Heath Zenith Wireless Outdoor Power Control 6022 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6 598-1108-05
Características
• Añade la conveniencia de un tomacorriente controlado con interruptor sin
volver a cablear.
• Probado y aprobado para uso externo.
• Ocho canales disponibles a elección, de manera que interruptores múltiples
pueden ser usados en la misma casa.
• Permite una operación remota o una de “crepúsculo al amanecer”.
• Presilla de la visera del carro incluida por conveniencia.
Control de
encendido exterior
inalámbrico
Modelo 6022
Operación
Los ocho canales selectores
permiten al usuario operar varios
sistemas en diferentes lugares
de su casa, si compra más de un
sistema de control inalámbrico,
seleccione los diferentes canales
de operación para cada sistema.
En caso contrario éstos interac-
tuarán entre ellos.
1. Retire la aleta del compartimento de la batería. Retire la tapa posterior del
transmisor presionándola con su pulgar y deslizándola hacia fuera como se
muestra en la Figura 1. Hale la aleta con suavidad fuera del compartimento
de la batería. Deslice la tapa en el transmisor.
2. Enchufe el módulo exterior. Recuerde, el módulo exterior requiere un
tomacorriente con conexión a tierra. Si no tiene una clavija con conexión a
tierra debería, para su seguridad, ponerse en contacto con un electricista
y actualizar su sistema eléctrico. Vea las precauciones antes de usar el
módulo (Vea la página 7).
Interruptor
manual
Interruptor
automático
Interruptor ON
Interruptor
OFF
Luz indicadora LED
Tomacorrientes
del dispositivo
Tapa del detector de luz
Clavija de conexión
a tierra
Control remoto
Módulo exterior
Batería de 12 voltios
(tipo A23) (Incluida)
Presilla de la
visera del carro
© 2007 HeathCo LLC 598-1108-05 S
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
Figura 1
Terminal Positivo
Compartimento
de la batería
(tipo A23)
Tapa de la
batería
Aleta
7598-1108-05
3. Instale en el módulo exterior. Fije el módulo usando dos clavos o tornillos.
Hay dos agujeros para este propósito en la parte posterior (Vea la Figura
2). NO je el módulo usando una cuerda.
4. Enchufe los dispositivos que usted desee controlar.
Precaución: No exceda los límites máximos de carga indicados en la sec-
ción especicaciones (Vea la página 10).
5. Revise la operación. Coloque la mano sobre la tapa del detector de luz.
La unidad debería encenderse. Para revisar la operación remota, conmute
el interruptor de la izquierda a manual. Conmute el interruptor ON/OFF.
6. Funciones del control remoto.
Modo automático: Conmute el interruptor de la izquierda a automático para
permitir que los dispositivos controlados con interruptor se enciendan en el
crepúsculo y se apaguen al amanecer. Este es el modo ajustado en fábrica
cuando por primera vez es energizado o luego de un corte de energía.
Modo manual: Conmute el interruptor de la izquierda a manual para permitir
que el operador encienda o apague manualmente los dispositivos. Realice
la conmutación correcta para encender o apagar los dispositivos.
Nota: El LED se iluminará cuando los in-
terruptores de palanca estén pulsados.
Precauciones cuando use el
módulo exterior
• El módulo debe estar orientado con
el tomacorriente hacia abajo para evitar que la lluvia
ingrese en la unidad (Vea la Figura 2).
• El dulo debe estar ubicado abajo del tomacorriente de
pared, como se muestra. Esto es para evitar que la lluvia
baje por el cordón hacia el tomacorriente de pared.
• Nota: el código eléctrico nacional y el código eléctrico
canadiense (y la mayoría de los códigos locales) exigen
que los tomacorrientes exteriores estén protegidos con
un interruptor de falla a tierra (GFI).
Tomacorrientes
Oricios para
jar la unidad
Figura 2
Presilla de la visera del carro
Para mayor conveniencia el control remoto está equipado con una presilla de la
visera del carro que puede retirarse para permitir que el control remoto quede
horizontal sobre la parte superior de la mesa u otras supercies horizontales.
1. Junte la presilla de la visera del carro a la visera del carro según se
muestra en la Figura 3, página 8.
2. Para retirar la presilla de la visera. Inserte un destornillador pequeño cabe-
za plana en la ranura posterior del control remoto. Empuje con cuidado la
porción de la presilla que está hacia adentro del control con el destornillador
mientras hala la presilla hacia fuera del control desde arriba (Vea la Figura
4, página 8).
8 598-1108-05
Ajustes del canal
Nota: la mayoría de instalaciones no requerirán que usted cambie ninguno
de los interruptores de circuito impreso en su módulo enchufable o en
el control remoto.
El control remoto y el módulo exterior se comunican mediante canales que
pueden ser cambiados accionando los interruptores de circuito impreso a la
posición ON u OFF tanto en el control remoto como en el módulo exterior [en
algunos interruptores se usan los números 1 (ON) y/o 0 (OFF)]. El canal viene
ajustado de fábrica; sin embargo, hay tres interruptores (8 canales a elegir) que
le permiten expandir su sistema y evitar interferencia exterior. Otros productos
inalámbricos pueden ocasionar interferencia y el sistema puede que no funcione
apropiadamente. Siga las instrucciones que siguen para jar un nuevo canal.
1. Abra los compartimentos y ubique los interruptores de circuito impreso tanto
en el control remoto como en el módulo exterior (Vea la Figura 5).
Figura 3 Figura 4
Visera del
carro
Control
remoto
Presilla de
la visera
Destornillador
O
N
1
2
3
4
Puerta de
acceso
Interruptores de circuito
impreso- Mostrados en la po-
sición OFF (Ajuste de fábrica).
Oricios
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
Figura 5
ON
1 2 3
4
9598-1108-05
2. Cada uno de los cuatro interruptores de circuito impreso del control remoto
y del módulo exterior tiene dos posiciones (ON y OFF). Los interruptores
de circuito impreso del 1 al 3 se usan para calibrar el canal. Use la tabla de
abajo para calibrar el canal 2 después de hacerlo con el canal 1. Nota: Los
canales deben programarse según la tabla de abajo para que todas las 4
funciones del control remoto funcionen correctamente. Para el canal 1 las
calibraciones de código del(los) receptor(es) deben emparejar. Use la tabla
de abajo para calibrar el código correspondiente para el canal 2.
3. Para cambiar el canal, mueva los interruptores de circuito impreso a las
posiciones ON u OFF según se necesite. Es recomendable cambiar so-
lamente un interruptor de circuito impreso a la vez y luego revisar y ver si
el sistema funciona apropiadamente. Nota: Para que el sistema funcione
apropiadamente los interruptores de circuito impreso de las posiciones 1
a la 3 deben tener exactamente la misma conguración tanto en el control
remoto como en el módulo exterior.
Códigos de calibración del canal
Canal 1 transmisor Canal 2
y receptor(es) transmisor
0000 0001
0010 0011
0100 0101
0110 0111
1000 1001
1010 1011
1100 1101
1110 1111
0 = ENCENDIDO 1 = APAGADO
10 598-1108-05
POSIBLE CAUSA
1. El disyuntor o el fusible está desconectado.
2. El interruptor del dispositivo está apagado.
3. El dispositivo está defectuoso. Pruebe el control remoto
usando un dispositivo diferente.
4. Las señales del control remoto están bloqueadas, o el control
remoto está fuera de alcance. Vea si hay objetos de metal que
puedan bloquear la señal, o reubique el control remoto.
5. Pila débil en el control remoto.
6. Los interruptores de circuito impreso en el control remoto
y el módulo exterior no emparejan.
7. El control remoto está puesto en automático (crepúsculo
al amanecer) y el nivel de iluminación circundante es
demasiado brillante.
1. Igual que los números 4 y 5 de arriba.
2. El control remoto está puesto en automático (crepúsculo
al amanecer) y el nivel de iluminación circundante es
demasiado oscuro.
1. Desconexión momentánea de la línea de alimentación.
2. Otro control remoto en el mismo canal.
SINTOMA
El dispositivo
no se encien-
de.
El dispositivo
no se apaga.
El dispositivo
se enciende al
azar.
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio
Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501
(sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede
también escribir a:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Guía De Análisis De Averías
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisn Federal de
Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Cana. El funcionamiento
está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar inter-
ferencias dinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modicaciones no aprobadas expresa-
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
11598-1108-05
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales especícos.
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento
ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin
cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modicaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía
no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y
no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con
nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICU-
LAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O
GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde
su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar
especicaciones, cuando desee, sin incurrir en ninguna obligación de incorporar
las nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
Especicaciones
Alcance ........................................................................................ Hasta 30,5 m
Carga Máxima ...............................................................13 amperios resistivos
960 Vatios incandescente
960 Vatios uorescente
Motor de 1/3 H.P.
Tensión Nominal ......................................................................120 VCA, 60 Hz
Pila.................................................................. Alcalina de 12 voltios (tipo A23)
ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas conocidas en
el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido
o de otros daños de reproducción.
20 598-1108-05
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT
LA DATE D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN
POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: __________________ Date of Purchase: ____________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

Control de encendido exterior inalámbrico Modelo 6022 Características • Añade la conveniencia de un tomacorriente controlado con interruptor sin volver a cablear. • Probado y aprobado para uso externo. • Ocho canales disponibles a elección, de manera que interruptores múltiples pueden ser usados en la misma casa. • Permite una operación remota o una de “crepúsculo al amanecer”. • Presilla de la visera del carro incluida por conveniencia. Presilla de la visera del carro Interruptor manual Interruptor automático Control remoto Clavija de conexión a tierra Luz indicadora LED Tapa del detector de luz Interruptor ON Tomacorrientes del dispositivo Interruptor OFF Batería de 12 voltios (tipo A23) (Incluida) Módulo exterior Operación Los ocho canales selectores Terminal Positivo permiten al usuario operar varios sistemas en diferentes lugares Aleta Compartimento de su casa, si compra más de un de la batería sistema de control inalámbrico, (tipo A23) seleccione los diferentes canales Tapa de la de operación para cada sistema. batería En caso contrario éstos interacFigura 1 tuarán entre ellos. 1. Retire la aleta del compartimento de la batería. Retire la tapa posterior del transmisor presionándola con su pulgar y deslizándola hacia fuera como se muestra en la Figura 1. Hale la aleta con suavidad fuera del compartimento de la batería. Deslice la tapa en el transmisor. 2. Enchufe el módulo exterior. Recuerde, el módulo exterior requiere un tomacorriente con conexión a tierra. Si no tiene una clavija con conexión a tierra debería, para su seguridad, ponerse en contacto con un electricista y actualizar su sistema eléctrico. Vea las precauciones antes de usar el módulo (Vea la página 7). ON DIP 1 2 3 4 © 2007 HeathCo LLC  ON DIP 1 2 3 4 598-1108-05 598-1108-05 S 3. Instale en el módulo exterior. Fije el módulo usando dos clavos o tornillos. Hay dos agujeros para este propósito en la parte posterior (Vea la Figura 2). NO fije el módulo usando una cuerda. 4. Enchufe los dispositivos que usted desee controlar. Precaución: No exceda los límites máximos de carga indicados en la sección especificaciones (Vea la página 10). 5. Revise la operación. Coloque la mano sobre la tapa del detector de luz. La unidad debería encenderse. Para revisar la operación remota, conmute el interruptor de la izquierda a manual. Conmute el interruptor ON/OFF. 6. Funciones del control remoto. Modo automático: Conmute el interruptor de la izquierda a automático para permitir que los dispositivos controlados con interruptor se enciendan en el crepúsculo y se apaguen al amanecer. Este es el modo ajustado en fábrica cuando por primera vez es energizado o luego de un corte de energía. Modo manual: Conmute el interruptor de la izquierda a manual para permitir que el operador encienda o apague manualmente los dispositivos. Realice la conmutación correcta para encender o apagar los dispositivos. Nota: El LED se iluminará cuando los inOrificios para terruptores de palanca estén pulsados. fijar la unidad Precauciones cuando use el módulo exterior • El módulo debe estar orientado con el tomacorriente hacia abajo para evitar que la lluvia ingrese en la unidad (Vea la Figura 2). • El módulo debe estar ubicado abajo del tomacorriente de pared, como se muestra. Esto es para evitar que la lluvia baje por el cordón hacia el tomacorriente de pared. • Nota: el código eléctrico nacional y el código eléctrico canadiense (y la mayoría de los códigos locales) exigen que los tomacorrientes exteriores estén protegidos con un interruptor de falla a tierra (GFI). Tomacorrientes Figura 2 Presilla de la visera del carro Para mayor conveniencia el control remoto está equipado con una presilla de la visera del carro que puede retirarse para permitir que el control remoto quede horizontal sobre la parte superior de la mesa u otras superficies horizontales. 1. Junte la presilla de la visera del carro a la visera del carro según se muestra en la Figura 3, página 8. 2. Para retirar la presilla de la visera. Inserte un destornillador pequeño cabeza plana en la ranura posterior del control remoto. Empuje con cuidado la porción de la presilla que está hacia adentro del control con el destornillador mientras hala la presilla hacia fuera del control desde arriba (Vea la Figura 4, página 8). 598-1108-05  Control remoto Destornillador Presilla de la visera Visera del carro Figura 3 Figura 4 Ajustes del canal Nota: la mayoría de instalaciones no requerirán que usted cambie ninguno de los interruptores de circuito impreso en su módulo enchufable o en el control remoto. El control remoto y el módulo exterior se comunican mediante canales que pueden ser cambiados accionando los interruptores de circuito impreso a la posición ON u OFF tanto en el control remoto como en el módulo exterior [en algunos interruptores se usan los números 1 (ON) y/o 0 (OFF)]. El canal viene ajustado de fábrica; sin embargo, hay tres interruptores (8 canales a elegir) que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia exterior. Otros productos inalámbricos pueden ocasionar interferencia y el sistema puede que no funcione apropiadamente. Siga las instrucciones que siguen para fijar un nuevo canal. 1. Abra los compartimentos y ubique los interruptores de circuito impreso tanto en el control remoto como en el módulo exterior (Vea la Figura 5). Orificios Puerta de acceso ON DIP 1 2 3 4 ON ON 12 34 DIP 1 2 3 4 ON Interruptores de circuito impreso- Mostrados en la posición OFF (Ajuste de fábrica). 1 2 3 4 Figura 5  598-1108-05 2. Cada uno de los cuatro interruptores de circuito impreso del control remoto y del módulo exterior tiene dos posiciones (ON y OFF). Los interruptores de circuito impreso del 1 al 3 se usan para calibrar el canal. Use la tabla de abajo para calibrar el canal 2 después de hacerlo con el canal 1. Nota: Los canales deben programarse según la tabla de abajo para que todas las 4 funciones del control remoto funcionen correctamente. Para el canal 1 las calibraciones de código del(los) receptor(es) deben emparejar. Use la tabla de abajo para calibrar el código correspondiente para el canal 2. 3. Para cambiar el canal, mueva los interruptores de circuito impreso a las posiciones ON u OFF según se necesite. Es recomendable cambiar solamente un interruptor de circuito impreso a la vez y luego revisar y ver si el sistema funciona apropiadamente. Nota: Para que el sistema funcione apropiadamente los interruptores de circuito impreso de las posiciones 1 a la 3 deben tener exactamente la misma configuración tanto en el control remoto como en el módulo exterior. Códigos de calibración del canal Canal 1 transmisor Canal 2 y receptor(es) transmisor 0000 0001 0010 0011 0100 0101 0110 0111 1000 1001 1010 1011 1100 1101 1110 1111 0 = ENCENDIDO 1 = APAGADO 598-1108-05  Guía De Análisis De Averías SINTOMA POSIBLE CAUSA El dispositivo 1. El disyuntor o el fusible está desconectado. no se encien- 2. El interruptor del dispositivo está apagado. 3. El dispositivo está defectuoso. Pruebe el control remoto de. usando un dispositivo diferente. 4. Las señales del control remoto están bloqueadas, o el control remoto está fuera de alcance. Vea si hay objetos de metal que puedan bloquear la señal, o reubique el control remoto. 5. Pila débil en el control remoto. 6. Los interruptores de circuito impreso en el control remoto y el módulo exterior no emparejan. 7. El control remoto está puesto en automático (crepúsculo al amanecer) y el nivel de iluminación circundante es demasiado brillante. El dispositivo 1. Igual que los números 4 y 5 de arriba. 2. El control remoto está puesto en automático (crepúsculo no se apaga. al amanecer) y el nivel de iluminación circundante es demasiado oscuro. El dispositivo 1. Desconexión momentánea de la línea de alimentación. se enciende al 2. Otro control remoto en el mismo canal. azar. Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo. 10 598-1108-05 Especificaciones Alcance......................................................................................... Hasta 30,5 m Carga Máxima................................................................13 amperios resistivos 960 Vatios incandescente 960 Vatios fluorescente Motor de 1/3 H.P. Tensión Nominal.......................................................................120 VCA, 60 Hz Pila.................................................................. Alcalina de 12 voltios (tipo A23) ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas conocidas en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido o de otros daños de reproducción. GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones, cuando desee, sin incurrir en ninguna obligación de incorporar las nuevas características en los productos vendidos anteriormente. 598-1108-05 11 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:_ __________________ Date of Purchase:_____________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. 20 598-1108-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Heath Zenith Wireless Outdoor Power Control 6022 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para