Transcripción de documentos
Contenido
1. Medidas de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Diagrama & componentes de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Instalación de la unidad exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Instalación de los tubos del refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
35
36
38
38
6. Tubería de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Trabajo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Prueba de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
48
49
Confirmación de las piezas incluidas
Además del presente manual, se suministran las siguientes piezas con la unidad
exterior. Estas piezas se utilizan para cablear a tierra los terminales S de los
bloques del terminal de transmisión TB3 y TB7. Para obtener más información,
consulte apartado “7. Trabajo eléctrico”.
Cableado a tierra (× 2)
1. Medidas de Seguridad
► Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de “Medidas de seguridad”.
► Antes de conectar el sistema, informe al servicio de suministro o pídale
permiso para efectuar la conexión.
Atención:
Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo
de lesiones o muerte del usuario.
Cuidado:
Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar daños en la unidad.
Atención:
• E
l usuario no debe instalar la unidad. La instalación del aire acondicionado
debe correr a cargo del distribuidor o técnico autorizado. La instalación incorrecta de la unidad puede provocar escapes de agua, descargas eléctricas
o incendios.
• Para la instalación, siga las instrucciones del Manual de instalación y utilice
las herramientas y piezas de fontanería específicamente diseñados para
utilizar con el refrigerante R410A.
• El refrigerante R410A en el sistema de HFC puede asimilar una presión 1,6
veces superior a la de los refrigerantes convencionales. Si los accesorios
de fontanería que se instalan no están fabricados para el refrigerante R410A,
los tubos se pueden quemar y causar daños o lesiones. Además, pueden
producirse escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
• La unidad debe instalarse según las instrucciones para reducir posibles
daños en caso de terremoto, huracán o vientos fuertes. Si no se instala
correctamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones.
• La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de soportar
su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podría caerse
y provocar daños o lesiones.
• Si el equipo de aire acondicionado se instala en una sala pequeña deberán
tomarse medidas para prevenir que la concentración de refrigerante exceda
los límites de seguridad en caso de fugas. Pregunte a un distribuidor por las
medidas adecuadas para evitar que la concentración exceda los límites. Si se
produce una fuga de refrigerante que sobrepase los límites de concentración,
la estancia en la sala puede ser peligrosa por falta de oxígeno.
• Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, ventile
la sala. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se desprenderán
gases nocivos.
• Todas las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por un técnico cualificado según la normativa local y las instrucciones de este manual. Cada unidad
debe tener su línea eléctrica y se deben usar disyuntores y un voltaje correcto.
El uso de líneas eléctricas con una capacidad insuficiente o una conexión
eléctrica incorrecta puede provocar descargas eléctricas o incendios.
• Asegúrese de conectar los cables de alimentación y los cables de conexión
a las unidades interiores, unidades exteriores y a las cajas de derivación
directamente con las unidades (sin ninguna conexión intermedia). Las conexiones intermedias pueden producir errores de comunicación en caso de
que el agua moje los cordones o los cables de conexión y, por consiguiente,
la toma a tierra sea insuficiente, así como el contacto eléctrico en el punto
de conexión intermedio. (Si fuera necesaria una conexión intermedia, asegú-
Después de terminar la instalación, explique las “Medidas de Seguridad”, funcionamiento y mantenimiento de la unidad al cliente según el Manual de instrucciones y
realice una prueba para asegurarse de que funciona correctamente. Entregue una
copia del Manual de instalación y del Manual de instrucciones al usuario. Estos
manuales deben pasar a usuarios posteriores del equipo.
: Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
Atención:
Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal.
•
•
•
•
•
•
•
•
rese de tomar las precauciones oportunas para evitar que el agua moje los
cordones y cables de conexión).
Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre
sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Si los tubos no se
conectan correctamente, la unidad no estará bien puesta a tierra y puede
provocar descargas eléctricas.
Utilice solo cables especificados para el cableado. Las conexiones del
cableado se deben realizar con seguridad sin que se ejerza tensión en las
conexiones de los terminales. Asimismo, no empalme nunca los cables al
realizar el cableado (a menos que se indique lo contrario en este documento). El hecho de no seguir estas instrucciones puede provocar un sobrecalentamiento o un incendio.
La cubierta del bloque de terminales de la unidad exterior tiene que estar
bien sujeta. Si la cubierta no se instala correctamente y el polvo y la humedad entran en la unidad, se pueden producir una descarga eléctrica o un
incendio.
Cuando instale, mueva o revise el equipo de la unidad exterior, utilice solo el
refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No lo mezcle
con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
Si el aire se mezcla con el refrigerante, podría producir una tensión anormalmente alta en el tubo del refrigerante y ocasionar una explosión u otros peligros.
Usar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocará un fallo
mecánico, un funcionamiento defectuoso del sistema o la avería de la unidad.
En el peor de los casos, podría suponer un grave impedimento para garantizar la
seguridad del producto.
Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distribuidor o a un técnico autorizado que se los instale. Si los accesorios no
se instalan correctamente, pueden producirse escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
No modifique la unidad. Para las reparaciones, acuda a su distribuidor. Si
las modificaciones o las reparaciones no se realizan correctamente, pueden
producirse escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
El usuario nunca debe intentar reparar la unidad o moverla de sitio. Si la
unidad no se instala correctamente, pueden producirse escapes de agua,
descargas eléctricas o incendios. Si debe reparar o mover el equipo de aire
acondicionado, acuda a su distribuidor o técnico autorizado.
Tras haber realizado la instalación, compruebe si hay fugas de refrigerante.
Si en caso de fuga el refrigerante entra en contacto con las llamas de un
calentador o de un equipo de cocina portátil, se desprenderán gases nocivos.
1.1. Cuestiones previas a la instalación
Cuidado:
• No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado no
se puede instalar en áreas expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el
aceite para máquinas) o al humo sulfúrico, ni en áreas con alto contenido
en sal, como playas, o en zonas donde la nieve pueda cubrir la unidad, ya
que pueden reducir significativamente su rendimiento y dañar las piezas
internas.
• No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular
gases inflamables. Si se acumula gas inflamable en zonas próximas a la
unidad, se podría producir un incendio o una explosión.
• La unidad exterior produce condensación cuando funciona como calefacción. Asegúrese de habilitar drenaje alrededor de la unidad exterior si la
condensación puede provocar daños.
• Si instala la unidad en un hospital o en un centro de comunicaciones, recuerde que la unidad produce ruidos e interferencias electrónicas. Los conmutadores, aparatos domésticos, equipos médicos de alta frecuencia y las
comunicaciones de radio pueden provocar un mal funcionamiento o la avería
del equipo de aire acondicionado. El equipo de aire acondicionado también
puede afectar los equipos médicos e interrumpir los cuidados médicos, así
como los equipos de comunicación y dañar la calidad de la pantalla.
1.2. Cuestiones previas a la instalación (reubicación)
Cuidado:
• Tenga mucho cuidado cuando mueva las unidades. Se necesitan dos o
más personas para llevar la unidad porque pesa 20 kg, 44 lbs o más. Utilice
guantes protectores para sacar la unidad de la caja y para moverla, ya que
se podría lastimar las manos con las aletas o con los bordes de alguna de
las piezas.
• Guarde los embalajes en un lugar seguro. Los materiales de embalaje, como
tal o de madera pueden producir pinchazos y otras lesiones.
• La base y los aditamentos de fijación de la unidad exterior deben comprobarse periódicamente para detectar posibles roturas, tuercas flojas o cualquier
otro daño que hayan podido sufrir. Si no se solucionan esos problemas, la
unidad podría caerse y causar daños o lesiones.
• No limpie con agua el equipo de aire acondicionado. Puede sufrir una descarga eléctrica.
• Apriete las tuercas de abocardado a los niveles recomendados mediante
una llave dinamométrica. Si las aprieta demasiado, se pueden romper al
cabo de un tiempo y producirse fugas de refrigerante.
34
RG79D595H07_ES.indd 34
9/2/2016 11:18:45 AM
1. Medidas de Seguridad
1.3. Antes de la instalación eléctrica
Cuidado:
• A
segúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir
descargas eléctricas.
IMPORTANTE
Asegúrese de que el disyuntor de corriente sea compatible con corrientes
armónicas más altas.
Utilice siempre un disyuntor de corriente compatible con corrientes armónicas más altas ya que esta unidad está equipada con un conmutador.
El uso de un disyuntor inadecuado puede hacer que el conmutador no funcione correctamente.
• U
se cables estándar de suficiente capacidad para las líneas eléctricas. Si no
lo hace así, se podría producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o un
incendio.
• Cuando instale las líneas eléctricas, los cables no deben tener corriente. Si
las conexiones se aflojan, los cables se podrían cruzar o romper y se podría
producir un incendio o un sobrecalentamiento.
• Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las
tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación o
de teléfono. Si la unidad no está bien conectada a la línea de tierra, se puede
producir una descarga eléctrica.
• Utilice disyuntores (interruptor de falta de tierra, interruptor aislante (+fusible B) e interruptores en caja moldeada) con la potencia especificada. Si
la potencia del interruptor es mayor que la especificada, puede ocurrir un
incendio o una avería.
1.4. Antes de realizar las pruebas de funcionamiento
Cuidado:
• C
onecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar
el equipo. Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a la
corriente, pueden producirse daños graves en las piezas internas. Mantenga
la unidad conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento.
• Antes de que comience a funcionar el equipo, compruebe que todos los
paneles y protectores están instalados correctamente. Las piezas giratorias,
calientes o de alto voltaje pueden provocar lesiones.
• No toque ningún interruptor con las manos mojadas. Puede sufrir una descarga eléctrica.
• N
o toque la tubería del refrigerante sin guantes mientras durante el funcionamiento. La tubería del refrigerante está caliente o frío según las condiciones de la corriente de refrigerante. Si toca la tubería puede sufrir quemaduras por el calor o por el frío.
• Una vez deje de funcionar el aparato, espere 5 minutos antes de apagar el
interruptor principal. De lo contrario, se puede producir un goteo de agua o
una avería.
1.5. Utilización del refrigerante R410A para equipos de
aire acondicionado
Cuidado
• Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre
sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Asegúrese de que el
interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante
dañino como compuestos sulfúricos, oxidantes, impurezas o polvo. Utilice
tuberías con el grosor especificado. (Consulte la página 38) Tenga en cuenta
lo siguiente si reutiliza tuberías que contenían refrigerante R22.
- Sustituya las tuercas de abocardado existentes y vuelva a abocardar las secciones abocardadas.
- No use tuberías de poco grosor. (Consulte la página 38)
• Almacene las tuberías que se deban instalar en el interior y mantenga los
orificios tapados hasta el momento de instalarlas. (Deje las juntas articuladas y otras piezas en sus embalajes.) Si el polvo, los restos o la humedad
entran en las tuberías de refrigeración, se puede producir el deterioro del
aceite o una avería en el aparato.
• Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades)
para recubrir las secciones abocardadas. Si se mezcla aceite mineral con
aceite de refrigeración se puede deteriorar el aceite.
• No utilice otro refrigerante que no sea R410A. Si utiliza otro refrigerante, el
cloro provocará el deterioro del aceite.
• Utilice las siguientes herramientas especialmente diseñadas para usar con
el refrigerante R410A. Se necesitan las siguientes herramientas para utilizar
el refrigerante R410A. Si tiene alguna duda, consulte con su distribuidor más
cercano.
Herramientas (para R410A)
Manómetro
Abocardador
Manguera de carga
Ajustador del tamaño
Detector de fugas de gas
Adaptador de la bomba de vacío
Báscula electrónica de carga del refrigerante
Llave dinamométrica
• Asegúrese de utilizar las herramientas adecuadas. Si el polvo, los restos
o la humedad entran en las tuberías de refrigeración, se puede producir el
deterioro del aceite de refrigeración.
• No utilice un cilindro de carga. Si utiliza un cilindro de carga, variará la composición del refrigerante y no será tan eficaz.
2. Diagrama & componentes de instalación
2.1. Cuestiones previas a la instalación (Fig. 2-1)
El presente manual de instalación sirve sólo para la instalación de la unidad
exterior. Para instalar las unidades interiores y la caja de derivación, consulte el manual de instalación que se suministra con cada unidad.
Caja de derivación
De tipo 5 derivaciones
Cualquier cambio estructural que se requiera para la instalación debe cumplir con la
normativa local en materia de construcción.
La finalidad del presente diagrama es mostrar la configuración de los accesorios.
Para la instalación real, hay que girar la unidad exterior 180°.
Las unidades las deberá instalar el contratista autorizado conforme a la normativa local.
De tipo 3 derivaciones
Nota:
Se deberán respetar las dimensiones que marcan las flechas del diagrama para
garantizar el rendimiento del aparato. Instale la unidad en un lugar lo más amplio
posible para permitir posteriormente el mantenimiento o las reparaciones.
Piezas a obtener localmente
Cable de conexión de la caja de derivación/unidad exterior (de
3 almas)
Tubo de extension
Unidad exterior
Fig. 2-1
1
1
Manguito del orificio de la pared
1
Tapadera del orificio de la pared
1
Cinta de fijación de tubos
(La cantidad depende de la longitud del tubo).
de 2 a 7
4 × 20 mm (13/16")
Tornillo de sujeción para
(La cantidad depende de la longitud del tubo).
de 2 a 7
Cinta de tubos
1
Masilla de minio
1
Aceite de refrigeración
1
Cable del interruptor (de 2 almas, consulte 7.3. Tendido de cables
de transmisión)
1
35
RG79D595H07_ES.indd 35
9/2/2016 11:18:45 AM
3. Lugar de instalación
3.1. Tubería de refrigerante
Consulte la sección 5.2. Longitud de los tubos y diferencia de altura.
3.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior
• No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor.
• Escoja un lugar donde el ruido de la unidad no moleste a los vecinos.
• Escoja un lugar donde sea fácil instalar el cableado y las tuberías y acceder a la
fuente de alimentación y a la unidad exterior.
• No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular gases
inflamables.
• Durante el funcionamiento, la unidad puede perder agua.
• Escoja un lugar nivelado que pueda soportar el peso y la vibración de la unidad.
• No instale la unidad en lugares donde la pueda cubrir la nieve. En zonas propensas a las nevadas intensas, se deben tomar medidas de precaución, como por
ejemplo, situar la unidad elevada o instalar una protección en la entrada de aire
para evitar que la nieve la obstruya o fluya directamente contra ésta. Esto reduce
la corriente de aire e impide que la unidad funcione correctamente.
• No instale la unidad en lugares expuestos a aceite, vapor o humo sulfúrico.
• Utilice las asas de transporte de la unidad exterior parar transportarla. Si transporta
la unidad tomándola por la parte inferior se podría lesionar las manos o los dedos.
3.3. Dimensiones exteriores (Unidad exterior) (Fig. 3-1)
3.4. Restricciones en la instalación de la unidad interior y
de la caja de derivación
(pulg.)
13
41-
11/
3
2
52-11/16
Tabla 1: número de unidades que pueden conectarse e intervalo de capacidades de las
unidades conectadas
Nombre del modelo de Número de unidades que
unidad exterior
pueden conectarse
MXZ-8C60
2 – 8 (6) unidades *1 *2
23
-5/
8
16
-9/
14
Intervalo de capacidades
de las unidades conectadas
12 – 78 kBTU/h
*1 El número entre paréntesis es el número máximo de unidades que pueden conectarse cuando se han conectado 1 o más unidades PLA-A·EA7.
*2 Para cada caja de derivación conectada,
1.Si se conectan 2 unidades de la serie MVZ, no se pueden conectar otras unidades
interiores.
2.Si se conecta 1 unidad de la serie MVZ, solo puede conectarse 1 unidad de la
serie SEZ o 1 unidad de la serie PEAD entre las unidades interiores restantes, y la
capacidad nominal total de las unidades interiores conectadas, incluyendo la unidad
de la serie MVZ, no debe superar el 100% de la capacidad de la unidad exterior.
3.Si se conectan 1 o más unidades de la serie SEZ o de la serie PEAD, la capacidad
nominal total de las unidades interiores conectadas, incluyendo las de las series
SEZ y PEAD, no debe superar el 100% de la capacidad de la unidad exterior.
(No obstante, la restricción del punto 3 solo se aplica si se conecta una caja de
derivación del tipo de 5 derivaciones).
Para conexiones distintas a las especificadas en los puntos 1 y 2, incluyendo las
conexiones con las unidades de la serie MVZ, consulte a un distribuidor.
8-7
/8
Debe tener en cuenta que las unidades interiores que pueden conectarse a esta
unidad exterior tienen las siguientes limitaciones:
• Pueden conectarse las unidades interiores con números de modelo 06, 09, 12,
15, 18, 24, 30 y 36.
• Consulte la Tabla 1 para ver el número de unidades que pueden conectarse.
• La capacidad nominal total (refrigeración) de las unidades interiores conectadas
(consulte la Tabla 2) no debe superar el 130% de la capacidad de la unidad
exterior (consulte la Tabla 1 para ver el intervalo de capacidades de las unidades
conectadas).
Además, pueden conectarse hasta 2 cajas de derivación.
Fig. 3-1
Tabla 2: Capacidad nominal (refrigeración) de las unidades interiores
Fig. 3-2
Nº de modelo
06
09
12
15
18
24
30
36
Capacidad nominal
(Refrigeración) (kBTU/h)
6
9
12
15
18
24
30
36
Ejemplo: MXZ-8C60
MSZ-24 = 24
+
SEZ-15 = 15
+
SEZ-15 = 15
+
SEZ-09 = 9
+
SLZ-09 = 9
A
Fig. 3-3
Capacidad nominal total
72 ≤ 78 kBTU/h
Las combinaciones en las que la capacidad total de las unidades interiores sobrepase la capacidad de la unidad exterior reducirán la capacidad de refrigeración de
cada unidad interior por debajo de la capacidad nominal de refrigeración correspondiente. Por ello, si es posible, combine las unidades interiores según la capacidad
que admita la unidad exterior.
3.5. Ventilación y espacio de servicio
Nota:
Las dimensiones indicadas junto a las flechas son necesarias para garantizar
el buen funcionamiento del aire acondicionado. Instale la unidad en un lugar
lo más ancho posible para facilitar su servicio o reparación posteriores.
3.5.1. Instalación en lugares expuestos al viento
B
Fig. 3-4
36
RG79D595H07_ES.indd 36
Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento,
la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte.
Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del
aire y causar un mal funcionamiento.
A continuación se muestran 3 ejemplos de precauciones a tomar contra el viento fuerte.
1 Coloque la salida de aire de frente a la pared más próxima a una distancia de
unos 50 cm (19-11/16”) de ella. (Fig. 3-2)
2 Si la unidad está situada en un lugar expuesto a vientos fuertes como huracanes que
puedan entrar en la salida de aire, coloque una guía de aire opcional. (Fig. 3-3)
A Guía de aire
3 Coloque la unidad de manera que la salida de aire sople en dirección perpendicular a la dirección estacional del viento, si la conoce. (Fig. 3-4)
B Dirección del viento
9/2/2016 11:18:46 AM
3. Lugar de instalación
x.
39-3/8
Má
(pulg.)
(inch)
/16
11
19-
7-7
/8
2
/3
29
5-
-1
11
Fig. 3-5
11
/8
Fig. 3-6
6
3/1
-1
7-7
6
3/1
8*
-3/
39
Fig. 3-7
Fig. 3-8
6
1/1
9-1
1
áx.
59-1/16
M
2
9/3
/8
9-3
5-2
*
9-2
7/3
3
2
9-2
-
7/3
Fig. 3-9
19
2
/16
-13
6
11
/1
11
Fig. 3-10
Fig. 3-11
6
3/1
1
11áx.
-1/
16
9-
1
*
16
-1/
6
/1
11
59
Fig. 3-12
Fig. 3-13
Fig. 3-14
2
9/3
5-2
/32
-24
3/8
-
39
8
-5/
23
78
16
-1/
59
/16
-11
9
*1
*
/32
8-4
16
-1/
Fig. 3-15
/16
-11
19
59
8
-5/
23
11
Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones
máximas), las cuales también están indicadas.
Consulte los números correspondientes para cada caso.
1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 3-5)
2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig. 3-6)
3 Obstáculos sólo en la parte trasera y los laterales (Fig. 3-7)
4 Obstáculos sólo en la parte delantera (Fig. 3-8)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional, el espacio libre deberá ser de 19-11/16” (500 mm)
o más.
5 Obstáculos sólo en la parte delantera y trasera (Fig. 3-9)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional, el espacio libre deberá ser de 19-11/16” (500 mm)
o más.
6 Obstáculos sólo en la parte trasera, los laterales y superior (Fig. 3-10)
• No utilice las guías para salida de aire opcionales para corriente de aire hacia arriba.
*
59
-1/
Fig. 3-16
3.5.2. Cuando se instala una unidad exterior simple
5-29/32
59
59-1/16
M
16
/2
-1
31
Fig. 3-17
3.5.3. Cuando instale varias unidades exteriores
Deje un espacio de 1” (25 mm) o más entre las unidades.
1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 3-11)
2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig. 3-12)
• No se deben instalar más de tres unidades correlativas. Además, se debe dejar el espacio
indicado.
• No utilice las guías para salida de aire opcionales para corriente de aire hacia arriba.
3 Obstáculos sólo en la parte delantera (Fig. 3-13)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional, el espacio libre deberá ser de 39-3/8” (1000 mm)
o más.
4 Obstáculos sólo en la parte delantera y trasera (Fig. 3-14)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional, el espacio libre deberá ser de 39-3/8” (1000 mm)
o más.
5 Disposición en paralelo de unidades simples (Fig. 3-15)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional instalada para que el aire salga hacia arriba,
el espacio libre debe ser de 39-3/8” (1000 mm) o más.
6 Disposición en paralelo de varias unidades (Fig. 3-16)
* Si utiliza las guías para salida de aire opcional instalada para que el aire salga hacia arriba,
el espacio libre debe ser de 59-1/16” (1500 mm) o más.
7 Disposición de unidad apilada (Fig. 3-17)
• Se pueden apilar hasta dos unidades de altura.
• No se deben instalar más de dos unidades correlativas. Además, se debe dejar el espacio
indicado.
37
RG79D595H07_ES.indd 37
9/2/2016 11:18:47 AM
4. Instalación de la unidad exterior
(pulg.)
Perno de cimentación
Grosor del hormigón
Longitud del perno
Capacidad de soporte de peso
A
D
E
Máx.. 1-3/16
C
B
A Perno M10 (3/8”)
B Base
C Lo más largo posible.
D Salida de aire
E Introducir profundamente en el suelo
13
14-9/16
Mín. 18-11/16
23-5/8
23-5/8
63/64
Mín. 1
• Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar
los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 4-1)
<Especificaciones de la cimentación>
M10 (3/8")
120 mm (4-23/32”)
70 mm (2-3/4”)
320 kg (705 lbs)
• Cerciórese de que la longitud del perno de cimentación esté dentro de 30 mm (13/16”) de la superficie inferior de la base.
• Asegure firmemente la base de la unidad con cuatro pernos de cimentación M10
en lugares robustos.
Instalación de la unidad exterior
• No obstruya la salida de aire. Si se obstruye la salida de aire, se puede dificultar
el funcionamiento del aparato y puede causar una avería.
• Además de la base de la unidad, utilice los orificios de instalación situados en la
parte trasera de la unidad para añadirle cables u otros elementos necesarios para
instalar la unidad. Utilice tirafondos (ø5 × 15 mm, ø13/16” × 19/32” o menos) para
instalar el equipo.
Atención:
• L
a unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de soportar su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podría
caerse y provocar daños o lesiones.
• La unidad debe instalarse según las instrucciones para reducir posibles daños en caso de terremoto, huracán o vientos fuertes. Si no se instala correctamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones.
Precaución:
• Instale la unidad en una estructura rígida para prevenir posibles vibraciones
o el exceso de ruido durante el funcionamiento.
8-7/8
8-7/8
41-11/32
Fig. 4-1
5. Instalación de los tubos del refrigerante
A
B
C
D
Unidad exterior
Caja de derivación
Unidad interior
La primera junta
L
c1
D
b2
b1
B
h2
B
H
a1
h1
a2
C
h3
a3
C
I
a5
a4
C
C
a6
C
a7 a8
C
C
Fig. 5-1
5.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410
• Consulte la página 35 para las precauciones a tomar en equipos que utilicen el
refrigerante R410A y que no se encuentren a continuación.
• Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para
recubrir las secciones abocardadas.
• Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin
costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante
del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el interior de las
tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo.
Atención:
Cuando instale, mueva o revise el equipo de la unidad exterior, utilice solo el
refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No lo mezcle
con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
Si el aire se mezcla con el refrigerante, podría producir una tensión anormalmente alta en el tubo del refrigerante y ocasionar una explosión u otros peligros.
Usar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocará un fallo
mecánico, un funcionamiento defectuoso del sistema o la avería de la unidad.
En el peor de los casos, podría suponer un grave impedimento para garantizar
la seguridad del producto.
ø6,35 mm (1/4 pulg.), ø9,52 mm (3/8 pulg.), ø12,7 mm (1/2 pulg.) Grosor 0,8 mm (1/32 pulg.)
ø15,88 (5/8 pulg.)
Grosor 1,0 mm (5/128 pulg.)
• No utilice tubos con un grosor menor del especificado a continuación.
• Los grosores que se enumeran en la tabla anterior están basados en estándares japoneses. Utilice tuberías que funcionen a una presión de 4,15 MPa
[601 PSIG] como mínimo de acuerdo a los estándares locales.
Longitud total de los tubos
Longitud
permitida
(un sentido)
Diferencia en la
altura permitida
(un sentido)
Número de codos
c1 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 150 m (492 ft.)
Longitud máxima de los tubos (L) *1
c1 + b2 + a8 ≤ 80 m (262 ft.)
Longitud de los tubos entre la unidad exterior y las cajas de derivación
c1 + b1 + b2 ≤ 55 m (180 ft.)
Caja de derivación más alejada de la primera junta (b2)
b2 ≤ 30 m (98 ft.)
Longitud máxima del tubo desde la caja de derivación (l)
a8 ≤ 25 m (82 ft.)
Longitud total de los tubos entre las cajas de derivación y las unidades interiores a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 95 m (311 ft.)
H ≤ 50 m (164 ft.) (En caso de que la unidad exterior se instale más arriba que la unidad interior)
En la sección interior/exterior (H) *2
H ≤ 40 m (131 ft.) (En caso de que la unidad exterior se instale más abajo que la unidad interior)
En la sección caja de derivación/unidad interior (h1)
h1 + h2 ≤ 15 m (49 ft.)
En cada unidad de derivación (h2)
h2 ≤ 15 m (49 ft.)
En cada unidad interior (h3)
h3 ≤ 12 m (39 ft.)
| c1 + b1 + a1 |, | c1 + b1 + a2 |, | c1 + b1 + a3 |, | c1 + b1 + a4 |, | c1 + b1 + a5 |,
| c1 + b2 + a6 |, | c1 + b2 + a7 |, | c1 + b2 + a8 | ≤ 15
*1 La tabla de especificaciones de las tuberías no indica una longitud mínima del conjunto de conducciones. No obstante, las unidades interiores cuyas tuberías conectadas
tengan una longitud inferior a 16 ft. (5 m) pueden producir ruidos intermitentes durante el funcionamiento normal del sistema en entornos muy silenciosos. Tenga en cuenta
esta importante información cuando instale y coloque la unidad interior dentro del espacio correspondiente.
*2 La caja de derivación se deberá situar en el nivel entre la unidad exterior y las unidades interiores.
38
RG79D595H07_ES.indd 38
9/2/2016 11:18:47 AM
5. Instalación de los tubos del refrigerante
5.2. Longitud de los tubos y diferencia de altura (Fig. 5-1)
Conexiones abocardadas
• Esta unidad tiene conexiones abocardadas en cada unidad interior, en la caja de
derivación y en los laterales de la unidad exterior.
• Retire la cubierta de la válvula de la unidad exterior y, a continuación, conecte el tubo.
• Los tubos de refrigerante se utilizan para conectar la caja de derivación y la unidad
exterior.
5.3. Carga adicional de refrigerante
<Carga adicional>
Cálculo de la carga de refrigerante
Carga adicional de refrigerante
El refrigerante para la tubería extendida no viene incluido en la unidad exterior
cuando esta se envía de fábrica. Por lo tanto, cargue cada sistema de tuberías de
refrigerante con refrigerante adicional en el lugar de la instalación. Además, para
efectuar labores de mantenimiento, introduzca el tamaño y la longitud de cada
tubería de líquido y cantidades de carga de refrigerante adicional en los espacios
proporcionados en la placa de “Cantidad de refrigerante” de la unidad exterior.
Cálculo de la recarga adicional de refrigerante
• Calcule la carga adicional utilizando el tamaño de la tubería de líquido y la longitud de la tubería extendida.
• Calcule la carga adicional de refrigerante siguiendo el procedimiento que se
muestra a la derecha, y cargue el refrigerante adicional.
• Para cantidades inferiores a 0,1 kg, redondee hacia arriba la cantidad de refrigerante adicional calculada.
(Por ejemplo, si la carga calculada es 6,01 kg, redondee la carga a 6,1 kg).
Medida del tubo
Tubería de líquido
ø6,35
(m) × 27,0 (g/m)
(0,29 (oz/ft))
+
B
B
B
5,1 kg (10 lbs, 9 oz)
B
Gas
Tubo de 2 derivaciones (junta)
: piezas opcionales.
Nombre del
modelo
A
B
B
B
B
Caja de derivación #2
Fig. 5-2
ø9,52 mm (3/8 pulg.)
ø15,88 mm (5/8 pulg.)
(2) Tamaño de la válvula para la caja de derivación
C UNIDAD
D UNIDAD
E UNIDAD
ø6,35 mm (1/4 pulg.)
ø9,52 mm (3/8 pulg.)
ø6,35 mm (1/4 pulg.)
ø9,52 mm (3/8 pulg.)
ø6,35 mm (1/4 pulg.)
ø9,52 mm (3/8 pulg.)
ø6,35 mm (1/4 pulg.)
ø9,52 mm (3/8 pulg.)
ø6,35 mm (1/4 pulg.)
ø12,7 mm (1/2 pulg.)
* De tipo 3 derivaciones : sólo unidad A, B, C
A
B
Fig. 5-3
RG79D595H07_ES.indd 39
MAC-A454JP-E
MAC-A455JP-E
MAC-A456JP-E
PAC-493PI
PAC-SG76RJ-E
PAC-SG75RJ-E
Diámetro B
mm (pulg.)
mm (pulg.)
mm (pulg.)
ø9,52 (3/8) → ø12,7 (1/2)
ø12,7 (1/2) → ø9,52 (3/8)
ø12,7 (1/2) → ø15,88 (5/8)
ø6,35 (1/4) → ø9,52 (3/8)
ø9,52 (3/8) → ø15,88 (5/8)
ø15,88 (5/8) → ø19,05 (3/4)
ø9,52 (3/8)
ø12,7 (1/2)
ø12,7 (1/2)
ø6,35 (1/4)
ø9,52 (3/8)
ø15,88 (5/8)
ø12,7 (1/2)
ø9,52 (3/8)
ø15,88 (5/8)
ø9,52 (3/8)
ø15,88 (5/8)
ø19,05 (3/4)
Diámetro exterior
Grosor del aislamiento
mm (pulg.)
mm (pulg.)
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,7 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
8 (5/16)
8 (5/16)
8 (5/16)
8 (5/16)
8 (5/16)
Material de aislamiento
Plástico celular resistente al calor
y gravedad específica de 0,045
2 Asegúrese de que los 2 tubos de refrigerante están aislados para evitar la condensación.
3 El radio mínimo de curvatura debe ser de 4” (100 mm) o más.
Cuidado:
Asegúrese de utilizar el aislamiento del grosor especificado. Si el grosor es
excesivo puede que no se instalen correctamente la unidad interior y la caja
de derivación; y si es insuficiente, puede provocar el goteo de rocío.
Fórmula de conversión
1/4 F
3/8 F
1/2 F
5/8 F
3/4 F
Diámetro de los tubos conectados Diámetro A
Preparación de los tubos
1 En la tabla siguiente se muestran las especificaciones de los tubos comercialmente disponibles.
(1) Tamaño de la válvula de la unidad interior
B UNIDAD
B
El tamaño de la conexión de los tubos varía en función
del tipo y la capacidad de las unidades interiores. Haga
ø9,52 mm
que coincida el tamaño de la conexión del tubo de la
(3/8 pulg.)
caja de derivación con la unidad interior.
Si el tamaño de la conexión del tubo de la caja de derivación no coincide con el tamaño de la conexión del
tubo de la unidad interior, utilice juntas opcionales de
ø19,05 mm
diámetro diferente (deformadas) en el lateral de la caja
(3/4 pulg.)
de derivación. (Conecte la junta deformada directamente al lateral de la caja de derivación).
Junta de diámetro diferente (piezas opcionales) (Fig. 5-3)
Caja de derivación #1
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas
3,0 kg (106 oz)
A
■ En caso de utilizar cajas de 2 derivaciones
A UNIDAD
2,5 kg (88 oz)
55 – 78
<Ejemplo>
Modelo exterior : MXZ-8C60NA
A : ø9,52 30 m (99 ft)
a : ø9,52 15 m (49 ft) Con las
Interior 1 : modelo 24
2 : modelo 15
b : ø6,35 10 m (33 ft) condiciones que
3 : modelo 09
c : ø6,35 10 m (33 ft) figuran más abajo.
4 : modelo 09
d : ø6,35 20 m (66 ft)
La longitud total de cada conducto de líquido es la siguiente:
ø9,52 : A + a = 30 + 15 = 45 m (148 ft)
ø6,35 : b + c + d = 10 + 10 + 20 = 40 m (131 ft)
La capacidad total de la unidad interior conectada es la siguiente:
24 + 15 + 09 + 09 = 57
<Ejemplo de cálculo>
Carga adicional de refrigerante
27,0
70,0
40 ×
+ 45 ×
+ 3,0 = 7,3 kg (redondeado)
1000
1000
(131 × 0,29 + 148 × 0,75 + 106 = 255 oz)
Líquido
Para líquido
Para gas
1,5 kg (53 oz)
Cantidad de refrigerante incluido
A
B
– 27
28 – 54
Cantidad de refrigerante incluido cuando se envía de fábrica
Caja de derivación
A
+
Fórmula de conversión
Conexión abocardada utilizada. (Sin soldadura)
A
(m) × 70,0 (g/m)
(0,75 (oz/ft))
Cantidad de
unidades
interiores
Capacidad total de las
unidades interiores
conectadas
5.4. Selección del tamaño de los tubos (Fig. 5-2)
■ En caso de utilizar una caja de 1 derivación
B
Medida del tubo
Tubería de líquido
ø9,52
ø6,35 (1/4)
ø9,52 (3/8)
ø12,7 (1/2)
ø15,88 (5/8)
ø19,05 (3/4)
Tubo de 2 derivaciones (Junta) : Piezas opcionales (Elija la más conveniente
según el método de conexión).
Nombre del modelo
Método de conexión
MSDD-50AR-E
MSDD-50BR-E
abocardado
soldadura
■■Procedimiento de instalación (Tubo de 2 derivaciones (Junta))
Consulte los manuales de instalación de MSDD-50AR-E y MSDD-50BR-E.
39
9/2/2016 11:18:47 AM
5. Instalación de los tubos del refrigerante
Atención:
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar y causar lesiones en caso
de penetrar alguna sustancia extraña, como por ejemplo aire, en el sistema.
5.5. Tubos de conexión (Fig. 5-4) (Fig. 5-5)
D
• Lleve a cabo los trabajos de aislamiento y anticondensación pertinentes para
evitar que gotee el agua desde el tubo de refrigerante. (tubo de líquido/gas)
• Aumente el grado de aislamiento en función del entorno donde esté instalado
el tubo de refrigerante. De lo contrario, podría generarse condensación en la
superficie del material de aislamiento. [Temperatura del material de aislamiento
resistente al calor: 120 °C (248 °F), grosor: 15 mm (5/8 pulgadas) o más]
* Cuando el tubo de refrigerante se usa en emplazamientos expuestos a una
alta temperatura y humedad, como en áticos, es posible que se necesite
reforzar el aislamiento.
• Para aislar el tubo de refrigerante, aplique espuma de polietileno resistente al
calor entre la unidad interior y el material de aislamiento, así como a la red que
se encuentra entre el material de aislamiento para cubrir todos los huecos.
(La condensación que se forme en el tubo puede generar condensación en la
sala o incluso quemaduras al tocar el tubo.)
• Las piezas interiores del tubo de drenaje tienen que estar envueltas en materiales aislantes de espuma de polietileno (gravedad específica de 0,03 y espesor
de 9 mm (3/8 pulg.) o más).
[Fig. 5-5]
• Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta
de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado. A
• Utilice 2 llaves de apriete para apretar las conexiones de los tubos. B
• Utilice un detector de fugas o agua jabonosa para comprobar posibles fugas de
gas una vez realizadas las conexiones.
• Aplique aceite refrigerante para máquinas en toda la superficie abocinada. C
• Utilice las tuercas abocardadas tal y como se indica a continuación. D
C
B
A Tubo de liquido
B Tubo de gas
C Aislamiento térmico
D Forrado con cinta
A
Fig. 5-4
øA
”
/64
R1
90° ± 0,5°
45°± 2°
2” ”
3/32
R11/
-toR
Atención:
Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes de
poner en marcha el compresor.
A Dimensiones del corte abocinado
B Torsión de apriete de la tuerca abocardada
■■Tamaño del tubo (Unidad exterior-Caja de derivación)
Tamaño del tubo Líquido ø9,52 (3/8)
(ømm) (pulg.) Gas
ø19,05 (3/4)
La alineación de una unidad interior conectable depende del distrito/zona/país.
■■Tamaño del tubo (Caja de derivación-Unidad interior) *Caso de la serie M o
unidad interior de la serie S
Tipo de unidad
(BTU/h)
interior
Fig. 5-5
Tamaño del
tubo
(ømm) (pulg.)
A (Fig. 5-5)
Tubo de cobre O.D.
(mm) (pulg.)
ø6,35 (1/4)
ø9,52 (3/8)
ø12,7 (1/2)
ø15,88 (5/8)
ø19,05 (3/4)
Dimensiones de abocinado
dimensiones øA (mm) (pulg.)
8,7 - 9,1 (5/16 - 3/8)
12,8 - 13,2 (1/2 - 33/64)
16,2 - 16,6 (41/64 - 21/32)
19,3 - 19,7 (49/64 - 25/32)
23,6 - 24,0 (15/16 - 61/64)
Tuerca de abocardado O.D.
(mm) (pulg.)
17 (43/64)
22 (7/8)
22 (7/8)
26 (1-3/64)
26 (1-3/64)
29 (1-9/64)
29 (1-9/64)
36 (1-27/64)
36 (1-27/64)
12
15
18
24
ø6,35
(1/4)
ø9,52
(3/8)
ø6,35
(1/4)
ø12,7
(1/2)
ø6,35
(1/4)
ø12,7
(1/2)
ø9,52
(3/8)
ø15,88
(5/8)
interior de la serie P
Tipo de unidad
(BTU/h)
interior
Torsión de apriete
(N·m)* (ft·lbs)
14 - 18 (10 - 13)
34 - 42 (25 - 30)
34 - 42 (25 - 30)
49 - 61 (35 - 44)
49 - 61 (35 - 44)
68 - 82 (49 - 59)
68 - 82 (49 - 59)
100 - 120 (71 - 87)
100 - 120 (71 - 87)
* 1 N·m
Gas
09
ø6,35
(1/4)
ø9,52
(3/8)
■■Tamaño del tubo (Caja de derivación-Unidad interior) *Caso de la unidad
Tubo de cobre O.D.
(mm) (pulg.)
ø6,35 (1/4)
ø6,35 (1/4)
ø9,52 (3/8)
ø9,52 (3/8)
ø12,7 (1/2)
ø12,7 (1/2)
ø15,88 (5/8)
ø15,88 (5/8)
ø19,05 (3/4)
Líquido
06
ø6,35
(1/4)
ø9,52
(3/8)
10 kgf·cm
A
A Troquel
B Tubo de cobre
Tamaño del
tubo
(ømm) (pulg.)
Líquido
Gas
12
18
24
30
36
ø6,35
(1/4)
ø12,7
(1/2)
ø6,35
(1/4)
ø12,7
(1/2)
ø9,52
(3/8)
ø15,88
(5/8)
ø9,52
(3/8)
ø15,88
(5/8)
ø9,52
(3/8)
ø15,88
(5/8)
• Cuando doble los tubos, tenga cuidado de no romperlos. Un radio de curvatura de
100 mm (4 pulg.) a 150 mm (6 pulg.) resultará suficiente.
• Asegúrese de que las tuberías no tocan el compresor. Podría producir ruidos o
vibraciones extrañas.
1 Las tuberías se deben conectar empezando por la unidad interior.
Las tuercas abocardadas se deben apretar con una llave dinamométrica.
2 Caliente el tubo de líquido y el tubo de gas y aplique una fina capa de aceite de
refrigeración (aplicado directamente).
• Cuando utilice un sellador de tubos normal, consulte la Tabla 2 para abocardar
tuberías para refrigerante R410A.
Para confirmar las medidas de A se puede utilizar el ajustador del tamaño.
Precaución:
• Asegúrese de revestir los tubos con materiales aislantes. El contacto
directo con dichos tubos al descubierto puede provocar quemaduras o
congelaciones.
Tabla 2 (Fig. 5-6)
mm (pulg.)
A
Tubo de cobre O.D.
Fig. 5-6
ø6,35 (1/4)
ø9,52 (3/8)
ø12,7 (1/2)
ø15,88 (5/8)
ø19.05 (3/4)
Herramienta abocinada
Herramienta abocinada
para R410A
para R22·R407C
Tipo gancho
0 - 0,5 (0 - 1/64)
1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
0 - 0,5 (0 - 1/64)
1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
0 - 0,5 (0 - 1/64)
1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
0 - 0,5 (0 - 1/64)
1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
0 - 0.5 (0 - 1/64)
1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16)
40
RG79D595H07_ES.indd 40
9/2/2016 11:18:48 AM
5. Instalación de los tubos del refrigerante
5.6. Tubos de refrigerante (Fig. 5-7)
D
C
B
A E
A Cubierta de la tubería frontal
B Cubierta de la tubería
C Válvula de parada
D Panel de servicio
E Radio del codo: 100 mm - 150 mm (3-15/16" - 5-7/8")
Fig. 5-7
(1)
Fig. 5-8
(2)
B
I
C
E
5.7. Medidas de precaución con la conexión de tubos/
manipulación de las válvulas
J
H
Fig. 5-9
A Válvula
B Lado de unidad
C Puerto de servicio
D Manivela
E Tapa
Quite el panel de servicio D (3 tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (2 tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (4 tornillos).
1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior
con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
2 Purgue el aire del sistema por succión en la unidad interior y tubos de conexión.
Vaciado
Realice el vaciado con la válvula de la unidad exterior cerrada, y vacíe la tubería
de conexión y la unidad interior desde el puerto de servicio que se proporciona en
la válvula de la unidad exterior utilizando una bomba de vacío. (Realice el vaciado
siempre desde el puerto de servicio de los tubos de líquido y gas.) Una vez que la
bomba haya alcanzado 650 Pa [abs] [0,0943 psi/5 Torr], continúe con el vaciado
durante al menos una hora o más. Después, detenga la bomba de vacío y espere
1 hora. Asegúrese de que el grado de vacío no haya incrementado. (Si el incremento del grado de vacío es superior a 130 Pa [0,01886 PSIG/1,0 Torr], es posible que haya entrado agua. Aplique presión al gas de nitrógeno seco hasta
que alcance 0,05 MPa [7,25 PSIG] y vuelva a realizar el vacío.) Por último, selle
con el líquido refrigerante en el tubo de líquido y ajuste el tubo de gas para obtener
una cantidad adecuada de refrigerante durante el funcionamiento.
* Nunca lleve a cabo la purga del aire utilizando refrigerante.
3 Tras conectar las tuberías de refrigerante con la unidad interior, compruebe que
no haya fugas de gas. (Consulte apartado 5.8. Prueba de fuga de gas del tubo
de refrigerante.)
4 Aspire las líneas de refrigerante a través del puerto de reparaciones de las
válvulas de parada de líquido y de gas. A continuación, abra completamente las
válvulas de parada (tanto las válvulas de parada de líquido como las de gas).
Esta operación le permitirá conectar completamente las líneas refrigerantes de
las unidades interiores y exteriores.
• Si deja cerradas las válvulas de parada y pone en marcha la unidad, el
compresor y la válvula de control sufrirán daños.
• Utilice un detector de fugas o jabón y agua para detectar las fugas de gas
en las juntas de las conexiones de los tubos de la unidad exterior.
• No utilice el refrigerante desde la unidad para purgar el aire de las líneas de
refrigerante.
• Tras haber realizado los trabajos en las válvulas, ajuste las tuercas de las válvulas a la presión adecuada: 20 a 25 N·m [14 a 18 ft·lbs] (200 a 250 kgf·cm).
Si no sustituye o aprieta bien las tuercas puede provocar una fuga de refrigerante. Además, evite dañar el interior de las válvulas ya que funcionan
como selladoras para evitar fugas de refrigerante.
5 Utilice un sellador para proteger las conexiones de los tubos y los extremos del
material aislante no se impregnen de agua.
Las tuberías de refrigerante están envueltas con una protección
• Los tubos se pueden envolver para su protección hasta un diámetro de ø90 mm
(3-9/16”) antes de conectar los tubos. Corte la tapa del tubo siguiendo la guía y
envuelva los tubos.
Hueco de entrada de la tubería
• Utilice masilla de minio o un sellador para sellar el extremo del tuvo alrededor del
tubo para que no queden espacios vacíos.
(Si no se tapan los vacíos, se puede producir ruido o puede entrar agua o polvo y
la unidad se podría averiar.)
Nota:
<Vaciado triple>
• Vacíe el sistema a 4.000 micras desde ambas válvulas de servicio. No utilice los
medidores múltiples del sistema para medir el vacío. Utilice siempre un micrómetro.
- Rompa el vacío con el nitrógeno (N2) en la válvula de servicio de descarga a 0 PSIG.
• Vacíe el sistema a 1.500 micras desde la válvula de servicio de aspiración.
- Rompa el vacío con el nitrógeno (N2) en la válvula de servicio de descarga a 0 PSIG.
• Vacíe el sistema a 500 micras. El sistema deberá mantener el vacío a 500
micras durante mínimo 1 hora.
• Realice una prueba de aumento durante al mínimo 30 minutos.
F Completamente cerrada
G Completamente abierta
H Lado de tubo de refrigerante (Instalación correcta)
I Dirija la circulación del refrigerante a
J Orificio de llave
• Efectúe la conexión de los tubos y la manipulación de las válvulas siguiendo exactamente las indicaciones de la figura siguiente.
• Aplique el sellador en el aislante para evitar que entre agua en el aislante que
cubre las juntas de los tubos del refrigerante.
• Después de la evacuación y la carga de refrigerante, asegúrese de que la manivela está totalmente abierta. Si se pone en funcionamiento con la válvula cerrada,
se transmitirá una presión anormal en el lado de presión alta o baja del circuito del
refrigerante, dañando el compresor, etc.
• Determine la cantidad de carga adicional de refrigerante (consulte la sección “5.3.
Añadido de refrigerante”), y cargue el refrigerante adicional a través del puerto de
servicio una vez que finalice el trabajo de conexión de los tubos.
•U
na vez finalizado el trabajo, apriete el puerto de servicio (12 - 15 N·m) [9 - 11 ft·lbs]
y la tapa (20 - 25 N·m) [14 - 18 ft·lbs] de modo seguro para evitar un escape de gas.
*1 N·m 10 kgf·cm
Método de apertura completa de la válvula de parada
El método de abertura de la válvula de retención varía según el modelo de unidad
exterior. Utilice el método adecuado para abrir las válvulas de retención.
(1) Lado de gas (Fig. 5-8)
1 Quite la tapa, tire de la manivela hacia usted y gire 1/4 de vuelta hacia la izquierda
para abrir.
2 Cerciórese de que la válvula de parada esté completamente abierta, empuje la
manivela y enrosque la tapa en su posición original.
(2) Lado de líquido (Fig. 5-9)
1 Abra la tapa y gire la varilla de válvula hacia la izquierda hasta su tope, utilizando
una llave hexagonal de 4 mm [3/16”]. Deje de girar cuando llega al tope.
2 Cerciórese de que la válvula de parada esté completamente abierta y enrosque
la tapa en su posición original.
41
RG79D595H07_ES.indd 41
9/2/2016 11:18:49 AM
5. Instalación de los tubos del refrigerante
E
5.8. Método para la prueba de fuga de gas del tubo de
refrigerante
F
G
H
I
B
LO
A
HI
C
D
K
Fig. 5-10
* La *figura
de latoizquierda
es más
The figure
the left is anno
example
only.
que un
Theejemplo.
stop valve shape, service port poLa forma
válvula
de parada,
sition, de
etc.,lamay
vary according
to the
la posición
model. del puerto de servicio,
etc.* pueden
variar
en función del
Turn section
A only.
modelo.
(Do not further tighten sections A and
* Gire únicamente
B together.) la sección A.
(No siga apretando las secciones A
y B juntas).
C Charge hose
D Service port
C Manguera de carga
D Puerto de servicio
Prueba de fuga de gas (Fig. 5-10)
La prueba de fuga de gas se deberá realizar presurizando el gas nitrógeno. Consulte en la figura siguiente el método para realizar la prueba.
(1) Conexión de la herramienta para pruebas. Haga una prueba con la válvula de
parada cerrada. Asegúrese también de presurizar el tubo de líquido o de alta
presión, y el tubo de gas o de baja presión.
(2) No añada presión a la presión especificada de una vez; añádala poco a poco.
1 Presurice a 0,5 MPa [73 PSIG], espere 5 minutos y compruebe que la presión
no se ha reducido.
2 Presurice a 1,5 MPa [218 PSIG], espere 5 minutos y compruebe que la presión no se ha reducido.
3 Presurice a 4,15 MPa [601 PSIG] y tome la temperatura ambiental y la presión
del refrigerante.
(3) Si la presión especificada se mantiene estable durante un día y no se reduce, las
tuberías han pasado la prueba y no existe riesgo de fugas.
• Si la temperatura ambiental cambia 1°C [1,8°F], la presión variará unos 0,01
MPa [1,5 PSIG]. Haga las correcciones necesarias.
(4) Si la presión se reduce en los pasos (2) o (3), hay una fuga de gas. Busque el
punto de fuga del gas.
A Gas nitrógeno
F Unidad exterior
B Analizador del sistema
G Válvula de parada
C Saliente bajo
H Tubo de líquido o tubo de alta presión
D Saliente alto
I Tubo de gas o tubo de baja presión
E A caja de derivación
K Puerto de servicio
Precauciones al utilizar la válvula de carga (Fig. 5-11)
No apriete demasiado el puerto de servicio cuando lo instale, de lo contrario, el
núcleo de la válvula podría deformarse y quedar suelto, provocando fugas de gas.
Tras situar la sección B en la dirección deseada, gire únicamente la sección A y
apriétela.
No siga apretando las secciones A y B juntas tras apretar la sección A.
Atención:
• Al instalar la unidad, conecte firmemente las tuberías de refrigerante antes
de poner en marcha el compresor.
Fig. 5-11
6. Tubería de drenaje
Conexión de la tubería de drenaje con la unidad exterior
Cuando sea necesario drenar la tubería, use la toma de drenaje o la batería de drenaje (opcional).
Toma de drenaje
Batería de drenaje
PAC-SG61DS-E
PAC-SH97DP-E
7. Trabajo eléctrico
7.1. Cuidado
1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relacionadas con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones
de cada compañia eléctrica.
2 El cableado para control (a partir de ahora denominado línea de transmisión)
debe estar (5 cm [2 pulg.] o más) aparte del cableado de la fuente de energía
de manera que no le afecte el ruido eléctrico del cableado de la fuente de
energía. (no intercale la línea de transmisión y el cable de la fuente de energía
en el mismo conducto.)
3 Asegúrese de dar el trabajo de tierra previsto para la unidad exterior.
4 Dé un cierto margen al cableado para la caja eléctrica de las unidades interior
y exterior, ya que la caja es retirada a veces cuando se realiza el trabajo de
mantenimiento.
5 No conecte nunca la fuente principal de energía al bloque de terminal de la
línea de transmisión. Si está conectado, las piezas eléctricas se quemarán.
6 Use cable blindado de dos almas para la línea de transmisión. Si las líneas de
transmisión de sistemas diferentes están conectados con los mismos cables
de varias almas, la pobre transmisión y recepción resultante dará lugar a
funciones erróneas.
7 Únicamente la línea de transmisión especificada debería ser conectada al
bloque de terminal para la transmisión de la unidad exterior.
(La línea de transmisión que debe conectarse con la unidad interior: El bloque
de terminal TB3 para la línea de transmisión, Otro: El bloque de terminal TB7
para un control centralizado)
Una conexión errónea no permite que el sistema funcione.
8 Si se conecta con el controlador de gama alta o se efectúa una manejo en
grupo en diferentes sistemas de refrigeración es necesaria la línea de control
para la transmisión entre cada una de las unidades exteriores.
Conecte esta línea de control entre los bloques de terminal para un control
centralizado (línea de dos cables sin polaridad).
Cuando se lleva a cabo un manejo en grupo en diferentes sistemas de refrigeración sin conectar al controlador de gama alta, cambie el inserto del conector
de cortocircuito de CN41 de una unidad exterior a CN40.
9 Antes de activar la unidad exterior, compruebe que haya desactivado las
unidades interiores y las cajas de derivación.
42
RG79D595H07_ES.indd 42
9/2/2016 11:18:49 AM
7. Trabajo eléctrico
7.2. Caja de control y posición de conexión de los
cables (Fig. 7-1)
E
L1 L2 GR
B1 B2
TB1
TB1B
A
B
M1
C
M2 S
M1
TB3
M2 S
F
TB7
D
CAJA DE CONDUCCIONES:
accesorio
Orificio troquelado de ø37
(Para cables de alimentación)
Orificio troquelado de ø24
(Para cables de transmisión)
A : Fuente de alimentación
B : Fuente de alimentación para caja de
derivación
C : Tornillo en la caja de componentes eléctricos
D : Línea de transmisión
E : Atornillar en la caja de componentes eléctricos
F : Atornillar en la caja de componentes eléctricos
Fig. 7-1
7.3. Tendido de cables de transmisión
1. Conecte la línea de transmisión de la caja de derivación al bloque de terminales de transmisión (TB3), o conecte los cables entre las unidades exteriores o
el cableado con el sistema de control centralizado al bloque de terminales del
control centralizado (TB7).
Si utiliza cables blindados, conecte la toma de tierra blindada de la línea de
transmisión de la caja de derivación al tornillo (E o F) y conecte la toma de
tierra blindada de la línea entre las unidades exteriores y la línea de transmisión del sistema de control central al terminal (S) blindado del terminal (S)
blindado del bloque de terminales del control centralizado (TB7). Además, en
el caso de las unidades exteriores cuyo conector de alimentación CN41 se ha
sustituido por el CN40, el terminal blindado (S) del bloque de terminales (TB7)
del sistema de control central también debe conectarse al tornillo (E o F)
utilizando el cable suministrado.
2. Se suministran las cajas de montaje de conducciones (ø27). Pase los cables de
alimentación y de transmisión por los orificios troquelados adecuados, retire la
pieza troquelada de la parte inferior de la caja de terminales y conecte los cables.
3. Asegure los cables de alimentación a la caja de terminales utilizando un manguito separador para la fuerza de tracción (conexión PG o similar).
4. La caja de terminales (TB1B) suministra alimentación a la caja de derivación
(220 ~ 240 V. máx. 6 A).
Cuidado:
Nunca conecte la línea de transmisión para la caja de derivación ni la línea
de transmisión del sistema de control central a esta caja de terminales
(TB1B). Si las líneas de transmisión están conectadas, el bloque de terminales de la unidad interior, la caja de derivación o el control centralizado
podrían resultar dañados.
3. Cables del controlador remoto MA
1 Tipos de cables de control
1. Cables de transmisión del cableado
• Tipos de cables de transmisión: Cable blindado CVVS, CPEVS o MVVS
• Diámetro del cable: Más de 1,25 mm2 [AWG 16]
• Longitud máxima del cable: Entre unos 200 m [656 ft]
Tipo de cable del controlador remoto
0,3 a 1,25 mm2 [AWG 22 a AWG 16]
(0,75 a 1,25 mm2 [AWG 18 a AWG 16])*
Diámetro del cable
Observaciones
2. Cables del controlador remoto M-NET
Tipo de cable del controlador remoto
Cable blindado (dos almas) CVVS,
CPEVS o MVVS
Diámetro del cable
0,5 a 1,25 mm2 [AWG20 a AWG16]*
Cable revestido de 2 núcleos (no
blindado) CVV
Entre unos 200 m [656 ft]
* Conectado con controlador remoto sencillo.
Cuando pase de 10 m [32 ft], utilice un
cable con las mismas características
que el de la línea de transmisión
Observaciones
* Conectado con controlador remoto sencillo.
2 Ejemplos de cables
[1] Sistemas básicos
OC
BC
A-IC
: Unidad exterior
: Caja de derivación
: Unidad intema de “Control A”
(Unidad interior de la serie M, P, S)
MA-RC: Controlador remoto MA
WL-RC: Controlador remoto inalámbrico
OC
BC (de tipo 5 derivaciones)
B
D
C
E
A
A-IC A-IC
MA-RC
OC
tipo 3
BC (de
derivaciones)
A
B
C
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
Nota:
Note:
Las
unidades
interiores
se pueden
The indoor
units
can be connected
a cualquiera
de (5-branch
los 5 coconectar
to any of the
5 connectors
nectores
tipo 5 derivaciones)
oa
type) or 3 (de
connectors
(3-branch type)
3ofconectores
tipo 3 derivaciones)
the branch(de
box.
de la caja de derivación.
A
BC (de tipo 5 derivaciones)
B
D
C
E
A-IC A-IC
MA-RC
MA-RC
tipo 3
BC (de
derivaciones)
B
A
C
A-IC
A-IC
A-IC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
MA-RC
[2] Sistemas estándar
2-1. Sólo de tipo 3 derivaciones
2-2. Sólo de tipo 5 derivaciones
2-3. 2 cajas de derivación (de tipo 3 derivaciones)
OC
OC
OC
tipo 3
BC (de
derivaciones)
B
A
C
A
BC (de tipo 5 derivaciones)
B
D
C
E
tipo 3
BC (de
derivaciones)
B
C
A
tipo 3
BC (de
derivaciones)
B
C
A
A-IC A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
A-IC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
43
RG79D595H07_ES.indd 43
9/2/2016 11:18:50 AM
7. Trabajo eléctrico
2-4. 2 cajas de derivación (de tipo 5 derivaciones, máximo 8 unidades interiores)
OC:
Unidad exterior
BC:
Caja de derivación
A-IC:
Unidad intema de “Control A” (Unidad interior de la serie M, P, S)
M-IC: Unidad interior de control M-NET (Unidad interior City Multi)
MA-RC: Controlador remoto MA
ME-RC: Controlador remoto ME
WL-RC: Controlador remoto inalámbrico
OC
BC (de tipo 5 derivaciones)
A
B
A-IC
A-IC
WL-RC
WL-RC
C
D
A-IC
A-IC
WL-RC
WL-RC
BC (de tipo 5 derivaciones)
E
A-IC
WL-RC
A
B
A-IC
A-IC
WL-RC
WL-RC
C
D
A-IC
A-IC
WL-RC
E
WL-RC
A-IC
WL-RC
1. Se puede conectar un máximo de 2 cajas de derivación a
una unidad exterior.
2. Se puede conectar al sistema un máximo de 8 unidades interiores.
NO
[3] Sistemas incorrectos
3-1. Funcionamiento agrupado
mediante un único
controlador remoto
3-2. Funcionamiento agrupado entre distintos
sistemas refrigerantes
OC
OC
tipo 3
BC (de
derivaciones)
A
B
C
OC
tipo 3
BC (de
derivaciones)
A
B
C
A-IC A-IC A-IC
A-IC
MA-RC
MA-RC
WL-RC
3-3. Conexión del adaptador M-NET a la unidad exterior
tipo 3
BC (de
derivaciones)
A
B
C
A-IC
NO
NO
OC
A
tipo 5
BC (de
derivaciones)
B
C
D
E
A-IC
A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC
M-IC * CITY
WL-RC
WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC
WL-RC
MULTI
NO
3-4. Conexión del controlador remoto M-NET
3-1. U
n único controlador remoto no puede hacer funcionar varias unidades interiores.
3-2. No se pueden conectar sistemas refrigerantes diferentes.
3-3. Las unidades interiores de la serie CITY MULTI no pueden conectarse a las
cajas de derivación ni a la unidad exterior.
3-4. El controlador remoto M-NET no puede conectarse a este sistema.
OC
A
tipo 5
BC (de
derivaciones)
B
C
D
E
A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC
ME-RC
WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC
NO
44
RG79D595H07_ES.indd 44
9/2/2016 11:18:50 AM
7. Trabajo eléctrico
7.4. Conexión de la caja de derivación/cables de unidad exterior y conexión de los cables de alimentación de la
unidad exterior (Fig. 7-2)
Atención:
• Asegúrese de ajustar con seguridad las cubiertas del bloque de terminales/panel de la unidad exterior. Si no se ajusta correctamente podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica por el polvo, el agua, etc.
• Asegúrese de conectar los cables de alimentación y los cables de conexión a las unidades interiores, unidades exteriores y a las cajas de derivación directamente con las unidades (sin ninguna conexión intermedia).
Las conexiones intermedias pueden producir errores de comunicación en caso de que el agua moje los cordones o los cables de conexión y, por consiguiente,
provoca un aislamiento insuficiente a tierra así como un contacto eléctrico deficiente en el punto de conexión intermedio.
(En caso de necesitar una conexión intermedia, asegúrese de tomar las medidas adecuadas para impedir que el agua se infiltre en los cables.)
Cuidado:
• Tenga cuidado en no equivocarse en el cableado.
• Ajuste firmemente los tornillos del terminal para evitar que se aflojen.
• Una vez ajustados, tire ligeramente de los cables para asegurarse de que no se muevan.
• Si el cable no está conectado correctamente al bloque de terminales, la unidad no funcionará normalmente.
Afloje
el tornillo
del
terminal.
Loosen
terminal
screw.
Bloque de
Terminal
terminales
Cable dewire
plomo
Lead
block
Connection
Detalles de details
la conexión
• Conecte correctamente el cable desde la caja de derivación al bloque de terminales.
• Para facilitar el mantenimiento futuro, añada una longitud suplementaria al cable de conexión.
OC
Caja de
derivación
Branch
Box
TB3A
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
A-IC
(01)
TB5
M1
TB3B
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
A-IC
(02)
TB3C
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
A-IC
(03)
TB3D
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
A-IC
(04)
WL-RC
TB3E
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
A-IC
(05)
WL-RC
Caja de
derivación
Branch
Box
TB3A
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
A-IC
(06)
TB5
M1
TB3B
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
A-IC
(07)
WL-RC
TB3C
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
A-IC
(08)
WL-RC
(51)
L1
TB3
TB7
M1 M2 S M1 M2 S
M2
S
L3
(01)
L2
OC
(53)
L4
A
A
M1 M2 S
FuenteSupply
de
Power
alimentación
Unit
M1 M2 S
L5
A
B
MA-RC
TB5/TB15
1
2
A
B
MA-RC
TB5/TB15
1
2
A
B
MA-RC
IMPORTANTE
Asegúrese de que el disyuntor de corriente es compatible con corrientes
armónicas más altas.
Utilice siempre un disyuntor de corriente compatible con corrientes armónicas más altas ya que esta unidad está equipada con un conmutador.
El uso de un disyuntor inadecuado puede hacer que el conmutador no funcione correctamente.
Mayor longitud a través de las unidades exteriores:
L1 + L2 + L3 + L4 + L5 500 m (1640 ft.) (1,25 mm2 [AWG 16] o superior)
Mayor longitud del cable de transmisión
L1 + L2, L3 + L4, L5 200 m (656 ft.) (1,25 mm2 [AWG 16] o superior)
TB7
TB3
M1 M2 S
TB5/TB15
1
2
Controlador
System
de
sistema
controller
M2
(06)
S
DC24V
M1 M2 S
TB5/TB15
1
2
A
B
MA-RC
A : Cable blindado
( ) : Ejemplo de dirección
Fig. 7-2
7.5. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo
Dibujo esquemático del cableado (ejemplo) (Fig. 7-3)
<Si la corriente eléctrica se recibe desde la unidad exterior>
C
B
S1/S2/S3
A
208/230 VCA, 60 Hz
L1/L2
GR
B1/B2
L1/L2
D
S1/S2/S3
D
S1/S2/S3
D
C
S1/S2/S3
L1/L2
D
S1/S2/S3
D
A : Disyuntor de cable (disyuntor de fuga de tierra)
B : Unidad exterior
C : Caja de derivación
D : Unidad intema de “Control A” (Unidad interior de la serie M, P, S)
S1/S2/S3
E : Caja de derivación
<Si la corriente eléctrica se recibe por separado>
B
E
A
208/230 VCA, 60 Hz
L1/L2
GR
A
208/230 VCA, 60 Hz
C
S1/S2/S3
L1/L2
S1/S2/S3
S1/S2/S3
C
D
D
D
S1/S2/S3
L1/L2
S1/S2/S3
D
D
S1/S2/S3
Fig. 7-3
45
RG79D595H07_ES.indd 45
9/2/2016 11:18:50 AM
7. Trabajo eléctrico
Grosor del cable para el suministro principal de energía y capacidades on/off
Fuente de alimentación
Modelo
Unidad
exterior
8C60NA
Unidad interior
208/230 VCA, 60Hz
Grosor mínimo del cable
(mm2 [AWG])
Cable principal*2
Toma de tierra
13,3 [AWG6]
13,3 [AWG6]
208/230 VCA, 60Hz
Disyuntor
Ampacidad
Disyuntor para fuga de
para
mínima del
corriente
cableado*1
circuito
Límite superior del
dispositivo protector de sobrecarga
50 A 30 mA 0,1
segundos o menos
52 A
50 A
46 A
Consulte el manual de instalación de la unidad interior.
*1. Asegúrese de conectar la unidad a tierra correctamente. Si fuera necesario, tome las medidas necesarias para evitar escapes.
*2. Utilice cables de alimentación de cobre. Utilice cables eléctricos con una tensión nominal de 300 V.
Intensidad de funcionamiento total de
la unidad interior
F0 = 15 A o menos *2
F0 = 20 A o menos *2
F0 = 30 A o menos *2
Grosor mínimo del cable (mm2/AWG)
Cable
Derivación
Tierra
principal
2,1/14
2,1/14
2,1/14
3,3/12
3,3/12
3,3/12
5,5/10
5,5/10
5,3/10
Interruptor local (A)
Interruptor de falta a tierra *1
15 A sensibilidad a la corriente *3
20 A sensibilidad a la corriente *3
30 A sensibilidad a la corriente *3
Capacidad
Fusible
Disyuntor para el
cableado (NFB)
15
20
30
15
20
30
15
20
30
Aplicar a IEC61000-3-3 aproximadamente máx. impedancia permitida en el sistema.
*1 El interruptor de falta a tierra debería servir de respaldo al circuito del convertidor.
El interruptor de falta a tierra debería combinar el uso de un disyuntor local o un disyuntor de cable.
*2 Tome el valor que sea superior (F1 o F2) como valor para F0.
F1 = Intensidad de funcionamiento total de las unidades interiores × 1,2
F2 = {V1 × (cantidad de tipo 1)/C} + {V1 × (cantidad de tipo 2)/C} + · · · + {V1 × (cantidad de tipo 8)/C}
V1
26,9
19,8
16,2
9,9
7,4
6,8
3,5
5,1
Gráfico de muestra
V2
6000
600
2,4
3,0
C : Múltiplo de la corriente de activación en un tiempo de activación de 0,01 s
Por favor, calcule la variable “C” en función del grado de activación del interruptor.
<Ejemplo de cálculo para “F2”>
*Condición Caja de derivación × 2 + SEZ-KD∙NA × 5, C = 8 (consulte el gráfico de la derecha)
F2 = 5,1 × 2/8 + 19,8 × 5/8
= 13,65
*3 La sensibilidad de corriente se calcula mediante la siguiente fórmula.
G1 = V2 × cantidad de tipo 1 + V2 × cantidad de tipo 2 + · · · + V2 × cantidad de tipo 8 + V3 × (longitud de cable [kW])
G1
Sensibilidad de corriente
30 o menos
30 mA 0,1 s o menos
100 o menos
100 mA 0,1 s o menos
Grosor de cable
1,5 mm²
2,5 mm2
4,0 mm2
Tiempo de activación [s]
Unidad interior
Tipo 1
PEAD-A·AA, MVZ-A·AA
Tipo 2
PLA-A·BA, PLA-A·EA7, SEZ-KD·NA
Tipo 3
MFZ-KA·NA
Tipo 4
MSZ-FE·NA
Tipo 5
MFZ-KJ·NA, MSZ-GL·NA
Tipo 6
MSZ-FH·NA, MSZ-FH·NA2, MSZ-EF·NAW(B)(S)-U1, MSZ-GE·NA
Tipo 7
SLZ-KA·NA
Tipo 8
Caja de derivación (PAC-MK·BC(B))
MUESTRA
60
10
1
0,1
0,01
1
2
3
4
6
8 10
20
C
Corriente de activación nominal (x)
V3
48
56
66
1. Utilice una fuente de alimentación principal diferente para la unidad exterior y unidad interior.
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz solar directa, lluvia, etc.) cuando realice el tendido de cables y las conexiones.
3. El tamaño del cable corresponde al valor mínimo para cables de conductos de metal. El cable de alimentación principal debe tener un tamaño más grande
teniendo en cuenta las caídas de tensión. Asegúrese que la tensión de la alimentación principal no baje más del 10%.
4. Los requisitos específicos sobre el cableado deben adaptarse a las reglamentaciones locales.
5. Los cables de alimentación principal de los componentes de aparatos destinados al uso en la intemperie no deben ser más livianos que el cable flexible
con revestimiento de policioropreno (diseño 60245 IEC57). Por ejemplo, utilice cables del tipo YZW.
6. Instale un cable de toma de tierra más largo que el resto de los cables.
Atención:
• Desactive la fuente de alimentación principal cuando realice el mantenimiento. Porlo tanto, desconecte la fuente de alimentación principal antes de realizar el mantenimiento. Y nunca toque los terminales B1 ni B2 mientras esté
conectada la alimentación. Si es necesario utilizar un aislador entre la unidad
exterior y la caja de derivación/la unidad interior y la caja de derivación, utilice
el tipo de 2 o 3 polos. (Consulte la siguiente figura).
• Conectar la corriente cuando la temperatura ambiente sea -20 °C (-4 °F) o inferior.
• En condiciones de -20 °C (-4 °F) o temperaturas inferiores, son necesarias al
menos 4 horas de reposo antes de que las unidades entren en funcionamiento para que se calienten los componentes eléctricos.
Aislante de 2 polos (Interruptor)
Caja de
derivación
Unidad
Externa
B1
L1
B2
L2
GR
Cuidado:
Cuando termine de utilizar el aislante, asegúrese de apagar y volver a encender la alimentación principal para reiniciar el sistema. De lo contrario, es posible
que la unidad exterior no pueda detectar la caja o cajas de derivación ni las unidades interiores.
Asegúrese de conectar los cables de conexión entre las unidades exterior e interior y la caja de derivación directamente a las unidades (sin conexiones intermedias).
Las conexiones intermedias pueden producir errores de comunicación si el agua penetra en los cables y provoca un aislamiento insuficiente con respecto al suelo o un
contacto eléctrico deficiente en el punto de conexión intermedia.
(Si se necesita una conexión intermedia, asegúrese de tomar las medidas pertinentes para impedir que el agua se infiltre en los cables.)
Nunca empalme el cable de alimentación o el cable de conexión de la unidad interior-exterior-caja de derivación, ya que si lo hiciera podría provocar humo, un incendio o un error de comunicación.
46
RG79D595H07_ES.indd 46
9/2/2016 11:18:50 AM
7. Trabajo eléctrico
7.6. Ajuste de dirección
Ajuste de dirección del interruptor
Unidad
Caja de derivación
Exterior
Dirección
Dirección
Puerto
Interruptor
OFF
SWU2
colocación
A
B
C
D
E
–
1
2
3
4
5
6
*
ON
intervalo
SWU1
SW12
51 - 100
Dirección de derivación + 50
Interior
Ajuste de conexión
SW11
SW1
ON: Conexión interior
OFF: Sin conexión
*SW1-6 no se utilizan
1 - 50
–
• De acuerdo con la dirección ajustada (por ejemplo, 01),
las direcciones para las unidades interiores conectadas se
ajustan secuencialmente (por ejemplo, 02, 03, 04 y 05).
• Especifique si las unidades interiores están conectadas a cada puerto (A, B, C, D y E).
SW1
1
2
3
4
5
ON ON ON ON ON
Puerto
A
B
C
D
E
Dirección 01
(SW11, 12)
(números secuen02 03 04 05
ciales)
SW1
Puerto
1
A
2
B
Ninguno
3
C
–
4
D
5
E
(6)
(no se utiliza)
Las unidades interiores están conectadas ON
Las unidades interiores no están conectadas OFF
No hay ajustes
de dirección
para las unidades interiores.
Nota: 1. Dirección de la caja de derivación
Cuando ajuste la dirección, utilice un número dentro del intervalo 1-50.
Ej. La dirección ajustada es (47) y hay 5 unidades interiores (A, B, C, D y E).
Si A: (47), B: (48), C: (49), D: (50) y E: (51), E es incorrecta porque supera 50.
Ej1. Exterior + Derivación <1> (Interior A, B, C, D, E) + Derivación <2> (Interior A, B, C)
Caja de derivación <1>
dirección (01) *2
SW1 1, 2, 3, 4, 5 ON
Dirección
exterior
(51) *1
(01) = puerto A
(02) = puerto B
(03) = puerto C
(04) = puerto D
(05) = puerto E
Interior
Interior
Interior
Interior
Interior
Caja de derivación <2>
dirección (06) *3
SW1 1, 2, 3 ON
SW1 4, 5
OFF
(06) = puerto A
(07) = puerto B
(08) = puerto C
Interior
Interior
Interior
*1 Dirección exterior
Caja de derivación <1> dirección inicial + 50 = 01 + 50 = 51
*2 Caja de derivación <1>
Dirección del puerto A = Dirección inicial = 01
Dirección del puerto B = Dirección inicial + 1 = 02
Dirección del puerto C = Dirección inicial + 2 = 03
Dirección del puerto D = Dirección inicial + 3 = 04
Dirección del puerto E = Dirección inicial + 4 = 05
*3 Caja de derivación <2>
Dirección inicial de la caja de derivación <2>
= dirección inicial más antigua de la caja de derivación <1> + 1
= 05 + 1 = 06
Dirección del puerto A = Dirección inicial = 06
Dirección del puerto B = Dirección inicial + 1 = 07
Dirección del puerto C = Dirección inicial + 2 = 08
Ej2. Exterior + Derivación <1> (Interior A, C, E) + Derivación <2> (Interior A, C, E)
Dirección
exterior
(51) *1
Caja de derivación <1>
dirección (01) *2
SW1 1, 3, 5 ON
SW1 2, 4
OFF
(01) = puerto A
no puerto B
(02) = puerto C
no puerto D
(03) = puerto E
Interior
Interior
Interior
Caja de derivación <2>
dirección (04) *3
SW1 1, 3, 5 ON
SW1 2, 4
OFF
(04) = puerto A
no puerto B
(05) = puerto C
no puerto D
(06) = puerto E
*1 Dirección exterior
Caja de derivación <1> dirección inicial + 50 = 01 + 50 = 51
*2 Caja de derivación <1>
Dirección del puerto A = Dirección inicial = 01
Dirección del puerto B sin conexión
Dirección del puerto C = Dirección inicial + 1 = 02
Dirección del puerto D sin conexión
Dirección del puerto E = Dirección inicial + 2 = 03
Interior
Interior
Interior
*3 Caja de derivación <2>
Dirección inicial de la caja de derivación <2>
= dirección inicial más antigua de la caja de derivación <1> + 1
= 03 + 1 = 04
Dirección del puerto A = Dirección inicial = 04
Dirección del puerto B sin conexión
Dirección del puerto C = Dirección inicial + 1 = 05
Dirección del puerto D sin conexión
Dirección del puerto E = Dirección inicial + 2 = 06
47
RG79D595H07_ES.indd 47
9/2/2016 11:18:50 AM
8. Prueba de funcionamiento
8.1. Antes de realizar las pruebas
► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y
exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya
aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la
polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de
la alimentación.
► Utilice un probador megaohmímetro de 500 voltios para comprobar que
la resistencia entre los terminales de alimentación y la tierra es como
mínimo de 1 MΩ.
► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de
bajo voltaje).
Atención:
No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a
1 MΩ.
Resistencia del aislamiento
Después de la instalación, o después de un prolongado período de desconexión
del aparato, la resistencia del aislamiento será inferior a 1 MΩ debido a la acumulación de refrigerante en el compresor. Esto no es una avería. Siga los siguientes
pasos:
1. Retire los cables del compresor y mida la resistencia del aislamiento del compresor.
2. Si la resistencia del aislamiento es menor de 1 MΩ, el compresor está dañado o
la resistencia ha descendido por la acumulación de refrigerante en el compresor.
3. Después de conectar los cables al compresor, éste empezará a calentarse
después de volver a restablecerse el suministro de corriente. Después de restablecer la corriente según los intervalos que se detallan a continuación, vuelva
a medir la resistencia del aislamiento.
8.2. Prueba de funcionamiento
8.2.1. Uso del control remoto
Consulte el manual de instalación de la unidad interior.
• Asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento en cada unidad
interior. Asegúrese de que cada unidad interior funciona correctamente
siguiendo el manual de instalación que se entrega con la unidad.
• Si realiza la prueba de funcionamiento en todas las unidades interiores a
la vez, no podrá detectar si existe alguna conexión errónea en los tubos
del refrigerante y en los cables de conexión.
* El compresor no funciona durante tres minutos como mínimo después del
encendido del interruptor.
• Puede que el compresor emita un ruido cuando se enciende el interruptor
o en caso de que la temperatura externa del aire sea baja.
Acerca del mecanismo de protección de la puesta en marcha
Cuando se para el compresor, se desencadena el dispositivo preventivo de puesta
en marcha para que el compresor permanezca inactivo durante 3 minutos como
medida de protección del aparato.
8.3. Recuperación de refrigerante (vaciado)
Lleve a cabo los siguientes procedimientos para recuperar el refrigerante
cuando traslade la unidad interior o exterior.
1 Desactive el disyuntor.
2 Conecte la parte de baja presión del manómetro a la abertura de la válvula de
retención de gas.
3 Cierre la válvula de parada de líquido.
4 Conecte la fuente de alimentación (disyuntor).
* La comunicación entre la unidad interior y la exterior se inicia aproximadamente 3 minutos después de conectar la alimentación (disyuntor). Inicie la
operación de vaciado entre 3 y 4 minutos después de que se haya conectado
la alimentación (disyuntor).
5 Confirme que SW3-2 esté en OFF y luego ponga SW3-1 en ON para realizar
la prueba de funcionamiento de enfriamiento. El compresor (unidad exterior) y
los ventiladores (unidades interior y exterior) se ponen en marcha y se inicia el
funcionamiento de prueba del modo de refrigeración. Inmediatamente después
de realizar la prueba de funcionamiento de enfriamiento, ponga la posición del
conmutador de servicio exterior SW2-4 (conmutador de vaciado) de OFF a
ON.
* No permita que siga funcionando durante mucho tiempo con el interruptor
SW2-4 en la posición ON. Asegúrese de colocarlo en la posición OFF después de haber finalizado el vaciado.
• La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refrigerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 MΩ
después de que el compresor haya funcionado durante 4 horas.
(El tiempo requerido para calentar el compresor varía según las condiciones
atmosféricas y la acumulación de refrigerante.)
• Para hacer funcionar un compresor con refrigerante acumulado, se debe
calentar durante al menos 12 horas para evitar que se averíe.
4. Si la resistencia del aislamiento es superior a 1 MΩ, el compresor no está
averiado.
Precaución:
• El compresor no funcionará a menos que la conexión de fase de la fuente
de alimentación sea correcta.
• Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar
el equipo.
- Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a la corriente,
pueden producirse daños graves en las piezas internas. Mantenga la unidad
conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento.
► También debe comprobar lo siguiente.
• La unidad exterior no está averiada. El indicador LED en el cuadro de control de
la unidad exterior parpadea cuando esta está averiada.
• Tanto las válvulas de gas como las de líquido están completamente abiertas.
8.2.2. Al usar SW3 en la unidad exterior
Notas:
En caso de realizar la prueba de funcionamiento desde la unidad exterior, todas
las unidades interiores se ponen en funcionamiento. Por consiguiente, no podrá
detectar si existe alguna conexión errónea en los tubos del refrigerante y en los
cables de conexión. Si lo que desea es comprobar que no exista una conexión
errónea, asegúrese de efectuar la prueba de funcionamiento desde el control
remoto; para ello, consulte la sección “8.2.1. Uso del control remoto”.
SW3-1
SW3-2
SW3-1
SW3-2
ON
OFF
ON
ON
Funcionamiento del enfriamiento
Funcionamiento del de la calefacción
* Después de la realización de las pruebas, ponga SW3-1 en OFF.
• A los pocos segundos de funcionar el compresor, se puede oír un pequeño sonido
metálico del interior de la unidad exterior. El sonido lo produce la válvula de retención
por la pequeña diferencia de presión de las tuberías. La unidad no está averiada.
El modo de prueba de funcionamiento no se puede cambiar por el conmutador
DIP SW3-2 durante la prueba. (Para cambiar el modo de prueba de funcionamiento durante la prueba, pare la prueba con el conmutador DIP SW3-1. Después
de cambiar el modo de prueba de funcionamiento, reanude la prueba con el
conmutador SW3-1.)
6 Cierre por completo la válvula de parada de la tubería de gas cuando el indicador de presión descienda 7,1 - 0,0 PSIG (aproximadamente 0,5 - 0,0 kgf/cm2).
7 Ponga SW3-1 en OFF para detener el funcionamiento del acondicionador de
aire. (Cambie el conmutador de servicio exterior SW2-4 de ON a OFF.)
8 Desconecte la fuente de alimentación (disyuntor).
* Si se ha añadido demasiado refrigerante al sistema acondicionador de aire,
es posible que la presión no descienda a 7,1 PSIG (0,5 kgf/cm2). Si esto
ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante
del sistema y, a continuación, una vez que las unidades interior y exterior se
hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de
refrigerante.
Atención:
Al realizar el vaciado del refrigerante, detenga el compresor antes de desconec-tar las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar y causar
lesiones si penetrara alguna sustancia extraña, como por ejemplo aire, en el
sistema.
48
RG79D595H07_ES.indd 48
9/2/2016 11:18:51 AM
9. Funciones especiales
9.1. CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD EXTERIOR
• Estado (CN51)
B
A
E
~
D
X
Y
L2
A Cuadro de control a distancia
B Circuito disyuntor
C Adaptador de salida externo (PAC-SA88HA-E)
D Cuadro de control de la unidad externa
C
X
L1
Y
5
4
3
CN51
5
1
E Luz de la fuente de
alimentación
F Adquirir localmente
G Máx. 10 m (32 ft)
L1 : Luz de indicación de error
L2 : Luz de funcionamiento del compresor
X, Y : Relé (bobina estándar de 0,9 W o menos para 12 V CC)
X, Y : Relé (1 mA CC)
G
F
• Cambio automático (CN3N)
B
A
A Panel de control a distancia
B Circuito disyuntor
C Adaptador de salida externo (PAC-SC36NA-E)
D Cuadro de control de la unidad externa
C
D
E ~ SW1
SW2
X
X
1
2
3
Y
Y
CN3N
1
3
SW1
SW2
ON
Calefacción
Validez de SW1
E Luz de la fuente de
alimentación
F Adquirir localmente
G Máx. 10 m (32 ft)
OFF
Refrigeración
Invalidez de SW1
G
F
• Modo silencioso / Control de demanda (CN3D)
B
A
A Panel de control a distancia
B Circuito disyuntor
daptador de salida externo (PAC-SC36NA-E)
CA
D Cuadro de control de la unidad externa
C
D
E ~ SW1
SW2
X
X
1
2
3
Y
Y
F
CN3D
1
E Luz de la fuente de
alimentación
F Adquirir localmente
G Máx. 10 m (32 ft)
3
G
El modo silencioso y el control de demanda se seleccionan cambiando el interruptor DIP 9-2 en la placa del controlador exterior.
Puede ajustarlo al siguiente consumo de energía (comparado con los índices) ajustando SW1, 2.
Placa del controlador exterior DIP SW9-2
Modo silencioso
OFF
Control de demanda ON
SW1
ON
OFF
ON
ON
OFF
SW2
–
OFF
OFF
ON
ON
Función
Funcionamiento en modo silencioso
100 % (Normal)
75 %
50 %
0 % (Detenido)
49
RG79D595H07_ES.indd 49
9/2/2016 11:18:51 AM