Pioneer VMS-550 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
VMS-550
Wireless stereo speaker system / Enceinte acoustique stéréo sans  l / Sistema de altavoces estéreo inalámbrico / Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage /
Diffusore stereo wireless / Draadloos stereoluidsprekersysteem /    
Quick Start Guide / Guide rapide / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida di avvio rapido / Snelstartgids /   
Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly. Be sure to read the accompanying Operating Instructions as well.
1RXVYRXVGHPDQGRQVGHOLUHVRLJQHXVHPHQWFHPRGHGƍHPSORLYRXVVHUH]DLQVLjPrPHGHIDLUHIRQFWLRQQHUOƍDSSDUHLOFRUUHFWHPHQW9HLOOH]jOLUHDXVVLOH0RGHGƍHPSORLIRXUQL
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Asegúrese de leer también el manual de instrucciones que se acompaña.
EN
FR
ES
Connecting Up / Branchements / Conexiones
1
Listening to audio using only this unit's speakers /
Ecoute de sons uniquement par les haut-parleurs de
cet appareil / Audición del sonido empleando sola-
mente los altavoces de esta unidad
&RQQHFWWKHKHDGSKRQHRXWSXWMDFNRIWKH79$9FRPSRQHQWWRWKH
WUDQVPLWWHUVLQSXWFRUG5DFFRUGH]ODSULVHGHVRUWLHGHFDVTXHGX
WpOpYLVHXUFRPSRVDQWDXGLRYLVXHOSDUOHFRUGRQGƍHQWUpHGHOƍpPHWWHXU
&RQHFWHODWRPDGHVDOLGDGHDXULFXODUHVGHOWHOHYLVRUFRPSRQHQWH
audiovisual al cable de entrada del transmisor.
&RQQHFWDFRQYHUVLRQFRUGWRWKHWUDQVPLWWHUVLQSXWFRUGWKHQFRQQHFWWKHFRQYHUVLRQFRUGWRWKHOLQHRXWSXWMDFNVRIWKH79$9FRPSRQHQW%UDQFKH]XQFRUGRQGH
FRQYHUVLRQVXUOHFRUGRQGƍHQWUpHGHOƍpPHWWHXUSXLVEUDQFKH]OHFRUGRQGHFRQYHUVLRQVXUOHVSULVHVGHVRUWLHGHOLJQHGXWpOpYLVHXUFRPSRVDQWDXGLRYLVXHO&RQHFWH
XQFDEOHGHFRQYHUVLyQDOFDEOHGHHQWUDGDGHOWUDQVPLVRU\OXHJRFRQHFWHHOFDEOHGHFRQYHUVLyQDODVWRPDVGHVDOLGDGHOtQHDGHOWHOHYLVRUFRPSRQHQWHDXGLRYLVXDO
&RQQHFWWKH$&DGDSWHU%UDQFKHPHQWGHOĻDGDSWDWHXUVHFWHXU&RQHFWHHODGDSWDGRU&$
1
2 1
2
Confirm the type of electrical outlet and securely connect the appropriate adapter to the AC adapter body.
9pULILH]OHW\SHGHSULVHGHFRXUDQWpOHFWULTXHHWEUDQFKH]FRQYHQDEOHPHQWODILFKHDGpTXDWHVXUOHFRUSVGHOĻDGDSWDWHXU
secteur.
Confirme el tipo de toma de corriente y enchufe firmemente el adaptador apropiado al cuerpo del adaptador de CA.
Connect the supplied AC adaptor to DC IN jack on the transmitter. Plug the adaptor into the wall outlet.
%UDQFKH]OĻDGDSWDWHXUVHFWHXUIRXUQLVXUODSULVHDC INGHOĻpPHWWHXU%UDQFKH]OĻDGDSWDWHXUVXUXQHSULVHVHFWHXU
Conecte el adaptador de CA suministrado a la toma DC IN del transmisor. Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
:KHQFRQQHFWLQJDWHOHYLVLRQVHWEHVXUHWRFRQVXOWLWVRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQV/RUVGXEUDQFKHPHQWGƍXQWpOpYLVHXUYHLOOH]jFRQVXOWHUVRQPRGHGƍHPSORL
&XDQGRGHVHHFRQHFWDUXQWHOHYLVRUFRQVXOWHVLQIDOWDVXPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
Listening to audio using the speakers of both this unit and those of the TV/AV component
Ecoute de sons par les haut-parleurs de cet appareil et ceux du téléviseur/composant audiovisuel
Audición del sonido con los altavoces de esta unidad y con los del televisor/componente audiovisual
,IWKHWHOHYLVLRQVHWLVQRWHTXLSSHGZLWKOLQHRXWSXWMDFNVXVHWKHFRQQHFWLRQPHWKRGVH[SODLQHGLQWKHVHFWLRQ³/LVWHQLQJWRDXGLRXVLQJ
only this unit's speakers”6LOHWpOpYLVHXUQƍDSDVGHSULVHVGHVRUWLHGHOLJQHXWLOLVH]OHVPpWKRGHVGHFRQQH[LRQSUpVHQWpHVjODVHFWLRQ
³(FRXWHGHVRQVXQLTXHPHQWSDUOHVKDXWSDUOHXUVGHFHWDSSDUHLO6LHOWHOHYLVRUQRHVWiSURYLVWRGHWRPDVGHVDOLGDGHOtQHDHPSOHH
ORVPpWRGRVGHFRQH[LyQTXHVHH[SOLFDQHQODVHFFLyQ³$XGLFLyQGHOVRQLGRHPSOHDQGRVRODPHQWHORVDOWDYRFHVGHHVWDXQLGDG”.
AUDIO IN
AUDIO IN
White (L)
Red (R)
White / Blanc / Blanco
Red / Rouge / Rojo
Output
Sortie
Salida
Charging the batteries / Recharge des piles / Carga de las baterías
2
1. Inserting the batteries / Mise en place des piles / Inserción de las baterías
2. Place the speaker on top of the transmitter / Placez l’enceinte sur le dessus de l’émetteur / Ponga el altavoz encima del transmisor
1
2
3
1
Open the battery cover
Ouvrez le couvercle du logement
Abra la tapa de las baterías
2
Insert the batteries
Insérez les piles
Inserte las baterías
Close the battery cover
Refermez le couvercle du logement
Cierre la tapa de las baterías
3
1
2
1
Place the speaker on top of the transmitter
Placez l’enceinte sur le dessus de l’émetteur
Ponga el altavoz encima del transmisor
2
The CHARGE indicator will light, indicating that recharging has begun.
Le voyant CHARGE s’allume, indiquant que la recharge a commencé.
Se encenderá el indicador CHARGE para indicar que ha comenzado la recarga.
1
2
AA SIZE
AA SIZE
AA SIZE
Ɣ:KHQWKHLQGLFDWRUJRHV
RXWUHFKDUJLQJLVFRPSOHWH
Ɣ/RUVTXHOHYR\DQWVƍpWHLQW
ODUHFKDUJHHVWWHUPLQpH
Ɣ/DUHFDUJDKDEUiILQDOL]DGR
FXDQGRVHDSDJXHHO
LQGLFDGRU
VOLUME
POWER
TUNE
D
VOICE BOOST
ON/OFF
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
Red
Rouge
Rojo
ST
ANDBY/ON
EN FR ES DE
IT
NL
RU
DE IT NL RU
VOLU
ME
O
N
/
O
F
F
VOICE
B
O
OS
T
TUNED
PO
W
E
R
Operation / Fonctionnement / Operación
3
2. Adjust the volume / Ajustez le volume / Ajuste el volumen
3. Function / Fonction / Función
<WRX1030-A>
1. Power on / Mise sous tension / Conexión de la alimentación
1
2
3
2
1
Rotate the speaker’s POWER/VOLUME dial clockwise / Tournez la bague POWER/VOLUME de l’enceinte
dans le sens horaire / Gire hacia la derecha el control POWER/VOLUME de los altavoces
Turn on power to the television / Mettez le téléviseur sous tension /
Conecte la alimentación del televisor
The transmitter will enter operating mode. / L’émetteur passera en mode de fonctionnement. /
El transmisor se establecerá en el modo de funcionamiento.
3
4. Power off / Mise hors tension / Desconexión de la alimentación
1
2
3
2
1
After about four minutes, the transmitter will enter standby mode. / Après 4 minutes environ, l’émetteur se
placera en mode Attente. / Después de unos cuatro minutos, el transmisor se establecerá en el modo de espera.
Rotate the speaker's POWER/VOLUME dial fully counterclockwise
Tournez la bague POWER/VOLUME de l’enceinte à fond dans le sens antihoraire
Gire completamente hacia la izquierda el control POWER/VOLUME de los altavoces
Turn off the television's power / Coupez l’alimentation du téléviseur /
Desconecte la alimentación del televisor
3
VOLUME
POWER
ON/OFF
Rotate the POWER/VOLUME dial to adjust the sound level
Tournez la bague POWER/VOLUME pour ajuster le niveau sonore
Gire el control POWER/VOLUME para ajustar el nivel del sonido
When adjusting the frequency
Pour ajuster la fréquence
Para ajustar la frecuencia
When you wish to emphasize the hearing of
spoken dialogue / Si vous souhaitez améliorer
l’écoute des dialogues / Cuando desee
acentuar la audición del diálogo hablado
When the television's volume control is adjusted, the speaker's volume may
also change in response. In this case, adjust either the television's or the
speaker's sound volume to produce the desired level.
Lorsque la commande de volume du téléviseur est ajustée, il se peut que le
volume de l’enceinte change également. Dans ce cas, ajustez le volume
sonore soit sur le téléviseur soit sur l’enceinte pour obtenir le niveau souhaité.
Cuando se ajuste el control de volumen del televisor, es posible que también se
produzcan cambios en el volumen de los altavoces. En tales casos, ajuste sólo el
volumen del sonido del televisor o el de los altavoces para obtener el nivel deseado.
Always turn off the power after use. / Coupez toujours l’alimentation de l’appareil après son utilisation. / Desconecte
siempre la alimentación después de la utilización.
Recharge the unit when the lamp flashes. / Rechargez l’appareil lorsque la lampe clignote. /
Recargue la unidad cuando parpadee la luz.
VOLUME
POWER
TUN
E
D
VOICE BO
OST
ON/OF
F
ON
Sous tension
Encendido
OFF
Hors tension
Apagado
VOLUME
POWER
ON/OFF
S
T
ANDBY/
ON
STANDBY/ON
Green /
Vert / Verde
Green
Vert
Verde
VOLUME
POWER
TUNED
VOICE BOOST
ON/OFF
VOLUME
POWER
ON/OFF
S
T
ANDBY/ON
STANDBY/ON
Red /
Rouge / Rojo
VOLUME
POWERTUNED VOICE BOOST
ON/OFF
TUNED
VOICE BOOST
OFF
Hors tension
Apagado

Transcripción de documentos

EN FR ES DE NL IT VMS-550 Wireless stereo speaker system / Enceinte acoustique stéréo sans l / Sistema de altavoces estéreo inalámbrico / Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage / Diffusore stereo wireless / Draadloos stereoluidsprekersysteem /         RU ♩ ♬ ♪ ♪ ♩ ♬ ♪ ♪ VOLUME POWER ON/OFF BOOST VOICE TUNED Quick Start Guide / Guide rapide / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida di avvio rapido / Snelstartgids /        EN Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly. Be sure to read the accompanying Operating Instructions as well. FR 1RXVYRXVGHPDQGRQVGHOLUHVRLJQHXVHPHQWFHPRGHGƍHPSORLYRXVVHUH]DLQVLjPrPHGHIDLUHIRQFWLRQQHUOƍDSSDUHLOFRUUHFWHPHQW9HLOOH]jOLUHDXVVLOH0RGHGƍHPSORLIRXUQL ES Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Asegúrese de leer también el manual de instrucciones que se acompaña. Connecting Up / Branchements / Conexiones 1 :KHQFRQQHFWLQJDWHOHYLVLRQVHWEHVXUHWRFRQVXOWLWVRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQV/RUVGXEUDQFKHPHQWGƍXQWpOpYLVHXUYHLOOH]jFRQVXOWHUVRQPRGHGƍHPSORL &XDQGRGHVHHFRQHFWDUXQWHOHYLVRUFRQVXOWHVLQIDOWDVXPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV Listening to audio using the speakers of both this unit and those of the TV/AV component Ecoute de sons par les haut-parleurs de cet appareil et ceux du téléviseur/composant audiovisuel Audición del sonido con los altavoces de esta unidad y con los del televisor/componente audiovisual Listening to audio using only this unit's speakers / Ecoute de sons uniquement par les haut-parleurs de cet appareil / Audición del sonido empleando solamente los altavoces de esta unidad Output Sortie Salida AUDIO IN &RQQHFWWKHKHDGSKRQHRXWSXWMDFNRIWKH79$9FRPSRQHQWWRWKH WUDQVPLWWHU VLQSXWFRUG5DFFRUGH]ODSULVHGHVRUWLHGHFDVTXHGX WpOpYLVHXUFRPSRVDQWDXGLRYLVXHOSDUOHFRUGRQGƍHQWUpHGHOƍpPHWWHXU &RQHFWHODWRPDGHVDOLGDGHDXULFXODUHVGHOWHOHYLVRUFRPSRQHQWH audiovisual al cable de entrada del transmisor. White (L) White / Blanc / Blanco AUDIO IN Red (R) Red / Rouge / Rojo &RQQHFWDFRQYHUVLRQFRUGWRWKHWUDQVPLWWHU VLQSXWFRUGWKHQFRQQHFWWKHFRQYHUVLRQFRUGWRWKHOLQHRXWSXWMDFNVRIWKH79$9FRPSRQHQW%UDQFKH]XQFRUGRQGH FRQYHUVLRQVXUOHFRUGRQGƍHQWUpHGHOƍpPHWWHXUSXLVEUDQFKH]OHFRUGRQGHFRQYHUVLRQVXUOHVSULVHVGHVRUWLHGHOLJQHGXWpOpYLVHXUFRPSRVDQWDXGLRYLVXHO&RQHFWH XQFDEOHGHFRQYHUVLyQDOFDEOHGHHQWUDGDGHOWUDQVPLVRU\OXHJRFRQHFWHHOFDEOHGHFRQYHUVLyQDODVWRPDVGHVDOLGDGHOtQHDGHOWHOHYLVRUFRPSRQHQWHDXGLRYLVXDO ,IWKHWHOHYLVLRQVHWLVQRWHTXLSSHGZLWKOLQHRXWSXWMDFNVXVHWKHFRQQHFWLRQPHWKRGVH[SODLQHGLQWKHVHFWLRQ³/LVWHQLQJWRDXGLRXVLQJ only this unit's speakers”6LOHWpOpYLVHXUQƍDSDVGHSULVHVGHVRUWLHGHOLJQHXWLOLVH]OHVPpWKRGHVGHFRQQH[LRQSUpVHQWpHVjODVHFWLRQ ³(FRXWHGHVRQVXQLTXHPHQWSDUOHVKDXWSDUOHXUVGHFHWDSSDUHLO”6LHOWHOHYLVRUQRHVWiSURYLVWRGHWRPDVGHVDOLGDGHOtQHDHPSOHH ORVPpWRGRVGHFRQH[LyQTXHVHH[SOLFDQHQODVHFFLyQ³$XGLFLyQGHOVRQLGRHPSOHDQGRVRODPHQWHORVDOWDYRFHVGHHVWDXQLGDG”. &RQQHFWWKH$&DGDSWHU%UDQFKHPHQWGHOĻDGDSWDWHXUVHFWHXU&RQHFWHHODGDSWDGRU&$ 2 1 Confirm the type of electrical outlet and securely connect the appropriate adapter to the AC adapter body. 9pULILH]OHW\SHGHSULVHGHFRXUDQWpOHFWULTXHHWEUDQFKH]FRQYHQDEOHPHQWODILFKHDGpTXDWHVXUOHFRUSVGHOĻDGDSWDWHXU secteur. Confirme el tipo de toma de corriente y enchufe firmemente el adaptador apropiado al cuerpo del adaptador de CA. Connect the supplied AC adaptor to DC IN jack on the transmitter. Plug the adaptor into the wall outlet. %UDQFKH]OĻDGDSWDWHXUVHFWHXUIRXUQLVXUODSULVHDC INGHOĻpPHWWHXU%UDQFKH]OĻDGDSWDWHXUVXUXQHSULVHVHFWHXU Conecte el adaptador de CA suministrado a la toma DC IN del transmisor. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 1 AUDIO IN 2 Charging the batteries / Recharge des piles / Carga de las baterías 2 1. Inserting the batteries / Mise en place des piles / Inserción de las baterías 2 1 3 1 2 AA SIZE 1 2 3 AA SIZE AA SIZE Open the battery cover Ouvrez le couvercle du logement Abra la tapa de las baterías Insert the batteries Insérez les piles Inserte las baterías Close the battery cover Refermez le couvercle du logement Cierre la tapa de las baterías 2. Place the speaker on top of the transmitter / Placez l’enceinte sur le dessus de l’émetteur / Ponga el altavoz encima del transmisor 2 1 TUN VOLUME ED VO ICE BO OS T VO TUNED LUM PO E WE VOICE BOOST POWER R ON ON/OFF /OF F Red Rouge Rojo STA ND 3 BY /ON Ɣ:KHQWKHLQGLFDWRUJRHV RXWUHFKDUJLQJLVFRPSOHWH Ɣ/RUVTXHOHYR\DQWVƍpWHLQW ODUHFKDUJHHVWWHUPLQpH Ɣ/DUHFDUJDKDEUiILQDOL]DGR FXDQGRVHDSDJXHHO LQGLFDGRU 1 Place the speaker on top of the transmitter Placez l’enceinte sur le dessus de l’émetteur Ponga el altavoz encima del transmisor 2 The CHARGE indicator will light, indicating that recharging has begun. Le voyant CHARGE s’allume, indiquant que la recharge a commencé. Se encenderá el indicador CHARGE para indicar que ha comenzado la recarga. Operation / Fonctionnement / Operación 1. Power on / Mise sous tension / Conexión de la alimentación 2 1 STANDBY/ON 3 1 Turn on power to the television / Mettez le téléviseur sous tension / Conecte la alimentación del televisor 2 The transmitter will enter operating mode. / L’émetteur passera en mode de fonctionnement. / El transmisor se establecerá en el modo de funcionamiento. 3 Rotate the speaker’s POWER/VOLUME dial clockwise / Tournez la bague POWER/VOLUME de l’enceinte dans le sens horaire / Gire hacia la derecha el control POWER/VOLUME de los altavoces VOLUME ST AN DB Y/O ON Sous tension Encendido Green / Vert / Verde N POWER ON/OFF TUN ED VO ICE BO OS T VO PO Green Vert Verde LUM WE E R ON /OF F Recharge the unit when the lamp flashes. / Rechargez l’appareil lorsque la lampe clignote. / Recargue la unidad cuando parpadee la luz. 2. Adjust the volume / Ajustez le volume / Ajuste el volumen 3. Function / Fonction / Función Rotate the POWER/VOLUME dial to adjust the sound level Tournez la bague POWER/VOLUME pour ajuster le niveau sonore Gire el control POWER/VOLUME para ajustar el nivel del sonido VOLUME When the television's volume control is adjusted, the speaker's volume may also change in response. In this case, adjust either the television's or the speaker's sound volume to produce the desired level. Lorsque la commande de volume du téléviseur est ajustée, il se peut que le volume de l’enceinte change également. Dans ce cas, ajustez le volume sonore soit sur le téléviseur soit sur l’enceinte pour obtenir le niveau souhaité. Cuando se ajuste el control de volumen del televisor, es posible que también se produzcan cambios en el volumen de los altavoces. En tales casos, ajuste sólo el volumen del sonido del televisor o el de los altavoces para obtener el nivel deseado. VOLUME POWER ON/OFF TUNED When adjusting the frequency Pour ajuster la fréquence Para ajustar la frecuencia TUNED VOICE BOOST POWER ON/OFF VOICE BOOST When you wish to emphasize the hearing of spoken dialogue / Si vous souhaitez améliorer l’écoute des dialogues / Cuando desee acentuar la audición del diálogo hablado 4. Power off / Mise hors tension / Desconexión de la alimentación 2 1 3 STANDBY/ON 1 VOLUME POWER ON/OFF TUN Red / Rouge / Rojo ED VO ICE BO OS T VO PO LUM OFF Hors tension Apagado <WRX1030-A> E WE R ON /OF F OFF Hors tension Apagado ST AN DB Y/O N 2 3 Rotate the speaker's POWER/VOLUME dial fully counterclockwise Tournez la bague POWER/VOLUME de l’enceinte à fond dans le sens antihoraire Gire completamente hacia la izquierda el control POWER/VOLUME de los altavoces Turn off the television's power / Coupez l’alimentation du téléviseur / Desconecte la alimentación del televisor After about four minutes, the transmitter will enter standby mode. / Après 4 minutes environ, l’émetteur se placera en mode Attente. / Después de unos cuatro minutos, el transmisor se establecerá en el modo de espera. Always turn off the power after use. / Coupez toujours l’alimentation de l’appareil après son utilisation. / Desconecte siempre la alimentación después de la utilización. DE IT NL RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pioneer VMS-550 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario