Transcripción de documentos
DFM19HBV-SDI
DFM19HBV-HDI
USERS MANUAL
Medical Grade 19“ Endoscopy Display
DFM19HBV-SDI
DFM19HBV-HDI
MANUAL DEL USUARIO
Monitor de endoscopia de 19"
para uso médico
Manual del usuario: DFM19HBV
Índice de contenidos
Índice de contenidos................................................................................................................................ 2
Ilustraciones ............................................................................................................................................ 2
Acerca de este manual............................................................................................................................ 3
Aplicación y descripción funcional........................................................................................................... 4
Algunos hechos fundamentales .............................................................................................................. 4
Uso previsto............................................................................................................................................. 4
Descripción funcional .............................................................................................................................. 4
Características del producto DFM19HBV-SDI ........................................................................................ 4
Características del producto DFM19HBV-HDI ........................................................................................ 4
Explicación de los símbolos utilizados en los dispositivos / Información de seguridad .......................... 5
Explicación de la información y los símbolos utilizados en la placa de identificación del monitor ......... 5
Notas generales sobre seguridad eléctrica ............................................................................................. 6
Para conectar los cables ....................................................................................................................... 11
Para conectar los cables ....................................................................................................................... 12
Administración de cables....................................................................................................................... 13
Ranura de bloqueo de seguridad para sistema antirrobo Kensington® ............................................... 13
Ajuste del soporte ergonómico bidireccional......................................................................................... 14
Controles y funciones ............................................................................................................................ 15
La rueda giratoria de OSD..................................................................................................................... 15
Visualización en pantalla ....................................................................................................................... 16
OSD: Visualización del menú principal ................................................................................................. 16
Menú de imagen (VGA o DVI)............................................................................................................... 16
Menú de imagen (Vídeo) ....................................................................................................................... 17
Menú de modo de color......................................................................................................................... 17
Menú de fuente (MD-DFM19HBV-SDI) ................................................................................................. 17
Menú de fuente (MD-DFM19HBV-HDI)................................................................................................. 18
Menú de administración ........................................................................................................................ 18
Menú de ajuste de memoria .................................................................................................................. 18
Limpieza y desinfección ........................................................................................................................ 19
Superficie del equipo ............................................................................................................................. 19
Cables de conexión ............................................................................................................................... 19
Apéndice................................................................................................................................................ 20
Información técnica* .............................................................................................................................. 20
Especificaciones del monitor de pantalla plana para uso médico DFM19HBV .................................... 20
Sincronizaciones ................................................................................................................................... 21
Dimensiones externas ........................................................................................................................... 22
Soporte y servicio técnico...................................................................................................................... 23
Reparaciones ........................................................................................................................................ 23
Garantía................................................................................................................................................. 23
Eliminación del producto ....................................................................................................................... 24
Ilustraciones
Illustración 1 – Etiqueta de identificación del monitor ............................................................................. 5
Illustración 2 – Conectores y cableado (MD-DFM19HBV-SDI)............................................................. 11
Illustración 3 – Conectores y cableado (MD-DFM19HBV-HDI) ............................................................ 12
Illustración 4 – Administración de cables .............................................................................................. 13
Illustración 5 – Ajuste del soporte ergonómico bidireccional ................................................................ 14
Illustración 6 - Rueda giratoria de OSD e indicador LED...................................................................... 15
Illustración 7 - Sincronizaciones ............................................................................................................ 21
Illustración 8 - Dimensiones externas (vista frontal de panorama) ....................................................... 22
Illustración 9 - Dimensiones externas (vista frontal de panorama) ....................................................... 22
Illustración 10 - Dimensiones externas (vista lateral izquierda) ............................................................ 22
Illustración 11 - Dimensiones externas (vista frontal de retrato) ........................................................... 22
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
2
Manual del usuario: DFM19HBV
Muchas gracias por adquirir el DFM19HBV, un monitor TFT LCD aprobado conforme a las normas de
seguridad médica. Para utilizar el monitor de forma correcta, lea atentamente el manual del usuario y
tenga en cuenta las notas de peligro, advertencia y precaución.
Acerca de este manual
Este manual del usuario constituye una guía para la configuración y la operación del monitor de
pantalla plana. Toda la información y los datos presentados han sido verificados cuidadosamente.
La información de seguridad incluida en el manual está clasificada de la siguiente manera:
PELIGRO:
Indica un riesgo inminente. Si no se evita, se producirá la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA:
Indica un riesgo. Si no se evita, puede producirse la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN:
Indica un riesgo potencial. Si no se evita, puede producirse una lesión menor o un daño en
el producto o la propiedad.
Fabricante
Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Raiffeisenstr. 5
D-78166 Donaueschingen
Alemania
Tel:
+49 (0)771 / 8300-0
Fax:
+49 (0)771 / 8300-80
Correo electrónico:
[email protected]
Internet: www.actkern.info , www.flatmedic.de
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Revisión
1.2
1.1
1.0
Nombre del documento
Manual DFM19HBV V1.2_es
Manual DFM19HBV V1.1_es
Manual DFM19HBV V1.0_es
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Autor
Fecha
MK/GA 2007-10-10
MK/GA 2007-05-30
MK/GA 2007-01-11
3
Manual del usuario: DFM19HBV
Aplicación y descripción funcional
Algunos hechos fundamentales
El monitor DFM19HBV, aprobado conforme a las normas de seguridad médica, es un aparato versátil
que ha sido diseñado para permitir un manejo sencillo y ergonómico. Este monitor con pantalla de
cristal líquido (LCD) admite el uso de las resoluciones más comunes desde 640x480 (VGA) hasta
1280x1024 (SXGA) y presenta imágenes nítidas, luminosas y de baja radiación.
Los parámetros de visualización pueden ajustarse fácilmente mediante la rueda giratoria de OSD,
situada en la parte inferior derecha.
Uso previsto
El monitor DFM19HBV ha sido diseñado para la visualización de datos de imágenes médicas y para
aplicaciones endoscópicas.
Sólo está permitido el uso del aparato con fuentes de alimentación como el adaptador AC
suministrado de LIEN Electronics, modelo LE-0312B130W, o Medi Power AD-2480MB.
En el campo de la medicina, únicamente se encuentra autorizada esta combinación de monitor y
fuente de alimentación. El monitor de pantalla plana y la fuente de alimentación no deben utilizarse al
aire libre ni en zonas con riesgo de explosión. El monitor DFM19HBV es un equipo médico según lo
establecido en la directiva europea 93/42/CEE del Consejo y pertenece a la clase I (MDD).
PRECAUCIÓN:
En la cubierta posterior se halla disponible un adaptador VESA 100 (según el estándar
VESA) para montaje en pared o con brazo giratorio lesión menor o un daño en el producto o
la propiedad. El usuario es responsable para la instalación correcta del monitor.
Descripción funcional
El monitor de pantalla plana para uso médico está integrado en una caja delgada y ergonómica.
Permite visualizar 16,7 millones de colores con una resolución de 1280x1024 píxeles. El modelo
DFM19HBV cuenta con una protección IPX1 contra salpicaduras de agua.
En lo que respecta al control del monitor, se realiza de forma analógica mediante un cable de señal
VGA D-sub de 15 clavijas, de forma digital mediante un cable DVI o con sistema de vídeo a través de
los cables correspondientes. La señal es equivalente a las señales analógicas y digitales estándar de
su PC. Tras la conexión, el monitor de pantalla plana se adapta automáticamente, en la medida de lo
posible, a la señal VGA y presenta una imagen estable y centrada. Los parámetros de visualización
adicionales, tales como brillo y contraste, pueden ajustarse mediante el menú en pantalla.
Características del producto DFM19HBV-SDI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
pantalla de cristal líquido TFT 19“
cristal protector, IPX1
alta luminosidad
alto ratio de contraste
puerto de control remoto
administración de energía
ángulos de visión 170° / 170°
resolución óptima 1280 x 1024 (SXGA)
16,7 millones de colores
entrada VGA y DVI
S-vídeo, vídeo compuesto, YPbPr/YCbCr,
SD-SDI
VESA 100
menú OSD para una fácil visualización en
pantalla con rueda giratoria intuitiva
DDC2B Plug & Play
bloqueo Kensington
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Características del producto DFM19HBV-HDI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
pantalla de cristal líquido TFT 19“
cristal protector, IPX1
alta luminosidad
alto ratio de contraste
puerto de control remoto
administración de energía
ángulos de visión 170° / 170°
resolución óptima 1280 x 1024 (SXGA)
16,7 millones de colores
entrada DVI-I y DVI-D
S-vídeo, vídeo compuesto, YPbPr/YCbCr,
HD-SDI
VESA 100
menú OSD para una fácil visualización en
pantalla con rueda giratoria intuitiva
DDC2B Plug & Play
bloqueo Kensington
4
Manual del usuario: DFM19HBV
Explicación de los símbolos utilizados en los dispositivos /
Información de seguridad
Explicación de la información y los símbolos utilizados en la placa de
identificación del monitor
Illustración 1 – Etiqueta de identificación del monitor
Manufacturer:
(Fabricante)
Product Name:
(Nombre del
producto:)
Model No.:
(Modelo nº:)
Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Raiffeisenstrasse 5
D-78166 Donaueschingen (Alemania)
Tel: +49 (0) 771 / 83 00-0 Fax: +49 (0) 771 / 83 00-80
MD-DFM19HBV-SDI / MD-DFM19HBV-HDI
GOD971FMII / GOK971FMII
DFM19HBV-SDI
DFM19HBV-HDI
Monitor para uso médico y vídeo (versión estándar) (SD-SDI)
Monitor para uso médico y vídeo (versión estándar) (HD-HDI)
Power Rating
(Potencia)
24Vdc 3.0A
El monitor de pantalla plana para uso médico sólo es compatible con las
fuentes de alimentación Lien LE-0312B130W o Medi Power AD-2480MB,
que se suministran con el equipo.
Serial No.:
Número de serie
EN 60601-1
UL 60601-1
CAN/CSA 22.2
El equipo cumple los requisitos de la norma médica EN 60601-1, así como
de cUL 60601-1 y CAN/CSA 22.2 nº 601.1.
El símbolo indica el cumplimiento de las normas EN 60601-1 y cUL 60601.
!
¡Consulte el manual del usuario!
Consulte el manual del usuario y lea atentamente la información y las
instrucciones de seguridad, que explican cómo utilizar el monitor.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
5
Manual del usuario: DFM19HBV
Notas generales sobre seguridad eléctrica
La conexión de un equipo electromédico con otros dispositivos eléctricos para uso médico y/o no
médico –con fines diagnósticos, terapéuticos o de monitorización– crea un sistema electromédico. Las
normas EN 60601-1-1 y cUL 60601 describen los requisitos para dichos sistemas.
Estos sistemas deben estar compuestos por dispositivos que satisfagan la norma EN 60601-1 y/o cUL
60601 o la norma IEC/ISO aplicable (los PC, por ejemplo, deben cumplir los requisitos establecidos en
IEC 60950), o que estén equipados con elementos adicionales de seguridad, tales como conductor de
tierra de protección, transformador de aislamiento o interfaz aislada eléctricamente (por ejemplo,
optoacoplador). Esto es válido para los equipos con protección de clase I o II. No está permitido integrar
dispositivos con protección de clase 0 en los sistemas electromédicos.
En el entorno del paciente, los equipos médicos admiten los siguientes valores máximos para las
corrientes de fuga de carcasa (corriente que fluye entre dos carcasas o entre la carcasa de un
dispositivo y el conductor de tierra de protección):
en condiciones normales:
0,1 mA
en condiciones de primer defecto:
0,5 mA (p. ej., conductor de tierra de protección interrumpido)
Antes de utilizar el sistema por primera vez, un especialista debe controlar que no se sobrepasen
estos valores. Si la corriente de fuga de la carcasa de un equipo o del sistema supera los límites
indicados anteriormente, deberán adoptarse medidas adicionales de protección para corregir el
problema (conexión del conductor de tierra, transformadores de aislamiento o ruedas conductivas).
Información de seguridad
PELIGRO:
Riesgo de explosión: El monitor (incluida la fuente de alimentación) no ha sido diseñado
para el uso en zonas de actividad médica expuestas a riesgos de explosión.
Si se realiza un uso adecuado de anestésicos inflamables, agentes para la limpieza de la piel
y desinfectantes, los monitores de la serie DFM pueden utilizarse sin riesgo alguno en áreas
quirúrgicas y unidades de cuidados intensivos.
Los equipos no deben accionarse en presencia de sustancias inflamables (por ejemplo,
gases).
ADVERTENCIA:
Riesgo de choque eléctrico: Utilice únicamente las siguientes fuentes de alimentación.
Fuente de alimentación para uso médico modelo Lien LE-0312B130W / Entrada de corriente
alterna (AC): 100-240V~, 50-60Hz / Salida de corriente continua (DC): +24V= / 5,41A
o fuente de alimentación para uso médico modelo Medi Power AD-2480MB / Entrada de
corriente alterna (AC): 100-240V~, 50-60Hz / Salida de corriente continua (DC): +24V= / 3,33A
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
6
Manual del usuario: DFM19HBV
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesión: Los equipos electromédicos pueden conectarse a otros equipos o partes
de sistemas sólo cuando existe la certeza de que no hay peligro para el paciente, el usuario
y el entorno.
Ante cualquier duda relacionada con la seguridad de los dispositivos conectados, el usuario
deberá ponerse en contacto con los fabricantes en cuestión o con otros expertos en la
materia para determinar si existen riesgos para el paciente, el usuario o el entorno como
consecuencia de la combinación de equipos propuesta.
La conexión de dispositivos electromédicos con otros dispositivos eléctricos para uso
médico y/o no médico crea un sistema médico, que debe cumplir la norma EN 60601-1-1 /
cUL 60601. Antes del uso, es necesario que un especialista certifique la conformidad con los
estándares.
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesión: Antes de utilizar el equipo, verifique que todos los cables estén en
perfecto estado. Los cables dañados deben ser reemplazados inmediatamente por los
productos originales del fabricante. Si se utilizan cables de otros fabricantes, la información
y los certificados de seguridad no serán válidos.
No abra el monitor de pantalla plana ni realice tareas de mantenimiento o servicio técnico. La
inobservancia de esta regla puede anular la garantía. Las tareas de mantenimiento y
reparación del monitor de pantalla plana deben ser llevadas a cabo por técnicos autorizados.
No utilice el monitor de pantalla plana
- si se ha producido una penetración de líquidos en el equipo,
- si la caja está dañada como consecuencia de una caída.
El monitor de pantalla plana (incluida la fuente de alimentación) no tiene ninguna protección
especial contra la penetración de agua por goteo, salpicadura, etc. No sumerja el equipo en
líquidos.
- Desconecte la fuente de alimentación de la línea antes de limpiar. Utilice un paño húmedo.
- Desconecte el monitor de la fuente de alimentación antes de limpiar.
ADVERTENCIA:
Fallo del equipo: Los campos magnéticos y eléctricos pueden afectar el normal
funcionamiento de los dispositivos. Por lo tanto, asegúrese de que todos los dispositivos
accionados en las cercanías cumplan los requisitos pertinentes en materia de
compatibilidad electromagnética. Los equipos de rayos X y de imágenes por resonancia
magnética, los sistemas de radio y los teléfonos celulares pueden ser fuente de
interferencias como consecuencia de su alto nivel de radiación electromagnética.
Mantenga el sistema alejado de estos aparatos y verifique su funcionamiento antes del uso.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
7
Manual del usuario: DFM19HBV
ADVERTENCIA:
Riesgo de asfixia: Elimine el material del embalaje de acuerdo con las normas establecidas
para el tratamiento de residuos y manténgalo fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de lesión: Todos los equipos utilizados deben cumplir la correspondiente norma
IEC/EN o ISO (los PC, por ejemplo, deben cumplir lo establecido en IEC 60950). Esto es
particularmente válido para los diseños personalizados.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de lesión / daño en el equipo: Verifique que se cumplan las condiciones ambientales
especificadas por los fabricantes de los distintos dispositivos.
Antes de limpiar el monitor de pantalla plana, apague y retire el conector de 24VDC o el cable
de conexión a la fuente de alimentación. No aplique líquidos limpiadores directamente sobre
el monitor. Vierta el producto en cuestión sobre un paño y limpie el monitor sin ejercer
presión.
No coloque ningún objeto sobre el cable de señal VGA. Disponga el cable de señal VGA y el
cable de alimentación hacia el monitor de forma tal que su presencia no signifique un riesgo
de tropiezo.
PRECAUCIÓN:
Daño en el equipo: Evite colocar el monitor de pantalla plana cerca de una ventana. La lluvia,
el agua, la humedad y la luz solar pueden dañar el monitor.
La superficie de apoyo debe ser plana y sólida.
Evite ejercer presión sobre el LCD. La presión excesiva puede provocar un daño permanente
en el monitor.
Para garantizar un almacenamiento seguro, la temperatura debe mantenerse entre -20°C y
+60°C. Las temperaturas que están fuera de este rango pueden provocar un daño
permanente en el monitor. Guarde siempre el monitor en la caja original utilizada para el
envío.
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesión: Durante la aplicación intracardíaca, se recomienda conectar los
dispositivos individuales al sistema equipotencial del lugar mediante cables de conexión
equipotencial separados.
Para la aplicación intracardíaca, deberán tenerse en cuenta las orientaciones relativas a
equipos electromédicos establecidas en la norma alemana VDE 0753, parte 2.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
8
Manual del usuario: DFM19HBV
Declaración de conformidad con normas y directivas expedida por
el fabricante
Fabricante
Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Raiffeisenstrasse 5
D-78166 Donaueschingen (Alemania)
Tel.: +49 (0) 771 / 8300-0
Fax: +49 (0) 771 / 8300-80
Declaración de conformidad del fabricante con normas y directivas
Se certifica que el monitor para uso médico
DFM19HBV-SDI
DFM19HBV-HDI
ha sido sometido a un proceso de desarrollo, fabricación y pruebas de acuerdo con las siguientes
normas, adoptadas por el Consejo de la Comunidad Europea:
EN 60601-1-2: 1993
Compatibilidad electromagnética: Emisión e inmunidad
Se han llevado a cabo ensayos de compatibilidad electromagnética utilizando cables estándar con
longitudes de hasta 2,5 metros. Con cables más largos, puede ser necesaria la realización de
pruebas adicionales para determinar la conformidad con la directiva de compatibilidad
electromagnética.
IEC 601-1
IEC 601-1: 1988 + A1: 1991 + A2: 1995 = EN 60601-1: 1990 + A1: 1993 + A2: 1995
EQUIPOS MÉDICOS ELECTRÓNICOS
PARTE 1: REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
93/42/CEE
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
9
Manual del usuario: DFM19HBV
Su monitor DFM19HBV para uso médico
Antes de comenzar a instalar el monitor para uso médico, verifique que la caja de cartón no presente
daños y que el equipo esté completo.
Daños durante el transporte
Si el equipo presenta daños evidentes ocasionados durante el transporte, haga un informe escrito
inmediatamente después de recibir los bienes y notifique al transportista. Éste debe ser notificado por
escrito, en un plazo de 2 días laborables, sobre el daño oculto derivado del transporte.
Desembalaje
Antes de desembalar el monitor de pantalla plana, prepare un lugar adecuado para colocarlo. Debe
ser una superficie plana, limpia y sólida, situada cerca de un enchufe de pared. Aunque el monitor
tiene un bajo consumo de energía, es necesario que la posición seleccionada asegure una ventilación
suficiente. Además, para evitar un sobrecalentamiento, hay que tener en cuenta que las aberturas de
ventilación no deben cubrirse. Elija un lugar donde el monitor no esté expuesto con frecuencia a la luz
solar directa u otras fuentes luminosas potentes. Si la luz se refleja en la pantalla, usted tendrá
problemas para ver la información presentada.
Tras desembalar el monitor, verifique que el equipo esté completo y que todos los elementos estén
intactos:
•
•
•
•
•
•
•
monitor de pantalla plana DFM19HBV
manual del usuario
fuente de alimentación para uso médico
cable estándar VGA (D-sub, 15 clavijas)
cable estándar DVI-D (DVI-D, 18 clavijas)
cable estándar S-Video
cable de alimentación
Si falta algún elemento o existe algún daño, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor.
Conserve el material de embalaje y la caja de cartón para guardar o transportar el monitor.
Instalación y ubicación
La instalación del DFM19HBV no requiere el uso de herramientas. Proceda simplemente de acuerdo
con las instrucciones de las páginas siguientes. Los conectores correspondientes a los cables de
señal y a la alimentación se encuentran ubicados en la parte posterior del panel. Consulte el
diagrama de la página para conocer la configuración de los conectores. Instale el DFM19HBV en un
lugar que permita un fácil acceso a todas las conexiones. La base del monitor de pantalla plana debe
apoyarse sobre una superficie plana y sólida (horizontal máx. +5°) con buena ventilación. Elija un
lugar donde el monitor no esté expuesto directamente a la luz solar u otras fuentes luminosas
potentes. El monitor no debe ser sometido al calor excesivo, a la humedad ni a la luz solar directa, ya
que estos fenómenos podrían provocar daños en el equipo.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
10
Manual del usuario: DFM19HBV
Illustración 2 – Conectores y cableado (MD-DFM19HBV-SDI)
Para conectar los cables
1 Conector 24V DC
La entrada de alimentación del monitor está marcada con DC IN 24V. Inserte el conector de 24V
(4 clavijas) en esta abertura. Si la conexión se realiza correctamente, se oirá un pequeño clic.
Conecte la fuente de alimentación al enchufe correspondiente.
2 Conector de entrada analógico (VGA)
Conecte el cable VGA D-sub de 15 clavijas a este conector y a la tarjeta gráfica.
3 Conector de entrada digital (DVI)
Conecte el cable DVI a este conector y a la tarjeta gráfica.
4 Conector de entrada de control (GPIO DIN-9)
5 Conector de entrada componente/RGBS
Conecte un cable de vídeo componente a este conector y un dispositivo de salida de vídeo
componente (por ejemplo, imagen de vídeo RGBS, Alta Definición/HD, DVD).
6 Conector de salida componente/RGBS
7 Conector de entrada de S-vídeo
Entrada de señal S-vídeo. Conecte un cable de señal S-vídeo a este conector y el respectivo
dispositivo de salida de vídeo.
8 Conector de salida de S-vídeo
9 Conector de entrada de vídeo CVBS
Entrada de señal compuesta. Conecte un cable de vídeo compuesto a este conector y el
respectivo dispositivo de salida de vídeo.
10 Conector de salida de vídeo compuesto/CVBS
11 Conector de entrada SD-SDI
Conecte el conector de vídeo SDI y un dispositivo de salida con un cable coaxial de 75 ohmios.
12 Conector de salida SD-SDI
PRECAUCIÓN:
Al desconectar los cables, sostenga el conector y no el propio cable (por ejemplo,
Camcorder).
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
11
Manual del usuario: DFM19HBV
Illustración 3 – Conectores y cableado (MD-DFM19HBV-HDI)
Para conectar los cables
1 Conector 24V DC
La entrada de alimentación del monitor está marcada con DC IN 24V. Inserte el conector de 24V
(4 clavijas) en esta abertura. Si la conexión se realiza correctamente, se oirá un pequeño clic.
Conecte la fuente de alimentación al enchufe correspondiente.
2 Conector de entrada digital (DVI-I)
Conecte el cable DVI a este conector y a la tarjeta gráfica.
3 Conector de entrada digital (DVI-D)
Conecte el cable DVI a este conector y a la tarjeta gráfica.
4 Conector de entrada de control (GPIO DIN-9)
5 Conector de entrada componente/RGBS
Conecte un cable de vídeo componente a este conector y un dispositivo de salida de vídeo
componente (por ejemplo, imagen de vídeo RGBS, Alta Definición/HD, DVD).
6 Conector de salida componente/RGBS
7 Conector de entrada de S-vídeo
Entrada de señal S-vídeo. Conecte un cable de señal S-vídeo a este conector y el respectivo
dispositivo de salida de vídeo.
8 Conector de salida de S-vídeo
9 Conector de entrada de vídeo CVBS
Entrada de señal compuesta. Conecte un cable de vídeo compuesto a este conector y el
respectivo dispositivo de salida de vídeo.
10 Conector de salida de vídeo compuesto/CVBS
11 Conector de entrada HD-SDI
Conecte el conector de vídeo SDI y un dispositivo de salida con un cable coaxial de 75 ohmios.
12 Conector de salida HD-SDI
PRECAUCIÓN:
Al desconectar los cables, sostenga el conector y no el propio cable (por ejemplo,
Camcorder).
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
12
Manual del usuario: DFM19HBV
Administración de cables
El DFM19HBV tiene un sistema incorporado de guías y cubierta de cables, que ayuda a organizar el
cableado de forma ordenada en el espacio del escritorio. La cubierta, ubicada en la parte posterior del
soporte del monitor, se abre con un suave movimiento de extracción. Debajo de ella, los cables
pueden mantenerse en posición por medio de diversos clips. Hay distintas maneras de organizar el
cableado, y usted puede utilizar la que mejor se ajuste a su situación. Sin embargo, en la mayoría de
los casos se recomienda el método ilustrado en el diagrama (derecha) para obtener los mejores
resultados, tanto desde el punto de vista estético como funcional. Una vez colocados los cables,
disponga nuevamente con suavidad la cubierta sobre el soporte.
Illustración 4 – Administración de cables
Ranura de bloqueo de seguridad para sistema antirrobo Kensington®
El DFM19HBV está equipado con una ranura que es compatible con el bloqueo de seguridad de tipo
Kensington®. Usted podrá adquirir los elementos pertenecientes al sistema a través de su distribuidor
o en la mayoría de las tiendas de informática con venta de periféricos.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
13
Manual del usuario: DFM19HBV
Ajuste del soporte ergonómico bidireccional
Ajuste el soporte ergonómico bidireccional (inclinación y orientación) de su DFM19HBV para obtener
la mayor comodidad de visualización. Para minimizar la fatiga ocular, se sugiere una distancia mínima
de unos 45 cm respecto a la pantalla.
PRECAUCIÓN:
Para proteger el LCD, sujete el borde del bisel al realizar cualquier ajuste y evite tocar la
pantalla.
PRECAUCIÓN:
Al ajustar el LCD a orientación de retrato, eleve el panel correspondiente hasta la parte
superior del soporte de inclinación (véase figura siguiente) y gire 90 grados.
Illustración 5 – Ajuste del soporte ergonómico bidireccional
(1) Incline el panel LCD hacia arriba
(2) Levante el panel hasta la parte superior
(3) Gire el panel 90 grados
(4) Coloque el panel en la parte inferior en orientación de retrato
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
14
Manual del usuario: DFM19HBV
Controles y funciones
La rueda giratoria de OSD
La rueda giratoria de OSD es un dispositivo multifuncional situado detrás del indicador LED, en el
lado derecho del bisel frontal. Tiene tres movimientos: rotación hacia arriba, rotación hacia abajo y
presión hacia adentro como un botón.
• Rotación hacia abajo: mover hacia arriba/hacia la derecha, aumentar
• Rotación hacia arriba: mover hacia abajo/hacia la izquierda, disminuir
• Presión del botón: ejecutar, hacer, guardar
Illustración 6 - Rueda giratoria de OSD e indicador LED
(1) Encendido y apagado
Presione la rueda giratoria de OSD para encender (ON) el DFM19HBV si el indicador LED está
apagado.
Para apagar (OFF), presione la rueda durante 2 segundos hasta que el indicador LED también
se apague.
(2) Indicador LED
Este indicador LED aparece en color verde cuando el interruptor está encendido y el cable de
alimentación está correctamente conectado. El color naranja indica que el monitor ha pasado al
modo de ahorro de energía (espera/Standby). Consulte la sección de administración de energía
de este manual para obtener más información.
OSD: Uso de la visualización en pantalla
Cuando el monitor se encuentra encendido (con el indicador LED en color verde y la imagen en la
pantalla), la presión del selector de control (rueda giratoria de OSD) activa el sistema de visualización
en pantalla. Con el menú OSD activo, utilice los tres movimientos del selector de control para realizar
los ajustes.
- rotación hacia abajo: mover hacia arriba/hacia la derecha, aumentar
- rotación hacia arriba: mover hacia abajo/hacia la izquierda, disminuir
- presión del botón: ejecutar, hacer, guardar
Modo
Encendido (ON)
Espera (STANDBY)
Apagado (OFF)
Consumo de energía (sólo pantalla plana)
Aprox. 60,0 W
Aprox. 15,0 W
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Indicador LED
Verde
Naranja
OFF, sin luz
15
Manual del usuario: DFM19HBV
Visualización en pantalla
El menú OSD se activa presionando hacia adentro el selector de control, que permite seleccionar y
ajustar las distintas funciones mediante la rotación y un clic. El menú principal presenta una lista de
iconos de submenú y el modo de entrada de vídeo actual. Gire el selector para destacar el control
que desea ajustar, luego presione el respectivo selector hacia adentro para seleccionar ese control o
activar la función. De acuerdo con el control seleccionado, aparecerá un submenú con una barra de
estado. Gire el selector para ajustar el control.
Una vez realizados los ajustes, la configuración se guarda automáticamente al salir de la función de
control. Si usted no toca el selector de control por 3 segundos, se produce una salida automática de
OSD y se guarda la configuración actual.
OSD: Visualización del menú principal
Como puede observarse, el menú OSD presenta iconos, elementos de ajuste y valores de
configuración.
Las tablas de abajo incluyen el árbol de funciones y una breve explicación de cada una de ellas.
El menú principal consta de los siguientes puntos:
Salir
Ajuste automático
Brillo
Imagen
Modo de color
Fuente
Administración
Ajuste de Memoria
Cierra la pantalla OSD
Ajusta automáticamente la pantalla conforme a parámetros de regulación
horizontal y vertical, posición, frecuencia y fase. El proceso se realiza en pocos
segundos. A partir de entonces la imagen es perfecta. Esta función no está
disponible para la entrada digital DVI.
Ajusta el brillo de la pantalla completa en una escala de 0 a 100.
El giro del selector de control hacia arriba/abajo permite ajustar el brillo cuando
la visualización en pantalla (OSD) está apagada.
Permite modificar la imagen.
Permite seleccionar modo de color o temperatura de color.
Permite seleccionar las señales de entrada del monitor: VGA, DVI, S-vídeo,
compuesta, componente, RGBS y SDI.
Contiene ajustes para modificar diversas propiedades del monitor: idioma,
posición de OSD, etc.
Permite memorizar cinco diferentes ajustes de memoria de usuario como
luminosidad, contraste etc.
Menú de imagen (VGA o DVI)
Permite modificar la imagen. Incluye los siguientes submenús:
Salir
Contraste
Nivel de negro
Visualización
Reloj/Fase
Para volver al menú principal.
Ajusta el contraste de la pantalla completa en una escala de 0 a 100.
Ajusta el nivel de negro de la pantalla. Cuanto mayor es el valor, mayor es el
brillo del contraste de fondo y viceversa. Ajustable de 0 a 100.
Ajusta la posición horizontal de la pantalla. Al girar el selector de control en
el sentido de las agujas del reloj, la pantalla se mueve a la izquierda y
viceversa. Esta función no está disponible para la entrada digital DVI.
Ajusta la posición vertical de la pantalla. Al girar el selector de control en el
sentido de las agujas del reloj, la pantalla se mueve hacia arriba y viceversa.
Esta función no está disponible para la entrada digital DVI.
Realiza los ajustes de “Fase” y “Reloj” si aparecen parpadeos, rayas
horizontales o un aspecto borroso en la pantalla. Ajustable de 0 a 100. Esta
función no está disponible para la entrada digital DVI.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
16
Manual del usuario: DFM19HBV
Menú de imagen (Vídeo)
Permite modificar la imagen. Incluye los siguientes submenús:
Salir
Contraste
Nivel de negro
Saturación
Tonalidad
Nitidez
Para volver al menú principal.
Ajusta el contraste de la pantalla completa en una escala de 0 a 100.
Ajusta el nivel de negro de la pantalla. Cuanto mayor es el valor, mayor es el brillo
del contraste de fondo y viceversa. Ajustable de 0 a 100.
Ajusta la saturación de la pantalla. Cuanto mayor es el valor, más intensa es la
tonalidad específica. Ajustable de 0 a 100.
Ajusta la gradación de color. Ajustable de 0 a 100.
Ajusta la nitidez de la pantalla. Cuanto mayor es el valor, más nítido resulta el
contorno. Establezca un valor alto para que los caracteres sean más nítidos.
Establezca un valor bajo para lograr el efecto en imágenes. Ajustable de 0 a 10.
Menú de modo de color
Selecciona modo de color o temperatura de color.
Salir
Normal
Gamma
Para volver al menú principal.
Ajusta la temperatura de color predefinida de Frío, Neutro, Cálido o Usuario
para niveles personalizados de rojo, verde y azul: El usuario puede ajustar y
establecer tonos.
- R (Red) ajusta el rojo y colores equivalentes en una escala de 0 a 100.
Cuanto mayor es el valor, más intenso es el color y viceversa.
- G (Green) ajusta el verde y colores equivalentes en una escala de 0 a 100.
Cuanto mayor es el valor, más intenso es el color y viceversa.
- B (Blue) ajusta el azul y colores equivalentes en una escala de 0 a 100.
Cuanto mayor es el valor, más intenso es el color y viceversa.
Ajusta el valor gamma (Gamma 1.8, Gamma 2.0, Gamma 2.2, Gamma 2.4).
Menú de fuente (MD-DFM19HBV-SDI)
Selecciona la señal de entrada del monitor. La señal no se detecta automáticamente, por
consiguiente usted tiene que seleccionar la señal de entrada de forma manual entre VGA, DVI,
S-vídeo, vídeo compuesto, componente (YPbPr/YCbCr), RGBS o SDI.
Salir
Analógica VGA
Digital
S-vídeo
Compuesta
YPbPr/YCbCr
RGBS
SDI
Para volver al menú principal.
Selecciona la señal de entrada D-sub de 15 clavijas (analógica)
Selecciona la señal de entrada DVI de 24 clavijas (digital)
Selecciona la señal de entrada S-vídeo (vídeo)
Selecciona la señal de entrada (CVBS) compuesta (vídeo)
Selecciona la señal de entrada componente (vídeo)
Selecciona la señal de entrada RGBS (vídeo)
Selecciona la señal de entrada SDI (vídeo)
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
17
Manual del usuario: DFM19HBV
Menú de fuente (MD-DFM19HBV-HDI)
Selecciona la señal de entrada del monitor. La señal no se detecta automáticamente, por
consiguiente usted tiene que seleccionar la señal de entrada de forma manual entre DVI-I, DVI-D,
S-vídeo, vídeo compuesto, componente (YPbPr/YCbCr), RGBS o HD-SDI.
Salir
Analógica DVI-I
Digital DVI-I
Digital DVI-D
S-vídeo
Compuesta
YPbPr/YCbCr
RGBS
HD/HD-SDI
Para volver al menú principal.
Selecciona la señal de entrada DVI de 24 clavijas (analógica)
Selecciona la señal de entrada DVI de 24 clavijas (digital)
Selecciona la señal de entrada DVI de 24 clavijas (digital)
Selecciona la señal de entrada S-vídeo (vídeo)
Selecciona la señal de entrada (CVBS) compuesta (vídeo)
Selecciona la señal de entrada componente (vídeo)
Selecciona la señal de entrada RGBS (vídeo)
Selecciona la señal de entrada HD-SDI (vídeo)
Menú de administración
Contiene ajustes para modificar diversas propiedades del monitor: idioma, posición de OSD, etc.
Para volver al menú principal.
Selecciona una de las siguientes escalas para visualizar las imágenes:
completa, 1:1, 4:3, 16:9, Full 16:9.
Cuando se utiliza la función de escala en una dirección expansiva distinta a 1:1,
la imagen se expandirá y, por lo tanto, perderá nitidez. Completo 16:9: La
imagen será expandida en altura y reducida en amplitude.
Visualización OSD Ajusta la posición de OSD en la pantalla.
Posición H.: Al girar el selector de control en el sentido de las agujas del reloj,
se produce el movimiento de OSD hacia la derecha y viceversa.
Posición V.: Al girar el selector de control en el sentido de las agujas del reloj, se
produce el movimiento de OSD hacia abajo y viceversa.
Idioma
Seleccione este control, luego gire el selector para aplicar el idioma que desee:
inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés. Una vez realizada la
selección, presione el selector de control para ejecutar.
Fábrica
Inicializa la información relativa a posición de visualización y datos de ajuste
automático a los valores predeterminados de fábrica.
Salir
Escala
Menú de ajuste de memoria
Permite memorizar cinco diferentes ajustes de memoria de usuario como luminosidad, contraste etc.
Salir
Memorizar el
ajuste
Cargar el ajuste
Para volver al menú principal.
Memoriza los ajustes actuales en la memoria del monitor. Se pueden memorizar
hasta cinco diferentes ajustes (USUARIO1, USUARIO2…)
Carga los datos del usuario pre-establecido. Elija “Preajuste” para recuperar los
datos originales pre-establecidos.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
18
Manual del usuario: DFM19HBV
Limpieza y desinfección
ADVERTENCIA:
Riesgo de choque eléctrico: Desconecte la fuente de alimentación de la línea y todos los
cables de conexión del monitor antes de limpiar o desinfectar.
Para volver a conectar los equipos a la línea de alimentación o a otros dispositivos, es
necesario que todas las partes sometidas a la limpieza estén completamente secas.
Superficie del equipo
•
Limpie la superficie del equipo con un paño húmedo; evite que penetren líquidos. Para esta tarea
son adecuados todos los limpiadores y desinfectantes de uso hospitalario. No utilice productos
abrasivos.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de lesión / daño en el equipo: Siga estrictamente las instrucciones de uso indicadas
por los fabricantes de los limpiadores y desinfectantes.
Cables de conexión
•
Desconecte los cables del equipo y retire el conector de alimentación antes de limpiar o
desinfectar. Al desconectar el cable, sujete el conector (no el propio cable).
•
Limpie el cable mediante un paño humedecido con agua jabonosa. Utilice un desinfectante. No
sumerja el cable en líquidos.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
19
Manual del usuario: DFM19HBV
Apéndice
Información técnica*
(* Aplicable tras un tiempo de calentamiento mínimo de 30 minutos)
Especificaciones del monitor de pantalla plana para uso médico DFM19HBV
Módulo
Área activa
Resolución
Tamaño de píxel
Tiempo de respuesta
Colores
Ángulo de visión
Ratio de contraste
Brillo
Señal de entrada analógica
SXGA-TFT-LCD 19 pulgadas, diagonal 48,3 cm
376 mm horizontal x 301 mm vertical
1280 x 1024
0,294 mm x 0,294 mm
12ms
16,7 millones
178° / 178° horizontal / vertical
600:1 típico
300 cd/m² típico
0,7 Vpp/75 Ohm
Señal de sincronismo horizontal y señal de sincronismo compuesta:
nivel TTL 2,5~5,5V (positivo/negativo)
Señal de sincronismo vertical: nivel TTL 2,5~5,5V (positivo/negativo)
Señal de entrada
VGA, DVI
DFM19HBV-SDI
S-vídeo
Conector BNC: señal compuesta
Conector BNC: señal componente / RGBS
Conector SD-SDI: compatible con SMPTE-259M, NTSC, PAL
Señal de entrada
DVI-I, DVI-D
DFM19HBV-HDI
S-vídeo
Conector BNC: señal compuesta
Conector BNC: señal componente / RGBS
Conector SD-SDI: compatible con SMPTE-292M, NTSC, PAL
Consumo de energía
24V= (60W / 15W Standby)
®
Administración de energía
conforme a VESA DPMS
Fuente de alimentación para uso médico
Medi Power AD-2480MB / Entrada de corriente alterna (AC): 100240V~, 50-60Hz / Salida de corriente continua (DC): +24V= / 3,33A
o
Lien LE-0312B130W / Entrada de corriente alterna (AC): 100-240V~,
50-60Hz / Salida de corriente continua (DC): +24V= / 5,41A
Dimensiones
432 mm ancho x 251 mm profundidad x 466 mm altura (panorama)
Peso
9,2 kg
Rango de temperatura
Funcionamiento:
5°C a ~ 35°C
Almacenamiento:
-20°C a ~ +60°C
Humedad:
Funcionamiento:
20% ~ 80% (sin condensación)
Almacenamiento:
10% ~ 90% (sin condensación)
Plug & Play
VESA® DDC2B
Aprobado por
UL60601-1, CSA C22.2 No. 601.1, TÜV (EN60601-1), FCC, CE
Opciones
Base de soporte OP-DFM19-ENDO
A pesar de los exhaustivos controles de calidad realizados por el fabricante del panel, en algunos
casos no es posible evitar la presencia de píxeles defectuosos. Compare las especificaciones de
dicho fabricante.
20
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Manual del usuario: DFM19HBV
Sincronizaciones
Illustración 7 - Sincronizaciones
PRECAUCIÓN: El Monitor tiene una resolución de 1280x1024. Si intenta trabajar con una resolución
de 1600x1200, la tarjeta controladora modificará y reducirá la resolución a 1280x1024.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
21
Manual del usuario: DFM19HBV
Dimensiones externas
Illustración 8 - Dimensiones externas (vista frontal
de panorama)
Illustración 9 - Dimensiones externas (vista
frontal de panorama)
Illustración 10 - Dimensiones externas (vista lateral
izquierda)
Illustración 11 - Dimensiones externas (vista
frontal de retrato)
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
22
Manual del usuario: DFM19HBV
Soporte y servicio técnico
La División A.C.T. Kern de la empresa Richardson Electronics GmbH tiene su sede en
Donaueschingen (Alemania) y opera activamente en el mercado nacional e internacional. Ofrece para
sus productos un sistema completo de asistencia técnica. En caso de problemas, póngase en
contacto con nuestro equipo de soporte y servicio técnico:
Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Raiffeisenstr. 5
D-78166 Donaueschingen
Alemania
Tel:
+49 (0)771 / 8300-0
Fax:
+49 (0)771 / 8300-80
Correo electrónico:
[email protected]
Internet: www.actkern.info , www.flatmedic.de
Reparaciones
Para la reparación, los equipos deben enviarse en la caja original (con franqueo pagado) a la
dirección indicada anteriormente. Además, es necesario incluir el número RMA (autorización de
devolución) y la descripción del problema. Una vez recibido el equipo, le enviaremos una
confirmación del pedido y el coste estimado (para reparaciones realizadas tras el período de
garantía).
Para cualquier consulta, póngase en contacto con nuestro equipo de ventas. Si lo hace, recibirá
información detallada sobre cómo proceder con las reparaciones y el servicio técnico.
Garantía
En caso de defecto, póngase en contacto inmediatamente con Richardson Electronics GmbH de
acuerdo con los procedimientos correspondientes de RMA (autorización de devolución), a más tardar
en un plazo de 8 días desde la recepción de los bienes o en un plazo de 3 días desde la recepción si
hay defectos ocultos.
El cliente no tendrá derecho a devolver los bienes sin una aprobación previa de Richardson
Electronics GmbH.
Salvo acuerdo previo en contrario, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de la
factura emitida por Richardson Electronics GmbH.
Richardson Electronics GmbH no asumirá los costes derivados de una repetición del servicio,
particularmente costes de transporte e infraestructura, si los bienes se envían a un sitio diferente al
lugar de entrega. El cliente deberá elegir la forma de transporte más económica.
En el marco de la garantía, no se aceptarán reclamaciones por defectos en casos de:
- uso inadecuado
- modificación de los bienes por parte del cliente
- uso no conforme al campo de aplicación o a las especificaciones eléctricas
- negligencia o mal uso de los bienes por parte del cliente
- desgaste natural, daños, defectos, disminución del rendimiento y cambios en las condiciones o en
el funcionamiento de los bienes debido a causas externas (por ejemplo: golpe, impacto,
movimiento brusco, acción del agua o del fuego), características inadecuadas de almacenamiento,
tratamiento o instalación, condiciones climáticas inusuales, condiciones especiales durante la
recepción o durante la operación en el lugar de uso, casos de fuerza mayor
- defectos en la construcción y en el material cuando el cliente ha especificado la construcción o el
material
- retención de imagen en el panel LCD causada por imágenes permanentes y efecto Mura de
tamaño de celdas
Para cualquier otra cuestión no mencionada, se aplicará la versión actual de las “Condiciones
generales de entrega y pago” establecidas por Richardson Electronics GmbH.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
23
Manual del usuario: DFM19HBV
Eliminación del producto
Al desechar el monitor de pantalla plana, tenga en cuenta la normativa local vigente.
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
24