CANT : Si une piece relative aux emissions de
votre moteur (figurant sur la liste de pieces ga-
rarities & titre du contr61e des emissions) est de-
fectueuse ou si un vice de materiau ou de main-
d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une
piece relative aux emissions, cette piece sera
changee ou reparee par Poulan/WEED EATER.
RESPON, SABILIT_:S DE GARANTIE DU
PROPRIETAIRE: En qualit6 de proprietaire du
petit moteur tout-terrain, vous 6tes responsable
d'effectuer I'entretien requis tel qu'indique daes
votre manuel d'instructions, mais Poulan/WEED
EATER ne peut annuler votre garantie unique-
ment parce que vous n'avez pas conserve vos
recus ou parce que vous n'avez pas effectue
tout I'entretien prevu. En qualite de proprietaire
du petit moteur tout-terrain, vous devez realiser
que Pouian/WEED EATER peut vous refuser de
couvrir votre garantie si votre petit moteur tout-
terrain ou une piece de ce moteur tombe en pan-
ne & ta suite d'un mauvais traitement, de negli-
gence, de mauvais entretien, de modifications
non approuvees ou & ia suite de I'utilisatioe de
pieces qui ne sont pas faites ou approuvees par
le fabricant de materiel original. Vous &tes re-
sponsable de presenter votre petit moteur tout-
terrain & un centre de service autorise de Pou-
fan/WEED EATER aussit6t que se presente un
probleme. Les reparations couvertes par cette
garantie doivent _tre terminees dans des delais
raisonnables, ne pouvant pas depasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilites en vertu de la garantie,
vous pouvez oontacter votre centre de service le
35
plus proche ou appeler Poulan/WEED EATE,R
au numero 1-800-554-6723. DATE DE DE-
BUT DE GARANTIE : La is6riode de garantie
commence &la date &laquelle vous avez,achete
votre petit moteur tout-terrain. DUREE DE
COUVERTURE : Cette garantie est valabie
pendant deux ans & partir de la date d'achat ini-
tial. CE QUI EST COUVERT: REPARATION
OU REMPLAOEMENT DES PARTIES. La re-
paration ou le remplacement de toute piece sous
garantie sera effectuee gratuitement pour le pro-
prietaire de I'appareil darts un centre de service
approuve Poulan/WEED EATER. Si vous avez
des questions sur vos droits et vos responsabiii-
tes relativement & cette garantie, vous devez
contacter votre centre de service autorise le plus
proche ou appeler Poulan/W, EED EATER au
numero 1-800-554-6723. PERIODE DE GA-
RANTIE : Toute piece sous garantie qui ne doit
pas &tre remplacee pour un entretien normal, ou
qui dolt seulement 6tre inspectee regulierement
pour voir s'il faut la reparer ou la remplacer, est
garantie pendant deux ans. Toute piece qui doit
6tre remplacee pour un entretien normal est ga-
rantie jusqu'& la date de premier remplacement
prevu, DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne dolt
pas payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
l'aide duquel on a determine qu'une pi&,ce sous
garantie est defectueuse si le travail de diagnos-
tic a ete effectu_, dans un distributeur de service
Poulan/WEED EATER, DOMMAGES INDI-
REOTS : PoulanANEED EATER peuvent &tre
responsables de dommages & d'autres el_,-
ments de moteur occasionnes par ia panne
d'une piece sous garantie, CE QUI N'EST PAS
COUVERT: Toute panne occasionnee par un
mauvais traitement, la negligence ou un,mau-
vais entretien n'est pas, couverte. PIECES
AJOUTEES OU MODIFIEES : L'utilisation de
pieces ajoutees ou modifiees peut constituer
une raison d'annulation de reclamation en vertu
de la garantie. Poulan/WEED EATER n'est pas
responsable de couvrir les pannes de pieces
sous garantie occasionnees par I'utilisation de
pieces ajoutees ou modifiees, COMMENT
REMPLIR UNE RECLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits etvos respon-
sabilites de garantie, vous pouvez contacter
votre centre de service le plus proche ou appeler
Poulanh/VEED E_ATER au numero
1-800-554-6723, OU OBTENIR LE SERVICE
EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou
les reparations en vertu de la garantie sont of-
ferts dans tousles centres de service Poutan/
WEED EATER. Appelez le numero
1-800-554-6723. ENTRETIEN, REM-
PLACEMENT OU , REPARATION DE
PIECES RELATIVES A L'EMISSlON : Toute
piece de remplacement approuvee Poulan/
WEED EATER utilisee dans I'accomplissement
de tout entretien ou reparation en vertu de ia ga-
rantie sur les pieces relatives & I'emission sera
fournie gratuitement au proprietaire si,cette piece
est sous garantie, USTE DES PIE^OES GA-
EIANTIES RELATIVES AU OONTROLE DES
EMISSIONS : Carburateur, systeme d'aliu-
mage, bougie (couverte jusqu'& ia date de rem-
placement pour i'entretien), module d'allumage,
silencieux, y compris le catalyseur, DECLARA-
TION D'ENTRETIEN : Le proprietaire est re-
sponsable d'effectuer tout I'entretien requis tel
qu'indique dans le manuel d'instructions.
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultiz le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien
41 I GI 81
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weed Eater XT700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para