MARK-10 ESM303 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Modelo ESM303
BANCO DE PRUEBAS DE FUERZA
Guía del usuario
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
2
Gracias.
Gracias por comprar el banco de pruebas de fuerza Mark-10 ESM303,
diseñado para producir hasta 300 lbF (1,5 kN) de fuerza de tracción y
compresión. El ESM303 es un componente esencial de un sistema de
pruebas de fuerza que suele comprender también un medidor de fuerza, o
una célula de carga con indicador y agarres.
Con el uso adecuado, estamos seguros de que este producto le
proporcionará un gran servicio durante muchos años. Los bancos de pruebas
Mark-10 están diseñados para durar muchos años en entornos industriales y
de laboratorio
Esta Guía del usuario facilita instrucciones de configuración, seguridad y
funcionamiento. También se proporcionan las dimensiones y
especificaciones del producto. Para cualquier información adicional o
consulta, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Nuestro servicio de
asistencia técnica y equipos de ingeniería estarán encantados de ayudarle.
Antes del primer uso, todas las personas que vayan a utilizar el banco
de pruebas deben recibir formación completa sobre los procedimientos
de funcionamiento y uso seguro.
TABLA DE CONTENIDOS
1 DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................................................................................. 3
2 INSTALACIÓN Y SEGURIDAD .......................................................................................................... 4
3 PRINCIPIOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO .............................................................................. 8
4 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE PRUEBA ................................................................. 10
5 MODOS OPERATIVOS .................................................................................................................... 21
6 ACTIVACIÓN DE FUNCIÓN ............................................................................................................. 30
7 REACONDICIONAMIENTO CON OPCIÓN DE INDICACIÓN DE DESPLAZAMIENTO ................ 31
8 SEPARACIÓN DE LA COLUMNA DE LA BASE / INSTALACIÓN DE UNA EXTENSIÓN
DE COLUMNA .................................................................................................................................. 33
9 MANTENIMIENTO Y SERVICIO ...................................................................................................... 36
10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................................................... 37
11 ESPECIFICACIONES ....................................................................................................................... 38
12 DIMENSIONES ................................................................................................................................. 38
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
3
1 DESCRIPCIÓN GENERAL
1.1 Lista de artículos incluidos
Cantidad
Descripción
4
Tornillos de montaje del medidor de fuerza, #6-32 x 1/2
2
Tornillos de mariposa de final de carrera, # 6-32 x 5/8
1
Cable de alimentación
1
Panel de control
1
Soporte del panel de control
2
Tornillos para montar el soporte del panel de control a la columna, 1/4-20 x 5/8, con
arandelas de seguridad
2
Tornillos para montar el panel de control al soporte, 1/4-28 x 1-1/4”, con arandelas de
seguridad
1
Kit de accesorios (gancho pequeño #10-32F, gancho mediano #10-32M, placa de
compresión de 2" de diámetro #10-32F, varilla de prolongación de 2" #10-32,
acoplador #10-32 F/F, juego de llaves Allen)
1
CD de recursos
Se pueden solicitar otros artículos opcionales, como una placa base regulable, cables de conexión y
extensiones de columna. Las instrucciones para instalar una extensión de columna y reacondicionar el
banco de pruebas con la opción de indicación de desplazamiento se proporcionan más adelante en esta
guía del usuario.
1.2 Características físicas
Tenga en cuenta las siguientes características físicas del ESM303. La guía del usuario utilizará esta
terminología.
Base
Placa base
Agarre inferior
Agarre superior
Medidor de fuerza
Panel de control
Parada de emergencia
Interruptor de final de
carrera (superior)
Muestra de análisis
Cruceta
Cable de interfaz
Tapa de columna
Interruptor de final de
carrera (inferior)
Soporte de montaje del
panel de control
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
4
2 INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
2.1 Montaje
Coloque el banco sobre una superficie de trabajo limpia, plana, nivelada y libre de vibraciones. Se
sugiere montar el banco a la mesa de trabajo con cuatro tornillos de 5/16-18 en la parte inferior de la
base. Si el banco de pruebas no se monta correctamente, es más probable que vuelque, especialmente
si se utiliza una extensión de columna, con el consiguiente peligro.
2.2 Montaje del panel de control
Para evitar daños durante el transporte, el panel de control y el
soporte de montaje se embalan por separado. Instale el soporte de
montaje en la columna utilizando dos tornillos de 1/4-20, tal como se
muestra en la imagen de la izquierda.
Luego, instale el panel de control en el soporte de montaje utilizando
dos tornillos de 1/4-28, tal como se muestra en la imagen de la
izquierda.
Para regular el ángulo de visión, afloje la palanca, coloque el panel
de control en la posición deseada y vuelva a ajustar la palanca.
2.3 Conexiones y salidas
Las siguientes conexiones y salidas se suministran en la parte trasera inferior de la columna del banco
de pruebas, como se muestra en la siguiente ilustración:
Conector USB
Transmite datos de fuerza únicamente o de fuerza y desplazamiento
(opcional) por USB. También permite el control desde el PC (opcional).
Enchufe un extremo del cable USB a este conector, y el otro extremo al
puerto USB de un PC. Consulte la siguiente subsección para obtener
información sobre la instalación del controlador.
Conector para interruptor de fin de carrera auxiliar
Para la interconexión de un interruptor de fin de carrera externo, como en el
caso de un bloqueo para una puerta de seguridad de maquinaria. La
siguiente subsección muestra un diagrama de patillas.
Conector del cable del panel de control
Conecte el cable a este conector.
Interruptor de encendido
Consulte la subsección Conexión de la alimentación para obtener
información de seguridad importante.
Toma de corriente de alimentación
Conecte el cable de alimentación aquí. Consulte la subsección Conexión
de la alimentación para obtener información de seguridad importante.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
5
2.3.1 Diagrama de patillas del interruptor de fin de carrera auxiliar
2.3.2 Instalación del controlador USB
Para utilizar esta salida, instale el controlador USB incluido en el CD de recursos, denominado "Mark-10
USB Device" (dispositivo USB para Mark-10). Las instrucciones de instalación se encuentran también en
el CD o se pueden descargar de www.mark-10.com.
¡Precaución!
Instale el controlador USB antes de conectar físicamente el probador a un PC con el cable USB.
Pueden encontrarse otras instrucciones para la configuración de funciones de comunicación en la
sección Configuración de las funciones de prueba.
Si se utiliza el control de PC, consulte la sección Modos operativos para obtener una lista completa de
los comandos ASCII disponibles.
2.4 Instalación de un medidor de fuerza
Una vez que el banco de pruebas se encuentre en una posición estable y segura, instale un medidor de
fuerza haciendo coincidir el pasador de espiga en la placa de montaje del medidor de fuerza con el
agujero ciego en la parte trasera de la carcasa del medidor de fuerza. Utilice los cuatro tornillos de
mariposa para fijar el medidor en su lugar. Los agarres y accesorios pueden enroscarse en la base del
banco de pruebas y el medidor de fuerza. También hay disponibles adaptadores de extremo de ojo.
2.5 Instalación de célula de carga / kit de montaje (opcional)
El kit de montaje AC1062 opcional está disponible para montar una célula de carga serie R01 o R03
(sensor de fuerza) y un indicador en la cruceta, en lugar de un medidor de fuerza. Para la instalación,
siga estas instrucciones:
1. Retire la placa de montaje del medidor de fuerza aflojando los dos tornillos de cabeza plana de
5/16-18, tal como se muestra en la siguiente imagen:
2. Instale el soporte del indicador en el lateral de la cruceta, utilizando dos tornillos de cabeza plana
#10-32, tal como se muestra en la siguiente imagen:
GND
MARCADOR DE ORIENTACIÓN
LÍMITE SUPERIOR
LÍMITE INFERIOR
+5V
(50mA MAX)
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
6
3. Instale el soporte en L con los mismos dos tornillos de cabeza plana, tal como se muestra en la
siguiente imagen:
4. Monte la célula de carga en el soporte en L utilizando los herrajes incluidos.
5. Monte el indicador utilizando los cuatro tornillos de mariposa suministrados y enchufe el conector
Plug & Test
TM
en el indicador. Oriente la carcasa del indicador de tal manera que el conector
apunte hacia abajo. Consulte la guía de usuario del indicador para obtener más detalles.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
7
2.6 Instalación del cable de interfaz 09-1214
Si utiliza funciones del banco de pruebas que requieran comunicación entre el medidor de fuerza y el
banco de pruebas, como en el caso de transmisión de datos, protección de sobrecarga, precarga, etc.,
conecte el cable de interfaz entre el conector del instrumento y el conector de la cruceta. Este cable se
puede utilizar con un instrumento serie 4, 5 o 7. Consulte la imagen de abajo:
Nota:
El cable 09-1214 alimenta el instrumento. Cuando está conectado, el instrumento se enciende
automáticamente al encenderse el banco de pruebas. El adaptador de CA del instrumento no es
necesario en estas condiciones.
2.7 Seguridad / Uso Adecuado
Los materiales típicos que se pueden probar con el ESM303 incluyen muchas materias primas y artículos
manufacturados, como muelles, metales, plásticos, componentes electrónicos, conjuntos mecánicos,
materiales de embalaje y muchos otros. Entre los elementos que no se deberían utilizar con el ESM303
se incluyen sustancias o productos potencialmente inflamables, elementos que puedan hacerse añicos
de forma peligrosa y cualquier otro componente que pueda provocar una situación demasiado peligrosa
cuando se aplique fuerza sobre él.
Verifique que el agarre o el accesorio estén en una posición tal que se garantice una carga axial con
respecto al eje de carga de la célula de carga o el medidor de fuerza. Cuando utilice un agarre,
compruebe que la muestra quede sujeta de forma no se salga durante el ensayo, a fin de prevenir
posibles riesgos para el operario y otras personas que se encuentren cerca. Si utiliza un agarre o
accesorio de fijación de un proveedor que no sea Mark-10, verifique que esté construido con materiales y
componentes de resistencia adecuada.
2.8 Conexión de la alimentación
Conecte un extremo del cable de alimentación en su receptáculo en la parte posterior del soporte y el
otro extremo en una toma de corriente con conexión a tierra local (conector de 3 clavijas).
Antes de encender la corriente, deberían llevarse a cabo las siguientes comprobaciones y
procedimientos de seguridad:
1. Nunca haga funcionar el banco de pruebas si hay algún daño visible en el cable de
alimentación o el banco de pruebas en sí. El ESM303 funciona con 110V/220V. Cualquier
contacto con esta alta tensión puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
2. Asegúrese de que el aparato se mantenga en todo momento lejos del agua u otros líquidos
electroconductores.
3. Asegúrese de que la toma de corriente que alimenta el banco de pruebas tenga toma de tierra
local (conector de 3 clavijas).
4. Solamente un técnico capacitado debería reparar el aparato. La corriente debe desconectarse
antes de retirar las cubiertas de la columna.
Después que se hayan efectuado los controles y procedimientos de seguridad anteriores, el banco de
pruebas podrá encenderse y estará listo para funcionar.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
8
3 PRINCIPIOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO
3.1 Seguridad operativa
Las siguientes comprobaciones y procedimientos de seguridad deben llevarse a cabo antes y durante el
funcionamiento:
1. Antes de iniciar un ensayo siempre se deben considerar las características de la muestra que se
va a someter a prueba. Debería efectuarse con antelación una evaluación de riesgos para
garantizar que se han contemplado e implementado todas las medidas de seguridad.
2. Durante los ensayos debe utilizarse protección ocular y facial, especialmente al trabajar con
muestras frágiles que puedan hacerse añicos al aplicarles fuerza. Tenga en cuenta los peligros
derivados de la energía potencial que pueda acumularse en la muestra durante el ensayo. Debe
utilizarse protección corporal adicional si se considera posible una falla destructiva durante la
muestra de ensayo.
3. Manténgase alejado de las partes móviles del banco de pruebas. No se debe usar ropa suelta. El
cabello largo debe cubrirse para evitar situaciones de peligro. En la base del banco de pruebas hay
una etiqueta de advertencia de peligro de aplastamiento. Aparece de la siguiente manera:
Definición: Mantenga cualquier parte del cuerpo y la ropa alejados de la zona comprendida entre
la base del banco de pruebas y la cruceta móvil.
4. En aquellas aplicaciones en las que las muestras puedan romperse o provocar situaciones de
peligro, se recomienda encarecidamente el uso de un protector de maquinaria.
5. Cuando el banco de pruebas no esté en uso, asegúrese de que la corriente esté apagada para
evitar un funcionamiento accidental de cualquiera de los controles.
ADVERTENCIA
PELIGROS DE
APLASTAMIENTO
MANTÉNGASE ALEJADO
DEL ÁREA DE PRUEBA
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
9
3.2 Controles
Etiqueta
Función
1
TECLAS DE
FUNCIÓN
Las funciones se determinan por el texto correspondiente en la pantalla.
2
ARRIBA
Comienza el movimiento en dirección hacia arriba.
3
STOP (detener)
Detiene el movimiento de la cruceta.
4
ABAJO
Comienza el movimiento en dirección hacia abajo.
5
FollowMe
TM
Permite el posicionamiento de la cruceta activado por fuerza. Si no está
instalada esta opción, el mensaje "NO INSTALADO" parpadea.
6
ZERO TRAVEL
(desplazamiento
cero)
Pone la pantalla de desplazamiento en cero. Si no está instalada esta opción,
el mensaje "NO INSTALADO" parpadea.
7
EMERGENCY
STOP (parada
de emergencia)
Pulse este botón en cualquier momento para detener el movimiento del banco
de pruebas. Gírelo en sentido horario para liberarlo.
3.3 Descripción general de los modos
El ESM303 tiene tres modos operativos:
1. MODO OPERATIVO
Este es el modo operativo en el que las secuencias de prueba se pueden iniciar y detener.
2. CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE PRUEBA
En este modo se configuran las características de prueba, como la velocidad, cantidad de ciclos,
modificación de contraseñas y demás características.
3. ACTIVACIÓN DE FUNCIONES
Muchas funciones del banco de pruebas, como los ciclos, el retorno automático, la medición de
distancia y otras, se solicitan como opciones de forma individual. El menú Function Activation
(activación de las funciones) proporciona un medio para identificar qué funciones se han
adquirido. A través de este menú también se pueden activar aquellas funciones no adquiridas
originalmente mediante un código de activación. Todas las funciones están activadas
temporalmente durante las primeras 160 horas de funcionamiento, tal como se describe a
continuación:
2
3
4
1
5
6
7
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
10
MODO DEMO
El ESM303 se envía en Modo demo, tiempo durante el cual todas las funciones
disponibles se activan temporalmente por 160 horas de funcionamiento. Una vez
encendido, un contador muestra la cantidad de horas que quedan de la siguiente
manera:
R
E
M
A
I
N
I
N
G
D
E
M
O
T
I
M
E
:
1
6
0
H
O
U
R
S
Presione STOP (detener) para continuar.
Una vez finalizado este período, se desactivarán las funciones que no se
adquirieron originalmente, y ya no se podrá acceder a ellas desde el menú Test
Feature Setup (Configuración de las funciones de prueba). El Modo demo puede
suspenderse en cualquier momento manteniendo presionado el botón STOP
(detener) cuando se encienda el banco de pruebas. Este modo se puede volver a
activar de la misma manera y quedará activo durante el período de tiempo restante.
Consulte la sección Activación de las funciones para obtener instrucciones para
la activación del campo.
4 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES DE PRUEBA
Esta sección proporciona instrucciones de configuración para cada función de prueba.
Característica
Estándar / Opcional
Velocidad - el mismo ajuste se aplica a ambas direcciones
Estándar
Indicación de desplazamiento
Opcional
Velocidades independientes arriba y abajo
Opcional
Extensión de la gama de alta velocidad
Opcional
Extensión de la gama de baja velocidad
Opcional
Retorno automático
Opcional
Ciclo con tiempo de permanencia
Opcional
Límites de recorrido programables
Opcional
Protección contra sobrecarga
Opcional
Precarga
Opcional
Retención de carga
Opcional
Detección de rotura
Opcional
Control de PC
Opcional
FollowMe
TM
Opcional
Perfiles
Opcional
Ajustes de comunicación
Estándar
Unidades de medida de la velocidad
Estándar
Configuración de botones programable
Estándar
Protección de contraseña
Estándar
Todos los bancos de pruebas ESM303 se envían en Modo demo, como se explica en la sección
Descripción general. Una vez que el Modo demo expire, solo se mostrarán en Configuración de las
funciones de prueba las funciones instaladas. Para acceder al menú de configuración de las funciones
de prueba, presione menú desde la pantalla de inicio de Modos operativos, que aparece de la siguiente
manera:
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
11
S
P
E
E
D
:
0
.
0
0
m
e
n
u
m
i
n
m
a
x
S
E
T
Al presionar menú, la pantalla inicial de configuración de las funciones de prueba aparece de la siguiente
manera:
S
P
E
E
D
:
2
0
.
0
0
E
S
C
<
>
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
ESC
Sale de la configuración de las funciones de prueba, vuelve al modo operativo
<
Se desplaza a la función anterior
>
Se desplaza a la siguiente función
ENTR
(INTRO)
Selecciona la función, permitiendo que se modifique
Cuando las funciones se hayan configurado y estén listas para guardarse, pulse ESC para salir de la
configuración de las funciones de prueba.
Nota:
Se pueden realizar cambios en un número ilimitado de configuraciones antes de guardarlas.
Si la función PROFILES (perfiles) está instalada, los cambios se pueden guardar con el nombre de perfil
deseado. Aparece la siguiente pantalla:
S
A
V
E
A
S
:
E
X
A
M
P
L
E
1
E
S
C
+
E
D
I
T
S
A
V
E
Etiqueta
Descripción
ESC
Sale de la configuración de las funciones de prueba, vuelve al modo operativo
+
Se desplaza hasta el siguiente perfil guardado
EDIT
(editar)
Presione este botón para cambiar el nombre del perfil. El primer carácter
parpadeará. Presione + para cambiar el carácter y -> para avanzar al siguiente
carácter.
SAVE
(guardar)
Guarda los ajustes bajo el nombre de perfil especificado
Consulte la subsección Perfiles para obtener más información sobre cómo seleccionar y eliminar
perfiles.
Si la función PROFILES (perfiles) no está instalada, la pantalla aparece de la siguiente manera:
S
A
V
E
C
H
A
N
G
E
S
?
N
O
Y
E
S
Realice la selección apropiada.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
12
4.1 Velocidad, velocidad arriba, velocidad abajo (SPEED, UP SPEED, DOWN SP)
Si no se ha instalado la opción independiente de velocidades arriba / abajo, las velocidades arriba y
abajo serán las mismas, y así estará programado en la función SPEED (velocidad). Si está instalada la
opción independiente de velocidades arriba y abajo, las funciones UP SPEED (velocidad arriba) y
DN SPEED (velocidad abajo) estarán presentes y se podrán configurar de forma individual.
Ajuste por defecto: 10 in/min / 250 mm/min
Ajustes disponibles: 0,02 - 45 in/min [0,5 - 1.100 mm/min]
U
P
S
P
E
E
D
:
1
0
.
7
3
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+
Incrementa el ajuste de velocidad. Mantener pulsado + hará que se incremente a un
ritmo cada vez más rápido.
Reduce el nivel de velocidad. Mantener pulsado - hará que disminuya a un ritmo
cada vez más rápido.
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.2 Retorno automático (AUTO RETURN)
Con esta función, la cruceta se mueve hacia un interruptor de final de carrera o límite flexible (punto de
ajuste de fuerza, límite de distancia, precarga o detección de rotura), lo que ocurra primero, y se
detendrá. Entonces, la cruceta volverá al otro límite y se detendrá. La velocidad de prueba viene dictada
por la configuración SPEED (velocidad) o las configuraciones UP SPEED (velocidad arriba) y DN SP
(velocidad abajo). La velocidad de retorno es siempre la máxima velocidad. La velocidad máxima
depende de si se ha instalado el rango de alta velocidad opcional.
Ajuste por defecto: apagado
Ajustes disponibles: apagado, encendido
A
U
T
O
R
E
T
U
R
N
o
f
f
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Recorre los valores disponibles
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
Nota:
Si AUTO RETURN (retorno automático) está encendido, CYCLING (ciclo) se apaga
automáticamente y la función KEYS (teclas) se ajusta automáticamente al modo MAINTAINED
(mantenido). Consulte las siguientes páginas para obtener información detallada sobre las funciones
del CICLO y las TECLAS.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
13
4.3 Ciclo (CYCLES)
Esta configuración permite al usuario configurar el número de ciclos arriba y ciclos abajo que regirán con
respecto a la secuencia de la cruceta. Un ciclo consiste en que la cruceta se mueve hacia un interruptor
de final de carrera o límite flexible, lo que ocurra primero, a la velocidad especificada, deteniéndose por
la cantidad de tiempo de permanencia especificada, y volviendo hacia el otro límite a la velocidad
especificada. Si la función independiente de velocidad hacia arriba y abajo no está activada, la velocidad
será la misma en ambas direcciones.
Ajuste por defecto: 00000 (apagado)
Ajustes disponibles: 00000 99999
C
Y
C
L
E
S
:
0
0
0
0
0
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+
Aumenta el número de ciclos en incrementos de 1. Mantener pulsado + hará
que se incremente a un ritmo cada vez más rápido. Si se llega a 99999 el
siguiente número será 00000 y continuará incrementándose.
Disminuye el número de ciclos en incrementos de 1. Mantener pulsado - hará
que disminuya a un ritmo cada vez más rápido. Si se llega a 00000 el
siguiente número será 99999 y continuará decreciendo.
Mantenga
pulsado + y -
simultáneamente
Si se mantiene pulsado durante 2 segundos o más, el número de ciclos
cambiará a 0.
ENTR (INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.4 Tiempos de permanencia superior e inferior (U DWELL y LO DWELL)
Esta configuración corresponde a la cantidad de tiempo, en segundos, en los que la cruceta se detiene
en el límite durante una secuencia de ciclo.
Nota:
El ajuste del tiempo de permanencia no está disponible para una secuencia de retorno automático.
Ajuste por defecto: 0 (sin tiempo de permanencia)
Ajustes disponibles: 0 - 9999,9
H
I
D
W
E
L
L
:
0
0
0
0
.
0
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+
Aumenta el tiempo de permanencia en incrementos de 0,1. Mantener pulsado + hará
que se incremente a un ritmo cada vez más rápido. Si se alcanza 9999,9 el siguiente
número será 0 y continuará incrementándose.
Disminuye el tiempo de permanencia en incrementos de 0,1. Mantener pulsado - hará
que disminuya a un ritmo cada vez más rápido. Si se llega a 0 el siguiente número
será 9999,9 y continuará decreciendo.
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
14
4.5 Límites de desplazamiento superior e inferior (LM SUPERIOR y LM INFERIOR)
Este ajuste corresponde a la distancia de desplazamiento que cubre el movimiento de la cruceta antes
de detenerse o hacer ciclos. Los límites superior e inferior se programan individualmente. Las distancias
programadas se establecen en relación con la posición cero de la cruceta. El indicador de
desplazamiento puede ponerse en cero pulsando la tecla ZERO TRAVEL (desplazamiento cero).
Ajustes por defecto: Superior: +20,000 in, Inferior: -20,000 in
Ajustes disponibles: De -20,000 a +20,000 in
H
I
L
I
M
I
T
:
2
.
0
5
8
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+
Incrementa el ajuste del límite de desplazamiento en 0,001 pulgadas ó 0,02 mm. Si
mantiene pulsado + se incrementará a un ritmo cada vez más rápido.
Reduce el ajuste del límite de desplazamiento en 0,001 in ó 0,02 mm. Si mantiene
pulsado - se incrementará a un ritmo cada vez más rápido.
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.6 Protección contra sobrecargas (OVERLD)
El ESM303 protege una celda de carga o medidor de fuerza de la sobrecarga, mediante la medición de
la tensión analógica de entrada y la detención del desplazamiento de la cruceta, cuando se alcanza el
porcentaje programado de la escala completa. La configuración predeterminada es para los instrumentos
de Mark-10 (±1V a escala real), sin embargo, la configuración se puede cambiar a ±2V ó ±4V para que
puedan acomodarse otros instrumentos.
Ajuste por defecto: OFF (APAGADO)
Ajustes disponibles: MARK-10, OTHER (OTRO) 2V, OTHER 4V, OFF
O
V
E
R
L
D
:
M
A
R
K
-
1
0
E
S
C
+
E
N
T
R
4.7 Ajustes de compresión y tensión de sobrecarga (COMP OVERLD y TEN OVERLD)
Este ajuste corresponde al porcentaje de la escala completa en el que se detiene el recorrido de la
cruceta. Por ejemplo, un ajuste del 80 % para un medidor de fuerza con capacidad de 100 lbF detendría
el desplazamiento de la cruceta cuando se alcancen aproximadamente 80 lbF.
Nota:
Cuando la cruceta se mueve en la dirección ARRIBA, solo se aplica el ajuste de la sobrecarga de
tensión. Cuando la cruceta se mueve en la dirección ABAJO, solo se aplica el ajuste de la sobrecarga
de compresión.
Ajuste por defecto: 100 %
Ajustes disponibles: 20 % - 100 % (10% incrementos)
C
O
M
P
O
V
E
R
L
D
:
1
0
0
%
E
S
C
+
E
N
T
R
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
15
Etiqueta
Descripción
+ o -
Aumenta o disminuye el valor.
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.8 Precarga (PRELOAD)
Esta configuración corresponde a la respuesta del banco de prueba a una carga inicial, llamada
precarga. La cruceta puede detener o situar a cero la pantalla de desplazamiento una vez que se ha
alcanzado la precarga. Esta función es útil para aplicaciones como pruebas de muelles, pruebas de
elongación y pruebas de tracción y compresión de diversos materiales. En efecto, establece un punto de
referencia. También se le denomina toque.
Nota:
Antes del inicio de una secuencia de precarga, la cruceta debe colocarse ya sea en la parte superior o
inferior del interruptor de final de carrera físico.
Ajuste por defecto: OFF (apagado)
Ajustes disponibles: STOP (detener), STOP, ZERO (detener, cero), ZERO, GO (cero, arrancar),
OFF (apagado)
P
R
E
L
O
A
D
:
Z
E
R
O
,
G
O
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Recorre las configuraciones disponibles enumeradas a continuación:
STOP
(detener)
La cruceta se detiene cuando se ha alcanzado la precarga
STOP, ZERO
(detener, cero)
La cruceta se detendrá cuando se haya alcanzado la precarga, a continuación la
pantalla de desplazamiento se situará a cero
ZERO, GO
(cero,
arrancar)
La pantalla de viajes se situará a cero cuando se haya alcanzado la precarga, la
cruceta no se detendrá
ENTR (INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.9 Valor de precarga (PRELD %FS)
Esta configuración corresponde a un valor de precarga, definido como un porcentaje de la escala
completa del medidor de fuerza en unidades lbF. La respuesta del banco de pruebas, como se describe
en la sección anterior, se produce cuando se ha alcanzado este valor.
Nota:
En aplicaciones de fuerza baja, tenga en cuenta la vibración del banco de pruebas y la aceleración de
la cruceta, ya que pueden ser lo suficientemente importantes como para producir una fuerza que
supere el valor de precarga.
Ajuste por defecto: 1 %
Ajustes disponibles: 0 - 100 %
P
R
E
L
D
%
F
S
:
0
1
.
0
E
S
C
+
E
N
T
R
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
16
Etiqueta
Descripción
+ o -
Aumenta o disminuye el valor, en incrementos de 0,1
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.10 Retención de carga
Esta configuración dirige el banco de pruebas para ajustar la posición de la cruceta en forma dinámica
con el objetivo de mantener una fuerza programada. La fuerza se programa como un punto de ajuste en
un medidor de fuerza serie 5 ó 7 (consulte la guía del usuario para obtener más información). Si la
opción CYCLING (ciclo) se ha instalado, la retención de carga estará activa durante el período de tiempo
definido en la configuración de permanencia superior e inferior. Si el CYCLING (ciclo) no se ha instalado,
la retención de carga continuará indefinidamente. Presione STOP (detener) para finalizar la retención de
carga.
Ajuste por defecto: OFF (apagado)
Ajustes disponibles: ON (encendido), OFF (apagado)
L
O
A
D
H
O
L
D
I
N
G
:
O
N
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Recorre los valores disponibles
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.11 Detección de rotura
Este valor indica al banco de pruebas que debe detenerse cuando se ha producido una ruptura de la
muestra. El banco de pruebas se detiene cuando la fuerza se ha reducido a un porcentaje específico con
respecto al máximo.
Ajuste por defecto: OFF (apagado)
Ajustes disponibles: ON (encendido), OFF (apagado)
B
R
E
A
K
D
E
T
E
C
T
:
O
N
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Recorre los valores disponibles
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.12 Umbral de activación de la detección de rotura
Este ajuste corresponde al umbral de fuerza después de que la función de detección de rotura está
activa. El umbral se proporciona para evitar una falsa activación de la función durante la manipulación de
la muestra. El umbral se define como un porcentaje de la escala completa de la celda de carga o del
medidor de fuerza. Por ejemplo, para un medidor de fuerza con capacidad de 50 lbF, un ajuste de 10 %
representa 5 lbF.
Ajuste por defecto: 10 %
Ajustes disponibles: 1 % - 95 % (incrementos del 1 %)
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
17
B
R
K
T
H
R
E
S
H
:
8
0
%
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Aumenta o disminuye el valor.
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.13 Porcentaje de pico para detección de rotura
Este ajuste corresponde al disparador de fuerza para la detección de rotura, que se define como un
porcentaje de la fuerza máxima. Por ejemplo: Una muestra se tensa, y se rompe a 50 lbF. El ajuste
porcentual para la detección de rotura es de 60 %. Una vez que la muestra se rompa, la fuerza
disminuirá rápidamente a 30 lbF (60 % del máximo) y hará que el banco de pruebas se detenga.
Ajuste por defecto: 80 %
Ajustes disponibles: 1 % - 95 % (incrementos del 1 %)
B
R
E
A
K
%
P
E
A
K
:
1
0
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Aumenta o disminuye el valor.
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.14 Fuente de control (CONTROL)
Esta configuración corresponde a la fuente de control del banco de pruebas. El valor por defecto
CONSOLA ajusta el banco de pruebas para aceptar comandos únicamente desde la unidad de control.
Cualquier comando externo recibido por el puerto serie se ignorará, salvo en los casos siguientes:
Solicitud de carga, solicitud de desplazamiento, medidor cero, cero desplazamiento, máximos claros
(consulte la sección Modos operativos si desea información más detallada).
PC se refiere a un control externo a través de la comunicación USB. Si se cambian cualquiera de las
funciones en el panel frontal, estos ajustes serán ignorados, con la excepción de Auto Return (retorno
automático) o Cycling (ciclo). Si cualquiera de estas funciones se activa, el control de PC se apagará.
Ajuste por defecto: CONSOLE
Ajustes disponibles: CONSOLE, PC
C
O
N
T
R
O
L
:
C
O
N
S
O
L
E
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Recorre los valores disponibles
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de Configuración de Funciones
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
18
4.15 Velocidad de transmisión (BAUD RATE)
Este ajuste corresponde a la configuración de velocidad de transmisión del programa del ordenador que
controla el banco de pruebas.
Ajuste por defecto: 115200
Ajustes disponibles: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200
B
A
U
D
R
A
T
E
:
1
1
5
2
0
0
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Recorre los valores disponibles
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de Configuración de Funciones
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.16 Detener bits y paridad (STOP & PAR)
Esto corresponde a la configuración de detener los bits y paridad del programa del ordenador que
controla el banco.
Ajuste por defecto: 8-1n
Ajustes disponibles:
8-1E 8 bits de detención, 1 bit de detención, paridad par
8-1o 8 bits de detención, 1 bit de detención, paridad impar
8-1n 8 bits de datos, 1 bit de detención, sin paridad
8-2n 8 bits de datos, 2 bits de detención, sin paridad
7-1E 7 bits de datos, 1 bit de detención, paridad par
7-1o 7 bits de datos, 1 bit de detención, paridad impar
7-2E 7 bits de datos, 2 bits de detención, paridad par
7-2o 7 bits de datos, 2 bits de detención, paridad impar
7-2n 7 bits de datos, 2 bits de detención, sin paridad
S
T
O
P
&
P
A
R
:
8
-
1
n
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Aumenta o disminuye el valor.
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.17 Unidades de velocidad (UNITS)
Este ajuste corresponde a las unidades de medición de la velocidad.
Ajuste por defecto: in/min
Ajustes disponibles: in/min, mm/min
U
N
I
T
S
:
i
n
/
m
i
n
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Recorre los valores disponibles
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
19
4.18 Función de teclas programables (KEYS)
Hay tres modos de funcionamiento de botones disponibles:
1. Mantenido
La cruceta se mueve de forma continua una vez que el botón se ha mantenido pulsado.
Presionar después DETENER detendrá el movimiento de la cruceta.
2. Momentáneo
La cruceta se moverá solo si el botón se mantiene pulsado. Al soltar el botón, se detiene el
movimiento inmediatamente.
3. Automático
Al mantener pulsado el botón durante más de 0,5 segundos, se entrará en el modo
momentáneo, sonará un indicador y se iluminará el indicador LED del botón presionado. Un
breve toque en el botón hará que el banco de pruebas funcione en modo mantenido.
Presionar STOP (detener) durante el modo mantenido detendrá el movimiento de la cruceta.
Ajuste por defecto: auto (automático)
Ajustes disponibles: maintained (mantenido), momentary (momentáneo), auto (automático)
K
E
Y
S
:
M
A
I
N
T
A
I
N
E
D
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Recorre los valores disponibles
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.19 FollowMe
TM
(FollowMe)
La cruceta responde al empuje o arrastre manual ejercido en el eje del medidor de fuerza. Un aumento
de la fuerza produce una mayor velocidad. Es ideal para un posicionamiento rápido durante la carga y
descarga de la muestra.
¡PRECAUCIÓN!
Tenga mucho cuidado al manipular medidores de fuerza de baja
capacidad, ya que puede producirse una sobrecarga.
Ajuste por defecto: OFF (apagado)
Ajustes disponibles: ON (encendido), OFF (apagado)
F
O
L
L
O
W
M
E
:
O
F
F
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Recorre los valores disponibles
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
20
4.20 Perfiles (PROFILES)
Los ajustes de las funciones de prueba pueden guardarse mediante la creación de un nuevo perfil o al
sobrescribir un perfil existente. Se pueden guardar, nombrar y recuperar hasta 50 perfiles.
P
R
O
F
I
L
E
:
D
E
F
A
U
L
T
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Alterna cíclicamente los perfiles guardados con anterioridad
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale sin cargar un nuevo perfil
4.21 Eliminar perfil (DEL. PR)
D
E
L
.
P
R
:
E
X
A
M
P
L
E
1
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Alterna cíclicamente los perfiles
ENTR
(INTRO)
Presione para eliminar el perfil seleccionado. La pantalla le
preguntará “DELETE PROFILE?” (¿borrar perfil?). Seleccione "yes" o
"no". Nota: el perfil "DEFAULT" no se puede eliminar.
ESC
Sale sin guardar los cambios
Cambio de un nombre de perfil
Los nombres de perfil pueden cambiarse al salir del menú de configuración de funciones de prueba, en
caso de que se hayan cambiado los ajustes. La pantalla le solicitará al usuario que "guarde como" y
luego le permitirá modificar el nombre del perfil. Tenga en cuenta que el perfil "DEFAULT" no se puede
modificar. Consulte el comienzo de la sección Configuración de características de prueba para
obtener información más detallada.
4.22 Volver a Configuraciones Predeterminadas (DEFAULT SETTINGS)
Esta configuración proporciona un retorno rápido a la configuración de fábrica, de la siguiente manera:
VELOCIDAD: 10 in/min
VELOCIDAD ARRIBA: 10 in/min
VELOCIDAD ABAJO: 10 in/min
RETORNO AUTOMÁTICO: off (apagado)
CICLO: 00000 (apagado)
LÍMITE ALTO: +20,000 in
LÍMITE BAJO: -20,000 in
SOBRCARG: apagado
PRECARGA: apagado
RETENCIÓN DE CARGA: apagado
DETECCIÓN DE ROTURA: apagado
PERFIL: DEFAULT
CONTROL: CONSOLE
VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN: 115200
DETENER Y PAR: 8-1n
UNIDADES: in/min
TECLAS: auto
FOLLOWME: off (apagado)
CONTRASEÑA: 0000 (apagado)
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
21
Si la función PROFILES (perfiles) está instalada, el banco de pruebas volverá al perfil denominado
"DEFAULT". Este perfil contiene los ajustes de fábrica mencionados anteriormente y no se puede
modificar.
Si la función PROFILES (perfiles) no está instalada, la pantalla aparecerá de la siguiente manera:
D
E
F
A
U
L
T
?
:
N
O
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Alterna cíclicamente entre las selecciones "yes" (sí) y "no"
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
4.23 Contraseña (NEW PWORD)
Si se desea, se puede configurar una contraseña para evitar cambios no deseados al probar funciones.
La contraseña se puede establecer con cualquier número entre 0000 y 9999. El ajuste predeterminado
0000 indica que la contraseña está desactivada y que el usuario puede entrar libremente en el menú de
configuración de funciones de prueba. Si se ha extraviado u olvidado, la contraseña puede restablecerse
a través de un proceso de activación de código. Se puede encontrar información más detallada al
respecto en la sección Activación de las funciones.
Ajuste por defecto: 0000 (apagado)
Ajustes disponibles: 0000 9999
N
E
W
P
W
O
R
D
0
0
0
0
E
S
C
+
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
+ o -
Aumenta o disminuye el valor.
ENTR
(INTRO)
Vuelve al menú de configuración de las funciones de
prueba
ESC
Sale de la función sin guardar los cambios
5 MODOS OPERATIVOS
5.1 Descripción general
El ESM303 puede funcionar en varios modos y combinaciones entre ellos:
1. Modo FollowMe
TM
El movimiento de la cruceta responde al empuje o arrastre ejercido sobre el eje medidor de
fuerza o celda de carga. Un aumento de la fuerza produce una mayor velocidad. Útil para un
posicionamiento rápido durante la instalación y la carga/descarga de la muestra.
2. Modo Básico
Control manual del movimiento de la cruceta.
3. Modo de retorno automático
La cruceta se moverá hacia un interruptor de final de carrera o punto de ajuste de fuerza,
distancia de desplazamiento, precarga o ruptura de la muestra (denominados mites
blandos), lo que ocurra primero. A continuación se invertirá y se moverá a velocidad máxima
hacia el otro límite, lo que ocurra primero.
4. Modo de ciclo
La cruceta se moverá en ciclos entre los límites de la(s) velocidad(es) seleccionada(s), y
realizará pausas en cada límite o punto establecido durante un período de tiempo
seleccionado.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
22
5. Modo de precarga
La cruceta se moverá hasta que se alcance la precarga y realizará la acción programada en
la configuración. Luego puede haber un retorno automático, un ciclo/tiempo de permanencia
o una secuencia de detección de rotura.
6. Modo de retención de carga
La cruceta se moverá hacia un punto de ajuste de fuerza, se detendrá, luego ajustará su
posición de forma dinámica para mantener la fuerza programada. Luego puede seguir un
retorno automático o una secuencia de ciclo/de tiempo de permanencia.
7. Modo de detección de rotura
La cruceta se detiene cuando se detecta una rotura de la muestra. Luego puede seguir un
retorno automático o una secuencia de ciclo/de tiempo de permanencia.
8. Modo de control de PC
El banco de pruebas se controla a través de una conexión USB con un PC.
Aparece la pantalla de inicio del modo operativo de la siguiente manera:
S
P
E
E
D
:
0
.
0
0
m
e
n
u
m
i
n
m
a
x
S
E
T
Si está instalada la opción de indicación de desplazamiento, aparece la pantalla de la siguiente manera:
1
.
2
7
5
0
.
0
0
m
e
n
u
m
i
n
m
a
x
S
E
T
El elemento seleccionado se pondrá en mayúsculas, como se muestra en la figura anterior. La velocidad
establecida puede cambiarse en la configuración de las funciones de prueba. Si la función está
activada, las velocidades arriba y abajo se pueden configurar entre sí de forma independiente (UP
SPEED [velocidad arriba] y DN SPEED [velocidad abajo]). De lo contrario, el ajuste de la VELOCIDAD
corresponderá a la velocidad de la cruceta en ambas direcciones.
5.2 Menú navegación
En el encendido, la pantalla mostrará la pantalla operativa para el último modo utilizado. La pantalla
aparecerá de una de las formas siguientes:
1. Modos básico y de retorno automático (opción de indicación de desplazamiento no
instalada):
S
P
E
E
D
:
0
.
0
0
m
e
n
u
m
i
n
m
a
x
S
E
T
2. Modos básico y de retorno automático (opción de indicación de desplazamiento
instalada):
1
.
2
7
5
0
.
0
0
m
e
n
u
m
i
n
m
a
x
S
E
T
POSICIÓN
POSICIÓN
VELOCIDAD
VELOCIDAD
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
23
3. Modo de Ciclo (opción de indicación de los viajes no instalada):
C
Y
C
L
E
S
:
0
0
0
2
4
m
e
n
u
m
i
n
m
a
x
S
E
T
Nota:
Las teclas mín. y máx. no aparecerán cuando se haya establecido una contraseña.
4. Modo de control de PC
Aparece lo mismo que en los modos básico y de retorno automático.
Etiqueta
Descripción
menú
Ingresa la configuración de las funciones de prueba
mín.
Establece la velocidad a la velocidad mínima. No aparecerá
cuando se haya establecido una contraseña.
máx.
Establece la velocidad a la velocidad máxima. No aparecerá
cuando se haya establecido una contraseña.
establecer
Establece la velocidad a la configuración programada de
VELOCIDAD, VELOCIDAD ARRIBA o VELOCIDAD ABAJO
Al presionar menú, se iniciará la configuración de las funciones de prueba. Si se ha programado
una contraseña, la pantalla indicará lo siguiente:
P
A
S
S
W
O
R
D
0
0
0
0
E
S
C
+
E
N
T
R
La contraseña es un número de cuatro dígitos. Presione + o - para aumentar o disminuir el
número. Una vez que se haya ingresado la contraseña completa, pulse ENTER (INTRO). Si es
correcta, la pantalla entrará en el menú de configuración de funciones de prueba. Si la
contraseña es incorrecta, la pantalla mostrará "INCORRECT PASSWORD" (contraseña
incorrecta) y volverá al modo operativo.
5.3 Modo FollowMe
TM
El movimiento de la cruceta responde al empuje o arranque manual ejercido sobre el eje del medidor de
fuerza. Un aumento de la fuerza produce una mayor velocidad. Es ideal para un posicionamiento rápido
durante la carga y descarga de la muestra. Para armar el modo FollowMe
TM
, pulse la tecla FollowMe
TM
.
La pantalla aparece del siguiente modo:
S
P
E
E
D
:
0
.
0
0
F
o
l
l
o
w
M
e
A
c
t
i
v
e
¡PRECAUCIÓN!
Tenga mucho cuidado al manipular células de carga o
medidores de fuerza de baja capacidad, ya que puede
producirse una sobrecarga.
Si no se detecta ninguna fuerza 5 segundos después de pulsar la tecla FollowMe
TM
, la función se
desactivará y la pantalla mostrará "FOLLOWME OFF" (FollowMe apagada).
Si la función FollowMe
TM
no se ha activado en la Instalación de la Configuración de Prueba, no se
armará la función al pulsar la tecla. La pantalla mostrará “NOT ENABLED” (no activado).
Si la función FollowMe
TM
no se ha instalado en el banco de pruebas, la función no se armará al pulsar la
tecla. La pantalla mostrará “NOT INSTALLED” (no instalada).
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
24
5.4 Modo Básico
La cruceta se mueve hacia arriba cuando se presiona UP (arriba), y hacia abajo cuando se presiona
DOWN (abajo). Cuando la cruceta esté en movimiento, se iluminará el indicador LED del botón pulsado.
La configuración de KEYS (teclas) controla cómo el movimiento de la cruceta responde a la presión de
los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Las tres configuraciones son:
1. Mantenido
La cruceta se mueve de forma continua una vez que se ha pulsado el botón. Presionar
después DETENER detendrá el movimiento de la cruceta.
2. Momentáneo
La cruceta se moverá solo si se mantiene pulsado el botón. Al soltar el botón, se detiene
el movimiento inmediatamente.
3. Automático (predeterminado)
Mantener pulsado el botón durante más de 0,5 segundos hará que se ingrese al modo
Momentary (momentáneo), sonará un indicador y se iluminará el indicador LED del
botón pulsado. Un breve toque del botón hará funcionar el banco de pruebas en modo
Maintained (mantenido). Presionar STOP (detener) durante el modo Maintained
(mantenido) detendrá el movimiento de la cruceta. Para reanudar el test, vuelva a pulsar
UP (arriba) o DOWN (abajo).
Presionar EMERGENCY STOP (parada de emergencia) detendrá inmediatamente el movimiento de la
cruceta en todos los modos. Para liberarla, gire el botón en el sentido de las agujas del reloj hasta que
asuma su posición original. Para reanudar la prueba, presione UP (arriba) o DOWN (abajo).
El movimiento de la cruceta se llevará a cabo hasta que se haya llegado a un límite. Si la cruceta se ha
detenido en un límite flexible, la condición límite podrá anularse pulsando y manteniendo UP (arriba) o
DOWN (abajo) durante dos segundos.
5.4.1 Indicación de desplazamiento
Si la función está instalada, la posición se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. La
unidad de medida se define desde la función UNIDADES. Para poner a cero el valor, pulse la tecla Zero
Travel (desplazamiento cero). La posición se mantendrá durante los ciclos de encendido.
5.4.2 Funcionamiento de interruptores de final de carrera
Los interruptores de final de carrera permiten al operador fijar una
ubicación a lo largo de la columna en la cual la cruceta dejará de
moverse. Los interruptores de final de carrera están situados en el
lado izquierdo de la columna del banco de prueba, como se muestra
en la imagen de la izquierda. Ajuste sus posiciones al aflojar los
tornillos de mariposa, recolóquelos y vuelva a apretar los tornillos de
mariposa.
5.4.3 Protección contra sobrecarga
Se requiere el cable de interfaz disponible para la protección de sobrecarga de una célula de carga o un
medidor de fuerza de Mark-10. Si la protección de sobrecarga está instalada y activada, la cruceta se
detendrá cuando se haya alcanzado el porcentaje programado de la escala completa del instrumento.
Cuando la protección de sobrecarga está instalada, si se desconecta el cable o se apaga el instrumento,
aparecerá un mensaje de error. Conecte el cable o encienda el instrumento para borrar el mensaje.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
25
Nota:
Cuando la cruceta se mueve en la dirección ARRIBA, solo está activo el ajuste de la sobrecarga de
tensión. Cuando la cruceta se mueve en la dirección ABAJO, solo está activo el ajuste de la
sobrecarga de compresión.
5.5 Modo de retorno automático
En este modo la cruceta se moverá a cualquier límite que encuentre primero y se detendrá. Entonces, la
cruceta volverá a la máxima velocidad hasta el límite opuesto, lo que ocurra primero, y se detendrá. La
velocidad a la que se desplaza la cruceta viene dictada por la configuración SPEED (velocidad) o las
configuraciones de UP SPEED (velocidad arriba) y DN SPEED (velocidad abajo) (si está instalada la
función de velocidades independientes de arriba y abajo). Presione UP (arriba) o DOWN (abajo) para
iniciar una secuencia de Retorno Automático.
La cruceta se puede detener en cualquier momento durante una secuencia de retorno automático
pulsando STOP (detener). Para reanudar la prueba, pulse UP (arriba) o DOWN (abajo).
Nota:
Si la cruceta se ha detenido en un punto de ajuste de fuerza, la condición límite se puede anular
pulsando y manteniendo UP (arriba) o DOWN (abajo) durante dos segundos.
5.6 Modo de ciclo
Este modo hace que la cruceta recorra la distancia entre límites en ciclos, lo que ocurra primero. Un ciclo
se compone de los siguientes pasos:
1. La cruceta se mueve a un límite a la velocidad especificada.
2. La cruceta se detiene por la cantidad especificada de tiempo de permanencia.
3. La cruceta invierte la dirección, vuelve al otro límite a la velocidad especificada y se detiene
por la cantidad especificada de tiempo de permanencia.
Una secuencia de ciclo puede iniciarse desde cualquier posición y puede comenzar en cualquier
dirección. Para iniciar una secuencia de ciclo, presione UP (arriba) o DOWN (abajo). Durante una
secuencia de ciclo se mostrará un contador que indica el número de ciclos restantes, como se muestra a
continuación:
C
Y
C
L
E
S
0
0
0
2
4
m
e
n
u
m
i
n
m
a
x
S
E
T
Al igual que en el Modo Básico, las teclas mín, máx y de ajuste están activas durante el movimiento de
la cruceta.
Cuando la secuencia del ciclo y la cruceta se hayan detenido en un límite flexible, la condición límite se
podrá anular manteniendo pulsado UP (arriba) o DOWN (abajo).
5.7 Tiempo de permanencia
El tiempo de permanencia es la cantidad de tiempo en segundos en los que la cruceta se detiene en un
límite durante una secuencia de ciclo. Cuando la cruceta haya alcanzado un límite, se mostrará un
contador de la manera que sigue:
D
W
E
L
L
:
0
0
0
1
.
5
m
e
n
u
m
i
n
m
a
x
S
E
T
Si las configuraciones de DWELL U (permanencia U) y DWELL L (permanencia L) se establecen en 0, la
cruceta revertirá su dirección inmediatamente al llegar al límite correspondiente, y no se mostrará ningún
contador.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
26
La secuencia de ciclo puede interrumpirse antes de que se haya completado presionando STOP
(detener). Se mostrará una tecla de función marcada como RESET (reajustar) de la siguiente manera:
C
Y
C
L
E
S
:
0
0
0
2
4
R
E
S
E
T
En este punto, hay dos opciones:
1. Cancelar la secuencia de ciclo:
Presione RESET (reajustar) para detener y reiniciar la secuencia de ciclo. El contador de
ciclos volverá al número de ciclos programados originalmente.
2. Reanudar la secuencia del ciclo:
Presione UP (arriba) o DOWN (abajo) para reanudar.
Una vez que la secuencia se haya completado, la pantalla volverá al número de ciclos programados
originalmente. Para comenzar otra prueba de ciclo, presione UP (arriba) o DOWN (abajo).
La indicación del desplazamiento y la operación del interruptor del final de carrera son las mismas que en
el modo básico.
5.8 Modo de precarga
En este modo, la cruceta se moverá a la velocidad establecida (10 pulgadas/min [250 mm/min] máximo)
hasta que se haya alcanzado el valor de precarga programado. Si se mueve en la dirección arriba, se
requerirá una precarga de tensión. Si se mueve en la dirección abajo, se requerirá una precarga de
compresión. Cuando se alcance la precarga, se producirá la secuencia de eventos programados en la
configuración Precarga. Si se selecciona el ajuste ZERO,GO (cero, arrancar), y si la velocidad
establecida es superior a 10 pulgadas/min [250 mm/min], la velocidad de la cruceta se revertirá a esta
configuración una vez que el indicador de desplazamiento se ponga en cero.
Nota 1:
Antes del inicio de una secuencia de precarga, la cruceta debe colocarse ya sea en la parte superior o
inferior física del interruptor de final de carrera.
Nota 2:
Precarga y Retención de Carga no pueden activarse simultáneamente.
5.9 Modo retención de carga
En este modo, la cruceta se mueve hasta que se haya alcanzado el valor del punto de ajuste
programado en el medidor de fuerza. Luego la posición de la cruceta se ajustará de forma dinámica para
mantener una fuerza programada. La capacidad de la célula de carga o el medidor de fuerza debe estar
lo más cerca posible de la carga pretendida para obtener un mejor rendimiento.
En el instrumento deben establecerse ambos puntos de ajuste. El punto de ajuste superior hace
referencia a una limitación de la fuerza hacia arriba (tensión). El punto de ajuste inferior hace referencia a
una limitación de la fuerza hacia abajo (compresión). El punto de ajuste opuesto debe establecerse en
cualquier valor en la dirección opuesta de medición. Por ejemplo, para una prueba que requiera
retención de carga en 10 lbF de la fuerza de compresión, establezca el punto de ajuste superior en
30 lbF de tensión (como ejemplo), y el punto de ajuste inferior en 10 lbF de compresión.
Si la opción de CICLYING (ciclo) ha sido activada, la retención de carga estará activa durante el período
de tiempo definido en la configuración Dwell Time (tiempo de permanencia). Si CICLYING (ciclo) no se
ha activado, la retención de carga continuará indefinidamente.
Antes del inicio de una secuencia de retención de carga, la cruceta deberá colocarse ya sea en el
interruptor de final de carrera superior para iniciar la compresión de la retención de carga, o en el
interruptor de final de carrera inferior para iniciar la tensión de la retención de carga.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
27
5.9.1 Ajuste de la velocidad según variaciones de rigidez de la muestra
Debe elegirse una velocidad adecuada para cada muestra dada. Puede ser necesaria una sintonización
precisa para garantizar un óptimo comportamiento dinámico de la cruceta. Las muestras rígidas
requieren una velocidad de prueba más baja; las muestras más blandas pueden probarse a velocidades
más altas. Si la velocidad de aproximación es demasiado alta para la rigidez de la muestra dada, la
cruceta puede rebasar el valor del punto establecido, lo que requerirá una secuencia de ajuste en la que
la cruceta se revierta y luego se mueva nuevamente en la dirección original varias veces antes de
establecerse en el valor del punto de ajuste. Una velocidad lo suficientemente alta puede ocasionar que
este ciclo de corrección se repita indefinidamente.
Para muestras más blandas, la amplitud de la oscilación será menor, pero todavía puede darse durante
la duración del período de retención de carga. Esto sucede a menudo con las muestras que pueden
relajarse, como la goma, la espuma, etc. La reducción de la velocidad de la prueba reducirá la oscilación.
En el caso de materiales mínimamente relajantes, como resortes de metal, la oscilación debe detenerse
poco después de que se haya alcanzado la fuerza de sujeción.
La retención de carga puede ser interrumpida en cualquier momento pulsando STOP (detener).
Nota:
Precarga y Retención de Carga no pueden activarse simultáneamente.
5.10 Modo de detección de rotura
En este modo, la cruceta se detendrá cuando se haya producido una rotura de la muestra. Esta acción
se produce cuando la fuerza se reduce a un determinado porcentaje del máximo, como se ilustra a
continuación:
Si la función está activada, una secuencia de retorno automático o una secuencia de un solo ciclo
pueden seguir a la detección de rotura.
UMBRAL
PORCENTAJE DE
PICO
FUERZA
DETECCIÓN DE ROTURA
ARMADA
PICO
ROTURA
DETECTADA
TIEMPO
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
28
5.11 Modo PC
El ESM303 puede controlarse mediante un PC a través del puerto USB. A continuación se ofrece una
lista de comandos ASCII respaldados.
5.11.1 Comandos de control de movimiento (minúsculas)
Comando
Descripción
Ejemplo
a
Solicite la velocidad
b
Establezca las unidades de desplazamiento en pulgadas
c
Entre en el modo de ciclo
d
Mueva la cruceta hacia abajo
e
Establezca la velocidad
Formato de pulgadas: eXX.XXX
Se requieren dos ceros iniciales y dos lugares de cifras
decimales.
e02,85 = 2,85 in/min
Formato milimétrico: eXXXX.X
Se requieren cuatro ceros iniciales y un lugar de cifras
decimales.
e0200,3 = 200,3 mm/min
f
Establezca ciclos. Formato: fXXXX (ceros iniciales
requeridos)
f0500 = 500 ciclos
g
Ajuste límite de desplazamiento inferior
Formato pulgada: g-XX.XXX
Se requiere el signo negativo (si corresponde), dos ceros
iniciales y tres lugares de decimales.
g-00,550 = -0,55 in
g01,258 = 1,258 in
Formato milimétrico: g-XXX.XX
Se requiere el signo negativo (si corresponde), tres ceros
iniciales y dos lugares de decimales.
g-007,52 = -7,52 mm
g010,70 = 10,7 mm
h
Establezca el límite de desplazamiento superior
Formato de pulgada: h-XX.XXX
Se requiere el signo negativo (si corresponde), dos ceros
iniciales y tres lugares de decimales.
h-00,550 = -0,55 in
h01,258 = 1,258 in
Formato milimétrico: h-XXX.XX
Se requiere el signo negativo (si corresponde), tres ceros
iniciales y dos lugares de decimales.
h-007,52 = -7,52 mm
h010,70 = 10,7 mm
i
Establecimiento de unidades de desplazamiento en
milímetros
j
Ajuste de la velocidad de la cruceta a la velocidad máxima
k
Ajuste de la velocidad de la cruceta a la velocidad mínima
l
Inicio en el modo de límite de desplazamiento
m
Inicio en el modo manual
n
Transmisión de lecturas de viaje y de fuerza
o
Ajuste de la velocidad de la cruceta a la velocidad
programada
p
Solicitud de estado del banco de pruebas*
q
Solicitud de número de ciclos completado
r
Solicitud de número de ciclos establecidos
s
Detención de la cruceta
t
Reajuste del contador de ciclos a cero
u
Movimiento de la cruceta hacia arriba
v
Solicitud del límite de desplazamiento superior
w
Solicitud del límite de desplazamiento inferior
x
Solicitud el valor de desplazamiento
z
Restablecimiento del desplazamiento a cero
* La transmisión de ASCII "p" ocasionará el retorno del estado del banco de pruebas. A continuación se
exponen los códigos de retorno y sus definiciones (mayúsculas):
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
29
Comando
Descripción
Estado de la cruceta
U
Cruceta en subida
D
Cruceta en bajada
S
Cruceta detenida
Modo operativo
C
Modo ciclo
L
Modo límite
M
Modo manual
Estado del interruptor
de final de carrera
UL
Cruceta en el límite superior
DL
Cruceta en el límite inferior
5.11.2 Comandos del indicador / medidor de fuerza
Los comandos para el indicador y el medidor de fuerza de Mark-10 son compatibles con el ESM303.
Para abrir este canal de comunicación, utilice una barra inclinada "/" (sin las comillas), seguida de los
comandos, seguidos de una barra invertida "\" para cerrar el canal. Consulte la guía de usuario del
instrumento para obtener una lista completa de los comandos.
Los siguientes comandos del medidor / indicador (mayúsculas) no requieren barras:
Comando
Descripción
A
Muestra la unidad actual
F
Alterna entre los modos normal y recolección de datos
P
Pasa a través de los modos normal, máxima tensión y máxima compresión
R
Pone en cero el instrumento (pone en cero todos los modos)
S
Envía modo actual (normal, máxima tensión, máxima compresión o recolección de
datos)
U
Pasa a través de unidades
X o ?
Envía la lectura que se muestra actualmente
Y
Activa la salida RS-232 y envía un flujo de datos continuo cuando está en modo de
recolección de datos
Z
Pone a cero los valores máximos
El ESM303 es compatible con el software legado Nexygen
TM
TCD (no disponible a través de Mark-10),
que también utiliza los comandos anteriores. La velocidad de transmisión, los bits de detención y la
paridad deben configurarse en el banco de pruebas para que se correspondan con la configuración del
software del PC.
Mientras que esté bajo el control del PC, si se cambia cualquiera de las funciones en el panel frontal,
estos ajustes serán ignorados, salvo en caso de que Auto Return (retorno automático) o Cycling (ciclo)
estén encendidos. En ese caso, el control de PC se apagará automáticamente.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
30
6 ACTIVACIÓN DE FUNCIÓN
Este menú muestra la lista de funciones disponibles e indica cuáles se han instalado, lo cual se indica
mediante "ON" (encendido) u "OFF" (apagado). Las que no están instaladas se pueden instalar en el
campo.
6.1 Acceso al menú de activación de funciones
Mientras esté en modo operativo, pulse y mantenga STOP (detener), luego pulse menú
simultáneamente y suelte ambos botones. La pantalla tendrá el siguiente aspecto:
C
Y
C
L
I
N
G
:
O
F
F
E
S
C
<
>
E
N
T
R
Etiqueta
Descripción
<
Se desplaza hasta la función anterior
>
Se desplaza a la siguiente función
ENTR (INTRO)
Selecciona la función
ESC
Sale del menú de activación de funciones
6.2 Activación de funciones
Las funciones no adquiridas originalmente se pueden activar con un código de autorización. Para activar
la función, desplácese por el menú hasta que aparezca la función deseada, luego presione ENTER
(INTRO). Si la función ya está instalada (indicado por "ON" [encendida]), pulsar ENTER (INTRO) no
tendrá ningún efecto. Si la función está desactivada, pulsar ENTER (INTRO) generará un código de
solicitud en la pantalla, como se muestra a continuación:
C
Y
C
L
I
N
G
:
0
1
3
9
0
2
7
E
S
C
+
>
E
N
T
R
El código de solicitud debe entregarse a Mark-10 o a un distribuidor, que a su vez facilitará el
correspondiente código de autorización para activar la función.
El proceso para ingresar el código de autorización es el siguiente:
1. El primer dígito del código de solicitud estará titilando. Presione + para incrementar el dígito.
Presionar + cuando aparezca el número 9 generará un ciclo a 0.
2. Presione -> para avanzar a los siguientes dígitos y cámbielos de la misma manera.
3. Presione ENTER (INTRO) cuando haya terminado. Si se introduce un código incorrecto, la
pantalla volverá al menú de Activación de Funciones sin necesidad de instalar la función. Si
esto ocurre, el proceso anterior deberá repetirse.
El menú de Activación de Funciones también incluye una utilidad para la desactivación de la contraseña.
Desplácese por las funciones hasta que aparezca lo siguiente:
D
I
S
A
B
L
E
P
A
S
S
W
O
R
D
E
S
C
<
>
E
N
T
R
Presione ENTER (INTRO) para generar el código de solicitud, y luego siga el procedimiento del código
de autorización indicado anteriormente.
6.3 Modo demo
Todos los bancos de prueba ESM303 se envían en Modo demo, lo que proporciona la funcionalidad
completa de todas las funciones disponibles por un período de evaluación de 160 horas de
funcionamiento. Cuando este período haya expirado, se podrá añadir un período adicional de 160 horas
a través del procedimiento del código de autorización indicado anteriormente.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
31
7 REACONDICIONAMIENTO CON OPCIÓN DE INDICACIÓN DE
DESPLAZAMIENTO
El reacondicionamiento de un banco de pruebas ESM303 con la opción de indicación de desplazamiento
AF009 requerirá la instalación de hardware y la introducción de un código de activación.
7.1 Instalación de hardware
1. Apague el banco de pruebas y desconecte todos los cables.
2. Quite los tornillos mariposa de los interruptores de final de carrera superior e inferior y retire la
cubierta de chapa de la izquierda. Los interruptores de final de carrera y los tornillos se
identifican en la siguiente imagen:
3. La placa de soporte de los componentes electrónicos contiene la mayoría de los componentes
electrónicos del banco de pruebas, y debe retirarse para acceder al área requerida. En primer
lugar, retire los 6 tornillos, que se identifican en la imagen a continuación. No separe todavía la
placa de la columna, ya que su retirada requiere pasos adicionales.
x6
x8
Placa de
soporte de
componentes
electrónicos
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
32
4. Incline con cuidado la placa ligeramente hacia atrás y desconecte los 3 conectores, según se
muestra en las imágenes a continuación. Luego retire la placa.
5. Tenga en cuenta los siguientes componentes. A continuación fije la tira del codificador en la
placa con 7 tornillos.
6. Instale el codificador en la cruceta con 2 tornillos, tal como se muestra en la siguiente imagen:
Tira del
codificador
Codificador
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
33
7. Vuelva a instalar los herrajes y componentes retirados siguiendo el orden inverso. Asegúrese de
que el interruptor de final de carrera superior quede arriba de la cruceta, y el inferior debajo de la
cruceta, antes de instalar la placa de soporte de componentes electrónicos.
7.2 Introducción del código de activación
Acceda al menú de activación de funciones y busque la función denominada "TRAVEL"
(desplazamiento). Obtenga el código de solicitud e introduzca el código de activación, proceso que se
describe en la sección Activación de funciones. Después de introducir el código de activación, realice
un ciclo de la cruceta hacia arriba y hacia abajo para garantizar que el indicador de posición aumenta y
se reduce correctamente.
8 SEPARACIÓN DE LA COLUMNA DE LA BASE / INSTALACIÓN DE UNA
EXTENSIÓN DE COLUMNA
La columna puede separarse de la base para admitir otras disposiciones de montaje, a efectos de
seguridad, mayor paso de la muestra, integración en equipos existentes, etc.
8.1 Retirada de la base de la columna
Para quitar la base, siga estas instrucciones:
1. Apague el banco de pruebas y desconecte el cable de alimentación.
2. Apoye el banco de pruebas de costado y retire los 6 tornillos de la parte inferior de la base.
Retire la base del bastidor con cuidado. Consulte la imagen de abajo:
8.2 Reacondicionamiento de una extensión de columna individual Mark-10 (opcional)
Si se solicita una extensión de columna individual por adelantado, se le enviará preinstalada de fábrica.
Esta también se puede adaptar in situ. Siga estas instrucciones:
x6
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
34
1. Retire las dos cubiertas de chapa de las extensiones de columna aflojando los 16 tornillos, tal
como se muestra en las imágenes a continuación.
2. Utilizando los 6 tornillos retirados de la base del banco de pruebas, vuelva a instalar la base
sobre la brida inferior de la extensión de columna, como se muestra en la siguiente imagen:
3. Fije la brida superior a la parte inferior de la columna del banco de pruebas utilizando los 6
tornillos suministrados, como se muestra en la siguiente imagen:
4. Coloque el banco de pruebas en sentido vertical y vuelva a instalar las cubiertas de chapa, como
se muestra en la siguiente imagen:
x16
x6
x6
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
35
¡PRECAUCIÓN!
Las extensiones de columna presentan un mayor riesgo de vuelco. Se recomienda
enfáticamente que la base se fije a una mesa de trabajo. Se incluyen orificios en la
parte inferior de la base. Consulte la ubicación de los orificios en el esquema de
dimensiones.
8.3 Instalación de la columna en una extensión de columna doble de Mark-10 (opcional)
Para instalar la columna en el bastidor de la extensión de columna doble, ubique los 6 orificios pasantes,
hágalos coincidir con los agujeros roscados correspondientes ubicados en la parte inferior de la columna
y coloque los tornillos. Consulte la imagen de abajo:
x6
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
36
9 MANTENIMIENTO Y SERVICIO
El ESM303 debe operarse en un lugar seco y limpio. En estas circunstancias, solo se necesitan unas
pocas operaciones de mantenimiento periódico:
9.1 Lubricación del husillo de bolas
La lubricación periódica mejora el rendimiento y aumenta la longevidad de los componentes del banco de
pruebas. Como término medio, se recomienda la lubricación dos veces por año. Sin embargo, la
frecuencia debe aumentar si el banco se opera en condiciones ambientales adversas, como polvo en el
aire, temperatura y humedad extremas y otros factores. El uso frecuente del banco de pruebas también
requiere una lubricación más frecuente.
Siga estas instrucciones para una lubricación adecuada del husillo de bolas:
1. Apague el banco de pruebas y desconecte todos los cables.
2. Retire la cubierta de chapa izquierda y la placa de soporte de componentes electrónicos, como
se describe en las secciones anteriores.
3. Usando un pincel, aplique al tornillo una pequeña cantidad de grasa de propósito general para
rodamientos, como se muestra en la siguiente imagen:
4. Haga que la cruceta corra hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta que la grasa aplicada
recientemente se haya extendido de manera uniforme en toda la longitud del tornillo.
5. Vuelva a instalar el hardware. Asegúrese de que el interruptor de final de carrera superior quede
arriba de la cruceta, y el inferior debajo de la cruceta, antes de instalar la placa de soporte de
componentes electrónicos.
9.2 Realice una inspección diaria en busca de agarres y accesorios flojos.
Compruebe que los sujetadores conectados al medidor de fuerza y la placa de base estén bien sujetos.
La holgura podría dar lugar a situaciones potencialmente peligrosas.
9.3 Compruebe una vez al mes si hay componentes sueltos
1. Retire la muestra de prueba desde el banco de pruebas.
2. Intente aflojar los subcomponentes del banco de pruebas (ej. sujetadores, soportes, etc.). Todos
los componentes deben estar firmemente sujetos. Si se detecta algún elemento flojo, deje de
usar el banco de pruebas y póngase en contacto con Mark-10 o con un distribuidor para solicitar
instrucciones.
9.4 Retirada y colocación de la placa de soporte de componentes electrónicos
Tal como se ha descrito con anterioridad, la mayoría de los componentes electrónicos están montados
en una placa de soporte que está situada en el lado izquierdo de la columna. Ha sido diseñada para ser
retirada y colocada rápidamente en operaciones de mantenimiento o reparación. Si Mark-10 o un
distribuidor le indican que retire o vuelva a colocar esta placa, siga las instrucciones incluidas en la
sección Instalación de la opción de indicación de desplazamiento.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
37
10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. El ESM303 puede mostrar varios mensajes de error, tal y como se describe a
continuación:
Mensaje de error
Descripción
CHECK GAUGE
El medidor de fuerza está apagado, no está en el modo operativo o
no está conectado al banco. El mensaje aparece cuando se
enciende la protección de sobrecarga.
GAUGE COMM ERROR
El soporte está intentando mover la cruceta hacia arriba o hacia
abajo, pero no puede establecer comunicación con el medidor de
fuerza. Los ajustes de comunicación en el medidor de fuerza no
son correctos o el medidor no está en modo operativo.
GAUGE OVERLOAD
Se ha alcanzado el porcentaje de sobrecarga programada de la
escala total del medidor de fuerza. Reduzca la fuerza
inmediatamente o ajuste la configuración de sobrecarga.
M5 / M7 V2.0 + REQD
Se requiere un medidor serie 5 ó 7 con una versión de firmware 2.0
o posterior para el funcionamiento correcto de las funciones
seleccionadas.
Para borrar cualquiera de los errores anteriores, pulse STOP (detener). La luz ámbar en el botón
STOP (detener) parpadeará cuando aparezca el mensaje de error.
2. La cruceta se moverá solo en una dirección, o no se moverá.
Posibles causas:
1. Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente, tal como se describe
en la sección Configuración y seguridad.
2. Asegúrese de que el valor de la fuerza no haya excedido los límites de sobrecarga
configurados en el banco de pruebas.
3. Asegúrese de que los puntos de ajuste del instrumento se han configurado correctamente.
Ambos puntos de ajuste deben activarse, independientemente de la dirección de prueba, con
un límite superior en la dirección de tracción y un límite inferior en la dirección de
compresión.
3. Ciertos elementos del menú ya no se visualizan.
Todas las funciones del banco de pruebas están activadas temporalmente por 160 horas de
operación en Modo Demo. Cuando el modo demo haya caducado, todas las funciones (y sus
menús asociados) que no hayan sido comprados originalmente ya no se mostrarán más.
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
38
11 ESPECIFICACIONES
Capacidad de carga:
<24 in [610 mm]/min:
>24 in [610 mm]/min:
300 lbF [1,5 kN]
200 lbF [1 kN]
Rango de velocidad estándar:
0,5 - 13 in/min [13 - 330 mm/min]
Rango de velocidad opcional:
0,02 - 45 in/min [0,5 - 1.100 mm/min]
Recorrido máximo:
18,0 in [457 mm]
Precisión del ajuste de velocidad:
±0,2 %
Variación de velocidad con carga:
± 0 % [Motor paso a paso impulsado]
Exactitud de desplazamiento:
±0,002 in [0,05 mm]
Resolución del desplazamiento:
0,001 in [0,02 mm]
Repetibilidad del interruptor de final de carrera:
0,001 in [0,03 mm]
Alimentación:
Entrada universal 80-240 V CA, 50/60 Hz
Tipo de fusible:
1,2 A, 250 V, 3AG, SLO BLO
Peso (sin opciones):
56,5 lb [25,6 kg]
Requisitos ambientales:
40 - 100°F [5 - 40°C], máx. 96 % de
humedad, sin condensación
12 DIMENSIONES
12.1 ESM303
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
39
12.2 ESM303-002-1 / -2 / -3 Extensiones de columna doble
A
B
ESM303-002-1
8,79
[223,3]
6,00
[152,4]
ESM303-002-2
14,79
[375,7]
12,00
[304,8]
ESM303-002-3
26,79
[680,5]
24,00
[609,6]
Banco de pruebas modelo ESM303 Guía del usuario
40
Mark-10 Corporation es una empresa innovadora en el campo de la medición de fuerza y
torsión desde 1979. Nos esforzamos por alcanzar la plena satisfacción del cliente a través
de la excelencia en el diseño de los productos, la fabricación y la asistencia al cliente.
Además de nuestra línea estándar de productos, podemos ofrecer modificaciones y
diseños personalizados para aplicaciones de fabricantes de equipos originales. Nuestro
equipo de ingeniería estará encantado de satisfacer cualquier requisito especial. No dude
en ponerse en contacto con nosotros para recibir más información o para comunicarnos
sugerencias para mejorar.
Force and torque measurement engineered better
Mark-10 Corporation
11 Dixon Avenue
Copiague, NY 11726 USA
1-888-MARK-TEN
Tel: 631-842-9200
Fax: 631-842-9201
www.mark-10.com
info@mark-10.com
32-1189-1
0716
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MARK-10 ESM303 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario