Echo CWT-7410 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARRO CSG
CWT-7410
ADVERTENCIA
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS
INDICACIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO.
DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
ESPAÑOL
2
Asegúrese de leer el manual de instruc-
ciones antes de utilizar el producto.
Uso al que está destinado este pro-
ducto
Este producto está previsto para montar
en él una tronzadora, herramienta dis-
eñada para cortar supercies de suelo,
por ejemplo, hormigón.
No utilice este aparato para ningún otro
propósito distinto de los mencionados
anteriormente.
Usuarios del producto
No deberá utilizar este producto hasta
que no haya leído atentamente el manu-
al de instrucciones y asimilado su con-
tenido.
Nadie que no haya leído el manual de
instrucciones adecuadamente deberá
utilizar el producto. Asimismo, deberá
evitar su utilización si se encuentra res-
friado, cansado o en una mala condición
física, así como la utilización por parte
de niños.
Tenga presente que el operador o usu-
ario es responsable de los accidentes o
peligros ocasionados a terceras perso-
nas o a su propiedad.
Acerca del manual de instrucciones
Este manual proporciona la información
necesaria para el funcionamiento y
mantenimiento de esta máquina. Léalo
atentamente y asimile su contenido.
Mantenga siempre el manual en un lugar
fácilmente accesible.
Si ha extraviado el manual o está da-
ñado y no es posible leerlo, por favor
adquiera uno nuevo en su distribuidor.
Las unidades utilizadas en este manual
son unidades SI (sistema internacional
de unidades). Las cifras que aparecen
entre paréntesis son valores de referen-
cia y, en algunos casos, puede haber un
ligero error de conversión.
Préstamo o asignación del producto
Cuando preste el producto descrito en
este manual a una tercera persona,
asegúrese de que la persona que recibe
y trabaja con el producto reciba el man-
ual de instrucciones con el mismo. Si
asigna el producto a una tercera perso-
na, adjunte el manual de instrucciones
con el producto cuando haga la entrega.
Consultas
Póngase en contacto con su distribuidor
para consultas relacionadas con infor-
mación del producto, para la adquisición
de consumibles, reparaciones y cual-
quier otro tipo de consultas.
Avisos
El contenido de este manual puede sufrir
cambios sin previo aviso debido a ac-
tualizaciones del producto. Algunas de
las ilustraciones utilizadas pueden ser
diferentes al propio producto para hacer
más claras las explicaciones.
Consulte con su distribuidor si hay algo
que no esté claro o le preocupe.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE ................................................................................ 2
SÍMBOLOS Y MUESTRAS ...................................................................................... 4
LISTA DEL EMBALAJE ............................................................................................ 5
NOMENCLATURA DE LAS PARTES ....................................................................... 6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL OPERADOR ........................................... 7
SEGURIDAD DEL OPERADOR ............................................................................... 8
ANTES DE COMENZAR .......................................................................................... 9
FUNCIONAMIENTO ................................................................................................. 14
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ............................................................................ 16
ALMACENAMIENTO ................................................................................................ 18
DATOS TÉCNICOS .................................................................................................. 18
NOTAS ..................................................................................................................... 19
Las especicaciones, descripciones y todo el material ilustrativo de este documento son
tan precisos como se sabe al tiempo de su publicación, pero están sujetos a cambios
sin previo aviso. Es posible que las ilustraciones incluyan equipos y accesorios
opcionales, y no incluyan el equipo estándar.
CONTENTS
4
Dibujo del símbolo Descripción /
aplicación del símbolo
Dibujo del símbolo Descripción /
aplicación del símbolo
Leer atentamente el manual
de instrucciones.
Utilizar siempre protección
para los ojos, orejas, nariz,
boca y cabeza
Seguridad/Alerta Posición de estacionamiento
No levante la tronzadora por
el asidero delantero
Bloqueado
Se prohíbe el montaje
inverso del brazo de corte
Desbloqueado, movimiento
permitido
DIBUJO DEL SÍMBOLO
ADVERTENCIA
El símbolo de alerta de seguridad que
aparece con la palabra “ADVERTENCIA”
llama la atención sobre una acción o
condición que PUEDE causar lesiones
personales graves o la muerte si no se evita.
PRECAUCIÓN
El símbolo de alerta de seguridad que
aparece con la palabra “PRECAUCIÓN” llama
la atención sobre una acción o condición
que puede ocasionar lesiones personales
menores o moderadas si no se evita.
AVISO
Este mensaje proporciona recomendaciones
para el uso, cuidado y mantenimiento de la
unidad.
IMPORTANTE
El mensaje incluido proporciona la información
necesaria para la protección de la unidad.
PELIGRO
El símbolo de alerta de seguridad que
aparece con la palabra “PELIGRO” llama la
atención sobre una acción o condición que
CAUSARÁ lesiones personales graves o la
muerte si no se evita.
SÍMBOLOS Y MUESTRAS
SÍMBOLO DEL CÍRCULO Y
BARRA
Este símbolo signica que está
prohibida la acción especíca
mostrada. De no hacer caso de estas
prohibiciones se pueden producir
lesiones graves o mortales.
CALCOMANÍAS
Localice esta calcomanía de seguridad en su
unidad. La ilustración completa de la unidad,
encontrada en la sección de “NOMENCLATURA
DE LAS PARTES”, le permitirá localizarlas.
Asegúrese de que la calcomanía sean legibles y
de que entienda y siga las instrucciones de las
mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se
puede pedir otra nueva a su distribuidor ECHO.
Número de pieza X505-011460
5
LISTA DEL EMBALAJE
El producto ECHO que ha comprado se ha
montado en fábrica para su conveniencia.
Debido a restricciones de empacado, tal vez sea
necesario instalar el protector y efectuar otros
montajes.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si
está dañada.
Notique inmediatamente a la tienda o distribuidor
ECHO en caso de que haya piezas dañadas o que
falten.
Use la lista del embalaje para comprobar las
piezas que faltan.
Depósito de aguaCarro
Manual de
instrucciones
Llave T de
13 x 19 mm
Pernos
6
1. Palanca del acelerador
2. Asidero del carro
3. Etiqueta de funcionamiento - X532-005990
4. Palanca de ajuste de profundidad
5. Tapón del depósito de agua
6. Depósito de agua
7. Plataforma del depósito de agua
8. Placa del asidero trasero
9. Soporte del asidero trasero
10. Indicador de ajuste de profundidad
11. Etiqueta de funcionamiento - X524-007730
12. Rueda delantera
13. Rueda trasera
14. Botón de bloqueo del asidero
15. Acoplador
16. Freno de la rueda
17. Etiqueta de funcionamiento - X532-006000
18. Placa de recepción del asidero delantero
19. Placa del acelerador
20. Botón de bloqueo del accesorio de corte
21. Tipo y número de serie
1
15
14
13
12
11
10
9
8
7
5
4
3
2
6
16
NOMENCLATURA DE LAS PARTES
17
18
19
20
21
Número de pieza
X505-011460
7
MANIPULACIÓN DEL PRODUCTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar
el producto a n de asegurar
un funcionamiento correcto.
Si no lo hace, podría producirse un accidente
o una lesión grave
.
CUMPLA CON TODAS LAS
REGULACIONES Y LEYES, LOCALES Y
NACIONALES
Las regulaciones locales o nacionales pueden
restringir el uso de esta tronzadora.
NO UTILICE EL PRODUCTO PARA UN
USO DISTINTO PARA EL QUE ESTÁ
DISEÑADO
No debe utilizar el producto para ningún
propósito distinto de los descritos en el
manual de instrucciones.
De hacerlo, podría provocar un accidente o
una lesión grave.
NO MODIFIQUE EL PRODUCTO
No debe modicar el producto.
De hacerlo, podría provocar un accidente o
una lesión grave. Cualquier error resultante
de una modicación del producto no estará cu-
bierto por la garantía del fabricante.
NO UTILICE EL PRODUCTO A NO SER
QUE HAYA SIDO COMPROBADO Y SE LE
HAYA REALIZADO EL MANTENIMIENTO
No debe utilizar el producto a no ser que
haya sido comprobado y se le haya real-
izado el mantenimiento. Asegúrese siem-
pre de comprobar el producto y de realizar
regularmente el mantenimiento.
Sustituya las protecciones agrietadas y
rotas antes del uso.
Si no lo hace, podría producirse un accidente
o una lesión grave.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL OPERADOR
PRÉSTAMO O ASIGNACIÓN DEL
PRODUCTO
Cuando preste el producto a una tercera
persona, asegúrese de que la persona que
toma prestado el producto recibe también el
manual de instrucciones.
Si asigna el producto a una tercera persona,
adjunte el manual de instrucciones con el
producto cuando haga la entrega.
Si no lo hace, podría producirse un accidente o
una lesión grave.
PREPARACIÓN EN CASO DE SUFRIR UNA
LESIÓN
En el improbable caso de sufrir un accidente o
lesión, asegúrese de estar preparado.
Kit de primeros auxilios
Paños y toallas (para detener cualquier hem-
orragia)
Silbato o teléfono móvil (para solicitar ayuda
externa)
Si no es capaz de realizar los primeros auxilios
o de pedir ayuda externa, la lesión podría em-
peorar.
8
SEGURIDAD DEL OPERADOR
ROPA DE PROTECCIÓN
Póngase siempre la ropa de protección
siguiente cuando trabaje con la tronzadora.
Sobre todo, no olvide utilizar gafas de se-
guridad, una máscara antipolvo y orejeras
siempre que esté trabajando.
Sin la indumentaria de protección, podría in-
halar los escombros o el polvo soplado o estos
podrían introducírsele en los ojos, lo que podría
provocar un accidente o lesión.
a. Protección para la cabeza (casco): Protege la
cabeza
b. Orejeras o tapones para los oídos: Protegen
los oídos
c. Gafas de seguridad: Protegen los ojos
d. Mascarilla para el polvo: Protege el aparato
respiratorio
e. Guantes de seguridad: Protegen las manos del
frío y la vibración
f. Ropa de trabajo ajustada (mangas y panta-
lones largos): Protege el cuerpo
g. Botas protectoras no deslizantes y pesadas
(con punteras) o zapatos de trabajo no desli-
zantes (con punteras): Protegen los pies
Si no tiene en cuenta estas precauciones,
podrían derivarse daños en la visión o en la
audición o dar lugar a una lesión grave.
UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA
Si lleva el pelo largo, recójaselo por encima
de los hombros.
No utilice corbatas, joyería o ropa oja o
colgante que pueda quedar atrapada en la
unidad.
No utilice calzado con la puntera abierta ni
vaya descalzo o sin perneras.
Si no tiene en cuenta estas precauciones,
podrían derivarse daños en la visión o en la
audición o dar lugar a una lesión grave.
9
ANTES DE COMENZAR
MONTAJE
ADVERTENCIA
Sujete rmemente la plataforma del depósito
de agua al retirar los pernos de dicha plata-
forma.
La plataforma del depósito de agua podría
caerse y provocar lesiones.
Al montar la plataforma del depósito de agua,
podría girarse de forma inesperada, por lo
que debe llevar cuidado para no pillarse los
dedos.
PRECAUCIÓN
El acelerador y el ajuste de profundidad no
funcionarán correctamente si el cable del
acelerador queda atrapado por otras piezas.
1. Aoje el botón de bloqueo del asidero, gire
el asidero del carro a la posición de uso y, a
continuación, apriete el botón de bloqueo del
asidero para jarlo.
Al hacerlo, asegúrese de que los dientes de las
arandelas de bloqueo dentelladas encajen.
Tenga cuidado para que el cable del acelerador
no quede atrapado por ninguna pieza al girar el
asidero hasta su posición.
Arandela de bloqueo
dentelladar
Botón de bloqueo del asidero
2. La plataforma del depósito de agua se guarda
por separado para el envío. Sujete la base del
depósito de agua con rmeza para aojar y
retirar el perno que se muestra en la ilustración.
Al extraer la plataforma del depósito de agua,
tenga cuidado de no dañar el cable.
Plataforma
del depósito
de agua
Perno
3. Alinee la base del depósito y apriete los tres per-
nos. (Par de apriete: de 10 a 14 N•m (90 a 120
pulgadas·libras)). Disponga el cable por debajo
de la plataforma del depósito de agua.
Pernos de los
accesorioss
Perno
Asidero del
carro
Plataforma del depósito
de agua
Cable de ajuste de profundidad
Cable de ajuste
de profundidad
10
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE LA TRONZADORA DE MOTOR
ADVERTENCIA
Apriete el botón de bloqueo del accesorio
de corte hasta el tope.
Si no se aprieta lo suciente, la tronzadora de
motor podría salirse durante el uso o el trans-
porte.
PRECAUCIÓN
Utilice el disco de corte en húmedo reco-
mendado para nuestra tronzadora de mo-
tor.
No use el disco abrasivo.
El uso de un disco de corte no fabricado para
la aplicación puede provocar problemas.
No instale un depósito de agua lleno de
agua en el carro antes de instalar la tronza-
dora de motor.
Si lo hace, se alterará el equilibrio del carro y
podría volcar.
1. Antes de montar la tronzadora en el carro,
instale el disco de corte en húmedo adecuado
para la tarea.
2. Accione el freno de la rueda.
(El freno se acopla al empujarlo hacia delante.)
*El freno de la rueda se puede accionar con el pie.
Freno de la rueda
Placa del acelerador
Placa del
asidero
trasero
Indicador
de ajuste de
profundidad
Lado bloqueado
Placa de ajuste de
profundidad
Palanca de ajuste
de profundidad
Lado
desbloqueado
3. Antes de montar la tronzadora de motor en el
carro, limpie cualquier desecho o suciedad pre-
sente en el carro o la tronzadora de motor.
4. Aoje el botón de la placa del acelerador y el
botón de bloqueo del accesorio de corte. Gire
la placa del acelerador hacia la izquierda para
abrirla. Levante la placa del asidero trasero.
5. Coloque la placa de ajuste de profundidad del
carro en la posición de estacionamiento (con
la rueda delantera lo más abajo posible). Uti-
lice la rueda trasera como punto de apoyo para
elevar la parte delantera del carro de modo que
la rueda delantera quede en el aire y coloque
la palanca de ajuste de profundidad en el lado
desbloqueado; así la rueda delantera podrá
moverse arriba y abajo. Cuando el indicador
de ajuste de profundidad esté en la posición de
estacionamiento, vuelva a situar la palanca de
ajuste de profundidad en el lado bloqueado para
jarla en la posición de estacionamiento.
Placa de protección
Placa de recepción del
asidero delantero
IMPORTANTE
No instale la tronzadora con el brazo de corte
montado al revés.
Las piezas antivibración de la tronzadora se
deterioran antes.
Botón de la placa
del acelerador
Botón de bloqueo
del accesorio de
corte
Posición de
estacionamiento
6. Inserte la tronzadora de motor de modo que la
placa de protección de la parte delantera de su
asidero encaje en el centro de la placa de recep-
ción del asidero delantero.
11
7. Encaje la parte inferior trasera del asidero de la
tronzadora de motor entre los pasadores guía.
Pasadores
guía
Asidero trasero
Placa del asidero trasero
Botón de bloqueo del
accesorio de corte
Botón de la placa
del acelerador
Depósito de
agua
Ranura
Acoplador
8. Sujete el asidero trasero de la tronzadora de
motor hacia abajo junto con la placa del asidero
trasero mientras aprieta el botón de bloqueo del
accesorio de corte hasta que se je en su lugar.
9. Gire la placa del acelerador hacia la derecha y
ejerza presión sobre ella. Apriete el botón de
la placa del acelerador. Asegúrese de que la
palanca del acelerador del carro esté conectada
con el gatillo del acelerador de la tronzadora de
motor y de que ambos funcionen correctamente.
10. Alinee la manguera del depósito de agua con
la ranura de la plataforma del depósito de agua
y monte el depósito de agua en el carro. Tenga
cuidado de no pillarse las manos al instalar el
depósito de agua.
11. Sitúe la llave de paso de agua de la tronzadora
de motor en la posición de cerrada. Conecte el
acoplador a la junta de la tronzadora de motor.
12. Asegúrese de que el cable del acelerador esté
en la posición correcta.
13. Ajuste el ángulo de giro de la protección del
disco en un punto en el que no choque con
el suelo ni al cortar a la máxima profundidad.
(Consulte el manual de instrucciones de la
tronzadora de motor para saber cómo ajustar la
protección del disco).
Protección del disco
Asidero trasero
Placa del acelerador
12
1. Coloque el indicador de ajuste de profundidad
en la posición de estacionamiento de la placa de
ajuste de profundidad. (Ver página 10)
2. Accione el freno de la rueda sobre una super-
cie nivelada.
3. Desconecte el acoplador y extraiga el depósito
de agua del carro. (El carro tiene tendencia a
volcar si se instala en él un depósito de agua
lleno.)
PROCEDIMIENTO DE EXTRACCIÓN DE LA TRONZADORA DE MOTOR
Placa del asidero
trasero
Botón de bloqueo
del accesorio de
corte
Asidero
trasero
4. Aoje el botón de la placa del acelerador. Gire la
placa del acelerador hacia la izquierda y ábrala.
5. Sujete el asidero trasero de la tronzadora de
motor hacia abajo mientras aoja el botón de
bloqueo del accesorio de corte y abre la placa
del asidero trasero hacia arriba. Si no mantiene
hacia abajo el asidero trasero, se levantará y el
disco de corte podría chocar contra el suelo y
provocar daños.
6. Levante la tronzadora de motor y extráigala del
carro. Al hacerlo, tenga cuidado de no tocar
ninguna pieza caliente como el silenciador o la
culata.
Lado
bloqueado
Lado
desbloqueado
Palanca de ajuste
de profundidad
Indicador de ajuste
de profundidad
Placa de ajuste de
profundidad
Placa del acelerador
Botón de la placa
del acelerador
13
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
PRECAUCIÓN
Cuando tumbe el carro de lado en el suelo,
hágalo despacio y con cuidado para evitar
golpearlo.
Añadir combustible a la tronzadora con el
carro de lado sobre un suelo irregular o en
pendiente podría hacer que el combustible
se derrame debido al movimiento del carro
durante el repostaje.
Para añadir combustible a la máquina, tumbe de
lado el carro con cuidado sobre una supercie
nivelada con el tapón del combustible hacia arriba.
Lleve cuidado al tumbar de lado el carro ya que
podría gotear agua del depósito.
Tras añadir combustible, apriete bien el tapón
del combustible y vuelva a poner el carro en
posición vertical.
CAMBIO DEL DISCO
PRECAUCIÓN
Al cambiar el disco de corte con la
tronzadora instalada en el carro, este podría
volcar y provocar un accidente
.
1. Para cambiar el disco de corte, extraiga primero
la tronzadora de motor del carro.
2. Siga las indicaciones del manual de instruccio-
nes de la tronzadora de motor para cambiar el
disco de corte.
Tapón del combustible
Dispositivo de corte
de la tronzadora
Disco de corte
14
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Antes del uso, asegúrese de que los
elementos como la palanca del acelerador,
el ajuste de profundidad y el frenode la
rueda funcionan correctamente.
Si algún elemento no funciona
correctamente, póngase en contacto con el
punto de venta para reparaciones.
Retire cualquier obstáculo que pueda haber
en el recorrido de corte.
Si se arranca el motor con el disco de corte
tocando el suelo, el carro podría moverse y
provocar un accidente.
Al arrancar el motor en posición de
bloqueo, el disco gira a gran velocidad
cuando arranca. Quite el bloqueo de
inmediato sujetando una vez la palanca del
acelerador.
Accione siempre el freno de la rueda
al arrancar el motor y cuando no esté
utilizando la tronzadora.
GUÍA DE CORTE
PRECAUCIÓN
Utilice siempre la función de corte con agua
a presión cuando use el carro para cortar.
Emplee agua limpia para el corte con agua a
presión. Se producirán problemas si emplea
agua sucia.
Si el disco de corte se mantiene bloqueado
mientras se corta con el acelerador
completamente abierto, podrían producirse
daños.
1. Accione el freno de la rueda sobre una super-
cie nivelada.
2. Aoje el botón de bloqueo del asidero y ajuste la
altura del asidero del carro para conseguir una
posición de uso más cómoda. Vuelva a apretar
bien el botón de bloqueo del asidero tras aju-
star la altura. (Al hacerlo, asegúrese de que los
dientes de las arandelas de bloqueo dentelladas
encajen).
3. Llene el depósito de agua al máximo. Puede
desconectar la junta de la manguera y extraer el
depósito de agua para llevarlo hasta un grifo y
llenarlo.
*Si se llena el depósito de agua sin que la junta
de la manguera esté conectada, el agua goteará
por la junta de la manguera; por tanto, eleve la
junta de la manguera por encima del nivel del
agua.
4. Antes de arrancar el motor, cerciórese de que
el indicador de ajuste de profundidad del carro
esté en la posición de estacionamiento y de que
el disco de corte no toque el suelo.
5. Sujete el asidero delantero de la tronzadora de
motor y arranque el motor. Siga las indicaciones
del manual de instrucciones de la tronzadora de
motor para arrancar el motor. Agarre el asidero
del carro en cuanto el motor arranque.
Asidero del carro
Botón de
bloqueo del
asidero
Perilla de
arranque
15
6. Abra la llave de paso de agua de la tronzadora
de motor para que el agua comience a circular.
(Siga las indicaciones del manual de instruccio-
nes de la tronzadora de motor para accionar la
llave de paso).
INDICACIÓN DE LA
ETIQUETA
PROFUNDIDAD DE
CORTE
25% APROX. 30 mm
(1,18 pulg.)
50% APROX. 60 mm
(2,36 pulg.)
75% APROX. 90 mm
(3,54 pulg.)
MAX APROX. 120 mm
(4,72 pulg.)
GUÍA DE PROFUNDIDAD DE CORTE
(COMO REFERENCIA)
PROFUNDIDAD CON UN DISCO DE
CORTE DE 350 mm (13,8 pulg.)
Cuando vaya a realizar el corte, preste especial
atención tanto al sonido del motor como a la
velocidad del disco de corte para evitar sobre-
cargar el motor.
Si el disco de corte se ralentiza, libere la presión
de avance ejercida sobre el asidero lentamente.
Espere a que las revoluciones del motor se re-
cuperen y vuelva a ejercer presión.
Si el disco de corte se bloquea, suelte la palan-
ca del acelerador y levante el disco de corte del
suelo. Vuelva a apretar la palanca del acelera-
dor para aumentar las revoluciones y empiece
a cortar. Si el acelerador se mantiene comple-
tamente abierto cuando el disco de corte se
bloquea, podría provocar daños en la tronzadora
de motor.
Tenga especial cuidado al cortar a la profundi-
dad máxima ya que, en ese caso, es más prob-
able que el disco de corte se bloquee. Al cortar
a una profundidad suciente —no superior a
la necesaria—, aumentará la ecacia y evitará
tener que gastar discos de corte.
No realice cortes en curva de forma intencio-
nada. Al hacerlo, se ejerce demasiada presión
sobre el disco de corte y es muy probable que
se bloquee.
Freno de la
rueda
Pernos de guía
7. Quite el freno de la rueda. Gire la palanca de
ajuste de profundidad al lado desbloqueado
mientras levanta la tronzadora por el asidero del
carro. Ponga el disco en contacto con el suelo
e incremente la velocidad del motor de forma
gradual. Ajuste la carga aplicada al borde de
corte con el asidero del carro para que ocurra de
forma abrupta; empiece a cortar poco a poco.
*Al principio del corte el carro tratará de mov-
erse hacia delante, por lo que debe sujetarlo con
rmeza mientras corta.
Lado
bloqueado
Lado desbloqueado
Palanca de ajuste de profundidad
Indicador de ajuste de profundidad
8. Corte a la profundidad necesaria y cambie la
palanca de ajuste de profundidad al lado blo-
queado. Si sigue cortando de esa manera, con-
seguirá un corte con una profundidad uniforme.
Tenga en cuenta los pernos de guía para decidir
la profundidad de corte.
16
CABLE DEL ACELERADOR
1. Aoje las dos contratuercas.
2. Ajuste de modo que el gatillo del acelerador se
abra completamente al apretar la palanca del
acelerador.
3. Ajuste de modo que haya espacio entre el gatillo
del acelerador y la placa del acelerador cuando
se suelte la palanca del acelerador.
4. Apriete las dos contratuercas.
Placa del acelerador
Gatillo del
acelerador
TRANSPORTE DEL CARRO
ADVERTENCIA
Antes de cargar el carro en un vehículo,
quite la tronzadora de motor.
Si levanta el carro con la tronzadora de
motor instalada, no lo haga agarrándolo por
el asidero de la tronzadora de motor.
Si la placa del asidero trasero se
desbloquea de repente, el carro podría
caerse y provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
Si el cable del acelerador no está en la
posición correcta, el ajuste de profundidad
podría desbloquearse.
1. Al empujar el carro para moverlo, levante el
disco de corte cuando pase por supercies de
distintos niveles con el n de mantener el disco
de corte alejado del suelo para no golpearlo.
2. Detenga siempre el motor antes de mover el
carro.
3. Si empuja el asidero hacia delante, el tamaño
del carro se reduce, lo que facilita su carga en
un vehículo.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Asidero del
carro
Contratuercass
9. Al nalizar un corte, levante primero el disco de
corte y luego suelte la palanca del acelerador.
10. Cambie la palanca de ajuste de profundidad al
lado desbloqueado y, tras situar el indicador de
ajuste de profundidad en la posición de esta-
cionamiento, cambie la palanca de ajuste de
profundidad al lado bloqueado para bloquearla.
11. Detenga el motor y cierre la llave de paso de
agua para que esta deje de circular.
12. Antes de abandonar el carro, accione siem-
pre el freno de la rueda. Si deja el carro en una
pendiente, puede moverse sin que se dé cuenta
y provocar un accidente.
Indicador de ajuste de profundidad
Posición de estacionamiento
17
CABLE DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD
1. Empuje el asidero del carro hacia delante.
2. Aoje las dos contratuercas.
3. Mueva la palanca de ajuste de profundidad al
lado bloqueado y luego al lado desbloqueado
para comprobar en qué posición funciona.
4. Apriete las dos contratuercas.
CARRO
* Cuando el carro tira hacia un lado.
1. Aoje los pernos delantero y trasero del soporte
del asidero trasero de la tronzadora de motor y
mueva el soporte hacia la derecha o la izquierda
para corregir el tirón del carro.
2. Si el carro tira hacia la derecha, mueva el so-
porte del asidero trasero hacia la derecha; si tira
hacia la izquierda, corríjalo moviendo el soporte
hacia la izquierda.
* Al ajustar el soporte del asidero trasero hacia la
derecha o la izquierda, realice pequeños ajustes
según el tirón del carro.
* Si el carro se dobla al conducirlo.
1. Aoje los dos pernos.
2. Ajuste la dirección de la rueda trasera.
3. Apriete los dos pernos.
Pernos
Placa del freno
Contratuercas
ASIDERO TRASERO
1. Si queda espacio entre la empuñadura del
asidero trasero, aoje el perno y reduzca el
espacio presionando la placa del asidero trasero
contra el asidero trasero.
Pernos
Placa del asidero
trasero
Rueda trasera
Pernos
Rueda
trasera
Pernos
delantero y
trasero
Soporte
del asidero
trasero
FRENO DE LA RUEDA
Cuando el freno de la rueda pierda ecacia
1. Aoje los dos pernos y ajuste la holgura de la
rueda.
2. Ajuste a 1,0 mm (0,04 pulg.) la holgura entre la
rueda trasera y la placa del freno en la posición
de la palanca en la que se suelta el freno de la
rueda.
3. Apriete los dos pernos.
18
MODELO
 
CWT-7410
Productos instalables CSG-7410
Dimensiones
externas
Longitud × Anchura × Altura mm 1162 x 442 x 1069
(45
,
7 pulg. x 17,4 pulg. x 42,1 pulg.)
Peso Sin dispositivo de corte de la
tronzadora y con el depósito de
agua vacío
kg 29,5 (65 libras)
Depósito de
agua
Tipo
 
Suministro por gravedad
Capacidad l 10 (338,14 onzas uidas, U.S.)
Profundidad máxima mm 120 (4,7 pulg.) (con un disco de corte
de 350 mm (13,8 pulg.) de diámetro)
Ajuste de profundidad
 
Con (palanca manual, 6 etapas)
Freno de la rueda
 
Accionable con el pie
Asidero
 
Variable (aumentos de 15 grados)
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
Aplique siempre el freno de la rueda antes
de cualquier inspección, mantenimiento o
almacenamiento.
ALMACENAMIENTO
Limpie la suciedad y guárdelo cuando haya
terminado la jornada de trabajo.
Si lo deja tal cual, la suciedad se incrustará
y será difícil limpiarla, lo que puede causar
problemas más adelante. Si utiliza agua para
limpiarlo, séquelo después.
Compruebe que los tornillos, los pernos y las
tuercas estén apretados. Apriete cualquiera
que esté ojo.
Si va a guardar el carro durante un periodo
de tiempo prolongado, extraiga primero la
tronzadora de motor. Siga las indicaciones
del manual de instrucciones de la tronzadora
de motor para el almacenamiento.
Engrase las piezas móviles antes de
guardarlo durante un periodo de tiempo
prolongado.
DATOS TÉCNICOS
Cuando almacene el producto durante largos
periodos de tiempo (30 días o más), asegúrese de
que se realicen los siguientes preparativos para el
almacenamiento.
*Datos técnicos sujetos a cambios sin previo aviso
Engrase las piezas
Engrase las piezas
Engrase las
piezas
19
NOTAS
X750
395-530
0
ECHO, INCORPORATED
400 Oakwood Road, Lake Zurich, Illinois 60047-1564
Phone : 847-540-8400
IMPRIMIDO EN JAPÓN
COPYRIGHT
©
2021
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Echo CWT-7410 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para