Mitsubishi Electric PAC-MKA53BC Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
POUR L’INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
FOR INSTALLER
Air-Conditioners Indispensable Optional Parts
BRANCH BOX
PAC-MKA53BC
PAC-MKA33BC
ONLY FOR R410A OUTDOOR UNIT
ONLY FOR INDOOR USE
HFC
utilized
R410A
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manual d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d’une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire
acondicionado.
Français
Español
English
WG79B826H01_04cover.indd 1 2022/12/05 10:58:42
001
Contents
1. Safety precautions
Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precau-
tions”.
Please report to or take consent by the supply authority before connec-
tion to the system.
After installation work has been completed, explain the “Safety Precautions,” use,
and maintenance of the unit to the customer according to the information in the
Operation Manual and perform the test run to ensure normal operation. Both the
Installation Manual and Operation Manual must be given to the user for keeping.
These manuals must be passed on to subsequent users.
: Indicates a part which must be grounded.
Warning:
Carefully read the labels axed to the main unit.
Warning:
Describes precautions that must be observed to prevent danger of injury or
death to the user.
Caution:
Describes precautions that must be observed to prevent damage to the unit.
This installation manual is only for the branch box installation. In installing the indoor units and outdoor units, refer to the installation manual attached to
each unit.
Warning:
Ask a dealer or an authorized technician to install the unit.
For installation work, follow the instructions in the Installation Manual and
use tools and pipe components specically made for use with refrigerant
specied in the outdoor unit installation manual.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap-
pliance.
The unit must be installed according to the instructions in order to mini-
mize the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds. An
incorrectly installed unit may fall down and cause damage or injuries.
The unit must be securely installed on a structure that can sustain its
weight.
If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken
to prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the
safety limit in the event of refrigerant leakage. Should the refrigerant leak
and cause the concentration limit to be exceeded, hazards due to lack of
oxygen in the room may result.
Ventilate the room if refrigerant leaks during operation. If refrigerant comes
into contact with a ame, poisonous gases will be released.
All electric work must be performed by a qualied technician according to
local regulations and the instructions given in this manual.
Use only specied cables for wiring.
The terminal block cover panel of the unit must be rmly attached.
Use only authorized accessories and ask a dealer or an authorized techni-
cian to install them.
The user should never attempt to repair the unit or transfer it to another
location.
After installation has been completed, check for refrigerant leaks. If refrig-
erant leaks into the room and comes into contact with the ame of a heater
or portable cooking range, poisonous gases will be released.
Be sure to connect the power supply cords and the connecting wires for
the indoor units, outdoor units, and branch boxes directly to the units (no
inter-mediate connections).
Intermediate connections can lead to communication errors if water enters
the cords or wires and causes insucient insulation to ground or a poor
electrical contact at the intermediate connection point.
(If an intermediate connection is necessary, be sure to take measures to
prevent water from entering the cords and wires.)
Caution:
Make sure that the refrigerant pipes are well insulated to prevent condensa-
tion.
Incomplete insulation may cause condensation on the surface of pipes,
wetting of the ceiling, oor and other important properties.
Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is
installed in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or
sulfuric gas, areas exposed to high salt content such as the seaside, the
performance can be significantly reduced and the internal parts can be
damaged.
Do not install the unit where combustible gases may leak, be produced,
ow, or accumulate. If combustible gas accumulates around the unit, re or
explosion may result.
When installing the unit in a hospital or communications office, be pre-
pared for noise and electronic interference. Inverters, home appliances,
high-frequency medical equipment, and radio communications equipment
can cause the air conditioner to malfunction or breakdown. The air con-
ditioner may also aect medical equipment, disturbing medical care, and
communications equipment, harming the screen display quality.
Thermal insulation of the refrigerant pipe is necessary to prevent conden-
sation. If the refrigerant pipe is not properly insulated, condensation will be
formed.
Place thermal insulation on the pipes to prevent condensation. If the drain-
pipe is installed incorrectly, water leakage and damage to the ceiling, oor,
furniture, or other possessions may result.
Do not clean the air conditioner unit with water. Electric shock may result.
Tighten all are nuts to specication using a torque wrench. If tightened
too much, the are nut can break after an extended period.
Be sure to install circuit breakers, if not installed, electric shock may result.
For the power lines, use standard cables of sucient capacity. Otherwise,
a short circuit, overheating, or re may result.
When installing the power lines, do not apply tension to the cables. If the
connections are loosened, the cables can snap or break and overheating or
re may result.
Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lighting rods, or tele-
phone grounding lines. If the unit is not properly grounded, electric shock
may result.
Do not turn o the breaker of M-NET Branch Box when installing the unit
below -4°F, otherwise it may result in communication failure.
Follow the instructions below to prevent abrasive components contained in
sandpaper and cutting tools from entering the refrigerant circuit because
those components can cause failures of the compressor and valves.
- To deburr pipes, use a reamer or other deburring tools, not sandpaper.
- To cut pipes, use a pipe cutter, not a grinder or other tools that use abrasive
materials.
- When cutting or deburring pipes, do not allow cutting chips or other foreign
matters to enter the pipes.
- Ifcuttingchipsorotherforeignmattersenterpipes,wipethemotheinsideof
the pipes.
1. Safety precautions ................................................1
2. Selecting a location for installation ...................................2
3.Conrmingsuppliedaccessories .....................................2
4. Dimensions and required servicing space of Branch Box .................. 3
5. Refrigerant piping ................................................6
6. Mounting the Branch Box ..........................................7
7. Installing refrigerant piping .........................................8
8. Electrical work ..................................................10
9. Test run .......................................................14
en
1
WG79B826H01_01en.indd 1 2023/01/13 13:42:39
002
3. Conrming supplied accessories
3.1. Check the Branch Box accessories and parts
No. Accessory name Q’ty
Remarks
PAC-
MKA53BC PAC-
MKA33BC
1Washer
(with insulation) 44
2Washer 44
3Pipe cover (Liquid) 1 1 To outdoor unit
4Pipe cover (Gas) 1 1 To outdoor unit
5Pipe cover (Liquid) 5 3 To indoor units
6Pipe cover (Gas) 5 3 To indoor units
7Joint cover (Liquid) 3 1
8Joint cover (Gas) 3 1
9Band 24 16
0Conduit plate 11
Fastened to the main body
and shipped.
Fig. 3-1
29
8
5 6
4 371
2. Selecting a location for installation
* The branch box is only for indoor use.
Please attach the special optional cover to install the branch box in the
outdoors.
Ensure that the branch box is installed above the ceiling of corridor, bath
room, etc., where persons are not regularly there.
Do not install near bed rooms, living rooms, etc. The sound of refrigerant
owing through the piping may sometimes be audible.
Also, do not install where maintenance cannot be carried out.
Ensure that it is located where noise in operation will not be a problem.
After power is supplied or after an operation stop for a while, a small clicking
noise may be heard from the inside of the branch box. The linear expansion
valve is opening and closing. The unit is not faulty.
Ensure that the branch box is installed in a location which facilitates servicing
and maintenance. (ensure that the required maintenance hole or service space
is available).
Determine the route of refrigerant piping, and electrical wiring beforehand.
Ensure that the location of the installation is such that the length of refrigerant
pipingiswithinthespeciedlimits.
* Ensure that the unit is installed in a location able to support its weight.
Warning:
Ensure that the unit is installed rmly in a location able to support its weight.
If the installation is of insucient strength the unit may fall, resulting in in-
jury.
Do not install in location that is hot or humid for long periods of time.
en
2
WG79B826H01_01en.indd 2 2023/01/13 13:42:39
003
4. Dimensions and required servicing space of Branch Box
PAC-MKA53BC (5-branches type) (in)
Optional dierent-diameter (deformed) joints
Fig. 4-1
* Please connect 2 indoor units or more with 1 system.
* Up to 2 branch boxes may be connected to 1 outdoor unit.
* Suspension bolt : W3/8 (M10)
* Refrigerantpipearedconnection
* The piping connection size diers according to the type and capacity of
indoor units. Match the piping connection size for indoor unit and branch
box. If the piping connection size of branch box does not match the
piping connection size of indoor unit, use optional dierent-diameter (de-
formed) joints to the branch box side. (Connect deformed joint directly to
the branch box side.)
Caution:
Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness
may cause incorrect installation of the indoor unit and branch box, and lack
of thickness may cause dew drippage.
2-branch pipe (Joint) : Optional parts (According to the connection method,
you can choose the favorite one.)
Model name Connection method
MSDD-50AR-E flare
MSDD-50BR-E brazing
Installation procedure (2 branch pipe (Joint))
Refer to the installation manuals of MSDD-50AR-E and MSDD-50BR-E.
A Suspension bolt pitch
B To indoor unit
C To outdoor unit
D Service panel
E Electric cover
F Conduit plate
G Terminal block (to indoor unit on Controller board)
H Terminal block (to outdoor unit)
J Terminal block (for comunication cable)
PAC-MKA53BC (Fig. 4-3)
Suspension bolt: W3/8 (M10)
Refrigerantpipearedconnection
To indoor unit
To outdoor unit
ABCDE
Liquid pipe
1/4, ø6.35 1/4, ø6.35 1/4, ø6.35 1/4, ø6.35 1/4, ø6.35 3/8, ø9.52
Gas pipe
3/8, ø9.52 3/8, ø9.52 3/8, ø9.52 3/8, ø9.52 1/2, ø12.7 5/8, ø15.88
Model name Connected pipes diameter Diameter A Diameter B
in,
mm
in,
mm
in,
mm
MAC-A454JP-E 3/8, ø9.52 →1/2,ø12.7 3/8, ø9.52 1/2, ø12.7
MAC-A455JP-E 1/2, ø12.7 →3/8,ø9.52 1/2, ø12.7 3/8, ø9.52
MAC-A456JP-E 1/2, ø12.7 →5/8,ø15.88 1/2, ø12.7 5/8, ø15.88
PAC-493PI 1/4, ø6.35 →3/8,ø9.52 1/4, ø6.35 3/8, ø9.52
PAC-SG76RJ-E 3/8, ø9.52 →5/8,ø15.88 3/8, ø9.52 5/8, ø15.88
PAC-SG75RJ-E 5/8,ø15.88→3/4,ø19.05 5/8, ø15.88 3/4, ø19.05
D
C
E
F
H
G
J
A
B
A
EDCBA
EDCBA
15-13/16
12-19/32
1/2
1
2-9/16
2-3/4
1
1 1 11
2-3/4 2-3/4 2-3/4
2-27/32
3-17/3217-23/32
6-11/16
2-9/16 1-27/32
3-9/32 3-7/16 2-3/4
3-25/32 11-1/32 1-17/32
4-3/8
Fig. 4-3
Conversion formula
1/4 F ø6.35
3/8 F ø9.52
1/2 F ø12.7
5/8 F ø15.88
3/4 F ø19.05
A B
Fig. 4-2
B (inside)
A (outside)
in, mm
en
3
WG79B826H01_01en.indd 3 2023/01/13 13:42:40
004
4. Dimensions and required servicing space of Branch Box
PAC-MKA33BC (3-branches type) PAC-MKA33BC (Fig. 4-4)
Suspension bolt: W3/8 (M10)
Refrigerantpipearedconnection
in, mm
To indoor unit
To outdoor unit
A B C
Liquid pipe
1/4, ø6.35 1/4, ø6.35 1/4, ø6.35 3/8, ø9.52
Gas pipe
3/8, ø9.52 3/8, ø9.52 3/8, ø9.52 5/8, ø15.88
A
A
G
H
E
FJ
CB A
CBA
D
B
C
15-13/16
12-19/32
1/2
1
8-7/32
2-3/4
111
2-3/4
2-27/32
3-17/32
17-23/32
6-11/16
2-9/16 1-27/32
3-9/32 3-7/16 2-3/4
3-25/32 11-1/32 1-17/32
4-3/8
Fig. 4-4 4.1. The direction of the piping can be changed
(Fig. 4-5)
Fig. 4-5
1 Remove the screws in each part. 4.2. Piping direction change work procedures
(Fig. 4-6 1~8)
(in)
Fig. 4-6
en
4
WG79B826H01_01en.indd 4 2023/01/13 13:42:41
005
4 Fasten the screws in each part.
6 Fasten the screws in each part.
8 Fasten the screws in each part.
5 Install the service panel on the opposite surface.
B Service panel
B
7 Install the electric cover on the opposite surface.
A Electric cover
A
Fig. 4-6
4. Dimensions and required servicing space of Branch Box
2 Remove the electric cover, service panel, and top panel.
A Electric cover
B Service panel
C Top panel
B
A
C
3 Install the top panel on the opposite surface.
C Top panel
C
en
5
WG79B826H01_01en.indd 5 2023/01/13 13:42:47
006
4.3. Space required for installation and servicing
1. The space when installing with the suspension bolts.
(1) Front View (Fig. 4-7)
A Branch box
B On the side of piping
(2) Side View (Fig. 4-8, Fig. 4-9)
C For indoor installations
D Ceiling board
E Maintenance hole
*1:
Minimum 13-3/4 in (350 mm) is required for 90° bends in refrigerant piping.
*2: is “ Min. 7-7/8 in (200 mm)” <recommendation>.
In the case of less than 7-7/8 in (200 mm) (for example is 4 in (100 mm)), the
exchangeworkofBranchboxfromamaintenanceholebecomesdicult(Only
exchange work of a PCB, linear expansion valve coils and sensors are possi-
ble).
In the case of “ 17-3/4 in (450 mm)”, prepare a maintenance hole at a PCB
side (as it is shown in Fig. 4-9), and “Min. 11-13/16 in (300 mm)” is needed as
distance .
In the case of less than 11-13/16 in (300 mm) (for example is 4 in (100
mm)), the exchange work of Branch box, linear expansion valve coils and
sensorsfromamaintenanceholebecomesdicult(Onlyexchangeworkofa
PCB is possible).
(3) Top View (Fig. 4-10)
2.Thespacewheninstallingontheoor.(Fig.4-11)
3. The space when installing on a wall. (Fig. 4-12)
Warning:
The installation direction is limited when installing on a wall. (Fig. 4-13)
*3: is “ 23 - 5/8 in (600 mm)” <recommendation>.
5. Refrigerant piping
* Alwaysfollowthespecicationswrittenintheinstallationmanualoftheoutdoorunit.Exceedingtheserequirementsmaycausereducedperformanceoftheequipment,
and malfunctions.
(3)
Fig. 4-10
(1) (2)
A
C
B
D E
*1
*3
*2
E D
Fig. 4-7 Fig. 4-8
Fig. 4-9
4. Dimensions and required servicing space of Branch Box
Fig. 4-11
Fig. 4-13
Fig. 4-12
(in)(in)
(in)
(in)
(in)
(in)
Correct installation
direction
When installing the unit on
the wall, install the piping
connected to the outdoor
unit facing down. Other ways
are not acceptable.
When installing on the wall, do not place
the device in the manner shown below.
Doingsomaycauseelectricshockorre.
en
6
WG79B826H01_01en.indd 6 2023/01/13 13:42:49
007
6. Mounting the Branch Box
(1)Installthesuspensionbolts(procurelocally)atthespeciedpitch(Fig.4-3,4-4).
(2) Fit the washers (1, 2) and nuts (procure locally) to the suspension bolts.
(Fig. 6-1)
(3) Hang the unit on the suspension bolts.
(4) Fully tighten the nuts (check ceiling height).
(5) Use a level to adjust the branch box to the horizontal.
A When unit is hung and nuts tightened
B Suspension bolt
C Nut (procure locally)
D Washer (with cushion) 1
E Ensure that cushion faces downwards
F Washer (without cushion) 2
G Nut (procure locally)
H Ceiling board
B
H
C
F
A
G
D(E)
B
Fig. 6-1
(in)
Fig. 6-2
* Purchase an appropriate
bracket locally if the unit
is to be mounted on a
wall.
Min. 1-3/16
Min. 2
Min. 2
Bracket
Wall
en
7
WG79B826H01_01en.indd 7 2023/01/13 13:42:49
008
7. Installing refrigerant piping
Table 1 (mm (in))
Copper pipe O.D. Flare dimensions
øA dimensions
ø6.35 (1/4) 8.7-9.1 (11/32-23/64)
ø9.52 (3/8) 12.8-13.2 (1/2-33/64)
ø12.7 (1/2) 16.2-16.6 (41/64-21/32)
ø15.88 (5/8) 19.3-19.7 (49/64-25/32)
(in) ► Connect the liquid and gas pipes of each indoor unit to the same end
connection numbers as indicated on the indoor unit flare connection
section of each Branch Box. If connected to wrong end connection
numbers, it doesn’t work normally.
► When connecting indoor units, make sure to connect refrigerant pipes
and connection wires to the appropriate connection ports marked with
matching alphabets. (Ex. A, B, C, D, E) If connected to wrong end con-
nection numbers, it doesn't work normally.
Note:
Be sure to mark all the local refrigerant piping (liquid pipes, gas pipes, etc.)
for each indoor unit designating clearly which room it belongs in. (Ex. A, B,
C, D, E)
► List indoor unit model names in the name plate of Branch Box (for iden-
tification purposes).
• Conductsucientanti-condensationandinsulationworktopreventwaterdrip-
ping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe)
Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is
installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material.
(Insulation material Heat-resistant temperature: 120 °C [248 °F], Thickness:
15 mm [19/32 in] or more)
* When the refrigerant piping is used in locations subject to high temperature
and humidity such as in the attic, further addition of insulation may be re-
quired.
Insulate the liquid and gas pipes of the branch box by attaching the heat-resis-
tant polyethylene foam tightly around them. (Fig. 7-3)
Otherwise, a burn during pipe connection work or water leakage due to con-
densation on pipes may result. If connected to wrong end connection numbers,
it doesn't work normally.
► When using commercially available refrigerant piping, ensure that both
liquid and gas piping are wrapped with commercially available thermal
insulation materials (insulation materials at least 1/2 in (12 mm) thick
and able to withstand temperatures in excess of 100ºC [212°F]).
Refer to the installation manual of the outdoor unit when creating a
vacuum and opening or closing valves.
7.1. Piping connection procedure
(1)Removethearednutsandcapsfromthebranchbox.
(2) Flare the end of the liquid and gas pipes as shown in Fig. 7-1.
(3)Applyrefrigerantoilonthearedseat.(Fig.7-2)
Usethearenutremovedfromthebranchbox.Useofano-the-shelfnut
may lead to a crack in the nut.
 Forconnection,rstalignthecenter,thentightentherst3to4turnsofare
nut by hand.
(4)Connecttherefrigerantpipingimmediately.Alwaystightenthearednutsto
thetorquespeciedintheTable2usingatorquewrenchanddoublespan-
ner.
Fig. 7-1
Table 2 (mm (in))
Copper pipe O.D.
(mm (in)) Flare nut O.D.
(mm (in)) Tightening torque
(N•m (ft•lbs))
ø6.35 (1/4) 17 (43/64) 14-18 (10-13)
ø6.35 (1/4) 22 (7/8) 34-42 (25-30)
ø9.52 (3/8) 22 (7/8) 34-42 (25-30)
ø9.52 (3/8) 26 (1-3/64) 49-61 (35-44)
ø12.7 (1/2) 26 (1-3/64) 49-61 (35-44)
ø12.7 (1/2) 29 (1-9/64) 68-82 (49-59)
ø15.88 (5/8) 29 (1-9/64) 68-82 (49-59)
ø15.88 (5/8) 36 (1-27/64) 100-120 (71-87)
Flare cutting dimensions
Caution:
Tighten the are nut with a torque wrench in the specied method.
Overtightening will cause the are nut to crack and it will cause refrigerant
leakage over a period of time.
Follow the instructions below to prevent abrasive components contained in
sandpaper and cutting tools from entering the refrigerant circuit because
those components can cause failures of the compressor and valves.
- To deburr pipes, use a reamer or other deburring tools, not sandpaper.
- To cut pipes, use a pipe cutter, not a grinder or other tools that use abrasive
materials.
- When cutting or deburring pipes, do not allow cutting chips or other foreign
matters to enter the pipes.
- Ifcuttingchipsorotherforeignmattersenterpipes,wipethemotheinsideof
the pipes.
øA
45°±
R1/64 to R1/32
90° ± 0.5°
Flare nut tightening torque
Apply refrigerant oil
Fig. 7-2
en
8
WG79B826H01_01en.indd 8 2023/01/13 13:42:50
009
7. Installing refrigerant piping
3
6
4
5
(5) Press the pipe covers 3 and 5 on the liquid piping against the unit and wrap
to hold in place. (Fig. 7-3)
(6) Press the pipe covers 4 and 6 on the gas piping against the unit and wrap to
hold in place. (Fig. 7-3)
(7) Apply the supplied bands 9 at a position 7/16-13/16 in (10 - 20 mm) from
each end of the pipe covers (3456).
(8)Iftheindoorunitisnotconnected,tthesuppliedpipecovers(withcaps,7
and 8) to the branch box refrigerant piping connections against the unit to
prevent condensation dripping from the pipes. (Fig. 7-4)
(9) Clamp the pipe covers (78) in place with the supplied bands 9.
G
H
J
F
Note:
A special are nut (optional or attached to the indoor unit) is needed to
some indoor units.
Please refer to the installation manual of outdoor unit and indoor unit for
details.
F Band (3.1. Accessories No. 9)
G Pipe covers (3.1. Accessories No. 3456)
H Thermal insulation for refrigerant piping
J Refrigerant piping
7.2. Handling of ports that are not connected to out-
door unit (Fig. 7-4)
(1)Inordertopreventrefrigerantleaks,makesurethatthearenutsaretightened
accordingtothespeciedtorques*inTable3.
*Refrigerantmayalsoleakifthearenutsaretightenedmorethanthespeci-
edtorques.
(2) In order to prevent condensation, install the pipe covers 7 8 against the unit
and fasten them with the supplied bands 9.
Table 3
Diameters of branch box openings for
connecting indoor units (in, mm) Tightening torque
(ft•lbs, N•m)
1/4, ø6.35 8-11, 13 ± 2
3/8, ø9.52 21-24, 30 ± 2
1/2, ø12.7 35-38, 50 ± 2
► Refrigerant charge:
Refer to the installation manual of the outdoor unit.
Use only R410A refrigerant (use of other refrigerants may cause troubles).
Fig. 7-3
Fig. 7-4
Fig. 7-5
(in)
LJ
5 ft or less Support
Pipe cover
Caution:
To avoid excessive strain on the branch box, support the piping with one or
more support(s) 1.5 m [5 ft] or less from the branch box.
Refer to Fig. 7-5 as an example.
J Refrigerant piping
L Thermal insulation for refrigerant piping
9
9
8
7
7/16 to 13/16
1-3/16 to 2
en
9
WG79B826H01_01en.indd 9 2023/01/13 13:42:50
010
8. Electrical work
C
B
D
H~O
GEF
A
A
G
B
C
F
E
D
H
G
8.1. Precautions
Warning:
Always use dedicated circuits with breakers, and at the rated
voltage.
 Powersupplycircuitswithinsufcientcapacity,andbadwork-
manshipduringinstallation,mayresultinelectricshockorre.
•Never splice the cable, otherwise it may result in smoke, re,
or communication failure.
Caution:
Be sure to establish an earth. Do not earth the unit to a utility pipe,
arrester, or telephone earth.
Incomplete earth may cause electrical shock. A high surge current from
lightning or other sources may cause damage to the air conditioner.
Use the specied electrical wiring and ensure that it is connected prop-
erly, and that it is not under tension.
Failure to follow these requirements may result in broken wiring, heating,
or re.
Never connect the main power source to the terminal block of the trans-
mission line. If connected, electrical parts will be burnt out.
Wiring for control (hereinafter referred to as transmission line) shall be (5
cm or more) apart from power source wiring so that it is not inuenced
by electric noise from power source wiring. (Do not insert the transmis-
sion line and the power source wire in the same conduit.)
Be sure to set the switches before turning on the breakers of the Branch
Box and the outdoor unit.
► When power is separately supplied to the branch box and the outdoor
unit, turn on the branch box first.
► Wiring connecting branch box and outdoor unit, and branch box and
indoor units, functions as both power supply and signal cable. Connect
this wiring in accordance with the terminal block numbers to ensure
correct polarity.
8.2. Electrical work procedure
► Connect refrigerant pipes and electrical wiring to the appropriate ports
marked with matching alphabets (Ex. A, B, C, D, E) on this unit. Incor-
rect wiring will interfere with the correct operation of the unit.
► First, connect the power supply cable from the outdoor unit.
► Always fix each ground wire separately with a ground screw.
► To prevent that wiring installed in the ceiling is chewed by rats etc., it
should be installed in wiring conduit.
(1) Remove the electric cover. (Fig. 8-1)
(2) Remove the conduit cover.
(3) Pass the wiring into the branch box through the conduit plate and fix with
the conduit plate. (Refer to 8.3.)
(4) Firmly connect each wire to the appropriate terminal block. (Fig. 8-9)
(5) Set dip sw. (Refer to 8.5.)
(6) Replace the electric cover.
8.3. When using wiring conduit (Fig. 8-5, 8-6, 8-7)
Replacetheelectriccoverwhenthewiringconduithasbeenxedinplace.
A Electric cover H Wiring conduit (For TB5B)
B Wiring J Conduit plate (3.1. Accessories No. 0)
C Nut 1/2” (procure locally) K Conduit hole
D Wiring conduit (For TB3A, TB3B) L Conduit pipe
E Wiring conduit (For TB3C, TB3D) M Controller board
F Wiring conduit (For TB3E) N 2-branch wiring conduit
(procure locally)
G Wiring conduit (For TB2B)
Caution:
When installing the conduit plate J, cut out only the knockout holes that
are necessary for wiring B.
Cutting out unnecessary knockout holes may cause damage due to the in-
vasion of small creatures and the like.
When cutting out the knockout holes on the conduit plate, beware that nei-
ther deformation nor distortion occurs on the plate.
Also, when installing the conduit plate, beware that no gap exists between
the plate and the conduit pipes or the conduit holes, otherwise it may cause
failure of the controller board due to the invasion of small creatures or in-
sects.
(Fig. 8-6)
► To divide the wirings of each terminal block into 2 branches outside the
branch box, use 2-branch wiring conduits N. (Fig. 8-7)
Caution:
To avoid excessive strain on the branch box, support the conduit pipe L with
one or more support(s) 1.5 m [5 ft] or less from the branch box.
Refer to Fig. 8-8 as an example.
N
Fig. 8-7Fig. 8-6
M
L
J
K
Fig. 8-5
Fig. 8-1 Fig. 8-2
Fig. 8-3 Fig. 8-4
L
Fig. 8-8
A Electric cover
B Conduit plate
C Wiring
D Controller board
E
Terminal block:
TB5 <Transmission line>
F
Terminal block: TB2B <For Power Supply /
To outdoor unitor other branch box>
G Terminal block: TB3A-TB3E
<To indoor unit>
H Earth Terminal <Power supply>
J Earth Terminal <To indoor unit A>
K Earth Terminal <To indoor unit B>
L Earth Terminal <To indoor unit C>
M Earth Terminal <To indoor unit D>
N Earth Terminal <To indoor unit E>
O Earth Terminal <To other branch
box>
Support
5 ft or less
en
10
WG79B826H01_01en.indd 10 2023/01/13 13:42:52
011
8. Electrical work
Supply power separately to branch box and outdoor unit Power supply from Outdoor unit
* Refer to be installation manual of the outdoor unit
8.4. External wiring procedure (Fig. 8-9)
Fig. 8-9
(C)
TB3A
(C)
TB3A
(C)
TB3B
(C)
TB3C
(C)
TB3B
(C)
TB3C
(C)
TB3D
(C)
TB3E
(A) TB2B
TB5
(B)
TB5
(A) TB2B
~
~
(B)
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
L2
L1
GR
B1
B2
M1
M2
L1
L2
L1
L2
M1
M2
S
M1
M2
S
Circuit breaker
Outdoor unit Indoor unit
Indoor
unit A
Pull box
Indoor
unit F
Indoor
unit B
Indoor
unit G
Indoor
unit C
Indoor
unit H
Indoor
unit D
Indoor
unit E
M-NET Branch BOX #1
(5-branches type)
Circuit breaker
Indoor unit
M-NET Branch BOX #2
(3-branches type)
Pull box
(C)
TB3A
(C)
TB3B
(C)
TB3C
(C)
TB3D
(C)
TB3E
(C)
TB3A
(C)
TB3B
(C)
TB3C
TB5
TB2B
TB2B
TB5
(A)
(B)
(B)
(A)
~L1
L2
GR
B1
B2
M1
M2
L1
L2
M1
M2
L1
L2
M1
M2
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S
S
Outdoor unit
Indoor
unit A
Indoor
unit F
Indoor
unit B
Indoor
unit G
Indoor
unit C
Indoor
unit H
Indoor
unit D
Indoor
unit E
M-NET Branch BOX #1
(5-branches type)
Circuit breaker
M-NET Branch BOX #2
(3-branches type)
Indoor unit
Indoor unit
* Forthewiringspecications
of (A) to (C), refer to “Wiring
Specications”onthenext
page.
en
11
WG79B826H01_01en.indd 11 2023/01/13 13:42:52
012
Warning:
Never splice the cable, otherwise it may result in a smoke, a re or communi-
cation failure.
Note:
1 Wiring size must comply with the applicable local and national code.
2 Power supply cords and indoor unit/branch box/outdoor unit connecting
cords shall not be lighter than polychloroprene sheathed flexible cord.
(Design 60245 IEC 57)
3 Use copper supply wires.
4 Install an earth line longer than the power cables.
5 Connect the wiring in accordance with the terminal block names to ensure
correct polarity.
6 Indoor unit and branch box connecting wires(C) have polarities. Make sure
to match the terminal number (S1, S2, S3) for correct wirings.
As for lines (C), S1 and S2 are for connecting the power source.
S2 and S3 are for signals. S2 is a common cable for the power source and
signal.
7 When using twisted wire for the wiring, the use of a round terminal is
required. Take care when using strand wires, because fraying wires may
cause the wiring to short out.
8 Do not bundle the M-NET cable with the connection cable and power sup-
ply cable. It may cause erroneous operation.
9 Recommended connection methods:
When connecting one indoor unit to the branch box, connect it to TB3A.
When connecting 2 indoor units, connect them to TB3A and TB3B. When
connecting 3 indoor units, connect them to TB3A, TB3B, and TB3C. Con-
nect indoor units in the order of A→B→C→D→E.
WiringSpecications
(A) Main power line/
Earth line (B) M-NETcable (C) Signal line/
Earth line
Use UL wires rated 300 V
or more
2.1 mm2 (AWG14)
Shielded wire
Use UL wire rated 300 V
1.25 mm2 (AWG16)
Less than 200 m [656 ft]
Connect the shielded part
of the shielded wire to the
S terminal on TB5.
Use UL wires rated 300 V
or more
1.25 mm2 (AWG16)
Less than 25 m [82 ft]
L1
L2
L1
L2
L1
L2 B1
B2
L1
L2
S1
S2
S3
S1
S2
S3
L1
L2
L1
L2
S1
S2
S3
S1
S2
S3
L1
L2
Caution:
After using the isolator, be sure to turn off and on the main power supply to reset the system. Otherwise, the outdoor unit may not be able to detect the
branch box(es) or indoor units.
Warning:
In case of A-control wiring, there is high voltage potential on the S3 terminal caused by electrical circuit design that has no electrical insulation between power
line and communication signal line. Therefore, please turn o the main power supply when servicing. And do not touch the S1, S2, S3 terminals when the power
is energized. If an isolator should be used, use the 2 pole type between the outdoor unit and the branch box, and use the 3 pole type between the branch box
and the indoor unit.
8. Electrical work
Power supply wiring (Supply power separately to branch box and
outdoor unit)
A switch with at least 3 mm, 1/8 inch contact separation in each pole shall be
provided by the air conditioner installation.
[Fig. 8-10]
A
Ground-fault interrupter
B
Local switch/Wiring breaker
C
Branch Box
D
Pull box
D
CTB2B TB5
S
M1
L1 L2 M2
AB
208/230V
Fig. 8-10
* Power supply from outdoor unit
* Supply power separately to branch box and outdoor unit
Power supply
Power supply
Isolator (Switch)
Isolator (Switch)
Outdoor unit
2 pole isolator
(Switch)
3 pole isolator
(Switch)
3 pole isolator
(Switch)
Branch box
Branch box
"A-control
Indoor unit"
"A-control
Indoor unit"
S1
S3 Assign S1 and S3 to the cores placed diagonally.
en
12
WG79B826H01_01en.indd 12 2023/01/13 13:42:53
013
8.5. Switch setting
8. Electrical work
Dip switch setting (Shut o the outdoor unit and branch box power
supply before setting)
123456
ON
OFF
OFF ON
SW1
1 Indoor unit A Not connected Connected
2 Indoor unit B Not connected Connected
3 Indoor unit C Not connected Connected
4 Indoor unit D Not connected Connected
5 Indoor unit E Not connected Connected
6 Not used
Address switch SW11, SW12 (Shut o the outdoor unit and branch box power supply before setting)
Actualindoorunitaddresssettingvariesindierentsystems.Refertotheinstallationmanualfortheoutdoorunitfordetailsonhowtomaketheaddresssetting.
Each address is set with a combination of the settings for the tens digit and ones digit.
[Factory default value] Set to “1”.
(Example)
When setting the address to “3”, SW12 (tens digit) “0”, SW11 (ones digit) “3”
When setting the address to “25”, SW12 (tens digit) “2”, SW11 (ones digit) “5”
(Example)
When setting the address of the branch box to “3”, an address is assigned to each indoor unit starting with Unit A as shown below no matter if each indoor unit is con-
nected. (SW1-1~5 ON)
Indoor Unit A Address 3
Indoor Unit B Address 4
Indoor Unit C Address 5
Indoor Unit D Address 6
Indoor Unit E Address 7
When the address is set to “25” and also 3 indoor units (Unit A, Unit C, and Unit E) are connected. (SW1-1, 1-3, 1-5 ON)
Indoor Unit A Address 25
Indoor Unit C Address 26
Indoor Unit E Address 27
(Example)
When the indoor units are
connected to Indoor unit
A and C, turn SW1-1 and
SW1-3 to on.
SW12
Address setting
TENS DIGIT
SW11
Address setting
ONES DIGIT
SW1
Indoor unit
connections
1234567890
SW4
ON
OFF
(Example)
When the system includes a
cooling only indoor unit, turn
on SW4-5 of all the controller
boards on the Branch boxes.
The black square ( ) indicates a switch position.
SW4
Model selection
en
13
WG79B826H01_01en.indd 13 2023/01/13 13:42:53
014
9. Test run
Refer to the “Test run” section of the installation manual of the indoor units and outdoor unit.
• Whenthebranchboxandoutdoorpowersourceareseparate,turnonthepowerofthebranchboxrst,andthenturnontheoutdoorunitpower.
After power is supplied or after an operation stop for a while, a small clicking noise may be heard from the inside of the branch box. The linear expansion
valve is opening and closing. The unit is not faulty.
Be sure to perform the test run in cooling mode for each indoor unit. Make sure each indoor unit operates properly following the installation manual attached to the unit.
If you perform the test run for all indoor units at once, you cannot detect any erroneous connection, if any, of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting
wires.
To check for improper wiring, perform the test run for each indoor unit individually.
Caution:
Use the remote controller to operate the indoor unit.
The following symptoms are not malfunctions.
Symptom Cause Indoor unit LED display *
Indoor unit does not operate even if set to
cooling (heating) operation The cooling (heating) operation cannot be operated when the heating (cooling)
operation of another indoor unit is operating. Stand by (For Multi System)
Indoor unit fan stops during heating operation The fan stops during defrosting operation. -
Fan stops when the refrigerant collecting mode ** is activated. Stand by (For Multi System)
dda
* See the operation manual of indoor units for details.
**Thismodeisactivatedforapproximately1minutetohelpavoidaninsucientsupplyofrefrigerantduringheatingoperationwhenrefrigerantisstoredinanindoorunit
thathasbeenturnedoorthermo-o.
en
14
WG79B826H01_01en.indd 14 2023/01/13 13:42:53
015
Index
1. Consignes de sécurité
Avant d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les “Consignes
de sécurité”.
Veuillez consulter ou obtenir la permission de votre compagnie d’électri-
cité avant de connecter votre système.
Une fois l’installation terminée, expliquez les “Consignes de sécurité”, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil au client conformément aux informations du mode d’emploi
et eectuez la marche d’essai pour garantir un fonctionnement normal. Le manuel
d’installation et le mode d’emploi doivent être fournis à l’utilisateur qui doit les conser-
ver. Ces manuels doivent également être transmis aux nouveaux utilisateurs.
: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
Avertissement :
Prenez soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
Avertissement :
Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de
l’utilisateur.
Précaution :
Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d’endommager
l’appareil.
Ce manuel d’installation n’est dédié qu’à l’installation du boîtier de dérivation. Pour l’installation des appareils intérieurs et extérieurs, reportez-vous au manuel
d’installation propre à chaque appareil.
Avertissement :
Contactez un revendeur ou un technicien agréé pour installer l’appareil.
Pour l’installation, respectez les instructions du manuel d’installation et
utilisez des outils et des composants de tuyau spécialement conçus pour
une utilisation avec le réfrigérant spécié dans le manuel d’installation de
l’appareil extérieur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles
ne soient supervisées ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
L’appareil doit être installé conformément aux instructions pour réduire
les risques de dommages liés à des tremblements de terre, des typhons ou
des vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de
l’appareil et provoquer des dommages ou des blessures.
L’appareil doit être solidement installé sur une structure pouvant supporter
son poids.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, certaines mesures doivent
être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse le seuil
de sécurité en cas de fuite. En cas de fuite de réfrigérant et de dépassement
du seuil de concentration, des risques liés au manque d’oxygène dans la pièce
peuvent survenir.
Aérez la pièce en cas de fuite de réfrigérant lors de l’utilisation. Le contact du
réfrigérant avec une amme peut provoquer des émanations de gaz toxiques.
Tout travail sur les installations électriques doit être eectué par un techni-
cien qualié conformément aux réglementations locales et aux instructions
fournies dans ce manuel.
N’utilisez que les câbles spéciés pour les raccordements.
Le couvercle du bornier de l’appareil doit être solidement xé.
N’utilisez que les accessoires agréés et contactez un revendeur ou un tech-
nicien agréé pour les installer.
L’utilisateur ne doit jamais essayer de réparer ou de déplacer l’appareil.
Une fois l’installation terminée, vériez les éventuelles fuites de réfrigérant.
Si le réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec la amme d’un
chauage ou d’une cuisinière, des gaz toxiques peuvent se dégager.
Veillez à relier les cordons d’alimentation et les ls de raccordement des
appareils intérieurs, des appareils extérieurs et des boîtiers de dérivation
directement sur les appareils (sans raccordement intermédiaire).
Les raccordements intermédiaires peuvent engendrer des erreurs de com-
munication si de l’eau s’inltre dans les cordons et les ls et entraînent une
isolation insusante de la mise à la terre ou un mauvais contact électrique
au niveau du point de raccordement intermédiaire.
(Si un raccordement intermédiaire est nécessaire, veillez à prendre des
mesures an d’éviter que l’eau ne pénètre dans les cordons et les ls.)
Précaution :
Vériez que les tuyaux de réfrigérant sont bien isolés pour empêcher la for-
mation de condensation.
Une isolation incomplète peut provoquer de la condensation à la surface
des tuyaux, l’apparition d’humidité au niveau du plafond et du sol, ainsi
qu’à d’autres situations sérieuses.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement inhabituel. Si le climatiseur est
installé dans des endroits exposés à la vapeur, à l’huile volatile (notamment
l’huile de machine), au gaz sulfurique ou à une forte teneur en sel, par exemple,
en bord de mer, les performances peuvent considérablement diminuer et les
pièces internes de l’appareil être endommagées.
N’installez pas l’appareil dans des endroits où des gaz de combustion peuvent
s’échapper, se dégager ou s’accumuler. L’accumulation de gaz de combustion
autour de l’appareil peut provoquer un incendie ou une explosion.
Lors de l’installation de l’appareil dans un hôpital ou un centre de commu-
nications, préparez-vous au bruit et aux interférences électroniques. Les
inverseurs, les appareils électroménagers, les équipements médicaux haute
fréquence et de communications radio peuvent provoquer un dysfonction-
nement ou une défaillance du climatiseur. Le climatiseur peut également
endommager les équipements médicaux et de communications, perturbant
ainsi les soins et réduisant la qualité d’achage des écrans.
Isolez le tuyau de réfrigérant pour éviter la condensation. S’il n’est pas correc-
tement isolé, de la condensation risque de se former.
Placez un isolant thermique sur les tuyaux pour éviter la condensation.
L’installation incorrecte du tuyau d’écoulement peut provoquer des fuites
d’eau et endommager le plafond, le sol, les meubles ou d’autres objets.
Ne nettoyez pas le climatiseur à l’eau au risque de provoquer un choc électrique.
Serrez tous les écrous évasés conformément aux spécications à l’aide
d’une clé dynamométrique. S’ils sont trop serrés, ils peuvent casser après
une période prolongée.
Veillez à installer des coupe-circuits. Sinon, une électrocution pourrait en résulter.
Pour les lignes d’alimentation, utilisez des câbles standard de capacité susante.
Sinon, un court-circuit, une surchaue ou un incendie pourraient en résulter.
Lors de l’installation des lignes d’alimentation, ne mettez pas les câbles sous
tension. Si les raccordements sont lâches, les câbles peuvent se rompre ou
surchauer et entraîner un incendie.
Ne raccordez pas les câbles de mise à la terre aux tuyaux du gaz ou de l’eau, aux
poteaux d’éclairage ou aux lignes de mise à la terre du téléphone. Si l’appareil
n’est pas mis à la terre correctement, des électrocutions pourraient en résulter.
Ne mettez pas hors tension le disjoncteur du boîtier de dérivation M-NET lors
de l'installation de l'appareil par une température inférieure à -20 °C (-4 °F),
sinon, une panne de communication pourrait en résulter.
Suivez les instructions ci-dessous pour éviter que les composants abrasifs
contenus dans le papier de verre et les outils de coupe ne pénètrent dans
le circuit de réfrigérant, car ces composants peuvent provoquer des défail-
lances du compresseur et des vannes.
- Pour ébavurer les tuyaux, utilisez un alésoir ou d’autres outils d’ébavurage, et
non du papier de verre.
- Pour couper les tuyaux, utilisez un coupe-tuyaux et non une meuleuse ou
d’autres outils qui utilisent des matériaux abrasifs.
- Lors de la coupe ou de l’ébavurage des tuyaux, ne laissez pas des copeaux
de métal ou d’autres matières étrangères pénétrer dans les tuyaux.
- Si des copeaux de métal ou d’autres matières étrangères pénètrent dans les
tuyaux, éliminez-les de l’intérieur des tuyaux.
1. Consignes de sécurité ............................................. 1
2. Choix d’un site pour l’installation ..................................... 2
3. Vérication des accessoires fournis .................................. 2
4. Dimensions et espace requis pour l’entretien du boîtier de dérivation ........ 3
5. Tuyau de réfrigérant .............................................. 6
6. Montage du boîtier de dérivation ..................................... 7
7. Installation des tuyaux de réfrigérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Installations électriques ........................................... 10
9. Marche d’essai ................................................. 14
1
fr
016
2. Choix d’un site pour l’installation
* Le boîtier de dérivation est conçu uniquement pour un usage à l’intérieur.
Veuillez xer le couvercle spécial fourni en option pour installer le boîtier
de dérivation à l’extérieur.
Vériez que le boîtier de dérivation est installé au-dessus du plafond du couloir,
de la salle de bain, etc. c’est-à-dire dans un endroit peu fréquenté.
Ne pas installer à proximité de chambres, salons, etc. Le son du réfrigérant
s’écoulant dans la tuyauterie est parfois audible.
En outre, ne procédez pas à l’installation dans un endroit où la maintenance
est impossible.
Vériez qu’il est placé dans un endroit le bruit en fonctionnement ne
représente pas un problème.
Une fois sous tension ou après un arrêt prolongé, un cliquetis provenant
de l’intérieur du boîtier de dérivation se fait entendre. Le détendeur linéaire
s’ouvre et se ferme. L’appareil n’est pas défectueux.
Vériez que le boîtier de dérivation est installé dans un endroit pratique pour
l’entretien et la maintenance. (Vériez que l’espace ou les orices d’entretien
nécessaires sont accessibles.)
Déterminez l’agencement des tuyaux de réfrigérant et des câbles électriques
avant l’installation.
Vériez que le site d’installation est tel que la longueur des tuyaux de réfrigérant
ne dépasse pas les limites spéciées.
* Vériez que l’appareil est installé dans un endroit capable de supporter son
poids.
Avertissement :
Vériez que l’appareil est correctement installé dans un endroit capable de
supporter son poids.
Si l’installation manque de solidité, l’appareil peut tomber et provoquer des
blessures.
Ne procédez pas à l’installation dans un endroit chaud ou humide pendant
de longues périodes.
3. Vérication des accessoires fournis
3.1. Vériez les accessoires et les pièces du boîtier de
dérivation
Nom des accessoires Qté
Remarques
PAC-
MKA53BC PAC-
MKA33BC
1Rondelle
(isolée) 44
2Rondelle 44
3Cache-tuyaux (liquide) 11Vers l’appareil extérieur
4Cache-tuyaux (gaz) 11Vers l’appareil extérieur
5Cache-tuyaux (liquide) 53Vers l’appareil intérieur
6Cache-tuyaux (gaz) 53Vers l’appareil intérieur
7Couvre-joint (liquide) 31
8Couvre-joint (gaz) 31
9Sangle 24 16
0Plaque de conduit 1 1 Fixé sur le corps principal
et expédié.
Fig. 3-1
29
8
5 6
4 371
2
fr
017
4. Dimensions et espace requis pour l’entretien du boîtier de dérivation
Joints optionnels de diérents diamètres (déformés)
Fig. 4-1
* Il est possible de raccorder au moins 2 appareils intérieurs à 1 système.
* Vous pouvez raccorder jusqu’à 2 boîtiers de dérivation sur 1 appareil extérieur.
* Boulon de suspension : W3/8 (M10)
* Raccord évasé des tuyaux de réfrigérant
* La taille des raccordements de tuyau dière selon le type et la capacité
des appareils intérieurs. Adaptez la taille du raccordement du tuyau de
l’appareil intérieur et du boîtier de dérivation. Si la taille du raccordement
du tuyau du boîtier de dérivation dière de celle du raccordement du tuyau
de l’appareil intérieur, utilisez des joints (déformés) d’un diamètre diérent
(disponibles en option) au niveau du boîtier de dérivation. (Raccordez le joint
déformé directement au niveau du boîtier de dérivation.)
A B
Précaution :
Veiller à utiliser l’isolation de l’épaisseur indiquée. Une épaisseur trop impor-
tante peut engendrer une installation incorrecte de l’appareil intérieur et du
boîtier de dérivation ; une épaisseur trop faible peut provoquer un égouttement
de la condensation.
Tuyau à 2 embranchements (Joint) : Pièces disponibles en option (en fonction
de la méthode de raccordement choisie, il est possible de choisir votre préférée).
Nom de modèle Méthode de raccordement
MSDD-50AR-E évasement
MSDD-50BR-E brasage
Procédure d’installation (tuyau à 2 embranchements (Joint))
Veuillez consulter les manuels d’installation des MSDD-50AR-E et MSDD-50BR-E.
A Pas du boulon de suspension
B Vers l’appareil intérieur
C Vers l’appareil extérieur
D Panneau de service
E Couverture électrique
F Plaque de conduit
G Bornier (vers appareil intérieur sur carte contrôleur)
H H Bornier (vers appareil extérieur)
J Bornier (pour câble de communication)
PAC-MKA53BC (Fig. 4-3)
Boulon de suspension : W3/8 (M10)
Raccord évasé des tuyaux de réfrigérant
Vers l’appareil intérieur
Vers l’appareil
extérieur
ABCDE
Tuyau de
liquide
1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 3/8, ø9,52
Tuyau de
gaz
3/8, ø9,52 3/8, ø9,52 3/8, ø9,52 3/8, ø9,52 1/2, ø12,7 5/8, ø15,88
B (intérieur)
A (extérieur)
Nom du modèle Diamètre des tuyaux raccordés Diamètre A Diamètre B
po, mm po, mm po, mm
MAC-A454JP-E 3/8, ø9,52 → 1/2, ø12,7 3/8, ø9,52 1/2, ø12,7
MAC-A455JP-E 1/2, ø12,7 → 3/8, ø9,52 1/2, ø12,7 3/8, ø9,52
MAC-A456JP-E 1/2, ø12,7 → 5/8, ø15,88 1/2, ø12,7 5/8, ø15,88
PAC-493PI 1/4, ø6,35 → 3/8, ø9,52 1/4, ø6,35 3/8, ø9,52
PAC-SG76RJ-E 3/8, ø9,52 → 5/8, ø15,88 3/8, ø9,52 5/8, ø15,88
PAC-SG75RJ-E 5/8, ø15,88 → 3/4, ø19,05 5/8, ø15,88 3/4, ø19,05
D
C
E
F
H
G
J
A
B
A
EDCBA
EDCBA
15-13/16
12-19/32
1/2
1
2-9/16
2-3/4
1
1 1 11
2-3/4 2-3/4 2-3/4
2-27/32
3-17/3217-23/32
6-11/16
2-9/16 1-27/32
3-9/32 3-7/16 2-3/4
3-25/32 11-1/32 1-17/32
4-3/8
PAC-MKA53BC (type à 5 embranchements) (po)
Fig. 4-3
Formule de conversion
1/4 F ø6,35
3/8 F ø9,52
1/2 F ø12,7
5/8 F ø15,88
3/4 F ø19,05
po, mm
Fig. 4-2
3
fr
018
4. Dimensions et espace requis pour l’entretien du boîtier de dérivation
PAC-MKA33BC (type à 3 embranchements) PAC-MKA33BC (Fig. 4-4)
Boulon de suspension : W3/8 (M10)
Raccord évasé des tuyaux de réfrigérant po, mm
Vers l’appareil intérieur
Vers l’appareil
extérieur
ABC
Tuyau de
liquide
1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 3/8, ø9,52
Tuyau de
gaz
3/8, ø9,52 3/8, ø9,52 3/8, ø9,52 5/8, ø15,88
Fig. 4-4
4.1. Il est possible de modier la direction des tuyaux
(Fig. 4-5)
Fig. 4-5
1 Retirer les vis de chaque pièce. 4.2. Procédures de changement de direction des
tuyaux (Fig. 4-6 1~8)
(po)
Fig. 4-6
A
A
G
H
E
FJ
CB A
CBA
D
B
C
15-13/16
12-19/32
1/2
1
8-7/32
2-3/4
111
2-3/4
2-27/32
3-17/32
17-23/32
6-11/16
2-9/16 1-27/32
3-9/32 3-7/16 2-3/4
3-25/32 11-1/32 1-17/32
4-3/8
4
fr
019
4 Fixez les vis de chaque pièce.
6 Fixez les vis de chaque pièce.
8 Fixez les vis de chaque pièce.
5 Installez le panneau de service sur la surface opposée.
B Panneau de service
B
7 Installez la protection électrique sur la surface opposée.
A Protection électrique
A
Fig. 4-6
4. Dimensions et espace requis pour l’entretien du boîtier de dérivation
2 Retirez le capot électrique, le panneau de service et le panneau supérieur.
A Protection électrique
B Panneau de service
C Panneau supérieur
B
A
C
3 Installez le panneau supérieur sur la surface opposée.
C Panneau supérieur
C
5
fr
020
(3)
(1) (2)
A
C
B
D E
*1
*3
*2
E D
4.3. Espace requis pour l’installation et l’entretien
1. Espace lors de l’installation avec les boulons de suspension.
(1) Vue de face (Fig. 4-7)
A Boîtier de dérivation
B Sur la face latérale des tuyaux
(2) Vue de prol (Fig. 4-8, Fig. 4-9)
C Pour les installations intérieures
D Panneau pour plafond
E Orice d’entretien
*1 : Un rayon minimum de 13-3/4 po (350 mm) est requis pour obtenir une courbure
de 90° de la tuyauterie de réfrigérant.
*2 : correspond à “7-7/8 po (200 mm) au minimum” <recommandation>.
Si la valeur est inférieure à 7-7/8 po (200 mm) (par exemple, si correspond
à 4 po (100 mm)), le remplacement du boîtier de dérivation à partir d’un orice
d’entretien devient dicile (Seul le remplacement d’une carte de circuit imprimé,
des bobines du détendeur linéaire et des capteurs est possible.).
Si la valeur est de “ 17-3/4 po (450 mm)”, préparez un orifice d’entretien du
côté de la carte de circuit intégré (comme illustré à la Fig. 4-9) et la distance
doit correspondre à “11-13/16 po (300 mm) minimum”.
Si la valeur est inférieure à 11-13/16 po (300 mm) (par exemple, si correspond
à 4 po (100 mm)), le remplacement du boîtier de dérivation, des bobines du
détendeur linéaire et des capteurs à partir d’un orice d’entretien devient dicile
(Seul le remplacement d’une carte de circuits intégrés est possible.).
(3) Vue de dessus (Fig. 4-10)
2. Espace lors de l’installation au sol. (Fig. 4-11)
3. Espace lors sur l’installation sur un mur. (Fig. 4-12)
Avertissement :
Le sens d’installation est limité lors de l’installation sur un mur. (Fig. 4-13)
*3 : correspond à “ 23 - 5/8 po (600 mm)” <recommandation>.
5. Tuyau de réfrigérant
* Suivez toujours les spécications gurant dans le manuel d’installation de l’appareil extérieur. Le dépassement de ces exigences peut induire une baisse des performances de
l’équipement et des dysfonctionnements.
Fig. 4-10
Fig. 4-7 Fig. 4-8
Fig. 4-9
4. Dimensions et espace requis pour l’entretien du boîtier de dérivation
Fig. 4-11 Fig. 4-12
(po)
(po)
(po)
(po)
(po)
(po)
Instructions pour une
installation correcte
Lors de l’installation de l’appareil
sur un mur, installer la tuyauterie
raccordée à l’appareil extérieur
orienté vers le bas. Les autres
méthodes ne sont pas acceptables.
Lors de l’installation sur un mur, ne placez pas
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Cela pourrait provoquer une électrocution ou
un incendie.
Fig. 4-13
6
fr
021
6. Montage du boîtier de dérivation
(1) Installez les boulons de suspension (à acheter localement) suivant le pas requis
(Fig. 4-3, 4-4).
(2) Fixez les rondelles (1, 2) et les écrous acheter localement) sur les boulons
de suspension. (Fig. 6-1)
(3) Accrochez l’appareil sur les boulons de suspension.
(4) Serrez correctement les écrous (vérier la hauteur de plafond).
(5) Utilisez un niveau pour ajuster le boîtier de dérivation à l’horizontale.
A Une fois l’appareil suspendu et les écrous correctement xés
B Boulon de suspension
C Écrou (à acheter localement)
D Rondelle (avec amortisseur) 1
E Vériez que l’amortisseur est orienté vers le bas
F Rondelle (sans amortisseur) 2
G Écrou (à acheter localement)
H Panneau pour plafond
Fig. 6-1
(po)
Fig. 6-2
* Achetez un support
approprié localement si
l’appareil doit être monté
sur un mur.
B
H
C
F
A
G
D(E)
B
Min. 1-3/16
Min. 2
Min. 2
Mur
Support
7
fr
022
7. Installation des tuyaux de réfrigérant
Tableau 1 (mm (po))
Diam. ext. Tuyau en
cuivre Dimensions évasement
Dimensions øA
ø6,35 (1/4) 8,7-9,1 (11/32-23/64)
ø9,52 (3/8) 12,8-13,2 (1/2-33/64)
ø12,7 (1/2) 16,2-16,6 (41/64-21/32)
ø15,88 (5/8) 19,3-19,7 (49/64-25/32)
(po) Raccordez les tuyaux de liquide et de gaz de chaque appareil intérieur au
raccordement portant le même numéro, comme indiqué dans la section sur
le raccord évasé des appareils intérieurs de chaque boîtier de dérivation.
Tout raccordement incorrect engendre un dysfonctionnement.
Lors du raccordement des appareils intérieurs, assurez-vous de raccorder
les tuyaux de réfrigérant et de raccordement aux orifices de raccordement
appropriés portant une lettre de l’alphabet identique. (Par exemple, A, B,
C, D, E) Tout raccordement incorrect engendre un dysfonctionnement.
Remarque :
Veillez à marquer chaque tuyau de réfrigérant local (tuyaux de liquide, de
gaz, etc.) de chaque appareil intérieur an d’identier clairement la pièce
concernée (Par exemple, A, B, C, D, E).
► Notez les références des appareils intérieurs figurant sur la plaque si-
gnalétique du boîtier de commande du boîtier de dérivation (à des fins
d’identification).
Fig. 7-1
Tableau 2 (mm (po))
Diam. ext. Tuyau en cuivre
(mm (po))
Diam. ext. raccord
conique
(mm (po))
Couple de serrage
(N•m (pi•lbs))
ø6,35 (1/4) 17 (43/64) 14-18 (10-13)
ø6,35 (1/4) 22 (7/8) 34-42 (25-30)
ø9,52 (3/8) 22 (7/8) 34-42 (25-30)
ø9,52 (3/8) 26 (1-3/64) 49-61 (35-44)
ø12,7 (1/2) 26 (1-3/64) 49-61 (35-44)
ø12,7 (1/2) 29 (1-9/64) 68-82 (49-59)
ø15,88 (5/8) 29 (1-9/64) 68-82 (49-59)
ø15,88 (5/8) 36 (1-27/64) 100-120 (71-87)
Dimensions de l’évasement
øA
45°±
Isolez et protégez ecacement le système contre la condensation, de manière
à empêcher tout écoulement d’eau de la tuyauterie de réfrigérant. (Tuyau de
liquide/de gaz)
Augmentez l’isolation en fonction de l’environnement dans lequel la tuyaute-
rie de réfrigérant est installée, sinon de la condensation peut se former à la
surface du matériau d’isolation.
(Matériau d’isolation résistant à une température de 120 °C [248 °F], épaisseur :
15 mm [19/32 po] ou plus)
* Lorsque la tuyauterie de réfrigérant est placée dans des endroits soumis à des
températures élevées et à une forte humidité, dans un grenier par exemple,
une isolation supplémentaire peut être nécessaire.
Isolez les tuyaux de liquide et de gaz du boîtier de dérivation en appliquant de
la mousse polyéthylène résistante à la chaleur tout autour. (Fig. 7-3)
Sinon, il pourrait en résulter des blessures lors du raccordement des tuyaux ou
des fuites d’eau en raison de la condensation sur ces derniers. Tout raccorde-
ment incorrect engendre un dysfonctionnement.
► Lors de l’utilisation de tuyaux de réfrigérant disponibles dans le com-
merce, s’assurer que les tuyaux de gaz et de liquide sont entourés
d’un isolant thermique disponible dans le commerce (matériaux isolants
d’une épaisseur minimum de 1/2 po (12 mm) et pouvant supporter des
températures supérieures à 100 °C [212°F]).
Consultez le manuel d’installation de l’appareil extérieur lors de la création
de vide ou lors de l’ouverture ou de la fermeture des vannes.
7.1. Procédure de raccordement de la tuyauterie
(1) Retirez les écrous évasés et les capuchons du boîtier de dérivation.
(2)
Évasez les extrémités des tuyaux de liquide et de gaz comme illustré sur la Fig. 7-1.
(3) Appliquez de l’huile réfrigérante sur la surface évasée. (Fig. 7-2)
Utilisez l’écrou évasé retiré du boîtier de dérivation. L’utilisation d’un écrou du
commerce pourrait ssurer l’écrou.
Le raccordement est réalisé en alignant d’abord le centre puis en serrant à la
main les 3 ou 4 premiers tours de l’écrou de xation à évasement.
(4) Raccordez immédiatement les tuyaux de réfrigérant. Serrez toujours les
écrous évasés jusqu’au couple spécié dans le Tableau 2 à l’aide d’une clé
dynamométrique et d’une double clé à molette.
Précaution :
Serrez l’écrou évasé à l’aide d’une clé dynamométrique en respectant la mé-
thode spéciée.
Un serrage trop important cassera l’écrou évasé et provoquera une fuite de
réfrigérant pendant un certain temps.
Suivez les instructions ci-dessous pour éviter que les composants abrasifs
contenus dans le papier de verre et les outils de coupe ne pénètrent dans
le circuit de réfrigérant, car ces composants peuvent provoquer des défail-
lances du compresseur et des vannes.
- Pour ébavurer les tuyaux, utilisez un alésoir ou d’autres outils d’ébavurage, et
non du papier de verre.
- Pour couper les tuyaux, utilisez un coupe-tuyaux et non une meuleuse ou
d’autres outils qui utilisent des matériaux abrasifs.
- Lors de la coupe ou de l’ébavurage des tuyaux, ne laissez pas des copeaux
de métal ou d’autres matières étrangères pénétrer dans les tuyaux.
- Si des copeaux de métal ou d’autres matières étrangères pénètrent dans les
tuyaux, éliminez-les de l’intérieur des tuyaux.
R1/64 à R1/32
90° ± 0,5°
Couple de serrage du raccord conique
Appliquer de l’huile réfrigérante
Fig. 7-2
8
fr
023
7. Installation des tuyaux de réfrigérant
(5) Appuyez les cache-tuyaux 3 et 5 sur les tuyaux de liquide contre l’appareil et
enroulez-les pour les maintenir en place. (Fig. 7-3)
(6) Appuyez les cache-tuyaux 4 et 6 sur les tuyaux de gaz contre l’appareil et
enroulez-les pour les maintenir en place. (Fig. 7-3)
(7) Fixez les sangles fournies 9 à 7/16-13/16 po (10 à 20 mm) de chaque extré-
mité des cache-tuyaux (3456).
(8) Si l’appareil intérieur n’est pas raccordé, raccordez les cache-tuyaux (avec les
bouchons, 7 et 8) sur les branchements des tuyaux de réfrigérant du boîtier
de dérivation contre l’appareil an d’éviter un écoulement de condensation des
tuyaux. (Fig. 7-4)
(9) Fixez les cache-tuyaux (78) à l’aide des sangles fournies 9.
Remarque :
Certains appareils intérieurs requièrent l’achat d’un écrou évasé (en option
ou fourni avec l’appareil intérieur).
Consultez le manuel d’installation des appareils intérieur et extérieur pour
plus de détails.
F Sangle (3.1. Accessoire n° 9)
G Cache-tuyaux (3.1. Accessoire n° 3456)
H Isolant thermique pour tuyau de réfrigérant
J Tuyau de réfrigérant
7.2. Gestion des orices de raccordements qui ne sont
pas raccordés à l’appareil extérieur (Fig. 7-4)
(1) An d’éviter toute fuite de réfrigérant, veillez à serrer les raccords coniques
conformément aux couples de serrage indiqués* dans le Tableau 3.
* Des fuites de réfrigérant peuvent également survenir si les écrous évasés sont
serrés au-delà des couples de serrage indiqués.
(2) Pour éviter la condensation, mettez en place les cache-tuyaux 7 8 contre
l’appareil et attachez-les à l’aide des sangles 9 fournies.
Tableau 3
Diamètre des ouvertures du boîtier de
dérivation pour le raccordement des
appareils intérieurs (po, mm)
Couple de serrage
(pi•lbs, N•m)
1/4, ø6,35 8-11, 13 ± 2
3/8, ø9,52 21-24, 30 ± 2
1/2, ø12,7 35-38, 50 ± 2
► Charge de réfrigérant :
Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur.
N’utilisez que du réfrigérant R410A (L’utilisation de tout autre réfrigérant peut
engendrer des dysfonctionnements.).
Précaution :
Pour éviter un eort excessif sur le boîtier de dérivation, soutenez les tuyaux
avec un ou deux support(s) de 1,5 m [5 pi], ou moins, depuis le boîtier de
dérivation.
Reportez-vous à la Fig. 7-5 comme exemple.
J Tuyau de réfrigérant
L Isolant thermique pour tuyau de réfrigérant
3
6
4
5
G
H
J
F
Fig. 7-3
Fig. 7-4
Fig. 7-5
9
9
8
7
(po)
LJ
5 pi ou moins
7/16 à 13/16
1-3/16 à 2
Support
Cache-tuyaux
9
fr
024
8. Installations électriques
8.1. Précautions
Avertissement :
Utilisez toujours les circuits dédiés avec disjoncteur et à la ten-
sion nominale.
Les circuits électriques d’alimentation dotés d’une capacité in-
sufsante, ainsi qu’une mauvaise installation, peuvent provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Ne faites jamais d’épissure au niveau du câble car cela pourrait provoquer
l’apparition de fumée, d’un incendie ou une panne de communication.
Précaution :
Veillez à relier le système à la terre. Ne reliez pas l’appareil à la terre sur un réseau
public d’alimentation, un conducteur de dérivation ou une prise de téléphone.
Une mise à la terre incomplète peut provoquer une électrocution. Un
courant de surtension provoqué par un éclair ou tout autre source peut
endommager le climatiseur.
Utilisez le câblage électrique indiqué. Vériez qu’il est correctement rac-
cordé et qu’il n’est pas soumis à une surtension.
Le non respect de ces exigences peut se traduire par des câbles cassés,
une surchaue ou un incendie.
Ne branchez jamais la source d’alimentation électrique principale au bor-
nier de la ligne de transmission. Cela brûlerait les composants électriques.
Les câbles de commandes (ci-après dénommés la ligne de transmission) doivent être
maintenus éloignés (de 5 cm ou plus) des câbles de la source d’alimentation de sorte
à ne pas être inuencés par les interférences de l’alimentation. (N’introduisez pas la
ligne de transmission et les câbles de la source d’alimentation dans la même gaine.)
► Veillez à régler les commutateurs avant d’activer les disjoncteurs du
boîtier de dérivation et de l’appareil extérieur.
► Si l’alimentation est fournie séparément du boîtier de dérivation et de
l’appareil extérieur, allumez d’abord le boîtier de dérivation.
Le câble de raccordement du boîtier de dérivation et de l’appareil extérieur, et du boîtier
de dérivation et des appareils intérieurs fonctionne comme un câble d’alimentation
électrique et un câble de transmission du signal. Raccordez ce câble conformément
aux numéros des borniers pour vous assurer que la polarité est correcte.
8.2. Procédure d’installation électrique
Raccordez les tuyaux de réfrigérant et le câblage électrique sur les ports appro-
priés indiqués par des lettres de l’alphabet (Ex. A, B, C, D, E) figurant sur cet
appareil. Un câblage incorrect provoquera le dysfonctionnement de l’appareil.
Commencez par raccordez le câble d'alimentation depuis l'appareil extérieur.
Raccordez toujours chaque fil de mise à la terre séparément avec une vis de terre.
Installez le câble monté au plafond dans un conduit approprié pour éviter
qu’il ne soit rongé par les rats, etc.
(1) Retirez le capot électrique. (Fig. 8-1)
(2) Retirez le capot de la tuyauterie.
(3) Passez le câblage dans le boîtier de dérivation via la plaque de tuyauterie
et attachez-le à l'aide de la plaque de tuyauterie. (Reportez-vous à 8.3.)
(4) Raccordez fermement chaque fil sur le bornier approprié. (Fig. 8-9)
(5) Réglez les commutateurs DIP. (Reportez-vous à 8.5.)
(6) Remettez en place le capot électrique.
8.3. Lors de l’utilisation d’un conduit de câblage
(Fig. 8-5, 8-6, 8-7)
Remettez en place le capot électrique une fois le conduit de câblage installé.
A Protection électrique H Conduit de câblage (pour TB5B)
B Câblage J
Plaque de conduit (3.1. Accessoire n° 0)
C Écrou 1/2” (à acheter localement) K Orice du conduit
D
Conduit de câblage (pour TB3A, TB3B)
L Tuyauterie de conduit
E
Conduit de câblage (pour TB3C, TB3D)
M Carte contrôleur
F Conduit de câblage (pour TB3E) N Conduit de câblage à 2 dérivations
(à acheter sur place)
G Conduit de câblage (pour TB2B)
Précaution :
Lors de l'installation de la plaque de conduit J, ne découpez que les orifices
défonçables qui
sont nécessaires au câblage B.
Découper des orifices défonçables inutiles pourrait provoquer des dégâts
en raison de l'invasion de petites créatures ou autres.
Lors de la découpe des orifices défonçables sur la plaque de conduit, veillez
à n'engendrer aucune déformation ni distorsion sur la plaque.
En outre, lors de l'installation de la plaque de conduit, veillez à ce qu'il n'y ait
aucun intervalle entre la plaque et les tuyauteries ou les orifices de conduit,
sans quoi cela pourrait provoquer une panne de la carte contrôleur en raison
de l'invasion de petites créatures ou autres. (Fig. 8-6)
► Pour diviser les câblages de chaque bornier en 2 dérivations à l'extérieur
du boîtier de dérivation, utilisez des conduits de câblage à 2 dérivations N.
(Fig. 8-7)
Précaution :
Pour éviter un effort excessif sur le boîtier de dérivation, soutenez les tuyaux
de conduit L avec un ou deux support(s) de 1,5 m [5 pi], ou moins, depuis le
boîtier de dérivation.
Reportez-vous à la Fig. 8-8 comme exemple.
Fig. 8-1 Fig. 8-2
Fig. 8-3 Fig. 8-4
A Protection électrique
B Plaque de conduit
C Câble
D Carte contrôleur
E
Bornier :
TB5
<Ligne de
transmission>
F
Bornier : TB2B <Pour
l’alimentation / Vers l’appareil
extérieur ou autre boîtier de
dérivation>
G
Bornier : TB3A-TB3E
<Vers l’appareil intérieur>
H Borne de terre <Alimentation>
J Borne de terre <Vers appareil intérieur A>
K Borne de terre <Vers appareil intérieur B>
L Borne de terre <Vers appareil intérieur C>
M Borne de terre <Vers appareil intérieur D>
N Borne de terre <Vers appareil intérieur E>
O Borne de terre <Vers un autre boîtier de
dérivation>
C
B
D
H~O
GEF
A
L
Fig. 8-8
A
G
B
C
F
E
D
H
G
N
Fig. 8-7Fig. 8-6
M
L
J
K
Fig. 8-5
5 pi ou moins Support
10
fr
025
8. Installations électriques
Fournir l'alimentation séparément au boîtier de dérivation et à
l'unité extérieure Alimentation pour appareil extérieur
* Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur.
8.4. Procédure de câblage externe (Fig. 8-9)
Fig. 8-9
(C)
TB3A
(C)
TB3B
(C)
TB3C
(C)
TB3D
(C)
TB3E
(C)
TB3A
(C)
TB3B
(C)
TB3C
TB5
TB2B
TB2B
TB5
(A)
(B)
(B)
(A)
~L1
L2
GR
B1
B2
M1
M2
L1
L2
M1
M2
L1
L2
M1
M2
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S
S
Appareil extérieur
Appareil
intérieur A
Appareil
intérieur F
Appareil
intérieur B
Appareil
intérieur G
Appareil
intérieur C
Appareil
intérieur H
Appareil
intérieur D
Appareil
intérieur E
BOÎTIER de dérivation M-NET n°1
(type à 5 embranchements)
Sectionneur
BOÎTIER de dérivation M-NET n°2
(type à 3 embranchements)
Appareil intérieur
Appareil intérieur
(C)
TB3A
(C)
TB3A
(C)
TB3B
(C)
TB3C
(C)
TB3B
(C)
TB3C
(C)
TB3D
(C)
TB3E
(A) TB2B
TB5
(B)
TB5
(A) TB2B
~
~
(B)
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
L2
L1
GR
B1
B2
M1
M2
L1
L2
L1
L2
M1
M2
S
M1
M2
S
Sectionneur
Appareil extérieur Appareil intérieur
Appareil
intérieur A
Boîte de tirage
Appareil
intérieur F
Appareil
intérieur B
Appareil
intérieur G
Appareil
intérieur C
Appareil
intérieur H
Appareil
intérieur D
Appareil
intérieur E
BOÎTIER de dérivation M-NET n°1
(type à 5 embranchements)
Sectionneur
Appareil intérieur
BOÎTIER de dérivation M-NET n°2
(type à 3 embranchements)
Boîte de tirage
* Pour les spécications de
câblage (A) à (C), consultez
la section “Spécications de
câblage” à la page suivante.
11
fr
026
8. Installations électriques
Remarque :
1 Les dimensions de câblage doivent respecter la réglementation applicable
au niveau local et national.
2 Les cordons d’alimentation électrique et les cordons de connexion de l’ap-
pareil intérieur/boîtier de dérivation/appareil extérieur ne doivent pas être
plus légers que des cordons souples à gaine en polychloroprène. (Concep-
tion 60245 IEC 57)
3 Utilisez des ls d’alimentation électriques en cuivre.
4 Installez une ligne de terre plus longue que les câbles d’alimentation élec-
trique.
5 Raccordez le câblage conformément au nom du bornier pour assurer une
polarité correcte.
6 Les câbles de connexion de l’appareil intérieur et du boîtier de dérivation
(C) sont polarisés. Respectez les numéros de borne (S1, S2, S3) pour pro-
céder à un raccordement correct.
En ce qui concerne les lignes (C), S1 et S2 permettent de raccorder la
source d’alimentation.
S2 et S3 sont destinées aux signaux. S2 est un câble commun pour la
source d’alimentation et le signal.
7 En cas d’utilisation d’un câble torsadé pour le câblage, il est nécessaire
d’utiliser une borne circulaire. Faites attention lors de l’utilisation de ls
multibrins, car les ls elochés peuvent créer un court-circuit.
8
N’attachez pas le câble M-NET au câble de connexion et au câble d’alimentation.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
9 Méthodes de connexion recommandées :
Lors du raccordement d’un appareil intérieur au boîtier de dérivation, rac-
cordez-le sur TB3A. Lors du raccordement de 2 appareils intérieurs, raccor-
dez-les sur TB3A et TB3B. Lors du raccordement de 3 appareils intérieurs,
raccordez-les sur TB3A, TB3B et TB3C. Raccordez les appareils intérieurs
dans l’ordre A→B→C→D→E.
Spécications de câblage
(A) Ligne d’alimentation
principale/
Ligne de mise à la terre
(B) Câble M-NET (C) Ligne des signaux/
Ligne de mise à la terre
Utiliser des ls électriques
UL de 300 V ou plus
2,1 mm² (AWG14)
Fil blindé
Utiliser des ls électriques
UL de 300 V
1,25 mm² (AWG16)
Moins de 200 m [656 pi]
Raccordez la partie blin-
dée du câble blindé à la
borne S du bornier TB5.
Utiliser des ls électriques
UL de 300 V ou plus
1,25 mm² (AWG16)
Moins de 25 m [82 pi]
Câblage de l’alimentation (Fournissez l’alimentation séparément
au boîtier de dérivation et à l’appareil extérieur.)
Un commutateur avec séparation de contact d’au moins 3 mm, 1/8 pouce, dans
chaque pôle doit être assuré par l’installation du climatiseur.
[Fig. 8-10]
A
Disjoncteur de fuite à la terre
B Commutateur local/disjoncteur
C Boîtier de dérivation
D Boîte de tirage
D
CTB2B TB5
S
M1
L1 L2 M2
AB
208/230V
Fig. 8-10
S1
S3 Aectez S1 et S3 aux ls placés en diagonale.
Précaution :
Après avoir utilisé l’isolateur, veillez à couper puis à remettre l’alimentation principale afin de réinitialiser le système. Sinon, l’appareil extérieur pourrait ne pas
détecter le(s) boîtier(s) de dérivation ou les appareils intérieurs.
Avertissement :
Ne faites jamais d’épissure au niveau du câble car cela pourrait provoquer
l’apparition de fumée, d’un incendie ou une panne de communication.
L1
L2
L1
L2
L1
L2 B1
B2
L1
L2
S1
S2
S3
S1
S2
S3
L1
L2
L1
L2
S1
S2
S3
S1
S2
S3
L1
L2
* Alimentation pour appareil extérieur
* Fournir l’alimentation séparément au boîtier de dérivation
et à l’unité extérieure
Alimentation
Alimentation
Isolateur
(commutateur)
Isolateur
(commutateur)
Appareil
extérieur
Isolateur dipolaire
(Commutateur) Isolateur tripolaire
(Commutateur)
Isolateur tripolaire
(Commutateur)
Boîtier de
dérivation
Boîtier de
dérivation
"Appareil
intérieur de
commande A"
"Appareil
intérieur de
commande A"
Avertissement :
Dans le cas d’un câblage de contrôle A, il est possible que la borne S3 reçoive une tension élevée en raison du schéma du circuit électrique qui ne présente
aucune isolation électrique entre le câble d’alimentation et les câbles de signaux de communication. Par conséquent, veuillez couper l’alimentation principale
pendant l’entretien. Et ne touchez pas aux bornes S1, S2, S3 lorsque le circuit est alimenté. Si vous devez utiliser un isolateur, utilisez un type dipolaire entre
l'appareil extérieur et le boîtier de dérivation, et un type tripolaire entre le boîtier de dérivation et l'appareil intérieur.
12
fr
027
8.5. Réglage des commutateurs
8. Installations électriques
SW12
Réglage de l’adresse
CHIFFRES
DES DIZAINES
SW11
Réglage de l’adresse
CHIFFRES
DES UNITÉS
SW1
Raccordements de
l’appareil intérieur
Réglage des commutateurs DIP (Coupez l’alimentation de l’appareil
extérieur et du boîtier de dérivation avant le réglage)
123456
ON
OFF
Commutateur d’adresse SW11, SW12 (Coupez l’alimentation de l’appareil extérieur et du boîtier de dérivation avant le réglage)
Le réglage réel de l’adresse de l’appareil intérieur varie en fonction des diérents systèmes. Consultez le manuel d’installation de l’appareil extérieur pour en savoir plus sur
la méthode de réglage de l’adresse.
Chaque adresse est réglée avec une combinaison de réglages pour les dizaines et une autre pour les appareils.
[Valeur par défaut d’usine] Réglé sur “1”.
(Exemple)
Quand vous réglez l’adresse sur “3”, mettez SW12 (chire des dizaines) sur “0” et SW11 (chire des unités) sur “3”
Quand vous réglez l’adresse sur “25”, mettez SW12 (chire des dizaines) sur “2” et SW11 (chire des unités) sur “5”
(Exemple)
Si vous régler l’adresse du boîtier de dérivation sur “3”, une adresse est attribuée à chaque appareil intérieur en commençant par l’appareil A, comme indiqué ci-dessous,
même si chaque appareil intérieur est raccordé. (SW1-1~5 MARCHE)
Appareil intérieur A Adresse 3
Appareil intérieur B Adresse 4
Appareil intérieur C Adresse 5
Appareil intérieur D Adresse 6
Appareil intérieur E Adresse 7
Si l’adresse est réglée sur “25” et que 3 appareils intérieurs sont également raccordés (appareil A, appareil C et appareil E). (SW1-1, 1-3, 1-5 MARCHE)
Appareil intérieur A Adresse 25
Appareil intérieur C Adresse 26
Appareil intérieur E Adresse 27
(Exemple)
Lorsque les appareils
intérieurs sont raccordés
à l’appareil extérieur A et
C, mettez SW1-1 et SW1-
3 sur marche.
1234567890
SW4
MARCHE
ARRÊT
(Exemple)
Lorsque le système com-
prend un appareil intérieur de
refroidissement seul, activez
le commutateur SW4-5 de
toutes les cartes contrôleurs
sur les boîtiers de dérivation.
Le carré noir ( ) indique la position d’un commutateur.
SW4
Sélection du
modèle
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT MARCHE
SW1
1Appareil intérieur A Non raccordé Raccordé
2Appareil intérieur B Non raccordé Raccordé
3 Appareil intérieur C Non raccordé Raccordé
4Appareil intérieur D Non raccordé Raccordé
5Appareil intérieur E Non raccordé Raccordé
6 Non utilisé
13
fr
028
9. Marche d’essai
Reportez-vous à la section “Marche d’essai” du manuel d’installation des appareils extérieur et intérieurs.
Lorsque le boîtier de dérivation et une source d’alimentation extérieure sont séparés, mettez d’abord sous tension le boîtier de dérivation, puis l’appareil extérieur.
Une fois sous tension ou après un arrêt prolongé, un cliquetis provenant de l’intérieur du boîtier de dérivation se fait entendre. Le détendeur linéaire s’ouvre
et se ferme. L’appareil n’est pas défectueux.
Veillez à eectuer un essai de fonctionnement en mode de refroidissement pour chaque appareil intérieur Assurez-vous que chaque appareil intérieur fonctionne correc-
tement en suivant le manuel d’installation fourni avec l’appareil.
Si l’essai est réalisé simultanément pour tous les appareils intérieurs, il est impossible de détecter les mauvais raccordements, le cas échéant, des tuyaux de réfrigérant
et des ls de raccordement des appareils extérieur/intérieurs.
Pour vérier toute erreur de câblage, eectuer un essai de fonctionnement pour chaque appareil intérieur individuellement.
Précaution :
Utilisez la télécommande pour actionner l’appareil intérieur.
Les symptômes suivants ne sont pas des dysfonctionnements.
Symptôme Cause Achage des LED de l’appareil
intérieur *
L’appareil intérieur ne fonctionne pas, même
s’il est réglé sur refroidissement (chauage).
Le refroidissement (chauage) ne peut pas fonctionner si le chauage (refroidis-
sement) d’un autre appareil intérieur fonctionne. Veille (pour système multiple)
Le ventilateur de l’appareil intérieur s’arrête
pendant le chauage.
Le ventilateur s’arrête pendant le dégivrage. -
Le ventilateur s’arrête lorsque le mode de collecte du réfrigérant ** est activé. Veille (pour système multiple)
* Reportez-vous au mode d’emploi des appareils intérieurs pour plus de détails.
** Le mode est activé pendant environ 1 minute pour éviter d’avoir un aux insusant de réfrigérant pendant le chauage lorsque le réfrigérant est stocké dans un appareil
intérieur qui a été mis hors tension ou désactivé thermiquement.
14
fr
029
Contenido
1. Medidas de seguridad
Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído en su totalidad el
capítulo de “Medidas de seguridad”.
Antes de conectar el sistema, informe al servicio de suministro o pídale
permiso para efectuar la conexión.
Después de terminar la instalación, explique las “Medidas de Seguridad”, el funcio-
namiento y el mantenimiento de la unidad al cliente según la información indicada en
el Manual de instrucciones y realice una prueba para asegurarse de que funciona
correctamente Entregue una copia del Manual de instalación y del Manual de instruc-
ciones al usuario. Estos manuales deben pasar a usuarios posteriores del equipo.
: Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.
Atención:
Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal.
Atención:
Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo
de lesiones o muerte del usuario.
Cuidado:
Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar daños en
la unidad.
El presente manual de instalación sirve sólo para la instalación de la caja de derivación. Para instalar las unidades interiores y unidades exteriores, consulte el
manual de instalación que se suministra con cada unidad.
Atención:
La instalación del aire acondicionado debe correr a cargo de un distribuidor
o técnico autorizado.
Para la instalación, siga las instrucciones del Manual de instalación y utilice las
herramientas y piezas de fontanería especícamente diseñadas para utilizar con
el refrigerante especicado en el manual de instalación de la unidad exterior.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) que presenten
una discapacidad física, sensorial o mental, y tampoco por aquellos que no dis-
pongan de la experiencia o el conocimiento necesario, a menos que lo hagan bajo
la supervisión de una persona responsable de la seguridad o que hayan recibido
instrucciones por parte de esta sobre uso del aparato.
Los niños deben estar vigilados por personas adultas para impedir que
jueguen con el equipo.
La unidad debe instalarse según las instrucciones para reducir posibles
daños en caso de terremoto, huracán o vientos fuertes. Si no se instala
correctamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones.
La unidad debe instalarse rmemente sobre una estructura capaz de soportar
su peso.
Si el equipo de aire acondicionado se instala en una sala pequeña, deberán
adoptarse medidas para evitar que la concentración de refrigerante exceda los
límites de seguridad en caso de fugas. Si se produce una fuga de refrigerante
que sobrepase los límites de concentración, la estancia en la sala puede ser
peligrosa por falta de oxígeno.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, ventile la sala. Si
el refrigerante entra en contacto con una llama, se desprenderán gases nocivos.
Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un técnico cuali-
cado según la normativa local y las instrucciones de este manual.
Utilice solo cables especicados para el cableado.
El panel de la cubierta del bloque de terminales de la unidad debe colocarse
rmemente.
Utilice solo accesorios autorizados y pida a su distribuidor o a un técnico
autorizado que se los instale.
El usuario nunca debe intentar reparar la unidad o moverla de sitio.
Tras haber realizado la instalación, compruebe si hay fugas de refrigerante. Si en
caso de fuga, el refrigerante entra en contacto con las llamas de un calentador o
de un equipo de cocina portátil, se desprenderán gases nocivos.
Asegúrese de conectar los cables de alimentación eléctrica y los cables de
conexión de las unidades interiores, unidades exteriores y cajas de derivación
directamente a las unidades (sin ninguna conexión intermedia).
Las conexiones intermedias pueden producir errores de comunicación en
caso de que el agua penetre en los cables de conexión y, por consiguiente,
provoque un aislamiento a tierra insuciente o un contacto eléctrico débil en
el punto de conexión intermedio.
(Si la conexión intermedia es necesaria, adopte las medidas oportunas para
evitar que el agua penetre en los cables.)
Cuidado:
Asegúrese de que los tubos de refrigerante estén bien aislados para evitar
la condensación.
Si el aislamiento no es total, se puede producir condensación en la supercie
de los tubos, humedad en el techo y en el suelo, y afectar a otros objetos.
No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Si instala el aire acondicionado en
áreas expuestas al vapor, aceite volátil (incluyendo el aceite para máquinas) o gas
sulfuroso
,
o en áreas con alto contenido en sal como playas, el rendimiento puede
verse reducido signicativamente y las piezas internas pueden dañarse.
No instale la unidad en un lugar donde se puedan verter, producir, circular o
acumular gases inamables. Si se acumula gas inamable en zonas próximas
a la unidad, se podría producir un incendio o una explosión.
Si instala la unidad en un hospital o en un centro de comunicaciones, recuerde
que la unidad produce ruidos e interferencias electrónicas. Los conmutadores,
aparatos domésticos, equipos médicos de alta frecuencia y equipos de comuni-
cación por radio pueden provocar un mal funcionamiento o la avería del equipo
de aire acondicionado. El equipo de aire acondicionado también puede afectar a
los equipos médicos e interrumpir los cuidados médicos, así como a los equipos
de comunicación y dañar la calidad de visualización de la pantalla.
El tubo de refrigerante debe estar aislado térmicamente para evitar la con-
densación. Si el tubo de refrigerante no se aísla correctamente, se formará
condensación.
Coloque material aislante térmico en las tuberías para evitar la condensación.
Si el tubo de drenaje no se instala correctamente, se puede producir un escape
de agua o daños en el techo, suelo, muebles u otros objetos.
No limpie con agua el equipo de aire acondicionado. Puede sufrir una descarga
eléctrica.
Apriete todas las tuercas de abocardado a los niveles especicados mediante
una llave dinamométrica. Si las aprieta demasiado, se pueden romper al cabo
de un tiempo.
Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, podría producirse una
descarga eléctrica.
Utilice cables estándar de suciente capacidad para las líneas eléctricas. De lo con-
trario, podría producirse un cortocircuito, un sobrecalentamiento o un incendio.
Cuando instale las líneas eléctricas, no tense los cables. Si las conexiones se
sueltan, los cables pueden partirse o romperse y provocar un sobrecalentam-
iento o un incendio.
No conecte los cables de tierra a tuberías de agua o gas, pararrayos o líneas
telefónicas de puesta a tierra. Si la unidad no está correctamente conectada
a tierra, podría producirse una descarga eléctrica.
No desconecte el disyuntor de la caja de derivación M-NET cuando instale la
unidad a una temperatura por debajo de -20 ºC (-4 ºF), ya que podría producirse
un error de comunicación.
Siga estas instrucciones para evitar que los componentes abrasivos conte-
nidos en el papel de lija y las herramientas de corte penetren en el circuito
de refrigerante, ya que dichos componentes pueden provocar fallos en el
compresor y las válvulas.
- Para desbarbar las tuberías, utilice un escariador u otras herramientas de des-
barbado, no papel de lija.
- Para cortar las tuberías, utilice un cortador de tuberías, no una amoladora ni
otras herramientas que utilizan materiales abrasivos.
- Al cortar o desbarbar las tuberías, procure que las virutas de corte u otras
partículas extrañas no penetren en las tuberías.
- Si las virutas de corte u otras partículas extrañas penetran en las tuberías, limpie
el interior de las mismas.
1. Medidas de seguridad ............................................. 1
2. Selección del lugar de instalación .................................... 2
3. Conrmación de los accesorios suministrados ..........................2
4. Dimensiones y espacio requerido para mantenimiento y reparación de la caja de
derivación .........................................................3
5. Tubos de refrigerante .............................................6
6. Montaje de la caja de derivación .....................................7
7. Instalación de los tubos de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Trabajo eléctrico ................................................10
9. Prueba de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1
es
030
29
8
5 6
4 371
3. Conrmación de los accesorios suministrados
Fig. 3-1
3.1. Compruebe las piezas y accesorios de la caja de
derivación
Nombre del accesorio Cantidad
Observaciones
PAC-
MKA53BC PAC-
MKA33BC
1Arandela
(con aislamiento) 4 4
2Arandela 4 4
3Cubierta de la
tubería (líquido) 1 1 A la unidad exterior
4Cubierta de la
tubería (gas) 1 1 A la unidad exterior
5Cubierta de la
tubería (líquido) 5 3 A las unidades interiores
6Cubierta de la
tubería (gas) 5 3 A las unidades interiores
7Cubierta de la
unión (líquido) 3 1
8Cubierta de la
unión (gas) 3 1
9Cinta 24 16
0Placa de conducto 1 1 Fijada al cuerpo principal
y enviada.
2. Selección del lugar de instalación
* La caja de derivación solo puede utilizarse en interiores.
Para instalar la caja de derivación en el exterior, utilice la cubierta especial
opcional.
A efectos de mantenimiento, asegúrese de que la caja de derivación se
instale encima del techo del pasillo, cuarto de baño, etc., es decir, en lugares
donde la gente no permanezca mucho tiempo.
No la instale cerca de dormitorios, salones, etc. En ocasiones, puede llegar
a oírse el sonido del refrigerante uyendo por las tuberías.
Tampoco la instale en lugares donde no puedan llevarse a cabo las perti-
nentes labores de mantenimiento.
Asegúrese de que se instale en un lugar donde el ruido del aparato no moleste.
Después de conectar la corriente o cuando se apaga el aparato durante un
momento, puede que se oiga un pequeño “clic” en el interior de la caja de
derivación. La válvula de expansión lineal se está abriendo y cerrando. La
unidad no está averiada.
Asegúrese de que la caja de derivación se instale en un lugar que facilite su acceso
para reparación y mantenimiento. (Asegúrese de que el oricio de mantenimiento
esté accesible y de que haya espacio suciente para realizar estas tareas.)
Determine previamente el recorrido de los tubos de refrigerante y el cableado
eléctrico.
Asegúrese de que el lugar de instalación tenga suciente espacio para que la longitud
de los tubos del refrigerante se encuentre dentro de los límites especicados.
* Asegúrese de que la unidad se instale en un lugar que aguante su peso.
Atención:
Asegúrese de que la unidad se instale rmemente en un lugar que aguante su peso
.
Si la instalación no tiene suciente resistencia, la unidad se podría caer con el
riesgo de provocar lesiones a terceros.
No la instale en un lugar que tenga humedad o esté expuesta a temper-
aturas muy altas durante largos períodos de tiempo.
2
es
031
D
C
E
F
H
G
J
A
B
A
EDCBA
EDCBA
15-13/16
12-19/32
1/2
1
2-9/16
2-3/4
1
1 1 11
2-3/4 2-3/4 2-3/4
2-27/32
3-17/3217-23/32
6-11/16
2-9/16 1-27/32
3-9/32 3-7/16 2-3/4
3-25/32 11-1/32 1-17/32
4-3/8
A B
4. Dimensiones y espacio requerido para mantenimiento y reparación de la caja de derivación
PAC-MKA53BC (de tipo 5 derivaciones) (pulg.)
Juntas opcionales de diámetro diferente (deformadas)
Fig. 4-1
Nombre del
modelo
Diámetro de los tubos conec-
tados Diámetro A Diámetro B
pulg. mm pulg. mm pulg. mm
MAC-A454JP-E 3/8, ø9,52 → 1/2, ø12,7 3/8, ø9,52 1/2, ø12,7
MAC-A455JP-E 1/2, ø12,7 → 3/8, ø9,52 1/2, ø12,7 3/8, ø9,52
MAC-A456JP-E 1/2, ø12,7 → 5/8, ø15,88 1/2, ø12,7 5/8, ø15,88
PAC-493PI 1/4, ø6,35 → 3/8, ø9,52 1/4, ø6,35 3/8, ø9,52
PAC-SG76RJ-E 3/8, ø9,52 → 5/8, ø15,88 3/8, ø9,52 5/8, ø15,88
PAC-SG75RJ-E 5/8, ø15,88 → 3/4, ø19,05 5/8, ø15,88 3/4, ø19,05
Fig. 4-3
* Conecte 2 unidades interiores o más con 1 sistema.
* Se pueden conectar hasta 2 cajas de derivación a 1 unidad exterior.
* Perno de suspensión: W3/8 (M10)
* Conexión abocardada del tubo de refrigerante
* El tamaño de la conexión de los tubos varía en función del tipo y la capacidad
de las unidades interiores. Haga que coincida el tamaño de la conexión de
los tubos de la unidad interior y de la caja de derivación. Si el tamaño de la
conexión de los tubos de la caja de derivación no coincide con el tamaño
de la conexión de los tubos de la unidad interior, utilice juntas opcionales
de diámetro diferente (deformadas) en el lateral de la caja de derivación.
(Conecte la junta deformada directamente al lateral de la caja de derivación.)
A Paso del perno de suspensión
B A la unidad interior
C A la unidad exterior
D Panel de servicio
E Cubierta eléctrica
F Placa de conducto
G Bloque de terminales (a la unidad interior en la placa de control)
H Bloque de terminales (a la unidad exterior)
J Bloque de terminales (para el cable de comunicación)
PAC-MKA53BC (Fig. 4-3)
Perno de suspensión: W3/8 (M10)
Conexión abocardada del tubo de refrigerante
A la unidad interior
A la unidad
exterior
ABCDE
Tubo
de
líquido
1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 3/8, ø9,52
Tubo
de gas
3/8, ø9,52 3/8, ø9,52 3/8, ø9,52 3/8, ø9,52 1/2, ø12,7 5/8, ø15,88
pulg. mm
Fórmula de conversión
1/4 F ø 6,35
3/8 F ø 9,52
1/2 F ø 12,7
5/8 F ø 15,88
3/4 F ø 19,05
Fig. 4-2
B (interior)
A (exterior)
Cuidado:
Asegúrese de utilizar el aislamiento del grosor especificado. Si el grosor es
excesivo puede que no se instalen correctamente la unidad interior y la caja
de derivación; y si es insuficiente, puede provocar el goteo de rocío.
Tubo de 2 derivaciones (Junta) : Piezas opcionales (Elija la más conveniente
según el método de conexión).
Nombre del modelo Método de conexión
MSDD-50AR-E abocardado
MSDD-50BR-E soldadura
Procedimiento de instalación (Tubo de 2 derivaciones (Junta))
Consulte los manuales de instalación de MSDD-50AR-E y MSDD-50BR-E.
3
es
032
4. Dimensiones y espacio requerido para mantenimiento y reparación de la caja de derivación
PAC-MKA33BC (de tipo 3 derivaciones) PAC-MKA33BC (Fig. 4-4)
Perno de suspensión: W3/8 (M10)
Conexión abocardada del tubo de refrigerante pulg. mm
A la unidad interior
A la unidad exterior
ABC
Tubo de
líquido
1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 1/4, ø6,35 3/8, ø9,52
Tubo de gas
3/8, ø9,52 3/8, ø9,52 3/8, ø9,52 5/8, ø15,88
Fig. 4-4 4.1. La dirección de los tubos puede cambiarse
(Fig. 4-5)
Fig. 4-5
1 Retire los tornillos de cada una de las partes. 4.2.
Procedimientos de trabajo para el cambio de dirección
de los tubos (Fig. 4-6 1~8)
(pulg.)
Fig. 4-6
A
A
G
H
E
FJ
CB A
CBA
D
B
C
15-13/16
12-19/32
1/2
1
8-7/32
2-3/4
111
2-3/4
2-27/32
3-17/32
17-23/32
6-11/16
2-9/16 1-27/32
3-9/32 3-7/16 2-3/4
3-25/32 11-1/32 1-17/32
4-3/8
4
es
033
4 Apriete los tornillos de cada una de las partes.
6 Apriete los tornillos de cada una de las partes.
8 Apriete los tornillos de cada una de las partes.
5 Instale el panel de servicio en la supercie opuesta.
B Panel de servicio
B
7 Instale la cubierta eléctrica en la supercie opuesta.
A Cubierta eléctrica
A
Fig. 4-6
4. Dimensiones y espacio requerido para mantenimiento y reparación de la caja de derivación
2 Retire la cubierta eléctrica, el panel de servicio y el panel superior.
A Cubierta eléctrica
B Panel de servicio
C Panel superior
B
A
C
3 Instale el panel superior en la supercie opuesta.
C Panel superior
C
5
es
034
(3)
(1) (2)
A
C
B
D E
*1
*3
*2
E D
4.3.
Espacio requerido para instalación y mantenimiento
1. Espacio al realizar la instalación con los pernos de suspensión.
(1) Vista frontal (Fig. 4-7)
A Caja de derivación
B Del lado de las tuberías
(2) Vista lateral (Fig. 4-8, Fig. 4-9)
C Para instalaciones interiores
D Panel de techo
E Oricio de mantenimiento
*1:
Para las encorvaduras de 90° en las tuberías de refrigerante se necesita un
mínimo de 13-3/4 pulg. (350 mm).
*2: es “ Mín. 7-7/8 pulg. (200 mm)” <recomendado>.
En caso de que sea inferior a 7-7/8 pulg. (200 mm) (por ejemplo, si es 4 pulg.
[100 mm]), los trabajos de intercambio de la caja de derivación desde un oricio
de mantenimiento resultan difíciles (solo es posible realizar trabajos de intercam-
bio de una PBC, bobinas de la válvula de expansión lineal y sensores).
En el caso de “ 17-3/4 pulg. (450 mm)”, debe prepararse un orificio de mante-
nimiento en el lado de la PCB (tal y como se muestra en la Fig. 4-9), y se nece-
sitará “Mín. 11-13/16 pulg. (300 mm)” como distancia .
En caso de que sea inferior a 11-13/16 pulg. (300 mm) (por ejemplo, si es 4
pulg. [100 mm]), los trabajos de intercambio de la caja de derivación, bobinas
de la válvula de expansión lineal y sensores desde el oricio de mantenimiento
resultarán difíciles (solo es posible realizar trabajos de intercambio de una PCB).
(3) Vista superior (Fig. 4-10)
2. Espacio requerido al instalar en el suelo. (Fig. 4-11)
3. Espacio requerido al instalar en una pared. (Fig. 4-12)
Atención:
La dirección de instalación está limitada cuando se instala en una pared. (Fig. 4-13)
*3: es “ 23-5/8 pulg. (600 mm)” <recomendado>.
5. Tubos de refrigerante
* Cumpla sistemáticamente con las especicaciones que guran en el manual de instalación de la unidad exterior. Si sobrepasa las especicaciones indicadas, puede que
disminuya el rendimiento del equipo y no funcione correctamente.
Fig. 4-10
Fig. 4-7 Fig. 4-8
Fig. 4-9
4. Dimensiones y espacio requerido para mantenimiento y reparación de la caja de derivación
Fig. 4-11
Fig. 4-13
Fig. 4-12
(pulg.)(pulg.)
(pulg.)
(pulg.)
(pulg.)
(pulg.) Dirección correcta
de instalación
Cuando la unidad se instale en una
pared, instale hacia abajo los tubos
conectados a la unidad exterior.
Otras formas de instalación no son
aceptables.
Cuando se instale en la pared, no coloque
el dispositivo de la forma que se indica a
continuación, ya que podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
6
es
035
6. Montaje de la caja de derivación
(1) Instale los pernos de suspensión (adquiridos localmente) con la separación es-
pecicada (Fig. 4-3, 4-4).
(2) Fije las arandelas (1, 2) y tuercas (adquiridas localmente) a los pernos de
suspensión. (Fig. 6-1)
(3) Cuelgue la unidad de los pernos de suspensión.
(4) Apriete completamente las tuercas (compruebe la altura del techo).
(5) Utilice un nivel para alinear la caja de derivación horizontalmente.
A Cuando la unidad esté colgada y las tuercas apretadas
B Perno de suspensión
C Tuerca (adquirida localmente)
D Arandela (con cojinete) 1
E Asegúrese de que el cojinete esté hacia abajo
F Arandela (sin cojinete) 2
G Tuerca (adquirida localmente)
H Panel de techo
Fig. 6-1
(pulg.)
Fig. 6-2
B
H
C
F
A
G
D(E)
B
Min. 1-3/16
Min. 2
Min. 2
Pared
Abrazadera
* En caso de montar la
unidad en una pared, de-
berá adquirir un soporte
adecuado.
7
es
036
7. Instalación de los tubos de refrigerante
Tabla 1 (mm (pulg.))
Diámetro exterior del
tubo de cobre Dimensiones del abocinado
Dimensiones de ø A
ø6,35 (1/4) 8,7-9,1 (11/32-23/64)
ø9,52 (3/8) 12,8-13,2 (1/2-33/64)
ø12,7 (1/2) 16,2-16,6 (41/64-21/32)
ø15,88 (5/8) 19,3-19,7 (49/64-25/32)
(pulg.) Conecte los tubos de líquido y de gas de cada unidad interior a los mismos
números de conexiones finales que se indican en la sección de conexión
abocardada de la unidad interior de cada caja de derivación. Si se conecta
a los números equivocados de las conexiones finales, no funcionará
normalmente.
Cuando conecte las unidades interiores, asegúrese de conectar los tu-
bos de refrigerante y los cables de conexión a los puertos de conexión
adecuados indicados con las letras correspondientes. (Ej.: A, B, C, D, E).
Si se conecta a los números equivocados de las conexiones finales, no
funcionará normalmente.
Nota:
Asegúrese de marcar todos los tubos de refrigerante locales (tubos de líqui-
do, tubos de gas, etc.) de cada unidad interior designando claramente a qué
habitación pertenece. (Ej.: A, B, C, D, E)
Anote los nombres de modelo de las unidades interiores en la placa
indicadora de la caja de derivación (a efectos de identificación).
Proporcione suciente aislamiento y protección contra la condensación para
evitar goteos de agua del tubo de refrigerante (tubo de líquido/tubo de gas).
Incremente el aislamiento en función del entorno en el que esté instalado el
tubo de refrigerante, ya que podría producirse condensación en la supercie
del material de aislamiento. (Resistencia al calor del material aislante: 120 °C
[248 °F]; grosor: 15 mm [19/32 pulg.] o más)
* Cuando la tubería de refrigerante se utiliza en ubicaciones con temperaturas
elevadas y altos niveles de humedad (por ejemplo, en áticos), es posible que
se requiera un mayor aislamiento.
Aísle los tubos de líquido y de gas de la caja de derivación aplicando alrededor
de ellos espuma de polietileno resistente al calor. (Fig. 7-3)
Si no lo hace, pueden producirse quemaduras durante los trabajos de conex-
ión de los tubos, o fugas de agua debido a la condensación producida en los
tubos. Si se conecta a los números equivocados de las conexiones nales, no
funcionará normalmente.
Si utiliza los tubos de refrigerante convencionales, asegúrese de que tanto
los tubos de líquido como de gas están envueltos en materiales térmicos
aislantes comercialmente disponibles (deben ser materiales aislantes
de un espesor mínimo de 1/2 pulg. [12 mm] y resistentes a temperaturas
superiores a los 100 ºC [212 ºF]).
► Consulte el manual de instalación de la unidad exterior cuando quiera
purgar el aire, y para abrir y cerrar las válvulas.
7.1. Procedimiento de conexión de los tubos
(1) Retire las tuercas abocardadas y las tapas de la caja de derivación.
(2) Proceda a abocardar los extremos de la tuberías de líquido y de gas como
se indica en la Fig. 7-1.
(3) Aplique aceite refrigerante en la supercie abocardada. (Fig. 7-2)
Utilice la tuerca abocardada retirada de la caja de derivación. Si se utiliza
una tuerca genérica, ésta podría resquebrajarse.
Para hacer la conexión, alinee primero el centro y apriete las primeras 3 o 4
vueltas de la tuerca abocardada con la mano.
(4) Conecte inmediatamente los tubos de refrigerante. Apriete siempre las tuercas
abocardadas según la torsión que se indique en la Tabla 2; para ello, utilice
una llave dinamométrica y llave doble.
Fig. 7-1
Tabla 2 (mm (pulg.))
Diámetro exterior del
tubo de cobre
(mm (pulg.))
Diámetro exterior de la
tuerca abocardada
(mm (pulg.))
Par de torsión
(N•m (pie-libra))
ø6,35 (1/4) 17 (43/64) 14-18 (10-13)
ø6,35 (1/4) 22 (7/8) 34-42 (25-30)
ø9,52 (3/8) 22 (7/8) 34-42 (25-30)
ø9,52 (3/8) 26 (1-3/64) 49-61 (35-44)
ø12,7 (1/2) 26 (1-3/64) 49-61 (35-44)
ø12,7 (1/2) 29 (1-9/64) 68-82 (49-59)
ø15,88 (5/8) 29 (1-9/64) 68-82 (49-59)
ø15,88 (5/8) 36 (1-27/64) 100-120 (71-87)
Dimensiones del corte abocinado
Fig. 7-2 Cuidado:
Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica según el método
indicado.
Si la aprieta excesivamente puede que la tuerca se resquebraje y provoque
con el tiempo una fuga de refrigerante.
Siga estas instrucciones para evitar que los componentes abrasivos conte-
nidos en el papel de lija y las herramientas de corte penetren en el circuito
de refrigerante, ya que dichos componentes pueden provocar fallos en el
compresor y las válvulas.
- Para desbarbar las tuberías, utilice un escariador u otras herramientas de des-
barbado, no papel de lija.
- Para cortar las tuberías, utilice un cortador de tuberías, no una amoladora ni
otras herramientas que utilizan materiales abrasivos.
- Al cortar o desbarbar las tuberías, procure que las virutas de corte u otras
partículas extrañas no penetren en las tuberías.
- Si las virutas de corte u otras partículas extrañas penetran en las tuberías,
limpie el interior de las mismas.
øA
45°±
R1/64 a R1/32
90° ± 0,5°
Par de torsión de la tuerca abocardada
Aplicar aceite refrigerante
8
es
037
7. Instalación de los tubos de refrigerante
(5) Presione las cubiertas de los tubos 3 y 5 de la tubería de líquido contra la
unidad y envuélvala para que se je. (Fig. 7-3)
(6) Presione las cubiertas de los tubos 4 y 6 de la tubería de gas contra la unidad
y envuélvala para que se je. (Fig. 7-3)
(7) Aplique las cintas suministradas 9 en una posición de 7/16-13/16 pulg. (10-20
mm) de cada extremo de las cubiertas de los tubos (3456).
(8) Si la unidad interior no está conectada, ajuste las cubiertas de los tubos que
se suministran (con las tapas, 7 y 8) en las conexiones de los tubos de re-
frigerante de la caja de derivación contra la unidad para evitar el goteo de
condensación de los tubos. (Fig. 7-4)
(9) Fije las cubiertas de los tubos (78) con las cintas 9 suministradas.
Nota:
En algunas unidades interiores, será necesario utilizar una tuerca abocardada
especial (opcional o conectada a la unidad interior).
Para obtener información detallada, consulte el manual de instalación de la
unidad exterior y de la unidad interior.
F Cinta (3.1. Nº de accesorio 9)
G Cubiertas de los tubos (3.1. Nº de accesorio 3456)
H Material térmico aislante para tubo de refrigerante
J Tubo de refrigerante
7.2. Manejo de los puertos que no están conectados a
la unidad exterior (Fig. 7-4)
(1) Para evitar fugas de refrigerante, asegúrese de que las tuercas abocardadas
están apretadas según los pares* especicados en la Tabla 3.
* El refrigerante también puede salir si las tuercas se aprietan más de lo espe-
cicado en los pares.
(2) Para evitar la condensación, instale las cubiertas de las tuberías 7 8 contra la
unidad y apriételas con las cintas 9 suministradas.
Tabla 3
Diámetros de las aberturas de la caja de derivación
para conectar las unidades interiores (pulg. mm)
Par de torsión
(pie-libra, N•m)
1/4, ø6,35 8-11, 13 ± 2
3/8, ø9,52 21-24, 30 ± 2
1/2, ø12,7 35-38, 50 ± 2
► Carga de refrigerante:
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
Utilice solo el refrigerante R410A (la utilización de otro tipo de refrigerantes puede
generar problemas).
Cuidado:
A n de evitar una presión excesiva sobre la caja de derivación, sostenga
el tubo con uno o más soportes a un máximo de 1,5 m (5 pies) de la caja de
derivación.
Tome la Fig. 7-5 como referencia.
J Tubo de refrigerante
L Material térmico aislante para tubo de refrigerante
3
6
4
5
G
H
J
F
Fig. 7-3
Fig. 7-4
Fig. 7-5
9
9
8
7
(pulg.)
LJ
5 pies máximo
7/16 a 13/16
1-3/16 a 2
Soporte
Cubierta de la tubería
9
es
038
L
A
G
B
C
F
E
D
H
G
N
M
L
J
K
8. Trabajo eléctrico
8.1. Precauciones
Atención:
Utilice siempre circuitos exclusivos con disyuntores, y al voltaje nominal.
Los circuitos de alimentación eléctrica que no tengan la capaci-
dad suciente y que no hayan sido instalados adecuadamente,
pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
• Nunca empalme el cable, ya que podría provocar humo, un incen-
dio o un error de comunicación.
Cuidado:
Asegúrese de instalar una toma de tierra. La derivación a tierra de la unidad no
debe conectarse a la red pública, pararrayos o toma a tierra de líneas telefónicas.
Una puesta a tierra incompleta puede provocar descargas eléctricas. El sobrevoltaje
resultante de un rayo o de otras fuentes puede dañar el equipo de aire acondicionado.
Utilice el cableado eléctrico que se especica, y asegúrese de que esté
conectado correctamente y no esté sujeto a una tensión inadecuada.
Si no se cumplen estos requisitos, puede producirse una rotura de los
cables, un exceso de calentamiento o un incendio.
Nunca conecte la fuente de alimentación principal al bloque de terminales de
la línea de transmisión. Si está conectado, las piezas eléctricas se quemarán.
El cableado para control (en lo sucesivo denominado línea de transmisión)
deberá estar separado (como mínimo 5 cm) del cableado de la fuente de
alimentación de modo que no le afecte el ruido eléctrico del cableado de
la fuente de alimentación. (No inserte la línea de transmisión y el cable
de la fuente de alimentación en el mismo conducto).
► Ajuste siempre los interruptores antes de activar los disyuntores de la
caja de derivación y de la unidad exterior.
Cuando la caja de derivación y la unidad exterior tengan fuentes de aliment-
ación eléctrica independientes, encienda primero la caja de derivación.
El cableado que conecta la caja de derivación con la unidad exterior, y la caja
de derivación con las unidades interiores, funciona como cable de alimentación
eléctrica y como cable de señal. Conecte este cableado conforme a los números
de los bloques de terminales para garantizar que la polaridad sea la correcta.
8.2. Procedimiento del trabajo eléctrico
► Conecte los tubos de refrigerante y los cables eléctricos a los puertos
correspondientes marcados con las letras coincidentes (Ej.: A, B, C, D,
E) de esta unidad. Un cableado incorrecto interferirá en el correcto fun-
cionamiento de la unidad.
En primer lugar, conecte el cable de alimentación eléctrica de la unidad exterior.
Instale siempre cada cable de puesta a tierra por separado con un tornillo
de puesta a tierra.
Para evitar que el cableado instalado en el techo sea mordido por roedores,
etc., se deberá instalar en un conducto de cables.
(1) Retire la cubierta eléctrica. (Fig. 8-1)
(2) Retire la cubierta de conducto.
(3) Introduzca el cableado en la caja de derivación a través de la placa de
conducto y fíjelo con la placa de conducto. (consulte el apartado 8.3.)
(4)
Conecte firmemente cada cable al bloque de terminales pertinente. (Fig. 8-9)
(5) Configure el interruptor DIP. (consulte el apartado 8.5.)
(6) Vuelva a colocar la cubierta eléctrica.
8.3. Cuando se utiliza un conducto de cableado
(Fig. 8-5, 8-6, 8-7)
Una vez instalado el conducto de cableado, vuelva a colocar la cubierta eléctrica.
A Cubierta eléctrica
B Cableado
C Tuerca de 1/2” (adquirida localmente)
D Conducto de cableado (para TB3A,
TB3B)
E Conducto de cableado (para TB3C,
TB3D)
F Conducto de cableado (para TB3E)
G Conducto de cableado (para TB2B)
H Conducto de cableado (para TB5B)
J
Placa de conducto
(3.1. Nº de accesorio 0)
K Oricio de conducto
L Tubo de conducto
M Tarjeta controladora
N Conducto de cableado de dos
derivaciones
(adquirido localmente)
Cuidado:
Cuando instale la placa de conducto J, recorte únicamente los orificios
semiperforados que sean necesarios para el cableado B.
Si se recortan orificios semiperforados que no son necesarios, pueden pro-
ducirse daños debido a la invasión de pequeñas criaturas o insectos.
Cuando recorte los orificios semiperforados de la placa de conducto, tenga
cuidado de no producir ninguna deformación o distorsión en la placa.
Asimismo, asegúrese de que no quede ningún hueco entre la placa y los tubos de
conducto o los orificios de conducto, ya que podría producirse una avería de la tar-
jeta controladora debido a la invasión de pequeñas criaturas o insectos. (Fig. 8-6)
Para dividir los cableados de cada bloque de terminales en dos derivaciones fuera de la
caja de derivación, utilice los conductos de cableado de dos derivaciones N. (Fig. 8-7)
Cuidado:
A fin de evitar una presión excesiva sobre la caja de derivación, sostenga el
tubo de conducto L con uno o más soportes a un máximo de 1,5 m (5 pies)
de la caja de derivación.
Tome la Fig. 8-8 como referencia.
Fig. 8-7Fig. 8-6
Fig. 8-5
Fig. 8-1 Fig. 8-2
Fig. 8-3 Fig. 8-4
Fig. 8-8
A Cubierta eléctrica
B Placa de conducto
C Cableado
D Tarjeta controladora
E
Bloque de terminales:
TB5 <Línea
de transmisión>
F
Bloque de terminales: TB2B <Para la
fuente de alimentación / A la unidad
exterior u otra caja de derivación>
G
Bloque de terminales: TB3A-TB3E
<A la unidad interior>
H Terminal de toma de tierra
<Alimentación eléctrica>
J Terminal de toma de tierra
<A la unidad interior A>
K Terminal de toma de tierra
<A la unidad interior B>
L Terminal de toma de tierra
<A la unidad interior C>
M Terminal de toma de tierra
<A la unidad interior D>
N Terminal de toma de tierra
<A la unidad interior E>
O Terminal de toma de tierra
<A otra caja de derivación>
5 pies máximo Soporte
C
B
D
H~O
GEF
A
10
es
039
8. Trabajo eléctrico
Suministre alimentación eléctrica de forma separada a la caja de
derivación y a la unidad exterior Alimentación eléctrica de la unidad exterior
* Consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
8.4. Procedimiento de cableado exterior (Fig. 8-9)
Fig. 8-9
(C)
TB3A
(C)
TB3A
(C)
TB3B
(C)
TB3C
(C)
TB3B
(C)
TB3C
(C)
TB3D
(C)
TB3E
(A) TB2B
TB5
(B)
TB5
(A) TB2B
~
~
(B)
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
L2
L1
GR
B1
B2
M1
M2
L1
L2
L1
L2
M1
M2
S
M1
M2
S
Disyuntor
Unidad exterior Unidad interior
Unidad
interior A
Caja de paso
Unidad
interior F
Unidad
interior B
Unidad
interior G
Unidad
interior C
Unidad
interior H
Unidad
interior D
Unidad
interior E
Caja de derivación M-NET n°1
(de tipo 5 derivaciones)
Disyuntor
Unidad interior
Caja de derivación M-NET n°2
(de tipo 3 derivaciones)
Caja de paso
(C)
TB3A
(C)
TB3B
(C)
TB3C
(C)
TB3D
(C)
TB3E
(C)
TB3A
(C)
TB3B
(C)
TB3C
TB5
TB2B
TB2B
TB5
(A)
(B)
(B)
(A)
~L1
L2
GR
B1
B2
M1
M2
L1
L2
M1
M2
L1
L2
M1
M2
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S
S
Unidad exterior
Unidad
interior A
Unidad
interior F
Unidad
interior B
Unidad
interior G
Unidad
interior C
Unidad
interior H
Unidad
interior D
Unidad
interior E
Caja de derivación M-NET n°1
(de tipo 5 derivaciones)
Disyuntor
Caja de derivación M-NET n°2
(de tipo 3 derivaciones)
Unidad interior
Unidad interior
* Para ver las especica-
ciones del cableado de (A)
a (C), consulte el apartado
“Especicaciones del
cableado” en la página
siguiente.
11
es
040
Cuidado:
Cuando termine de utilizar el aislante, asegúrese de apagar y volver a encender la alimentación eléctrica principal para reiniciar el sistema. De lo contrario, es
posible que la unidad exterior no pueda detectar la caja o cajas de derivación ni las unidades interiores.
Atención:
Si realiza el cableado de control A, el terminal S3 presentará potencial de alto voltaje debido al diseño del circuito eléctrico, que no tendrá aislamiento eléctrico
entre la línea de alimentación eléctrica y la línea de señal de comunicación. Por tanto, desconecte el suministro de alimentación eléctrica principal antes de rea-
lizar el mantenimiento. Asimismo, nunca toque los terminales S1, S2 ni S3 mientras esté conectada la alimentación eléctrica. Si es necesario utilizar un aislante,
use el tipo de dos polos entre la unidad exterior y la caja de derivación, y el tipo de tres polos entre la caja de derivación y la unidad interior.
8. Trabajo eléctrico
Atención:
Nunca empalme el cable, ya que ello puede producir humo, un incendio o un
error de comunicación.
Nota:
1 El tamaño del cableado deberá cumplir con las normativas nacionales y
locales aplicables.
2 Los cables de alimentación y los cables de conexión de la unidad interior/
caja de derivación/unidad exterior no deben ser más livianos que el cable
exible con revestimiento de policloropreno. (Diseño 60245 IEC 57)
3 Utilice cables de suministro de cobre.
4 Instale una línea de tierra más larga que los cables de alimentación.
5 Conecte el cableado conforme a los nombres de los bloques de terminales
para garantizar que la polaridad sea la correcta.
6 Los cables de conexión de la unidad interior y de la caja de derivación (C)
tienen polaridades. Para realizar unos cableados correctos, compruebe que
coincida el número de terminal (S1, S2, S3).
En cuanto a las líneas (C), S1 y S2 son para conectar la fuente de alimenta-
ción.
S2 y S3 son para las señales. S2 es un cable común para la fuente de ali-
mentación y la señal.
7 Si se utiliza un cable trenzado para el cableado, es necesario utilizar un
terminal redondo. Tenga cuidado al utilizar cables trenzados, ya que si se
deshilachan pueden provocar un cortocircuito en el cableado.
8 No ate el cable M-NET con el cable de conexión y el cable de alimentación
eléctrica. Puede causar un funcionamiento incorrecto.
9 Métodos de conexión recomendados:
Cuando conecte una unidad interior a la caja de derivación, conéctela a
TB3A. Cuando conecte 2 unidades interiores, conéctelas a TB3A y TB3B.
Cuando conecte 3 unidades interiores, conéctelas a TB3A y TB3B y TB3C.
Conecte las unidades interiores en el orden A→B→C→D→E.
Especicaciones del cableado
(A) Línea eléctrica
principal/
Línea de tierra (B) Cable M-NET (C) Línea de señal/
Línea de tierra
Utilice cables UL de 300
V o más
2,1 mm2 (AWG14)
Cable blindado
Utilice un cable UL de
300 V
1,25 mm2 (AWG16)
Menos de 200 m [656 pies]
Conecte la parte blindada
del cable blindado al termi-
nal S de TB5.
Utilice cables UL de 300
V o más
1,25 mm2 (AWG16)
Menos de 25 m [82 pies]
Cableado de alimentación eléctrica (suministre alimentación eléctri-
ca de forma separada a la caja de derivación y a la unidad exterior)
La instalación del aire acondicionado debe proveer un interruptor con un mínimo
de 3 mm (1/8 pulgadas) de separación entre los contactos de cada polo.
[Fig. 8-10]
A
Interruptor por pérdida a tierra
B Interruptor local/Disyuntor de cableado
C Caja de derivación
D Caja de paso
D
CTB2B TB5
S
M1
L1 L2 M2
AB
208/230V
Fig. 8-10
S1
S3 Asigna S1 y S3 a los núcleos colocados en diagonal.
L1
L2
L1
L2
L1
L2 B1
B2
L1
L2
S1
S2
S3
S1
S2
S3
L1
L2
L1
L2
S1
S2
S3
S1
S2
S3
L1
L2
* Alimentación eléctrica de la unidad exterior
* Suministre alimentación eléctrica de forma separada a la caja de
derivación y a la unidad exterior
Alimentación eléctrica
Alimentación eléctrica
Aislante
(interruptor)
Aislante
(interruptor)
Unidad
exterior
Aislante de 2 polos
(interruptor)
Aislante de 3 polos
(interruptor)
Aislante de 3 polos
(interruptor)
Caja de
derivación
Caja de
derivación
“Unidad
interior con
control A”
“Unidad
interior con
control A”
12
es
041
123456
ON
OFF
SW1
8.5. Conguración de interruptores
8. Trabajo eléctrico
Conguración del interruptor DIP (Desconecte la unidad exterior y la ali-
mentación de la caja de derivación antes del ajuste)
APAGADO ENCENDIDO
SW1
1Unidad interior A No conectado Conectado
2 Unidad interior B No conectado Conectado
3 Unidad interior C No conectado Conectado
4 Unidad interior D No conectado Conectado
5 Unidad interior E No conectado Conectado
6 No asignado
Interruptor de dirección SW11, SW12 (Desconecte la unidad exterior y la alimentación de la caja de derivación antes del ajuste)
La conguración de la dirección de la unidad interior varía en los diferentes sistemas. Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener información sobre
cómo congurar la dirección.
Cada dirección se ajusta congurando de forma combinada el dígito de las decenas y el dígito de las unidades.
[Valor predeterminado de fábrica] Ajustado a “1”.
(Ejemplo)
Cuando se ajusta la dirección a “3”, SW12 (dígito de las decenas) “0”, SW11 (dígito de las unidades) “3”
Cuando se ajusta la dirección a “25”, SW12 (dígito de las decenas) “2”, SW11 (dígito de las unidades) “5”
(Ejemplo)
Al ajustar la dirección de la caja de derivación en “3”, se asigna una dirección a cada unidad interior empezando por la unidad A como se muestra a continuación, sin
importar si cada unidad interior está conectada. (Interruptores 1-1 a 5 encendidos)
Unidad interior A Dirección 3
Unidad interior B Dirección 4
Unidad interior C Dirección 5
Unidad interior D Dirección 6
Unidad interior E Dirección 7
Cuando la dirección se ajusta en “25” y además se conectan 3 unidades interiores (unidad A, unidad C y unidad E). (Interruptores 1-1, 1-3 y 1-5 encendidos)
Unidad interior A Dirección 25
Unidad interior C Dirección 26
Unidad interior E Dirección 27
(Ejemplo)
Si las unidades interiores
se conectan a la unidad
interior A y C, active
SW1-1 y SW1-3.
SW12
Ajuste de dirección
DÍGITO DE
DECENAS
SW11
Ajuste de dirección
DÍGITO DE
UNIDADES
SW1
Conexión de las
unidades interiores
SW4
Selección del
modelo
1234567890
SW4
ENCENDIDO
APAGADO
(Ejemplo)
Si el sistema incluye una unidad interior
solo de refrigeración, active el SW4-5 de
todos los cuadros del controlador de las
cajas de derivación.
El cuadrado negro ( ) indica una posición del interruptor.
ENCENDIDO
APAGADO
13
es
042
9. Prueba de funcionamiento
Consulte el apartado “Prueba de funcionamiento” del manual de instalación de las unidades interiores y de la unidad exterior.
Cuando la caja de derivación y la unidad exterior tengan fuentes de alimentación independientes, encienda primero la caja de derivación y luego la unidad exterior.
Asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento en modo de refrigeración en cada una de las unidades interiores. Compruebe que cada unidad interior funcione
correctamente siguiendo el manual de instalación incluido con la unidad.
Si realiza la prueba de funcionamiento en todas las unidades interiores simultáneamente, no podrá detectar las posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrig-
erante y de los cables de conexión de la unidad interior/exterior.
Para detectar un posible cableado incorrecto, realice la prueba de funcionamiento de forma individual en cada una de las unidades interiores.
Cuidado:
Utilice el mando a distancia para accionar la unidad interior.
Los síntomas siguientes no son indicativos de un mal funcionamiento.
Síntoma Causa
Indicador LED de la unidad
interior*
La unidad interior no funciona cuando se
ajusta en modo de refrigeración (calefacción)
El funcionamiento en modo de refrigeración (calefacción) no está disponible
cuando hay otra unidad interior funcionando en modo de calefacción (refrigera-
ción). En espera (para sistema Multi)
El ventilador de la unidad interior se para du-
rante el funcionamiento en modo de calefacción
El ventilador se detiene durante la descongelación. -
El ventilador se detiene cuando el modo de recogida de refrigerante** está activado.
En espera (para sistema Multi)
* Consulte el manual de instrucciones de las unidades interiores para obtener más información.
** Este modo se activa durante aproximadamente 1 minuto para evitar un suministro insuciente de refrigerante durante el funcionamiento en modo de calefacción, cuando
el refrigerante está almacenado en una unidad interior que se ha apagado o está en termo-o.
Después de conectar la corriente o cuando se apaga el aparato durante un momento, puede que se oiga un pequeño “clic” en el interior de la caja de deriva-
ción. La válvula de expansión lineal se está abriendo y cerrando. La unidad no está averiada.
14
es
043
HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
This product is designed and intended for use in the residential,
commercial and light-industrial environment.
WG79B826H01 Printed in PRC
WG79B826H01_04cover.indd 2 2022/12/05 10:58:42
044
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Mitsubishi Electric PAC-MKA53BC Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario