Barco E192HSA Guía del usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Guía del usuario
E192HSA
Guía del usuario
Monitor médico en color de 19 pulgadas
K5902113ES (451920611383ES)/01
27/11/2017
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Teléfono: +32 56.23.32.11
Fax: +32 56.26.22.62
Soporte: www.barco.com/en/support
Visite nuestra web: www.barco.com
Impreso en Italia
Tabladecontenidos
TABLA DE CONTENIDOS
1. ¡Bienvenido! ...................................................................................... 3
1.1 Acerca del producto .......................................................................................... 3
1.2 Contenido de la caja.......................................................................................... 3
2. Piezas, controles y conectores ............................................................... 5
2.1 Vista delantera ................................................................................................ 5
2.2 Vista posterior ................................................................................................. 6
2.3 Vista de los conectores....................................................................................... 6
2.4 Asignación de clavijas del conector......................................................................... 7
2.4.1 Conector de alimentación .............................................................................. 7
2.4.2 Conector DVI (DVI-D)................................................................................... 7
2.4.3 Conector RS232......................................................................................... 8
2.4.4 Conector S-Video y de salida S-Video ................................................................ 8
2.4.5 Conector VGA ........................................................................................... 9
3. Instalación del monitor ......................................................................... 11
3.1 Conexión de interfaces.......................................................................................11
3.2 Conexión a la toma de alimentación........................................................................12
3.3 Instalación de montaje VESA................................................................................13
4. Funcionamiento diario .......................................................................... 15
4.1 LED de alimentación..........................................................................................15
4.2 Encendido y apagado ........................................................................................15
4.3 Modo de ahorro de energía..................................................................................15
4.4 Activación del menú OSD....................................................................................16
4.5 Navegación por el menú OSD...............................................................................16
4.6 Funciones de tecla de acceso rápido.......................................................................17
4.6.1 Selección de la fuente principal........................................................................18
4.6.2 Conguración de varias imágenes ....................................................................18
4.6.3 Selección de factor de zoom ...........................................................................18
4.6.4 Ajuste del brillo ..........................................................................................18
4.6.5 Intercambio de imágenes...............................................................................19
5. Funcionamiento avanzado ..................................................................... 21
5.1 Menú de imagen OSD........................................................................................21
5.1.1 Perl ......................................................................................................21
5.1.2 Brillo ......................................................................................................21
5.1.3 Contraste.................................................................................................22
5.1.4 Saturación................................................................................................22
5.1.5 Temperatura color .......................................................................................22
5.1.6 Gamma...................................................................................................23
5.1.7 Nitidez ....................................................................................................23
5.2 Menú Imagen avanzada......................................................................................23
5.2.1 Nivel de negro ...........................................................................................23
5.2.2 Vídeo inteligente.........................................................................................24
5.2.3 Posición de la imagen ..................................................................................24
5.2.4 Ajuste automático .......................................................................................24
5.2.5 Fase ......................................................................................................25
5.2.6 Reloj/línea................................................................................................25
5.3 Menú Formato de pantalla ...................................................................................26
5.3.1 Fuente principal (Fuente primaria) ....................................................................26
5.3.2 Modo de componentes .................................................................................26
5.3.3 Zoom......................................................................................................27
5.3.4 Tamaño de imagen......................................................................................27
5.3.5 Modo 2
a
imagen.........................................................................................27
5.3.6 Fuente de 2
a
imagen....................................................................................28
5.3.7 Posición de la 2
a
imagen ...............................................................................29
5.3.8 Intercambio de imágenes...............................................................................29
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
1
Tabla de contenidos
5.4 Menú Conguración ..........................................................................................29
5.4.1 Información...............................................................................................29
5.4.2 Idioma ....................................................................................................30
5.4.3 Conguración de OSD..................................................................................30
5.4.3.1 Posición horizontal de OSD ......................................................................30
5.4.3.2 Posición vertical de OSD .........................................................................30
5.4.3.3 Tiempo de espera de OSD .......................................................................31
5.4.4 Recuperar perl..........................................................................................31
5.4.5 Guardar perl ............................................................................................31
5.5 Menú Sistema .................................................................................................32
5.5.1 Alimentación de DVI 1..................................................................................32
5.5.2 Salida DVI................................................................................................32
5.5.3 Bloqueo de teclado......................................................................................33
5.5.4 Ahorro de energía .......................................................................................33
6. Información importante ......................................................................... 35
6.1 Información de seguridad ....................................................................................35
6.2 Información medioambiental.................................................................................38
6.3 Peligro biológico y devoluciones ............................................................................40
6.4 Información de cumplimiento normativo....................................................................40
6.5 Limpieza y desinfección......................................................................................41
6.6 Explicación de los símbolos .................................................................................41
6.7 Exención de responsabilidad ................................................................................43
6.8 Especicaciones técnicas....................................................................................44
2
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
1. ¡Bienvenido!
1. ¡BIENVENIDO!
1.1 Acerca del produ cto
Descripción general
El monitor médico E192HSA es una pantalla de cristal líquido y matriz activa en color exclusivamente
diseñada para aplicaciones de imágenes médicas.
El monitor E192HSA forma parte de una nea de productos de pantalla LCD especícamente diseñados
para aplicaciones médicas. Su amplio número de funciones hace de este producto la solución idónea
para endoscopia y salas de quirófano. Gracias a su sosticado procesamiento de las señales, el producto
ofrece unas imágenes detalladas, nítidas, precisas y libres de ruido, es perfecto cuando se combina con
un avanzado equipo de endoscopia y, pese a la diferente relación de aspecto, también es compatible con
señales de vídeo Full-HD.
He aquí otras características destacadas de la serie E192HSA:
Avanzada pantalla LCD
•Sosticado procesamiento de las señales, especícamente diseñado para conseguir un bajo nivel de
ruido y unas imágenes sin parpadeos que minimizan la fatiga ocular del médico.
Además, su procesamiento interno de señales digitales de 10 bits proporciona una reproducción pre-
cisa del color para detectar incluso los cambios cromáticos más sutiles.
En operaciones críticas, el monitor puede reducir al nimo el retardo de la imagen típico de todas
las pantallas digitales, reduciendo así distancias con respecto a los monitores CRT.
Gama completa de entradas de vídeo analógicas y digitales; entradas de ordenador analógicas y
digitales hasta WUXGA. Los formatos HD aceptados son:
- 720p (compatible con DVI-D/HDMI, SDI, YPbPr)
- 1080i (compatible con DVI-D/HDMI, SDI, YPbPr)
- 1080p (compatible con DVI-D/HDMI, SDI, YPbPr)
Modalidad de varias imágenes. Permite la presentación de dos imágenes Full-HD como:
- Imagen superpuesta: la imagen secundaria se visualiza en una ventana pequeña.
- Imagen colindante: la pantalla se divide en dos partes iguales.
Interfaz serie RS232 para control remoto (especicaciones detalladas disponibles a petición).
Funciones gamma seleccionables por el usuario, incluyendo curva tipo DICOM.
Montaje universal (VESA 100).
Fácil limpieza gracias a una superciefrontal(pantalladeprotecci
ón) resistente a los productos quí-
micos.
Estabilidad de luminancia y de escala de grises en cualquier ángulo de visualización.
Identicación del modelo
El monitor descrito en este manual ha sido certicado y registrado por las autoridades reguladoras y
agencias de s eguridad pertinentes con el número de modelo MED19OR.
1.2 Con tenido de la caja
Descripción general
El monitor E192HSA se proporciona con:
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
3
1. ¡Bienvenido!
Guía del usuario de E192HSA
•CableDVI
Cables de alimentación de CA
fuente de alimentación externa
4 tornillos, 4 arandelas dentadas y una llave Allen
Conserve el embalaje original, ya que está diseñado especialmente para esta pantalla y
es la protección ideal para su transporte.
4
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
2. Piezas, controles y conectores
2. PIEZAS, CONTROLES Y CONECTORES
2.1 Vista delan tera
Descripción general
1
2
3 4 5 6 7 8
Imagen 2-1
1. Tecla de selección de entrada
2. Tecla de selección de varias imágenes / tecla Abajo
3. Tecladezoomdeimagen/teclaArriba
4. Tecla de menú OSD / tecla Entrar
5. Reducir brillo / Tecla Izquierda
6. Aumentar brillo / Tecla Derecha
7. LED de alimentación
8. Tecla En Espera
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
5
2. Piezas, controles y conectores
2.2 Vista pos terior
Descripción general
2
3
1
Imagen 2-2
1. Oricios para tornillos de montaje VESA (100 x 100 mm)
2. Compartimento de conectores
3. Patilladeconexiónatierradeprotección
2.3 Vista de l os con ectores
Descripción general
9 10 11 12 13 14 15 16
4 82 31 5 6 7
17
Imagen 2-3
1. Entrada SDI
2. Salida SDI
3. Entrada VGA
4. Sinc.
5. Entrada CVBS
6. Salida CVBS
7. Salida S-Video
8. RS232
9. Interruptor de alimentación on/off.
10. Entrada de alimentación
11. Salida DVI
12. Entrada DVI
6
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
2. Piezas, controles y conectores
13. R/Pr
14. G/Y/SOG
15. B/Pb
16. Entrada S-Video
17. Servicio
2.4 Asignación de clavija s del con ector
2.4.1 Conector de alimentación
Descripción general
Imagen 2-4
1. GND
2. No conectada
3. + 24 V CC
4. GND
5. Apantallamiento
6. + 24 V CC
La conexión a tierra y la conexión de blindaje del conector de entrada de alimentación
no tienen función de puesta a tierra de protección. La conexión de puesta a tierra de
protección se proporciona mediante una patilla especíca (consulte "Vista posterior",
página 6 ).
2.4.2 Conector DVI (DVI-D)
Descripción general
Imagen 2-5
1. D2_Rx- (T.M.D.S.)
2. D2_Rx+ (T.M.D.S.)
3. GND (apantallamiento de datos 2)
4. No conectada
5. No conectada
6. SCL (para DDC)
7. SDA (para DDC)
8. No conectada
9. D1_Rx- (T.M.D.S.)
10. D1_Rx+ (T.M.D.S.)
11. GND (apantallamiento de datos 1)
12. No conectada
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
7
2. Piezas, controles y conectores
13. No conectada
14. Salida +5 V (*)
15. GND (detección de cable)
16. Detección de conexión en caliente (*)
17. D0_Rx- (T.M.D.S.)
18. D0_Rx+ (T.M.D.S.)
19. GND (apantallamiento de datos 0)
20. No conectada
21. No conectada
22. GND (reloj de apantallamiento)
23. CK_Rx+ (T.M.D.S.)
24. CK_Rx- (T.M.D.S.)
(*) Salida +5 V CC seleccionable en cualquier patilla 14 o 16 mediante el menú OSD. (+5 V ±10% a
500 mA (máx.))
2.4.3 Conector RS232
Descripción general
Imagen 2-6
1. No conectada
2. Rx (controlada por el host)
3. Tx (controlada por la pantalla)
4. No conectada
5. Tierra
6. No conectada
7. No conectada
8. No conectada
9. No conectada
2.4.4 Conector S-Video y de salida S-Video
Descripción general
Imagen 2-7
1. Toma de tierra (Y)
2. Toma de tierra (C)
3. Luminosidad (Y)
4. Crominancia (C)
5. SG: Toma de tierra blindada
8
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
2. Piezas, controles y conectores
2.4.5 Conector VGA
Descripción general
Imagen 2-8
1. Entrada R
2. Entrada G
3. Entrada B
4. Tierra
5. No conectada
6. Tierra
7. Tierra
8. Tierra
9. Toma de alimentación de entrada de DDC
10. Tierra
11. Tierra
12. SDA (para la opción DDC)
13. Entrada de sincronización horizontal
14. Entrada de sincronización vertical
15. SCL (para la opción DDC)
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
9
2. Piezas, controles y conectores
10
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
3. Instalación del monitor
3. INSTALACIÓN DEL MONITOR
3.1 Conexión de interfaces
Acerca de las interfaces
La pantalla E192HSA admite la conexión de varias entradas de deo. Puede cambiar fácilmente de una
entradaaotraconlatecladeaccesorápidoFuente(
).
La funcionalidad de imagen superpuesta (PiP) e imagen colindante (SbS) pasa a estar disponible si hay
conectada s de una fuente de vídeo. Esto le permite ver simultáneamente dos entradas de vídeo
diferentes. Consulte el capítulo especíco para obtener más información.
Además de las entradas de vídeo, la pantalla E192HSA también tiene capacidad de salida de vídeo que
le permite hacer pasar la señal de ciertas entradas de vídeo a otra pantalla, otro proyector, grabadora de
vídeo...
En este capítulo se describe cómo conectar los diferentes tipos de interfaz de vídeo a la pantalla
E192HSA.
AVISO: Para mantener el cumplimiento de la normativa CEM, utilice ún
icamente cables
de interfaz blindados para la conexión de dispositivos periféricos.
Para conectar las interfaces
1. Conecte una o más fuentes de vídeo a las entradas de vídeo correspondientes:
-
1
:SDI
-
2
:VGA
-
3
:CVBS
-
4
/
5
/
6
: R/G/B (SOG)
-
4
/
5
/
6
/
7
: R/G/B/S
-
5
/
6
/
4
:Y/Pb/Pr
-
8
: S-Video
-
9
:DVI
1
49 5 6 8
2 7
3
Imagen 3-1
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
11
3. Instalación del monitor
2. Conecte uno o más enlaces de vídeo disponibles a las salidas de v ídeo correspondientes:
-
1
:SDI
-
2
:DVI
-
3
:CVBS
-
4
: S-Video
1 2
3 4
Imagen 3-2
3.2 Conexión a la tom a de alimentación
Para conectar la toma de alimentación
1. Conecte la unidad de la fuente de alimentación externa de CC que se proporciona a la entrada de
alimentación de +24 V CC de la pantalla E192HSA.
2. Conecte el otro extremo de la toma de alimentación a una toma de corriente contomaatierrame-
diante el cable eléctrico adecuado que se pro porciona en el embalaje.
Aviso: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, la fuente de alimentac
ión CC externa debe conec-
tarseaunaredeléctricacontomadetierraprotectora. Laconexiónatierradelconectorde
entrada de alimentación CC de la pantalla no tiene función de puesta a tierra de protección.
La conexión de puesta a tierra de protección de la pantalla E192HSA se proporciona me-
diante una patilla especíca (consulte los pasos siguientes).
Imagen 3-3
Conexiónatierradeprotección
Conecte la pantalla E192HSA a tierra conectando la patilla de conexión a tierra de protección a una toma
de corriente con toma a tierra mediante un cable AWG18 (observando los requisitos normativos naciona-
les en lo referente a la longitud de cable máxima admitida) y tornillo con arandela M4x12 máximo.
12
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
3. Instalación del monitor
Imagen 3-4
3.3 Instalación de montaje VESA
Para instalar el monitor en un sistema de montaje VESA
Instale el monitor en un soporte o soporte extensible VESA (es compatible el sistema VESA 100 mm)
utilizando los 4 tornillos (M4 x 25 mm) y las arandelas dentadas que se incluyen.
Imagen 3-5
PRECAUCIÓN: Los 4 tornillos que se incluyen (M4 x 25 mm) se pueden usar para una
interfaz de soporte extensible VESA con un grosor de hasta 10 m m.
Si, a causa del grosor de la interfaz de
l soporte extensible VESA (=V), la longitud de los
tornillos que se proporcionan (=L) no es adecuada, tenga en c uenta la siguiente regla:
L=V+15mm
PRECAUCIÓN: Utilice un soporte extensible que cumpla los requisitos V ESA.
PRECAUCIÓN: La interfaz VESA de monitor se ha diseñado pa ra un factor de s eguridad
6 (para soportar 6 veces el peso del monitor). En el sistema médico, utilice un s oporte
extensible con un factor de seguridad adecuado (IEC60601–1).
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
13
3. Instalación del monitor
14
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
4. Funcionamiento diario
4. FUNCIONAMIENTO DIARIO
4.1 LED de alimentación
Acerca de
El comportamiento del LED de alimentación indica el estado actual del monitor:
Comportamiento del
LED
Modo de pantalla
Apagado
Totalmente apagado (interruptor oscilante en posición “0” o alimentación
desconectada)
Naranja jo
En suspensión (apagado utilizando la tecla de espera (
))
Verde jo
Encendido y con señal de entrada válida
Naranja intermitente
Modo de ahorro de energía (luz de fondo y LCD apagados)
Verde intermitente Encendido y buscando señal
Nota: Cuando se activa el modo de ahorro de energía, el monitor pasa
automáticamente al modo de ahorro de energía tras 10 segundos de búsqueda
sin señal.
4.2 Encendido y apagado
Para encender la pantalla:
1. Active la alimentación colocando el interruptor oscilante de la parte trasera de la pantalla en la posición
“I”.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla de espera
durante aproximadamente 3 segundos hasta que el
LED de alimentación se ilumine en verde.
Para apagar la pantalla:
1. Mientras la pantalla está encendida, pulse y mantenga pulsada la tecla de espera durante aproxi-
madamente 3 segundos hasta que el LED de alimentación se ilumine en naranja.
La iluminación de las teclas frontales parpadeará mientras se pulsa la tecla de espera.
Coloque el interruptor oscilante de la parte trasera del monitor en la posición “0” para
reducir al mínimo el consumo de energía.
4.3 Modo d e ahorro de energía
Acerca de
De forma predeterminada, el monitor pasa al modo de ahorro de energía cuando no hay ninguna señal
válida en la entrada de vídeo seleccionada durante más de 10 segundos. Cuando esto sucede, la luz de
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
15
4. Funcionamiento diario
fondo y el LCD se apagan, y el LED de alimentación parpadea en naranja para indicar que se ha pasado
al modo de ahorro de energía.
Para salir del modo de ahorro de energía y encender de nuevo el monitor, pulse brevemente la tecla
o
.
El modo de ahorro de energía puede desactivarse en el menú OSD. Consulte "Ahorro
de energía", página 33.
El monitor no a cepta ningún comando RS-232 cuando se encuentra en el modo de aho-
rro de energía.
4.4 Activación d el menú OSD
Para activar el menú OSD
1. Pulse la tecla mientras el monitor está encendido.
2. Si aparece la ventana Bloqueo de OSD, pulse la siguiente secuencia de teclas para desbloquear el
menú OSD:
, , ,
Cada vez que se pulsa una tecla se muestra un asterisco en las casillas cuadradas.
Keyboard lock
Sequence: 5 - 6 - 6 - 3
Imagen 4-1
El menú OSD principal se mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla. Si no se realiza
ninguna acción durante los siguientes 30 segundos, el menú OSD volverá a ocultarse.
La función de bloqueo de OSD puede desactivarse para permitir el acceso inme diato
al menú OSD de sde la tecla
sin necesidad de introducir la s ecuencia d e desbloqueo
cada vez que se desee acceder. Consulte "Bloqueo de t
eclado", página 33.
La posición del menú OSD y el tiempo de espera de la función de cierre automático
pueden ajustarse en el menú OSD. Consulte "Conguración de OSD", página 30.
4.5 Navegación por el menú OSD
Explicación de la estructura del menú OSD
A continuación se muestra un ejemplo de la estructura del menú OSD:
16
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
4. Funcionamiento diario
Picture
Brightness 50
Contrast 50
Saturation 30
Profile Factory
Color temperature 6500K
Gamma Native
Sharpness 10
DVI 1280x800@60Hz
1
6
5
32 4
Imagen 4-2
1
Menú
2
Subme
3
Barradeestado
4
Leyenda (indica la función asociada a cada tecla del teclado)
5
Selector/Control deslizante
6
Elemento
Para navegar por el menú OSD
Imagen 4-3
•Pulselateclapara abrir el menú OSD.
Utilice la tecla
o para desplazarse hasta la página del menú que desee.
Cuando es resaltada la página del menú que desee, pulse la tecla
para seleccionar la opción de
menú superior que se resaltará.
Use las teclas
o para desplazarse a otras opciones de menú y después pulse la tecla para
seleccionarlas.
Si la opción de menú seleccionada se controla mediante un control deslizante, utilice las teclas
o
para ajustar el valor de la opción y después pulse la tecla para conrmar.
Silaopcióndemenúseleccionadaesunmenúdeopcionesmúltiplesutilicelasteclas
o para
seleccionar la opción que desee y después pulse la tecla
para conrmar.
Vuelvaapulsarlatecla
o para seleccionar otras opciones de menú o salga de la página del menú
pulsando la tecla
.
4.6 Fun cion es de tecla de acceso rápid o
Acerca de las funciones de tecla de a
cceso rápido
El concepto de funciones de tecla de acceso rápido es presentar una selección de funciones que se usan
habitualmente disponibles inmediatamente sin necesidad de navegar por el menú OSD.
Las diferentes funciones de tecla de acceso rápido disponibles son:
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
17
4. Funcionamiento diario
Selección de la fuente principal
•Conguración de varias imágenes
Selección de factor de zoom
Ajuste del brillo
Intercambio de imágenes
Descripción de las teclas de acceso rápido
1
2
3 4 5 6
Imagen 4-4
1
Selección de la fuente principal
2
Conguración de varias imágenes
3
Selección de factor de zoom
4
Reducir el brillo
5
Aumentar el brillo
6
Intercambio de imágenes
4.6.1 Selección de la fuente principal
Para seleccionar rápidamente la fuente principal
1. Use la tecla de selección de entrada ( ) para desplazarse por todas las señales de entrada posibles
para seleccionar la fuente de entrada principal.
4.6.2 Conguración de varias imágenes
Para seleccionar rápidamente la conguración de varias imágenes
1. Use la tecla de selección de PiP ( ) para desplazarse por todas las conguraciones posibles de Imagen
superpuesta (PiP) e I magen colindante (SbS).
Las diferentes opciones de PiP/SbS son:
- PiP pequeña: 30% de la altura principal en la esquina superio
r derecha
- PiP grande: 50% de la altura principal en la esquina superior derecha
- Imagen colindante: entrada principal y secundaria de igual altura
Solo está disponible un subconjunto de ajustes de conguración de varias imágenes
mediante esta función de tecla de acceso rápido. Se pueden seleccionar más ajustes
de conguración de varias imágenes e n los menús OSD.
4.6.3 Selección de factor de zoom
Para seleccionar rápidamente el factor de zoo m
1. Use la tecla de zoom de imagen ( ) para seleccionar uno de los factores de zoom disponibles.
4.6.4 Ajuste del brillo
Para ajustar rápidamente el brillo
1. Mientras no hay ningún menú OSD en pantalla, pulse las teclas para reducir el brillo ( ) o aumentar el
brillo (
) y ajuste el brillo como desee.
18
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
4. Funcionamiento diario
Brightness
50
Imagen 4-5
4.6.5 Intercambio de imágenes
Acerca del intercambio de imágenes
El intercambio de imágenes le permite alternar rápidamente entre las fuentes de entrada principal y se-
cundaria.
Para intercambiar rápidamente la imagen
1. Mientras no hay ningún menú OSD en la pantalla, pulse brevemente la tecla de espera ( ). La pantalla
intercambiará las fuentes de entrada principal y secundaria, en función de la fuente de entrada actual.
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
19
4. Funcionamiento diario
20
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
5. Funcionamiento avanzado
5. FUNCIONAMIENTO AVANZADO
5.1 Menú de imagen OSD
Visión general
•Perl
•Brillo
Contraste
Saturación
•Temperaturacolor
•Gamma
•Nitidez
5.1.1 Perl
Acerca de los perles
Seleccionar un perlsignica cargar un conjunto de parámetros de vídeo predenidos como el brillo, el
contraste, la saturación, la selección de entrada (principal y secundaria), la selección de la disposición de
varias imágenes, etc.
El usuario puede modicar los parámetros de vídeo predeterminados asociados con cada perl y guardar
los nuevos parámetros en el perl Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3. Los perlesdeFábricayRayosX
se pueden modicar temporalmente, pero el valor predeterminado de fábrica no se puede sobrescribir y
siempre se puede recuperar mediante la opción de menú de recuperación de perles.
Los perles disponibles para la pantalla son:
Fábrica
Rayos X
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
Para seleccionar un perl
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen.
3.EntreenelsubmenúPerl.
4. Seleccione uno de los perles disponibles y conrme.
5.1.2 Brillo
Para ajustar el nivel de brillo
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen.
3. Entre al submenú Brillo.
La barra de comandos Brillo se resalta.
4. Ajuste el nivel de brillo como desee y conrme.
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
21
5. Funcionamiento avanzado
El nivel de brillo también se puede ajustar mediante una función de tecla de acceso
rápido.
El nivel de brillo se ajusta controlando la iluminac ión de la luz de fondo únicamente.
5.1.3 Contraste
Para ajustar el nivel de contraste
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen.
3.EntreenelsubmenúContraste.
La barra de comandos Contraste se resalta.
4. Ajuste el nivel de contraste como desee y conrme.
5.1.4 Saturació n
Para ajustar el nivel de saturación
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen.
3. Entre en el submenú Saturación.
La barra de comandos Saturación se resalta.
4. Ajuste el nivel de saturación como desee y conrme.
5.1.5 Temperatura color
Acerca de los valores predenidos de temperatura de color
Los valores predenidos de temperatura de color disponibles para su pantalla son:
•5600K
•6500K
•7600K
•9300K
•Nativo
Usuario
Si se selecciona una temperatura de color 5600 K, 6500 K, 7600 K o 9300 K, solamente
se ajusta el punto de color blanco.
Para seleccionar un valor predenido de temperatura de color
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen.
3.EntreenelsubmenúTemperatura de color.
22
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
5. Funcionamiento avanzado
4. Seleccione uno de los valores predenidos de temperatura de color disponibles y conrme.
Nota: Si ha seleccionado el valor predenido de temperatura de color Usuario, se mostrará un nuevo
menú que le permite ajustar manualmente la ganancia y el offset de rojo, verde y azul.
5.1.6 Gamma
Acerca de los valores predenidos de gamma
Los valores predenidos de gamma disponibles para su pantalla son:
CRT(elmonitorsiguelacurvaderespuestadeunCRT)
Nativo (no se aplica ninguna curva de corrección)
Rayos X (los niveles de escala de grises se asignan en función de la curva DICOM de un modo
aproximado)
Para seleccionar un valor predenido de gamma
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen.
3. Entre al submenú Gamma.
4. Seleccione uno de los valores predenidos de gamma disponibles y conrme.
5.1.7 Nitidez
Para ajustar el nivel de nitidez
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen.
3. Entre en el submenú Ni tidez.
La barra de comandos Nitidez se resalta.
4. Ajuste el nivel de n itidez como desee y conrme.
5.2 Menú Imagen avanzada
Visión general
Nivel de negro
Vídeo inteligente
Posicióndelaimagen
Ajuste automático
•Fase
Reloj/línea
5.2.1 Nivel de negro
Acerca del nivel de negro
Este comando permite añadir o sustraer un offset a la señal de v
ídeo de entrada (disponible únicamente
en formatos de vídeo).
Para ajustar el nivel de negro
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen avanzada.
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
23
5. Funcionamiento avanzado
3. Entre al subme Nivel de negro.
La barra de comandos Nivel de negro se resalta.
4. Ajuste el nivel de negro como desee y conrme.
5.2.2 Vídeo inteligente
Acerca del vídeo inteligente
Esta función permite reducir la latencia de vídeo en el monitor si su frecuencia de fotogramas se encuentra
en el intervalo de 50 - 60 Hz. Para obtener una latencia mínima, seleccione uno de los modos quirúrgicos.
Los valores predenidos de vídeo inteligente disponibles para su pantalla son:
Diagnóstico (mejor calidad de imagen)
Quirúrgico (baja latencia, recomendado para intervenciones en tiempo real)
Quirúrgico 1 (baja latencia, optimizando para imágenes en rápido movimiento)
Para seleccionar un valor predenido de deo inteligente
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen avanzada.
3. Entre al submenú Vídeo inteligente.
4. Seleccione uno de los valores predenidos de vídeo inteligente disponibles y conrme.
5.2.3 Posición de la imagen
Esta opción de menú solamente está disponible cuando se conecta una entrada VGA.
Para ajustar la posición de la imagen
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen avanzada.
3. Entre al submenú Posición de la imagen.
Se activará un pequeño menú OSD que indica el desplazamiento de la posición horizontal y vertical
de la imagen.
4. Utilice las teclas
y para mover la imagen hacia arriba y hacia abajo.
5. Utilice las teclas
y para mover la imagen hacia la izquierda y la derecha.
6. Cuando acabe, utilice la tecla
para salir del pequeño menú OSD.
5.2.4 Ajuste automático
Esta opción de menú solamente está disponible cuando se conecta una entrada VGA.
Acerca del ajuste automático
Cuando se activa el ajuste automático, los parámetros de fase y reloj por nea se ajustan automática-
mente.
24
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
5. Funcionamiento avanzado
Para activar el ajuste automático
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen avanzada.
3. Entre en el submenú Ajuste automático.
Cuando se activa el ajuste automático de la imagen, los parámetros de fase y reloj por línea se ajustan
automáticamente.
5.2.5 Fase
Esta opción de menú solamente está disponible cuando se conecta una entrada VGA.
Acerca de la fase
Si el resultado del procedimiento de ajuste automático descrito anteriormente no es satisfactorio, la fase
se puede ajustar manualmente mediante este procedimiento.
Para ajustar manualmente la fase
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen avanzada.
3. Entre al submenú Fase.
La barra de comandos Fase se resalta.
4. Ajuste la fase como desee y conrme.
5.2.6 Reloj/línea
Esta opción de menú solamente está disponible cuando se conecta una entrada VGA.
Acerca de reloj/línea
Si el resultado del procedimiento de ajuste automático descrito anteriormente no es satisfactorio, el reloj/la
línea se pueden ajustar manualmente mediante este procedimiento.
Para ajustar manualmente la fase
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Imagen avanzada.
3. Entre al submenú Reloj/Línea.
La barra de comandos Reloj/Línea se resalta.
4. Ajuste el reloj/la línea como desee y conrme.
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
25
5. Funcionamiento avanzado
5.3 Menú Formato de pantalla
Visión general
Fuente principal (Fuente primaria)
Modo de componentes
Zoom
Tamaño de imagen
•Modo2
a
imagen
Fuente de 2
a
imagen
Posicióndela2
a
imagen
Intercambio de imágenes
5.3.1 Fuente principal (Fuente primaria)
Acerca de las fuentes principales
Las fuentes principales disponibles para la pantalla son:
Búsqueda automática
Compuesto
•S-Video
Componentes
•PCanalógico
•DVI1
•SDI1
La fuente principal también s e puede seleccionar mediante una funci ón de tecla de ac-
ceso pido.
Para seleccionar la fuente principal
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Formato de pantalla.
3. Entre al submenú Fuente principal.
4. Seleccione una de las fuentes principales disponibles y conrme.
Nota: Si ha seleccionado el valor predenido Búsqueda automática, la pantalla detectará automática-
mente la señal conectada.
5.3.2 Modo de componentes
Acerca de los modos de componentes
Los modos de componentes disponibles para la pantalla son:
YPbPr
•RGB
Para seleccionar el modo de componentes
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Formato de pantalla.
3.EntreenelsubmenúModo de componentes.
26
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
5. Funcionamiento avanzado
4. Seleccione uno de los modos de componentes disponibles y conrme.
5.3.3 Zoom
Acerca del zoom
Los factores de zoom disponibles para la pantalla son:
Ninguno
•10%
•20%
•30%
•40%
•50%
El factor de zoom también se puede seleccionar mediante una función de tecla de ac-
ceso pido.
Para seleccionar un factor de zoom
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Formato de pantalla.
3.EntreenelsubmenúZoom.
4. Seleccione uno de los factores de zoom disponibles y conrme.
5.3.4 Tamaño de imagen
Acerca del tamaño de imagen
Los tamaños de imagen disponibles para la pantalla son:
Pantalla completa (llena la pantalla, la relación de aspecto de la imagen se puede ver alterada)
Aspecto (llena la pantalla en la mayor dimensión, sin modicación en la relación de aspecto de la
imagen)
Nativo (equivalencia del píxel de entrada al píxel del LCD, sin escalado)
En los tamaños Aspecto y N ativo, la imagen se puede mostrar con barras negras en la
parte superior/inferior o izquierda/derecha.
Para seleccionar el tamaño de imagen
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Formato de pantalla.
3. Entre en el submenú Tamaño de imagen.
4. Seleccione uno de los tamaños de imagen y conrme.
5.3.5 Modo 2
a
imagen
Acerca del modo 2
a
imagen
Los modos de 2
a
imagen disponibles para la pantalla son:
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
27
5. Funcionamiento avanzado
Apagado
PiP pequeña: 30% de la altura principal en la esquina superior derecha
PiP grande: 50% de la altura principal en la esquina superior derecha
Imagen colindante: entrada principal y secundaria de igual altura
S.b.S. Nativo: las 2 imágenes se muestran con equivalencia del píxel de entrada al píxel de LCD, con
la imagen recortada si es necesario
S.b.S. Lleno: ambas imágenes se escalan para llenar la mitad de la pantalla, con la imagen recortada
si es necesario
Para seleccionar el modo 2
a
imagen
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Formato de pantalla.
3.EntreenelsubmenúModo 2
a
imagen.
4. Seleccione uno de los modos 2
a
imagen y conrme.
Varias imágenes Full HD con cualquier combinación de fuentes de entrada.
Varias imágenes en vídeo SD con cualquier combinación de fuentes de entrada excepto
Compuesto y S-Video.
5.3.6 Fuente de 2
a
imagen
Acerca de las fuentes de 2
a
imagen
Las fuentes disponibles de 2
a
imagen para la pantalla son:
Búsqueda automática
Compuesto
•S-Video
Componentes
•PCanalógico
•DVI1
•SDI1
No están permitidas las combinaciones Compuesto y S -Video como fuente principal y
de 2
a
imagen y viceversa.
Función de transferencia independiente:
La temperatura de color y gamma para la fuente de imagen siempre se ajustan en
Nativo y 6.500 K inde pendientemente de la función de t ransferencia que se aplique a la
fuente de la imagen principal. Esto permite una perfecta visualización de una imagen
tipo DICOM como imagen principal y una imagen de vídeo como imagen.
Para seleccionar la fuente de la 2
a
imagen
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Formato de pantalla.
3. Entre al submenú Fuente de la 2
a
imagen.
4. Seleccione una de las fuentes de la 2
a
imagen disponibles y conrme.
28
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
5. Funcionamiento avanzado
5.3.7 Posición de la 2
a
imagen
Acerca de las posiciones de la 2
a
imagen
Las posiciones de la 2
a
imagen disponibles para la pantalla son:
Superior derecho
Superior izquierdo
Inferior derecho
Inferior izquierdo
Para seleccionar la posición de la 2
a
imagen
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Formato de pantalla.
3. Entre en el submenú Posición de la 2 imagen.
4. Seleccione una de las posiciones de la 2
a
imagen disponibles y conrme.
5.3.8 Intercambio de imágenes
Acerca del intercambio de imágenes
Intercambiar imágenes implica alternar entre la imagen principal y la 2
a
.
Para intercambiar imágenes
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Formato de pantalla.
3. Entre en el submenú Intercambio de imágenes.
4. Seleccione el parámetro deseado y conrme.
5.4 Menú C on guración
Visión general
Información
Idioma
•Conguración de OSD
Recuperar perl
Guardar perl
5.4.1 Información
Acerca de la información
Las opciones de información disponibles para el monitor son:
Modelo (identicación de tipo comercial)
Horas de funcionamiento (horas de uso de retroiluminación)
Versión del rmware (identicación del rmware)
Versión del hardware (identicación de la placa principal)
Opción de SDI (identicación del módulo SDI)
Número de serie: ANxxxxxxxxxxxx
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
29
5. Funcionamiento avanzado
Para acceder a la información
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Conguración.
3. Entre en el submenú Información.
Se muestran las diferentes opciones de información.
5.4.2 Idioma
Acerca de los idiomas
Los idiomas disponibles para el menú OSD de la pantalla son:
•Inglés
Français
•Deutsch
Español
Italiano
Para seleccionar el idioma
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Conguración.
3. Acceda al submenú Idioma.
4. Seleccione uno de los idiomas disponibles y conrme.
5.4.3 Conguración de OSD
5.4.3.1 Posición h orizontal de OSD
Para ajustar la posición horizontal d e OSD
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Conguración.
3.EntreenelsubmenúConguración de OSD.
4. Seleccione Pos. OSD. Ver.
Se resalta la barra de comandos Pos. OSD V er.
5. Ajuste la posición horizontal de OSD como desee y conrme.
5.4.3.2 Posición vertical de OSD
Para ajustar la posición vertical de OSD
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Conguración.
3.EntreenelsubmenúConguración de OSD.
4. Seleccione Pos. OSD. Ver.
Se resalta la barra de comandos Pos. OSD V er.
5. Ajuste la posición vertical de OSD como desee y conrme.
30
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
5. Funcionamiento avanzado
5.4.3.3 Tiempo de espera de OSD
Acerca del tiempo de espera de OSD
El menú OSD puede cerrarse automáticamente tras un determinado tiempo de inactividad después de
haber realizado la última selección.
Los valores de tiempo de espera de OSD disponibles para la pantalla son:
•10s
•20s
•30s
•60s
Desactivado (=5 minutos)
ParaajustareltiempodeesperadeOSD
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Conguración.
3.EntreenelsubmenúConguración de OSD.
4. Seleccione Tiempo de espera de OSD
5. Seleccione uno de los valores disponibles de tiempo de espera de OSD y conrme.
5.4.4 Recuperar perl
Acerca de la recuperación de perles
Recuperar un perlsignica restaurar la conguración de fábrica predeterminada (perles Fábrica y Ra-
yos X) o recuperar los perles denidos por el usuario.
Los perles disponibles para recuperar desde la pantalla son:
Fábrica
Rayos X
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
Para recuperar un perl
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Conguración.
3. Entre en el subme Recuperar perl.
4. Seleccione uno de los perles disponibles para recuperarlo y conrme.
5.4.5 Guardar perl
Acerca del guardado de perles
El usuario puede modicar los parámetros de vídeo predeterminados asociados con cada perl y guardar
los nuevos parámetros en el perl Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3. L
os perlesdeFábricayRayosXse
pueden modicar, pero el valor predeterminado de fábrica no se puede sobrescribir y siempre se puede
recuperar mediante la opción de menú de recuperación de perles.
Los perles disponibles para guardar en la pantalla son:
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
31
5. Funcionamiento avanzado
Usuario 1
Usuario 2
Usuario 3
Para guardar un perl
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Conguración.
3. Entre en el submenú Guardar perl.
4. Seleccione uno de los perles disponibles para guardarlo y conrme.
5.5 Men ú Sistema
Visión general
AlimentacióndeDVI1
•SalidaDVI
Bloqueo de teclado
Ahorro de energía
5.5.1 Alimentación de DVI 1
Acerca de la alimentación de DVI 1
Esta conguración permite seleccionar la patilla del conector del puerto DVI 1 en la que se aplicará la
alimentación de +5V CC.
Las opciones disponibles son:
Desactivado
+5V en la patilla 14
+5V en la patilla 16
Para seleccionar la alimentación en D VI 1
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Sistema.
3.EntreenelsubmenúAlimentación en DVI 1.
4. Seleccione una de las opciones disponibles y conrme.
5.5.2 Salida DVI
Acerca de la salida DVI
Esta conguración permite seleccionar la entrada digital que se replica en la salida DVI.
Las opciones disponibles son:
•DVI1
Ninguno
Esta función es sujeta a restricciones en caso de varias imágenes (PiP, SbS).
32
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
5. Funcionamiento avanzado
Para seleccionar la salida DVI
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Sistema.
3. Entre al submenú Salida DVI.
4. Seleccione una de las opciones disponibles y conrme.
5.5.3 Bloqueo de teclado
Acerca del bloqueo de teclado
Esta conguración permite desactivar la funcionalidad del teclado y evitar un acceso no deseado a las
funciones de OSD.
El acceso al menú OSD solo es posible tras pulsar una secuencia de teclas. Consulte la sección especí-
ca para obtener más información (Bloqueo/desbloqueo del teclado).
Para activar o desactivar el bloqueo del teclado
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Sistema.
3. Entre en el submenú Bloqueo del teclado.
4. Active o desactive el bloqueo del teclado como desee y conrme.
5.5.4 Ahorro de e nergía
Acerca del ahorro de energía
Cuando no haya ninguna entrada activa, esta conguración permite que la pantalla apague la retroilumi-
nación y entre en un modo de bajo consumo de energía. En este estado, la disponibilidad de la entrada
seleccionada se comprueba periódicamente.
Cuando la unidad está en modo de ahorro de energía, puede salir de este modo en los
dos casos siguientes:
1. Cuando se aplica una se ñal en la entrada seleccionada (o en cual
quier entrada si se
ha ajustado Auto).
2. Activando el me OSD (consulte "Activación del menú OSD", página 16).
Para activar o desactivar e l ahorro de energía
1. Muestre el menú OSD principal.
2. Navegue al menú Sistema.
3. Entre al submenú Ahorro de energía.
4. Active o desactive el ahorro de energía como desee y conrme.
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
33
5. Funcionamiento avanzado
34
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
6. Información importante
6. INFORMACIÓN IMPORTANTE
6.1 Información de seguridad
Recomendaciones generales
Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el dispositivo.
Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para poder consultarlas posteriormente.
Respete todas las advertencias que se muestran en el dispositivo y en el manual de instrucciones.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio
Para evitar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio, no retire la cubierta.
En el interior no hay ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Las reparaciones las deberá realizar el
personal técnico cualicado.
No exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
Modicaciones de la unidad:
No modique este equipo sin la autorización del fabricante.
Mantenimiento preventivo
La realización de un mantenimiento preventivo no es esencial. Las inspecciones de mantenimiento pe-
riódicas son esenciales para mantener el monitor en un estado óptimo y garantizar un uso seguro. Se
recomienda llevar a cabo una prueba funcional y de seguridad del monitor a intervalos regulares (al me-
nos una vez al año).
Tipo de prot ección (eléctrica)
Equipo con fuente de alimentación externa: equipo de Clase I
Grado de seguridad (mezcla anestésica inamable):
Este equipo no se puede utilizar en presencia de mezcla anestésica inamable con aire, oxígeno u óxido
nitroso.
Equipo no destinado a la atención al paciente
Equipo destinado principalmente para utilizarse en centros sanitarios donde es poco probable el con-
tacto con pacientes (sin partes aplicadas).
El equipo no puede utilizarse con un equipo médico de soporte vital.
El usuario no deberá tocar al paciente mientras es en contacto con el equipo, así como los puertos
de entrada de señal (SIP)/puertos de salida de señal (SOP).
Aplicaciones críticas
Se recomienda encarecidamente disponer de una p
antalla de repuesto de forma inmediata en aplicacio-
nes críticas.
Usodebisturíseléctricos
Guarde tanta distancia como sea posible entre el generador electroquirúrgico y otros equipos electróni-
cos (por ejemplo, monitores). Un generador electroquirúrgico activado puede provocar interferencias con
ellos. La interferencia puede activar el me OSD de la pantalla y, en consecuencia, alterar la funciona-
lidad de la misma.
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
35
6. Información importante
Conexión de alimentación: equipo con fuente de alimentación externa de 24 V CC
Requisitos de alimentación: el equipo debe enchufarse a la fuente de alimentación suministrada de
24VCCSELV(
) aprobada por la autoridad médica.
La fuente de alimentación de CC (
) aprobada por la autoridad médica debe conectarse a una
toma de corriente eléctrica de CA.
La fuente de alimentación se considera como parte del equipo eléctrico médico, o la combinación de
ambos se considera como un sistema eléctrico médico.
Para evitar riesgos de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse únicamente a una red eléctrica
contomadetierraprotectora.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
El equipo se ha diseñado para tener un funcionamiento continuo.
Cables de alimentación:
Europa: cable de PVC H05VV-F o H05VVH2-F con el enchufe europeo adecuado.
EE. UU. y Canadá: deben utilizarse cables de “tipo hospitalario” con instrucciones que indiquen que
solo se conseguirá una conexión a tierra segura cuando el equipo esté conectado a una toma equiv-
alente con la indicación “Solo para hospitales” o “Para uso hospitalario”. Estas instrucciones deben
aparecer marcadas en el equipo o en una etiqueta colocada en el cable de alimentación.
No sobrecargue enchufes ni alargaderas, ya que puede ocasionar un incendio o sufrir una descarga
eléctrica.
Protección eléctrica (EE. UU.: cable de alimentación): los cables de alimentación se deben disponer
de forma que no se pisen ni queden atrapados por muebles u objetos. Tenga especial cuidado con
los cables de los enchufes y las tomas de corriente.
Use un cable de alimentación que tenga el mismo voltaje que el enchufe eléctrico, y que haya sido
aprobado y cumpla con los estándares de seguridad de su país.
Sobretensión transitoria
Si el dispositivo no se usa durante un largo período de tiempo, desconéctelo de la toma de CA para evitar
daños producidos por una sobretensión transitoria.
Para desconectar por completo el dispositivo de la corriente eléctrica, desenchufe el cable de alimenta-
ción de la toma de CA.
Conexiones
Cualquier conexión externa con otros periféricos debe seguir los requisitos de la cláusula 16 de
IEC60601-1 3a ed. o Tabla BBB.201 de IEC 60601-1-1 para los sistemas médicos eléctricos.
Agua y humedad
El equipo cumple con IP21. Únicamente el lado frontal del monitor cumple con IPx5.
La fuente de alimentación externa está aprobada para IPx0. La fuente de alimentación
debe montarse de forma horizontal para una mejor r
esistencia a los uidos.
Ve ntilación
No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la cubierta del dispositivo. Cuando instale el
dispositivoenunarmariooenotraubicacióncerr
ada, deje espacio suciente entre el dispositivo y las
paredes del armario.
36
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
6. Información importante
Instalación
Coloque el equipo sobre una supercie plana, sólida y estable con capacidad para soportar el peso
de al menos 3 unidades. Si utiliza un carrito o un soporte inestable, el equipo corre el riesgo de caerse
y de ocasionar graves lesiones a niños o adultos, así como de sufrir graves desperfectos.
No se suban ni apoyen sobre el equipo.
Al ajustar el ángulo del equipo, muévalo lentamente, para evitar que el equipo caiga o resbale de su
soporte o brazo.
Cuando el equipo esté colocado sobre un brazo, no lo agarre directamente para moverlo. Consulte el
manual de instrucciones del brazo, para las instrucciones sobre cómo mover el brazo con el equipo.
Presten mucha atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y examen de
este equipo.
Es necesario tener la experiencia suciente para instalar este equipo, especialmente para determinar
la resistencia de la pared, el brazo o la suspensión de techo que debe soportar el peso de la pantalla.
Asegúrense de encargar la sujeción de este equipo a la pared a un técnico debidamente cualicado,
y presten la atención adecuada a la seguridad durante la instalación y utilización.
El fabricante no es responsable de ningún daño o lesión provocados por un tratamiento o instalación
inadecuados.
Advertencias generales
Todos los dispositivos y la instalación completa deben ser probados y validados antes de ponerlos en
funcionamiento.
•Elusuarional debe prever una unidad de respaldo en caso de que el monitor falle.
Datos técnicos
El monitor se ha diseñado para uso en interiores
La pantalla se ha diseñado para el uso en posición horizontal con una inclinación de -10° hacia atrás
y +10° hacia delante.
Equipo de clase I, de acuerdo con el tipo de protección contra descargas eléctricas
La pantalla no se ha diseñado para ser esterilizada
El monitor no tiene partes aplicadas. No obstante, el lado frontal del monitor y la cubierta de plástico
se han tratado como partes aplicadas porque se considera que el paciente las puede tocar acciden-
talmente durante un período de <1 minuto.
El cumplimiento de esta pantalla con los requisitos de seguridad médica y CEM se ha evaluado usando
el modelo de fuente de alimentación médica BAR-A159 de Skynet externo (opcional). Si se va a uti-
lizar una fuente de alimentación diferente, deben realizarse más estudios sobre los requisitos de
seguridad y CEM en el nivel del sistema.
La cubierta debe revisarse si ha sufrido daños provocados por una colisión; en tal caso, informe del
problema al personal técnico cualicado.
Este aparato cumple con las siguientes normativas:
Directiva sobre dispositivos médicos 93/42/CEE (clase 1 ), modicada por 2007/47/CE
EN 60601-1 ed. (2006) - Equipo eléctrico médico / Requisitos generales de seguridad básica y
rendimiento esencial
IEC 60601-1 3ª ed. (2005) - Equipo eléctrico médico / Requisitos generales de seguridad básica y
rendimiento esencial
ANSI/AAMI ES60601-1 ed. (2005) - Equipo eléctrico m
édico / Requisitos generales de seguridad
básica
CAN/CSA-C22.2 núm. 60601-1 (2008) - Equipo eléctrico médico Parte 1: Requisitos generales de
seguridad básica y rendimiento esencial
CE c-UL-us, DEMKO, PSE (disponible en la unidad de fuente de alimentación), CCC
Estándares de CEM para dispositivos médicos: IEC/EN 60601-1-2 (2007), EN55011/CISPR 11 (clase
B), FCC CFR47 partes 15 y 18
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
37
6. Información importante
Compatible con RoHS-2, REACH, WEEE
Desviacio nes nacionales escandinavas de CL. 1.7.2:
Finlandia: “Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan”
Noruega: “Apparatet tilkoples jordet stikkontakt”
Suecia: “Apparaten skall anslutas till jordat uttag”
6.2 Información medioambiental
Información sobre la eliminación
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos
Este mbolo en el producto indica que, según la Directiva Europea 2012/19/EU que rige la eli-
minación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, este producto no se debe eliminar junto con
otros residuos urbanos. Elimine sus residuos de equipos entregándolos en un punto de recogida desig-
nado para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o a la salud humana causados por la eliminación descontrolada de residuos, separe es-
tos elementos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización
sostenible de los recursos materiales.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autorida-
des locales o con el servicio municipal de eliminación de residuos.
Para obtener más información, visite el sitio Web de Barco en: h
ttp://www.barco.com/en/About-
Barco/weee
Cumplimiento de RoHS Turquía
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[República de Turquía: En conformidad con la Regulación WEEE]
中国大 ROHS (para China continental)
根据中国大子信染控制管法》(也称中国大 RoHS 以下部分Barco
中可能包含的有毒和/ 或有 害物的名称和含。中国大RoHS 包含在中国信息产业 M
CV
准: 子信品中有毒物的限要求" 中。
De conformidad con la Administración china sobre el control de contaminación provocado por productos
de información electrónica (también denominada RoHS de China continental), en la tabla siguiente se
enumeran los nombres y el contenido de sustancias xicas y/o peligrosas que puede contener el pro-
ducto de Barco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma MCV del Ministerio de
industria de información de China, en la sección sobre requisitos límite de sustancias tóxicas en produc-
tos de información electrónicos.
38
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
6. Información importante
零件(名称)
Nombre del componente
有毒有害物或元素
Sustancias y elementos peligrosos
Pb
Hg
Cd
Cr6+
溴联
PBB
二苯
PBDE
印制路配件
Ensamblados de circuitos
impresos
X
OOOOO
液晶面板
Panel LCD
XOOOOO
外接(线)
Cables externos
X
OOOOO
线
Cableado interno
X
OOOOO
属外
Cubierta metálica
OOOO OO
塑胶外壳
Cubierta de plástico
OOOO OO
()
Disipadores de calor
OOOO OO
Ventilador
X
OOOOO
源供
Unidad de fuente de alimentación
X
OOOOO
文件
Manuales en papel
OOOO OO
盘说
Manual en CD
OOOO OO
O: 表示有毒有害物部件所有均材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 定的限量要求以下.
O: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de todos los materiales homogéneos de
esta pieza se encuentra por debajo del requisito límite descrito en SJ/T11363-2006.
X: 表示有毒有害物至少在部件的某一均材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 定的
限量要求.
X: Indica que el contenido de sustancias tóxicas o peligrosas de al menos uno de los materiales
homogéneos utilizados en esta pieza se encuentra por encima del requisito límite descrito en
SJ/T11363-2006.
在中国大陆销售的相应电子信息品(EIP )都遵照中国大子信息染控制标识要求》
保使用期限(EFUP 标签Barco 品所采用的EFUP标签阅实例,徽内部的号使用于制
品)基于中国大的《子信息保使用期限通准。
Todos los productos de información electrónicos (EIP) que se vendan en China continental deben cumplir
con el estándar de etiquetado de contro
l de contaminación de productos de información electrónicos de
China continental, marcados con el logotipo de período de uso medioambiental óptimo (EFUP). El número
que gura dentro del logotipo EFUP que utiliza Barco (véase la fotografía) está basado en el estándar
relativo al período de uso medioambiental óptimo para p roductos de información electrónicos de China
continental.
Imagen 6-1
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
39
6. Información importante
RoHS
Directiva 2011/65/CE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en apa-
ratos eléctricos y electrónicos.
Según lo declarado por nuestros proveedores de componentes, este producto cumple con la directiva
RoHS.
6.3 P eligro biológico y devolu cion es
Descripción general
La estructura y las especicaciones de este dispositivo, así como los materiales utilizados para su fabri-
cación facilitan su limpieza y por lo tanto es adecuado para su uso en varias aplicaciones de hospitales y
otros entornos médicos, en los que se especican procedimientos para la limpieza frecuente.
No obstante, el uso normal debe excluir entornos contaminados biológicamente, para evitar la prop
aga-
ción de infecciones.
Por lo tanto, el uso de este dispositivo en tales entornes se realiza bajo el exclusivo riesgo del cliente. Si
este dispositivo se utiliza en lugares donde no se puede excluir la contaminación biológica.
El cliente debe implementar el proceso de descontaminación que se dene en la edición más reciente
del estándar ANSI/AAMI ST35 sobre cada producto defectuoso que se devue
lve para mantenimiento,
reparación, modicaciones o investigación de fallos al vendedor (o al proveedor de servicio cnico auto-
rizado). Como mínimo se debe pegar un adhesivo amarillo en la parte superior del paquete del producto
devuelto y se debe acompañar con una declaración que pruebe que el producto se ha descontaminado
correctamente.
Los productos devueltos que no tengan esa etiqueta de descontaminación externa y/o cuando falte la
declaración, pueden ser rechazados por el vendedor (o por el proveedor de servicio técnico autorizado)
y pueden ser devueltos a portes pagados por el cliente.
6.4 Inform ación d e cumplimient o no rmativo
Instrucciones de uso
Este dispositivo se ha diseñado para su uso en quirófanos, para mostrar imágenes de cámaras endoscó-
picas, cámaras articuladas y de sala, ultrasonidos, cardiología, PACS, anestesiología e información del
paciente. Se ha diseñado para diagnóstico.
Clase B según la FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y ( 2) debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento
indeseado.
Estedispositivosehavericado y se ha comprobado que cumple con las limitaciones de los dispositivos
digitales de Clase B, según lo establecido en la Sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una pro
tección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este dispositivo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones
por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzca ninguna interferencia en alguna instalación
determinada. Si este dispositivo causa interferencias dañinas a una recepción de radio o televisión, y
dichas interferencias se detectan apagando y encendiendo el dispositivo, el usuario debe intentar corre-
girlas siguiendo uno o varios d
e los siguientes procedimientos:
40
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
6. Información importante
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la distancia que separa el dispositivo del receptor.
Conectar el dispositivo a la salida de un circuito diferente al que es conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión experto.
Los cambios o modicaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
con la normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Aviso para Canadá
Este dispositivo ISM cumple con la norma canadiense ICES-001.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
6.5 Limpie za y desinfección
Instrucciones
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie la pantalla
LCD.
Tenga cuidado de no rayar la supercie frontal con cualquier material abrasivo o duro.
El polvo, las marcas de dedos, la grasa, etc. se pueden eliminar con un paño suave húmero (se
puede usar una pequeña cantidad de detergente suave en el paño húmedo).
Seque cualquier gota de agua inmediatamente.
Posibles soluciones de limpieza
250 ppm de solución de cloro
Solución de NaCl al 0,9% Cloruro sódico 00-236
Bacillol AF
Amoníaco acuoso al 1,6 por ciento
Cidex® (solución de glutaraldehído al 2,4 por ciento)
Hipoclorito de sodio (lejía) al 10 por ciento
“Jabón verde” (USP)
Líquido de limpieza óptica como Cleansafe®
Isopropanol
Solución de Haemosol (1% en 1 litro de agua)
Clorhexidina al 0,5% en 70% de etanol
6.6 E xplicación de lo s símbo los
Símbolos en el dispositivo
Encontrará los siguientes símbolos (lista no restrictiva) en el dispositivo o en la fuente de alimentación:
Indica que el dispositivo cumple los requisitos de las directivas de la CE aplicables.
Indica conformidad con el Apartado 15 de la normativa de la FCC (clase A o
clase B).
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
41
6. Información importante
Indica que el dispositivo cumple las normas de reconocimiento de UL.
Indica que el dispositivo cumple las normas de UL para Canadá y EE. UU.
Indica que el dispositivo cumple las normas de UL Demko.
Indica que el monitor cumple las normas de CCC.
Indica que el monitor cumple las normas de VCCI.
Indica que el monitor cumple las normas de KC.
Indica que el monitor cumple las normas de BSMI.
Indica que el monitor cumple las normas de PSE.
Indica los conectores USB del dispositivo.
Indica los conectores DisplayPort del dispositivo.
Indica el fabricante legal.
Indica la fecha de fabrica
ción
Indica los límites de temperatura
1
para que el dispositivo funcione correctamente
dentro de las especicaciones.
Indica el número de serie del dispositivo.
1. Los valores de xx e yy se encuentran en el párrafo de especificaciones técnicas.
42
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
6. Información importante
Indica el número de catálogo o el número de pieza del dispositivo.
Advertencia: voltaje peligroso
Precaución
Consulte las instrucciones de funcionamiento
Indica que este dispositivo no debe tirarse a la basura sino que debe reciclarse,
según la directiva europea RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Indica la corriente continua (CC).
Indica la corriente alterna (CA).
En espera
Equipotencialidad
o
Conexiónatierradeprotección(tomadetierra)
6.7 E xen ción de responsab ilid ad
Renuncia de responsabilidad
Aunque se ha intentado que este do
cumento sea de gran precisión técnica, se declina toda responsa-
bilidad derivada de los posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es proporcionarle una
documentación lo más útil y precisa posible y, por ello, le pedimos que no dude en comunicarnos cual-
quier posible error de este manual.
Los productos de software Barco son propiedad de Barco. Barco NV o Barco, Inc. distribuyen dichos
productos con copyright para su uso exclusivo conforme a lo establecido en los términos especícos del
acuerdo de licencia de software entre Barco NV o Barco Inc. y el licenciatario. No se autoriza ningún
otro uso, la duplicación ni la divulgación de ningún producto de software Barco, independientemente de
la forma en la que se realice.
Las especicaciones de los productos Barco están sujetas a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales y las marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
43
6. Información importante
Aviso sobre derechos de autor
Este documento está protegido por derechos de autor. Están reservados todos los derechos. Queda
prohibida la reproducción o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él, en cualquier
medio o utilizando cualquier método gráco, electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas
de almacenamiento y recuperación de información sin el permiso expreso y por escrito de Barco.
© 2015 Barco NV. Reservados todos los derechos.
6.8 Especicacio nes cnicas
Descripción general
Tecnología de visual TFT AM LCD White LED backlight
Tamaño de pantalla activa
(diagonal)
19.0” (481.84 mm)
Tamaño de pantalla activa
(H x V)
376 x 302 mm (14.8" x 11.89")
Relación de aspecto
5:4
resolución 1MP (1280 x 1024)
paso de pixel 0.294mm
Imágenes en color
Yes
Compatibilidad de color 16.7 million (8-bit)
Ángulo de visualización
178°
Luminancia
Default @6500K: 250 cd/m²
Maximum: 300 cd/m² (typical)
relación de contraste 900:1 (typical)
LCD transition time
Average total 18ms typical
(Rise time Tr + Decay time Tf; Tr = Black to White , Tf = White to Black)
Punto bla nco Native: 6400K
Calibrated: 5600K, 6500K, 7600K, 9300K
Reloj de puntos 165 MHz (maximum)
Gamma Native, CRT, Xray
Protección de la pantalla Dual side anti-reective Acrylic
Keyboard Mechanical membrane 7 buttons
Señales de entrada de
vídeo
DVI-D Single Link (Digital HDMI video s upport with HDCP)
•VGA
Component Video RGBS / YPbPr (4xBNC)
S-video (4-pin M ini DIN)
Composite video (1xBNC)
3G-SDI (1xBNC)
Señalesdesalidadevídeo
DVI-D (output selectable from DVI-1)
S-video (4-pin M ini DIN)
Composite video (1xBNC)
3G-SDI (1xBNC)
44
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
6. Información importante
Formatosdevídeo VGA & DVI : Up to 1920x1200 at 60Hz (reduced blanking)
Maximum Hor freq: 90kHz
Maximum pixel clock: 165MHz
Maximum Ver freq: 75Hz
Standard PAL and NTSC for S-Video, Composite and Component
Component YPbPr/ RGBS: HDTV - up to 1080i & 1080p
SDI Format Supported: 625/25 PAL, 525/29.97 NTSC, 1080i50,
1080i59.94, 1080i60, 720p50, 720p59.94, 720p60, 1080p50,
1080p59.94, 1080p60
SDI Compliance: SMPTE 425M (Level A), SMPTE 424M, SMPTE
292M, SMPTE 259M-C, SMPTE 296M, ITU-R BT.656, ITU-R BT.601
Mando a distancia
RS-232 (D-sub 9-pin)
Requisitos de alimentación
(nominal)
External power supply: 100-240VAC, 50/60Hz, medical grade
Display power input: +24 VDC ±10% / 1.3 A
Consumo energético
(nominal)
35W typical
Lenguajes O SD English, French, German, Spanish, Italian
Dimensions display (W x H
xD)
425 x 375 x 96.8 mm (16.7” x 18.6” x 3.6”)
Dimensiones embalaje (An
xAlxP)
593 x 483 x 192 mm (23.3” x 19.0” x 7.6”)
Net we ight display
5.8kg(12.6lbs)
Net weight packaged
8.87 kg (19.9 lbs)
Montaje estándar VESA (100 x 100 mm)
Modalidades recomenda-
das
Endoscopy, Laparoscopy, PACS, PM, US, CT, MR
certicaciones MDD 93/42/EEC (Class1), Amended by 2007/47/EC
EN 60601-1 3rd Edition (2006) - Medical Electrical Equipment / Gener
al
Requirements for basic Safety and essential performance
IEC 60601-1 3rd Edition (2005) - Medical Electrical Equipment /
General Requirements for basic Safety and essential performance
ANSI/AAMI ES60601-1 3rd Edition (2005) - Medical Electrical
Equipment / General Requirements for basic Safety
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2008) - Medical Electrical Equipment
- Part 1: General Requirements for basic Safety and Essential
Performance
Approvals/Marking: CE c-UL-us, DEMKO, PSE, CCC.
Note PSE is available on PSU
Electromagnetic Compatibility: EMC Medical EMC Standards: IEC/EN
60601-1-2 (2007), EN55011/CISPR 11 ( Class B), FCC CFR47 part
15 & 18
RoHS-2, REACH, WEEE compliant
IP21 (IPx5 monitor front side only)
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
45
6. Información importante
Accesorios suministrados User manual
Mains cables (European, US, Chinese)
External power supply
Interface cable DVI 3m
Accesorios opcionales
Display pedestal (P/N: K9302060A)
Temperatura operativa
0 ÷ +40°C
Temperatura de
almacenamiento
-20 ÷ +60°C
humedad de trabajo
10 ÷ 90% (non-condensing)
humedad de almacenaje
10 ÷ 90% (non-condensing)
Altitud de funcionam iento
3000m max.
Storage altitude
12000m max.
Sincronización DVI-VGA
Ele-
mento
Nombre
Píxel x línea
Formato Hor. Fr.
(kHz)
Vert. Fr.
(Hz)
Hor.
Total
Vert.
Total
DVI
VGA
1 480i 720 x 487
NTSC
15,734 59,94 Y N
2 480p59 720 x 480 480p 31,47 59,94 Y N
3 480p60 720 x 480 480p 31,5 60 Y N
4 576i 720 x 576 PAL I 15,625 50 Y N
5
576p 720 x 576 576p 31,25 50 Y N
6 720p29 1280 x 720 720p 22,48 29,97 Y N
7
720p30 1280 x 720 720p 22,5 30 Y N
8 720p50 1280 x 720 720p 37,5 50 Y N
9 720p59 1280 x 720 720p 44,96 59,94 Y N
10 720p60 1280 x 720 720p 45 60 Y N
11 1080i25 1920 x 1080 1080i 28,13 50 Y N
12 1080i29 1920 x 1080 1080i 33,72 59,94 Y N
13 1080i30 1920 x 1080 1080i 33,75 60 Y N
14 1080p29 1920 x 1080 1080p 33,72 29,97 Y N
15 1080p30 1920 x 1080 1080p 33,75 30 Y N
16 1080p50 1920 x 1080 1080p 56,25 50 Y N
17 1080p59 1920 x 1080 1080p 67,433 59,94 Y N
18 1080p60 1920 x 1080 1080p 67,5 60 Y N
19 DMT0660 604 x 480
VGA
31,5 60 Y Y
20 DMT0672 604 x 480
VGA
37,86 72,808 Y Y
21 DMT0675 604 x 480
VGA
37,5
75
YY
22 DMT0685 604 x 480
VGA
43,269 85,008 Y Y
23 DMT0856 800 x 600
SVGA
35,16 56,25 Y Y
24 DMT0860 800 x 600
SVGA
37,88 60,32 Y Y
25 DMT0872 800 x 600
SVGA
48,08 72,19 Y Y
26 DMT0875 800 x 600
SVGA
46,875
75
YY
27 DMT0885 800 x 600
SVGA
53,74 85,061 Y Y
28 DMT1060 1027 x 768
XGA
48,4 60 Y Y
46
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
6. Información importante
Ele-
mento
Nombre
Píxel x línea
Formato Hor. Fr.
(kHz)
Vert. Fr.
(Hz)
Hor.
Total
Vert.
Total
DVI
VGA
29 DMT1070 1024 x 768
XGA
56,4 70 Y
(modo
Diag.)
2
Y(modo
Diag.)
2
30 DMT1075 1024 x 768
XGA
60
75
YY
31 DMT1085 1024 x 768
XGA
68,7 85 Y Y
32 DMT1175 1152 x 864
XGA+
67,5
75
YY
33
DMT1260G
1280 x 1024
SXGA
64 60 Y Y
34
DMT1275G
1280 x 1024
SXGA
79,976 75,025 Y Y
35
DMT1285G
1280 x 1024
SXGA
91,1 85 Y Y
36 DMT1660 1600 x 1200
UXGA
75
60 Y Y
37
CVR1460
1400 x 1050
SXGA+
64,744 59,948 Y Y
38
CVT1460
1400 x 1050
SXGA+
(VESA)
65,32 59,98 Y Y
39
CVR1660D
1680 x 1050
WSXGA+1
64,67 59,88 Y Y
40
CVT1660D
1680 x 1050
WSXGA+2
65,29 59,95 Y Y
41
CVT
1920 x 1200
WUXGA1
74,038 59,95 Y Y
42 IBM 640 x 350 31,5 70 800 449 Y
(modo
Diag.)
2
N
43 VESA 640 x 350 37,9 85 832 446 Y Y
44 VESA 640 x 400 24,8 56,3 848 440 N Y
45 IBM 640 x 400 31,5 70,0 800 449 Y
(modo
Diag.)
2
N
46
VESA
640 x 400 37,9 85,0 832 446 Y Y
Sincronización Comp - SOG
Ele-
mento
Nombre
Píxel x línea
Formato Hor. Fr.
(kHz)
Vert. Fr.
(Hz)
Hor.
Total
Vert.
Total
SOG RGBS /
YPbPr
1 480i 720 x 487
NTSC
15,734 59,94 Y Y
2 480p59 720 x 480 480p 31,47 59,94 Y Y
3 480p60 720 x 480 480p 31,5 60 Y Y
4 576i 720 x 576 PAL I 15,625 50 Y Y
5
576p 720 x 576 576p 31,25 50 Y Y
8 720p50 1280 x 720 720p 37,5 50 Y Y
9 720p59 1280 x 720 720p 44,96 59,94 Y Y
10 720p60 1280 x 720 720p 45 60 Y Y
11 1080i25 1920 x 1080 1080i 28,13 50 Y Y
12 1080i29 1920 x 1080 1080i 33,72 59,94 Y Y
13 1080i30 1920 x 1080 1080i 33,75 60 Y Y
14 1080p29 1920 x 1080 1080p 33,72 29,97 Y Y
15 1080p30 1920 x 1080 1080p 33,75 30 Y Y
16 1080p50 1920 x 1080 1080p 56,25 50 Y Y
17 1080p59 1920 x 1080 1080p 67,433 59,94 Y Y
18 1080p60 1920 x 1080 1080p 67,5 60 Y Y
2. Vídeo inteligente OSD ajustado en “Diagnóstico”
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
47
6. Información importante
Sincronización SDI
Ele-
mento
Nombre
Píxel x línea
Formato Hor . Fr.
(kHz)
Vert. Fr.
(Hz)
Hor.
Total
Vert.
Total
SDI
(Ypb)
RGBS /
YPbPr
1 480i 720 x 487
NTSC
15,734 59,94 Y Y
4 576i 720 x 576 PAL I 15,625 50 Y Y
8 720p50 1280 x 720 720p 37,5 50 Y Y
9 720p59 1280 x 720 720p 44,96 59,94 Y Y
10 720p60 1280 x 720 720p 45 60 Y Y
11 1080i25 1920 x 1080 1080i 28,13 50 Y Y
12 1080i29 1920 x 1080 1080i 33,72 59,94 Y Y
13 1080i30 1920 x 1080 1080i 33,75 60 Y Y
14 1080p29 1920 x 1080 1080p 33,72 29,97 Y Y
15 1080p30 1920 x 1080 1080p 33,75 30 Y Y
16 1080p50 1920 x 1080 1080p 56,25 50 Y Y
17 1080p59 1920 x 1080 1080p 67,433 59,94 Y Y
18 1080p60 1920 x 1080 1080p 67,5 60 Y Y
Dimensiones
425 96.8
376 49.6
100
100137.4 302
375374.8
Imagen 6-2
48
K5902113ES (451920611383ES) E192HSA 27/11/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Barco E192HSA Guía del usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Guía del usuario