Dyna-Glo DGU951SSE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
53
Ahumador digital
eléctrico vertical,
una puerta, 40"
MODELO N.° DGU951SSE / DGU951SSE-D
English p. 1
Français p. 27
ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO
Número de serie ________________________________ Fecha de compra ______________________________
70-10-646 Rev. 20/03/2018
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m.
a 4:30 p. m (hora central estándar), o escriba a [email protected].
PARA UTILIZAR
EXCLUSIVAMENTE
AL AIRE LIBRE
Solo para usar con
interruptor de falla a
tierra (GFI) de Clase A
54
AHUMADOR DIGITAL ELÉCTRICO VERTICAL DYNA-GLO
®
, UNA PUERTA, 40"
STOP!
DYNA-GLO
®
VERTICAL GAS SMOKER
EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO SE
ENCUENTRAN EN LA ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES DEL AHUMADOR.
¡ESPERE!
NO ES NECESARIO QUE VUELVA A LA TIENDA
¿Tiene preguntas sobre el ensamblaje?
¿Necesita información sobre las piezas?
¿Desea saber si el producto tiene garantía del fabricante?
Llame al número gratuito: 1-877-447-4768
de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar)
Conserve este manual del propietario y el comprobante de compra para
consultarlos en el futuro
Para ayudarnos a ayudarlo
Complete la siguiente información:
Fecha de compra Lugar de compra Número de modelo N.° de serie del
producto
55
CONTENIDO
Información de seguridad .......................................................................................................... 55
Contenido del paquete .............................................................................................................. 60
Herramientas y tornillería .......................................................................................................... 61
Preparación previa al ensamblaje ............................................................................................. 61
Instrucciones de ensamblaje ..................................................................................................... 62
Instrucciones de uso .................................................................................................................. 65
Consejos para ahumar .............................................................................................................. 71
Cuidado y mantenimiento .......................................................................................................... 73
Solución de problemas .............................................................................................................. 74
Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 76
Garantía ..................................................................................................................................... 78
Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o
instalar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro Departamento de Atención
al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Al usar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, choques eléctricos y lesiones personales.
PRECAUCIÓN
• Si no se siguieran estas instrucciones, podría producirse un incendio o quemarse
la unidad, lo que a su vez podría provocar daños materiales y lesiones personales,
incluso la muerte.
PELIGRO
Ensamblador/instalador: Este manual de instrucciones contiene información importante,
necesaria para ensamblar correctamente el electrodoméstico y utilizarlo de manera segura.
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este
electrodoméstico. Deje estas instrucciones en manos del consumidor.
Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el
electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
56
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR.
NO utilice este producto para un n diferente de aquel para el que fue diseñado. NO está diseñado
para uso comercial. NO está diseñado para ser instalado o utilizado en interiores ni sobre
embarcaciones o casas rodantes.
NO ponga en funcionamiento este ahumador si hay un cable o un enchufe dañados, o después de
que el ahumador haya fallado, se haya caído o se haya dañado de alguna manera.
NO use el ahumador si se encuentra a menos de 10 pies (3 m) de una piscina, laguna, estanque u
otra masa de agua.
Mantenga el ahumador y el controlador eléctrico secos y al resguardo de la lluvia en todo momento.
Debe haber un espacio libre de al menos 36 pulg. (92 cm) entre el material combustible y el frente,
los laterales y la parte trasera de la unidad. Es muy importante mantener siempre las distancias
adecuadas con respecto a los combustibles.
Si utiliza madera para aportar un sabor especial,
agregue una cantidad suciente al comenzar
a cocinar para no tener que volver a agregar
madera durante el proceso. Si agrega madera
mientras la unidad está en funcionamiento,
podría salpicarse con agua caliente y sufrir
lesiones graves.
Verique el nivel de agua al menos cada 2 horas.
Un sonido crepitante puede indicar que el
nivel de agua está bajo. Siga las instrucciones
de este manual para agregar agua durante el
funcionamiento (vea la página 69).
NO use el electrodoméstico durante una
tormenta eléctrica.
• Utilice solo tomacorrientes conectados a tierra correctamente.
Utilice la unidad únicamente con un circuito protegido con un interruptor de falla a tierra (GFI, por
su sigla en inglés) de Clase A.
Ubique el cable de alimentación lejos de zonas de circulación para asegurarse de que nadie
tropiece con él.
Para desconectar el ahumador, apáguelo manteniendo presionado el botón de encendido ( ) y
quite el enchufe del tomacorriente.
NO obstruya el ujo de aire de ventilación del electrodoméstico.
NO utilice hojas de metal en las rejillas para cocinar. Si lo hace, el ahumador se puede dañar.
NO use este electrodoméstico como calefactor.
NO utilice carbón en este electrodoméstico. Este electrodoméstico no está diseñado para ser
utilizado con carbón y se producirá fuego si se utiliza carbón durante el funcionamiento. El fuego
generará condiciones peligrosas y dañará el ahumador.
Tenga precaución al abrir la puerta del ahumador durante el funcionamiento. Protéjase las manos,
el rostro y el cuerpo del vapor caliente o de las llamaradas. NO inhale humo.
Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, retírelas del
electrodoméstico usando manoplas o guantes aislantes para horno y moje las cenizas por
completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible.
NO use vestimentas sueltas mientras cocina en el ahumador. Sujétese el cabello hacia atrás
mientras cocina.
SIEMPRE use calzado que le cubra completamente los pies mientras cocina en el ahumador.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
36 pulg.
36 pulg.
92 cm
92 cm
57
NO toque las supercies calientes. Utilice mangos o agarraderas.
Para protegerse de los choques eléctricos, no sumerja el cable ni los enchufes en agua u otros
líquidos.
Cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de los niños, es necesario que se los supervise
atentamente.
Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarla. Deje que
se enfríe antes de instalar o extraer piezas.
NO ponga ningún electrodoméstico en funcionamiento si hay un cable o un enchufe dañados,
o después de que el electrodoméstico haya fallado o se haya dañado de alguna manera.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico podría ocasionar
lesiones.
NO lo use en espacios interiores.
NO deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o la encimera, ni que toque supercies
calientes.
Se debe tener mucha precaución al mover un electrodoméstico que contiene aceite caliente
u otros líquidos calientes.
Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable al tomacorriente
de pared. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “OFF” (Apagado) y luego
quite el enchufe del tomacorriente de pared.
NO utilice este electrodoméstico para un n diferente de aquel para el que fue diseñado.
• Tenga mucha precaución al extraer bandejas o al desechar grasa caliente.
NO limpie la unidad con esponjas de bra metálica para fregar. Se pueden desprender fragmentos
de la esponja y tocar las partes eléctricas, lo que genera un riesgo de choque eléctrico.
• No se pueden utilizar combustibles (por ejemplo, briquetas de carbón) en el electrodoméstico.
• Utilice la unidad solo en un tomacorriente que esté conectado a tierra correctamente.
Asegúrese de que las manijas estén colocadas y sujetadas correctamente. Consulte las
instrucciones referidas a las manijas en la página 63.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NO use cables prolongadores calibre 16 o 18. Se podría ocasionar un incendio y/o
daños en el cableado de la casa.
ADVERTENCIA
NO ES RECOMENDABLE UTILIZAR CABLES PROLONGADORES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR UN CABLE PROLONGADOR EN ESTE
AHUMADOR.
Use únicamente un enchufe a tierra de 3 patas de tipo EXTERIOR, que tenga una capacidad de
15 amperios o más, que esté aprobado por UL, y que tenga la marca W-A y un rótulo que diga
“Suitable for Use with Outdoor Appliance” (Apto para usar con electrodomésticos para exteriores).
Use un cable prolongador lo más corto posible. No conecte 2 o más cables prolongadores.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa u otros lugares donde los niños puedan
jalarlo o donde alguien pueda tropezarse con él.
58
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Interruptor de falla a tierra
Desde 1971, el Código Eléctrico Nacional (NEC, por su sigla en inglés) ha exigido que
haya interruptores de falla a tierra en todos los circuitos al aire libre.
Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte a un electricista calicado para
determinar si está protegida por un interruptor de falla a tierra.
No use este electrodoméstico si el circuito no está protegido con un interruptor de falla
a tierra (GFI, por su sigla en inglés) de Clase A.
• No enchufe la unidad en un circuito de interior.
INSTRUCCIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR.
Este electrodoméstico solo se debe usar al aire libre, en áreas bien ventiladas. NO lo ponga en
funcionamiento debajo de un techo; dentro de un edicio, garaje ni ninguna otra área cerrada;
ni debajo de estructuras aéreas.
Antes de cada uso, verique que no haya hojas secas ni suciedades debajo del electrodoméstico.
• Tenga un extinguidor de incendios cerca de este producto en todo momento.
• Siempre desenchufe el ahumador cuando no esté en uso.
Deje que el ahumador y sus componentes se enfríen completamente antes de realizar la limpieza
o el mantenimiento de rutina.
NO use agua ni rocíe el ahumador con ningún líquido para limpiarlo sin desenchufar primero
la unidad.
Deje que el ahumador se enfríe y llegue a 115 °F (45 °C) antes de moverlo o guardarlo. Tenga
precaución al levantar y mover el electrodoméstico para evitar un esguince o lesión en la espalda.
NO mueva el electrodoméstico mientras está encendido.
Cuando el ahumador está fuera de uso, no puede quedar a la intemperie o se debe proteger con
una funda. Deje que el ahumador se enfríe completamente antes de colocar la funda. Siempre que
sea posible, guarde este electrodoméstico en un lugar seco y protegido.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico podría ocasionar
lesiones o daños materiales.
59
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones graves:
Al cocinar, el ahumador debe estar ubicado sobre una supercie no combustible, estable y
nivelada, en un lugar donde no haya ningún material combustible, por ejemplo, césped largo
o seco.
El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados podría afectar la capacidad
del usuario para ensamblar correctamente el electrodoméstico y manipularlo sin riesgos.
NO mueva el electrodoméstico mientras está encendido.
NO guarde ni use este electrodoméstico cerca de gasolina u otros líquidos combustibles, o
donde podría haber otros vapores combustibles.
• El ahumador solo se debe utilizar en áreas bien ventiladas.
NO use este electrodoméstico como calefactor.
NO deje desatendida la unidad mientras esté en uso. Asegúrese de que no haya niños ni
mascotas cerca del electrodoméstico en ningún momento.
Esta unidad estará caliente durante el proceso de cocción y después del uso. Utilice guantes
aislantes para horno para protegerse de las supercies calientes o de las salpicaduras de los
líquidos que se estén cocinando.
ADVERTENCIA
En caso de incendio, desenchufe el ahumador del tomacorriente y deje que el fuego se
apague. No use agua para extinguir el fuego en este electrodoméstico ni en ningún otro.
Para evitar un choque eléctrico, desconecte el cable de electricidad antes de limpiar
el ahumador. Nunca sumerja en ningún líquido el control eléctrico ni ningún elemento
calefactor.
Para evitar posibles quemaduras, asegúrese de que el ahumador esté completamente
frío antes de moverlo y/o limpiar el controlador eléctrico y el elemento calefactor.
NO use lana de acero ni cepillos de alambre para limpiar el interior del
electrodoméstico. Se pueden desprender fragmentos y tocar las partes eléctricas, lo
que genera un riesgo de choque eléctrico.
PELIGRO
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (carbón
o madera) y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerlo a sustancias
químicas como el negro de carbón, que según el estado de California, puede provocar cáncer, y el
monóxido de carbono, que, según el estado de California, puede provocar anomalías congénitas u
otros daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
60
CONTENIDO DEL EMBALAJE
A
A
C
D
B
H
G
F
J
I
E
K
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Conjunto del gabinete del ahumador 1
B Ruedecillas traseras 2
C Tapones de las patas frontales
(izquierda/derecha)
2
D Manija posterior 1
E Bandeja para grasa 1
F Manija de la puerta 1
G Rejilla para costillas y salchichas 1
H Rejillas para cocinar 4
I Contenedor de agua 1
J Compartimento para viruta 1
K Soporte para contenedor de agua y
compartimento para viruta
1
61
Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las
piezas. Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje y la lista de tornillería
y herramientas. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en
funcionamiento o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame
a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de
8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos
Herramientas requeridas para el ensamblaje (no incluidas): destornillador Phillips
PREPARACIÓN PREVIA AL ENSAMBLAJE
HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA (PREENSAMBLADA)
AA BB
Tornillo
M4 × 35 mm
Cant. 4
Nota: Los cuatro tornillos
M4 × 35 mm (AA) están
preensamblados en la
manija de la puerta (F).
Tornillo
M6 × 12 mm
Cant. 6
Nota: Los cuatro tornillos
M6 × 12 mm (BB) están
preensamblados en la
parte inferior del conjunto
del gabinete del ahumador,
orientados hacia la parte
frontal. Los dos tornillos
M6 × 12 mm (BB) están
preinstalados en la parte
frontal del conjunto del
gabinete del ahumador (A),
orientados hacia la parte
inferior.
CC
Tornillo
M5 × 12 mm
Cant. 12
Nota: Los ocho tornillos
M5 × 12 mm (CC) están
preensamblados en la parte
inferior del conjunto del
gabinete del ahumador (A),
orientados hacia la parte
trasera. Los cuatro tornillos
M5 × 12 mm (CC) están
preinstalados en la parte
trasera del conjunto del
gabinete del ahumador (A),
orientados hacia la parte
superior.
62
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Retire los ocho tornillos preinstalados
M5 × 12 (CC) de la parte inferior del conjunto
traseras (B) utilizando cuatro tornillos en cada
una. Retire los seis tornillos preinstalados
M6 × 12 (BB) de la parte inferior del conjunto
utilizando tres tornillos en cada pata.
2. PRECAUCIÓN: Esta unidad es PESADA.
No intente realizar este paso sin ayuda.
Con la ayuda de otra persona, coloque el
ahumador en posición vertical sobre una
las patas y las ruedas estén bien sujetas).
Retire los cuatro tornillos preinstalados
M5 × 12 (CC) de la parte trasera del conjunto
1
2
D
A
C
Tornillería utilizada (preinstalada)
BB
Tornillo
M6 × 12 mm
× 6
BB
B
CC
Tornillo
M5 × 12 mm
× 8
A
BB
CC
Herramientas y tornillería utilizadas
CC
Tornillo
M5 × 12 mm
× 4
CC
63
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Retire los cuatro tornillos preinstalados
M4 × 35 (AA) de la manija de la puerta (F)
y je la manija en el frente de la puerta.
4. Coloque la bandeja para grasa (E)
en la parte inferior del gabinete.
F
3
4
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Tornillo
M4 × 35 mm
× 4
E
AA
64
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Coloque el contenedor de agua (I) y el
compartimento para viruta (J) en el soporte
correspondiente (K), y deslice el soporte (K)
por los carriles inferiores del conjunto del
gabinete (A) hacia adentro.
6. Deslice las 4 rejillas para cocinar (H) por los
carriles de soporte del gabinete (A) hacia
adentro, como se muestra en la imagen.
Instalación de la rejilla para costillas
(opcional)
Coloque la rejilla para costillas y salchichas
(G) directamente en la rejilla que desee (H)
antes de deslizarla por los soportes.
6
J
I
5
H
A
G
K
A
65
INSTRUCCIONES DE USO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL AHUMADOR POR PRIMERA VEZ.
Antes de utilizar la unidad por primera vez:
Retire todo el embalaje, las etiquetas colgantes, las fajas de plástico y las etiquetas de descuento
presentes. No utilice herramientas losas.
Lave las rejillas para cocinar con agua tibia y jabonosa; enjuáguelas y deje que se sequen por
completo antes de volver a colocarlas en el ahumador.
Antes de utilizar el ahumador por primera vez, es importante “curarlo”. Esto ayuda a eliminar los
posibles residuos de fábrica que se generan durante la producción y mejora el sabor, la durabilidad
y el rendimiento en general. Consulte la página 69 para ajustar el tiempo y la temperatura de cocción
con que se debe realizar el curado.
Antes de cada uso:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR.
El ahumador debe estar ubicado sobre una supercie no combustible, estable y nivelada, en un
lugar donde no haya ningún material combustible, por ejemplo, césped largo o seco.
Evite trasladar el ahumador sobre supercies irregulares o llenas de baches, donde podría dañarse.
Para evitar que salte el disyuntor de la casa, mantenga secos los controles y las conexiones del
cable del ahumador eléctrico y no utilice otros productos eléctricos en el mismo circuito.
Asegúrese de que la bandeja para grasa, el compartimento para viruta y el contenedor de agua
estén vacíos y limpios, y vuelva a colocarlos en el ahumador según las instrucciones.
Cubra ligeramente la rejilla para cocinar con aceite vegetal líquido o en aerosol para evitar que los
alimentos se peguen a las rejillas durante la cocción.
NO cubra las rejillas para cocinar con hojas de metal.
Si no se siguieran todas las instrucciones del fabricante, podrían producirse
lesiones personales graves o daños materiales.
Tenga cuidado al cocinar en el ahumador.
Para evitar posibles llamaradas o incendios con grasa, limpie y vacíe el contenedor
de agua y la grasera antes de usarlos.
Lea y respete toda la información y las medidas preventivas de la guía del producto
antes de intentar ensamblar o poner en funcionamiento el ahumador.
ADVERTENCIA
• No utilice herramientas losas o puntiagudas para limpiar el ahumador.
No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos
para limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el
acabado.
Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certicadas de
Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas.
PRECAUCIÓN
66
INSTRUCCIONES DE USO
Pautas de seguridad
Consulte la sección “Solución de problemas” de las páginas 74 y 75 si se presentan problemas de
funcionamiento.
NO abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Si lo
hace, dejará escapar el calor y se prolongará el tiempo de cocción.
NO USE CARBÓN. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado con carbón y se
producirá fuego si se utiliza carbón durante el funcionamiento. El fuego generará condiciones
peligrosas y dañará el ahumador.
Si bien el uso de viruta de madera no es indispensable para hacer funcionar el ahumador, la viruta
es necesaria durante el proceso de cocción para obtener el humo que permite agregar sabor.
Para mantener un óptimo rendimiento, se recomienda limpiar el ahumador después de cada uso.
Espere a que la unidad se haya enfriado por completo antes de limpiarla. Consulte la
sección Cuidado y mantenimiento en la página 73.
INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL PANEL DE CONTROL
– Enciende y apaga el ahumador.
– Cambia los valores de entrada para establecer la temperatura de cocción.
Cambia los valores de entrada para establecer el tiempo de cocción. Si se mantiene
presionado durante 5 segundos, se alterna entre °F y °C.
– Muestra la temperatura de la carne si se lo presiona.
– Cuando este indicador está iluminado, el ahumador está enchufado y listo para encenderse.
– Cuando este indicador está iluminado, el quemador está encendido.
– Enciende y apaga la luz del gabinete del ahumador.
Presione el botón de encendido ( ) una vez (debe producirse un pitido). La pantalla alternará
entre 00:00 y la temperatura interna (°F o °C) después de unos segundos hasta que el panel de
control reciba los valores de entrada para el botón de temperatura (
) o el botón de tiempo ( ).
NOTA: Si bien no es necesario usar agua durante el proceso de cocción, siempre deje el
contenedor de agua en su lugar mientras el ahumador está en funcionamiento. Si se necesita
agregar agua durante el proceso de cocción, viértala con cuidado en la abertura de la bandeja de
goteo. NO retire el contenedor de agua para agregar agua. Evite salpicar agua sobre el elemento
calefactor. Podrían producirse daños graves en el elemento calefactor, además de llamaradas y
fallas eléctricas.
00:00
67
INSTRUCCIONES DE USO
Utilizar el termómetro para carnes:
El termómetro para carnes mide la temperatura interna de la carne y es práctico para indicar cuándo
los alimentos han alcanzado la temperatura recomendada para su consumo seguro. Consulte el
cuadro de la página 72 para conocer las temperaturas adecuadas de los alimentos. Para colocarlo
correctamente, extraiga la sonda de la funda y empuje el extremo del termómetro hacia el centro
de la parte más gruesa de la carne. Esta sección de la carne es la que se deberá cocinar durante
más tiempo. Si la carne tiene hueso, evite que este haga contacto con el extremo del termómetro
durante la cocción. Si el termómetro no se usa en el proceso de cocción, debe permanecer dentro
de la funda. Para obtener más información sobre seguridad de los alimentos, llame a la Línea de
Información de Carnes y Aves del Departamento de Agricultura de los EE. UU. (USDA, por su sigla
en inglés) al 1-888-MPHOTLINE (888-674-6854), de Washington, D. C.
También puede escribir a: [email protected].
O puede visitar el sitio web del USDA: www.fsis.usda.gov.
Sonda para carne dentro de la funda Sonda para carne fuera de la funda
Utilizar la luz del gabinete del ahumador:
Cuando se necesite mayor iluminación dentro del gabinete del ahumador, presione el botón de la
luz ( ) y abra la puerta del gabinete con cuidado. Es más útil iluminar el gabinete del ahumador
cuando la puerta está abierta.
El ahumador SE CALIENTA durante el uso. Use guantes termorresistentes para acceder al
interior de la unidad.
PRECAUCIÓN
68
INSTRUCCIONES DE USO
COCINAR CON EL AHUMADOR:
A. Utilizar el botón de tiempo ( )
Intervalo de pantalla: 00:00 a 24:00 horas.
1.
Enchufe el ahumador y presione el botón de encendido ( ) una vez (debe producirse un pitido).
2. Presione el botón de tiempo ( ) para que se muestre "00:00". Los números
correspondientes a la hora parpadearán.
3. Presione los botones de echa HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar
o disminuir la cantidad de horas en incrementos de una hora. (La pantalla seguirá
parpadeando). Mantenga presionado el botón que corresponda para aumentar o disminuir
el tiempo, y suéltelo cuando haya alcanzado el valor deseado para el tiempo de cocción.
NOTA: Si no se presionan los botones de echa HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO en el
lapso de 5 segundos, el ajuste del tiempo volverá al valor predeterminado de "00:00" y
será necesario presionar el botón de tiempo ( ) nuevamente para reiniciar el proceso de
ajuste del tiempo.
4. Vuelva a presionar el botón de tiempo ( ) para terminar de ajustar la hora. A continuación,
parpadearán los números correspondientes a los minutos.
5. Presione los botones de echa HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar o
disminuir la cantidad de minutos. La pantalla seguirá parpadeando.
6. Vuelva a presionar el botón de tiempo ( ) para terminar de ajustar los minutos. La
pantalla que muestra el tiempo dejará de parpadear y se encenderá el indicador de
"calentamiento". Ahora se podrá ajustar la temperatura de cocción.
NOTA: El ajuste predeterminado de la temperatura es de 180 °F (82 °C).
NOTA: Para alternar entre Fahrenheit (°F) y Celsius (°C), mantenga presionado el botón de tiempo
( ) durante 5 segundos. Se producirá un pitido y la pantalla alternará entre la nueva lectura de
temperatura y el tiempo de cocción.
B. Establecer la temperatura de cocción (
)
1.
Presione el botón de temperatura (
). La pantalla parpadeará para indicar que se puede
ingresar la temperatura.
2.
Mantenga presionados los botones de echa HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para
aumentar o disminuir automáticamente el valor de la temperatura, y suéltelo cuando haya
alcanzado el valor deseado para la temperatura de cocción. NOTA: Si los botones de
echa HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO no se presionan en el lapso de 5 segundos, la
temperatura volverá al valor original predeterminado de 180 °F (82 °C) y se deberá presionar
nuevamente el botón de temperatura para reiniciar el proceso de ajuste de la temperatura.
3. Vuelva a presionar el botón de temperatura (
) para nalizar el ajuste de la temperatura.
La pantalla dejará de parpadear.
NOTA: El proceso de calentamiento comenzará una vez que se haya establecido el tiempo de cocción.
El temporizador de cocción iniciará la cuenta regresiva cuando esté establecida la temperatura
de cocción deseada, y la luz indicadora de "calentamiento" se apagará cuando se alcance la
temperatura interna de cocción deseada.
La pantalla alternará, después de unos segundos, entre el tiempo restante de cocción y la lectura de la
temperatura interna.
• El ahumador emitirá 3 pitidos cuando el temporizador de cocción llegue a "00:00".
Los valores de tiempo y temperatura se pueden ajustar en cualquier momento durante el proceso de cocción.
IMPORTANTE: Siempre cocine con el contenedor de agua y el compartimento para viruta de madera en
sus lugares, independientemente de que estén llenos o no.
C. Utilizar el botón de la sonda para carne ( )
Inserte la sonda en la carne. Mantenga presionado el botón de la sonda para carne ( ) para
visualizar la temperatura de la carne. La pantalla volverá a la temperatura interna del ahumador
una vez que se deje de presionar el botón de la sonda para carne ( ).
Consulte la página 72 para conocer las temperaturas sugeridas para ahumar y para la carne.
69
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Si el electrodoméstico se enciende y se deja desatendido durante 19 horas, se apagará
automáticamente.
La lectura de la temperatura en el panel de control puede oscilar en más o en menos 10 °F
a 15 °F (5 °C a 8 °C) mientras el electrodoméstico se enciende y se apaga para mantener el
valor de temperatura de cocción correcto.
Curar el ahumador (antes del primer uso)
Para curar el ahumador, siga estos pasos SIN utilizar alimentos:
1. Coloque las maderas que desee para aportar un sabor especial en el compartimento para
viruta y llénelo hasta 3/4 de su capacidad. NO coloque agua en el contenedor de agua.
2.
Con la puerta del ahumador cerrada, encienda la unidad presionando el botón de encendido ( ).
3. Presione el botón de temperatura (
) y use los botones de echa HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO para establecer la temperatura de cocción en 275 °F (135 °C).
4. Presione el botón de temporización ( ) y use los botones de echa HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO para establecer el tiempo en 2 horas (02:00).
5. Una vez nalizado el proceso de curado, el interior del ahumador tendrá un recubrimiento
curado duradero.
6. Deje que las cenizas se enfríen por completo antes de vaciar el compartimento para viruta de
madera.
El ahumador SE CALIENTA durante el uso. Use guantes termorresistentes para acceder al
interior de la unidad.
Utilizar el compartimento para viruta:
El compartimento para viruta está diseñado para proporcionar una cantidad sostenible de humo y
sabor durante el proceso de cocción. Llene el compartimento hasta al menos 1/2 a 3/4 de su capacidad
con la viruta o los pélets de madera que desee. Si coloca una cantidad mayor o menor que esta, es
posible que no se genere la cantidad adecuada de humo para agregar sabor. Consulte la página 71
para conocer los tipos de viruta de madera recomendados para los distintos alimentos. Para agregar
más viruta de madera durante el proceso de cocción, destrabe la puerta y ábrala lentamente hasta que
pueda acceder al compartimento para viruta. La cantidad de viruta de madera que agregue dependerá
del tiempo de cocción y de la cantidad restante en el compartimento. Utilice guantes termorresistentes y
coloque sucientes viruta de madera para llenar el compartimento hasta 3/4 de su capacidad. No retire
las cenizas ni la viruta quemada hasta después de que haya nalizado el proceso de cocción. No llene
demasiado el compartimento. Cierre el cajón lentamente y asegúrelo con ambos cerrojos. No use trozos
de madera ni carbón. NOTA: No es necesario usar viruta de madera durante el proceso de cocción.
NOTA: Cuando haga funcionar el ahumador, el compartimento para viruta siempre debe estar en su
lugar, independientemente de que se use o no viruta de madera.
Utilizar el contenedor de agua:
El contenedor de agua difunde calor directo entre los alimentos y el elemento calefactor. No es
necesario que el contenedor tenga agua, pero este DEBE estar en su lugar durante la cocción. Para
usar el contenedor, llénelo con agua tibia hasta al menos 3/4 de su capacidad antes de encender
el ahumador. El uso de agua fría puede prolongar el proceso de cocción. No llene demasiado el
contenedor de agua. Si lo hace, puede ocurrir que se salpique agua dentro del ahumador. Para reponer
el nivel de agua durante el proceso de cocción, destrabe la puerta y ábrala lentamente hasta que pueda
acceder al contenedor de agua. Utilice guantes termorresistentes y llene el contenedor de agua hasta al
menos 3/4 de su capacidad con agua tibia. Cierre la puerta lentamente y asegúrela con ambos cerrojos.
PRECAUCIÓN
70
INSTRUCCIONES DE USO
• Para mantener un óptimo rendimiento, se recomienda limpiar el ahumador después de cada uso.
• Espere a que la unidad se haya enfriado por completo antes de limpiarla.
• Se pueden usar cepillos de plástico para limpiar las manchas resistentes.
NO use lana de acero ni cepillos de alambre. Se pueden desprender fragmentos y tocar las partes
eléctricas, lo que genera un riesgo de choque eléctrico.
• Limpie el elemento calefactor pasando un paño húmedo. Use un detergente suave.
Seque por completo el elemento calefactor antes de usar la unidad. Si no se hace esto, es posible
que se dañe el ahumador y no funcione correctamente.
Limpie las rejillas para cocinar con agua tibia y jabonosa, o con una solución de agua y bicarbonato
de sodio. Se puede usar un polvo de limpieza no abrasivo para quitar las manchas resistentes.
Limpie la bandeja para grasa y el contenedor de agua con un paño húmedo y agua jabonosa tibia.
Deje que los líquidos que se encuentran dentro del contenedor de agua y de la bandeja para grasa
se enfríen por completo antes de limpiar.
• Evite limpiar las supercies de cocción si el ahumador aún está caliente.
Siga todas las advertencias y precauciones de seguridad antes de retirar carne del ahumador o
preparar la unidad para su almacenamiento.
• No utilice herramientas losas o puntiagudas para limpiar el ahumador.
No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos
para limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el
acabado.
Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certicadas de
Dyna-Glo. No intente reparar las piezas dañadas.
PRECAUCIÓN
71
La combinación de la viruta de madera con el tipo especíco de alimentos dependerá de las preferencias
del usuario.
Esta página se puede utilizar como pauta general para lograr el sabor ideal.
Las maderas duras, como nogal, pecán, manzano, cerezo o mezquite, en general se queman más
lentamente y producen más humo durante un período de tiempo mayor.
Para prolongar el ciclo de quemado de las virutas de madera, sumérjalas previamente en un recipiente
con agua durante al menos 30 minutos o envuélvalas en una hoja de aluminio perforada.
La mayor parte del sabor ahumado se produce durante la primera hora de cocción. En general, no es
necesario agregar viruta de madera después de la primera hora, a menos que se desee lograr un
sabor ahumado extra.
A continuación, se muestra una lista de las maderas más utilizadas para ahumar y algunos datos sobre
cada tipo.
CONSEJOS PARA AHUMAR
Tipo de madera Alimento sugerido Comentarios
Manzano Todas las carnes
Sabor suave y dulce con un leve toque de sabor frutal. Cada una de las
especies de madera de manzano ofrecerá un sabor ligeramente diferente.
El humo del manzano produce un atractivo efecto dorado.
Almendro Todas las carnes
Produce un humo dulce con un sabor almendrado natural.
Fresno Pescado y carnes rojas
Sabor muy suave.
Cítrico Cerdo y pollo
La madera de limonero y naranjo produce un suave sabor frutal.
Cerezo Cerdo y carne de vaca
Sabor suave y frutal.
Madera de frutal
Cerdo, aves de corral y
pescado
Las maderas como las del duraznero, del peral y del ciruelo producen un
suave y dulce humo con un toque de sabor frutal.
Parra
Aves de corral, carne de
caza y cordero
La madera de parra produce mucho humo. Una pequeña cantidad dura
mucho. Produce un sabor agrio con un toque de sabor frutal.
Nogal Cerdo y carne de vaca
Se podría decir que el nogal es la madera favorita para ahumar. El nogal
produce un sabor muy fuerte, por lo que recomendamos comenzar
lentamente con esta madera.
Arce Cerdo y aves de corral
Suave y dulce.
Mezquite
Carne de vaca, pollo y
pescado
Tenga cuidado porque esta madera alcanza mucha temperatura. Al igual
que el nogal, el mezquite produce un sabor fuerte.
Roble
Carnes rojas, carne de
caza, costillas y pescado
Otra madera que produce un humo pesado. Comience lentamente con
esta madera.
Pecán Costillas y carnes rojas
Produce un humo leve que ofrece un sabor dulce a nueces.
72
TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Y PARA LA CARNE
Temperaturas
sugeridas para ahumar
Temperaturas
mínimas seguras
Carne, aves de corral, pescado
Carne de vaca, ternera y cordero
(piezas y cortes enteros)
Jugosa 225 °F (107,2 °C) 145 °F (63 °C)
A punto 225 °F (107,2 °C) 160 °F (71 °C)
Bien cocida 225 °F (107,2 °C) 170 °F (77 °C)
Cerdo
(jamón, lomo, costillas)
Cerdo (piezas y cortes
enteros)
225 °F - 240 °F
(107,2 °C -
115,6 °C)
160 °F (71 °C)
Carne picada y mezcla de carnes
(hamburguesas, salchichas, albóndigas, pastel de carne,
guisados y carne de vaca tiernizada mecánicamente)
Carne de vaca, ternera
(incluida la carne de vaca
tiernizada mecánicamente),
cordero y cerdo
250 °F - 275 °F
(121 °C - 135 °C)
160 °F (71 °C)
Aves de corral
(pollo y pavo)
250 °F - 275 °F
(121 °C - 135 °C)
165 °F (74 °C)
Aves de corral (pollo, pavo, pato)
Piezas 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C)
Entero 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C)
Pescado y mariscos
Pescado
225 °F - 240 °F
(107,2 °C -
115,6 °C)
158 °F (70 °C)
Mariscos (camarón,
langosta, cangrejo, vieiras,
almejas, mejillones y
ostras)
225 °F - 240 °F
(107,2 °C -
115,6 °C)
165 °F (74 °C)
Dado que es difícil utilizar un termómetro de alimentos para vericar la
temperatura de los mariscos, deseche los mariscos que no se abren durante
la cocción.
Temperaturas
sugeridas para ahumar
Temperaturas
mínimas seguras
Carne de caza
Chuletas, letes y asado
(ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra)
Bien cocida 225 °F (107,2 °C) 170 °F (77 °C)
Caza mayor
Oso, bisonte, buey
almizclero, morsa, etc.
250 °F - 300 °F
(121 °C - 149 °C)
165 °F (74 °C)
Caza menor
Conejo, rata almizclera,
castor, etc.
225 °F - 240 °F
(107,2 °C -
115,6 °C)
165 °F (74 °C)
Carne picada
Carne picada y mezcla
de carnes
250 °F - 300 °F
(121 °C - 149 °C)
165 °F (74 °C)
Carne de venado picada
y salchicha
250 °F - 300 °F
(121 °C - 149 °C)
165 °F (74 °C)
Aves de caza/aves acuáticas
(pavo salvaje, pato, ganso, perdiz y faisán)
Entero 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C)
Pechugas y asado 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C)
Muslos, alas 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C)
Relleno
(cocinado solo o en el ave)
250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C)
73
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO
Tenga precaución al levantar y mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo.
Se recomienda levantar o mover el ahumador entre dos personas.
NO guarde el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles, o donde
podría haber vapores combustibles. Asegúrese de que no haya materiales ni vapores
combustibles en el área donde se encuentra el ahumador.
NO guarde el ahumador en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde el
ahumador en un lugar seco y protegido.
NO deje que nadie realice actividades cerca del ahumador después de haberlo utilizado
sin que se haya enfriado. Se calienta durante el uso y permanece caliente por un tiempo
después del uso.
NO deje desatendidas las cenizas calientes hasta que el ahumador no se enfríe
completamente.
El ahumador se calienta mucho. Deje que se enfríe completamente antes de manipularlo.
Deje que el ahumador se enfríe antes de extraer y limpiar la grasera.
Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas
en un contenedor no combustible. Si debe desechar las cenizas antes de que estén
completamente frías, utilice guantes termorresistentes y extraiga el compartimento para
viruta del ahumador, coloque las cenizas en una hoja de aluminio resistente y mójelas por
completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible. Siempre use
guantes de protección para horno o termorresistentes para acceder al interior del ahumador
cuando este se encuentre en funcionamiento o después del uso.
ADVERTENCIA
Todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento se deben realizar una vez que el
ahumador se haya apagado y enfriado.
Para limpiar el interior y el exterior del gabinete del ahumador, utilice solo un paño
húmedo. No es recomendable realizar un lavado por aspersión con manguera. Se debe
secar la humedad y asegurarse de que el interior y la parte superior del ahumador
no queden húmedos. Luego de la limpieza, si lo desea, puede cubrir el interior de del
gabinete del ahumador con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol.
Si hay óxido en la supercie exterior del ahumador, limpie el área con lana de acero o
tela de esmeril y utilice una pintura sólida resistente al calor.
NUNCA aplique pintura adicional en el interior del ahumador.
PRECAUCIÓN
74
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ahumador no se
calienta.
El ahumador está apagado.
No hay electricidad.
El controlador o el elemento
calefactor están defectuosos.
Encienda el ahumador.
Revise si se disparó algún disyuntor y
restablézcalo, si es necesario.
Revise si el interruptor de falla a
tierra (GFI, por su sigla en inglés)
del tomacorriente se disparó o está
defectuoso. Restablezca el GFI o
reemplácelo, si es necesario.
Si el disyuntor o el GFI se siguen
disparando, use un tomacorriente
diferente que esté conectado a otro
disyuntor.
Pruebe otro electrodoméstico que
funcione en el tomacorriente.
Reemplace el controlador o el elemento
calefactor.
Se dispara el
disyuntor o se
quema un fusible.
Hay otro electrodoméstico
enchufado en el mismo
circuito que el ahumador (hay
demasiados electrodomésticos
en el mismo circuito).
Hay humedad o agua en el
controlador, en la conexión
del cable o en la conexión del
tomacorriente.
Cable dañado o raído.
Conexión eléctrica dañada.
Busque otro tomacorriente que esté
conectado a un disyuntor diferente.
Mantenga todas las conexiones
secas y sin humedad. NO use este
electrodoméstico si está lloviendo o
nevando.
Apague el ahumador, desenchúfelo y
verique que el cable no esté dañado.
Reemplácelo si es necesario.
Reemplace el controlador.
El ahumador no
genera suciente
calor.
El ahumador no se precalentó
lo suciente o se estableció
una temperatura demasiado
baja.
La puerta superior o el cajón
inferior están abiertos o sin los
cerrojos colocados.
El cable prolongador no es el
adecuado.
Precaliente el ahumador durante 15
a 20 minutos. Aumente los valores de
temperatura a través del controlador.
Cierre la puerta superior o el cajón inferior
y asegúrelos con los cerrojos.
Use un cable con una capacidad de
15 amperios apto para uso al aire libre.
No sale humo
o sale muy
poco humo del
ahumador.
No hay suciente viruta de
madera.
Las virutas de madera son
muy pequeñas.
Verique el nivel de viruta de madera.
El compartimento para viruta debe estar
lleno hasta al menos 3/4 de su capacidad.
Para generar la cantidad adecuada de
humo, las virutas de madera deben ser
de al menos 1 pulg. a 3 pulg. (2,5 cm a
7,6 cm) y no más gruesas de 1/4 pulg.
(0,6 cm). No se recomienda usar serrín ni
trozos de madera. NO use carbón.
75
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Llamaradas. La carne contiene una
cantidad excesiva de grasa.
La temperatura de cocción es
demasiado elevada.
Hay acumulación de grasa.
Recorte la cantidad adecuada de grasa
antes de cocinar.
Disminuya la temperatura según sea
necesario.
Limpie el ahumador según las
instrucciones.
Fuego persistente
con grasa.
Hay excesiva acumulación de
grasa en la bandeja de goteo
de grasa o en la grasera.
Apague el ahumador y, con cuidado,
abra la puerta superior y extraiga el cajón
inferior para dejar que el fuego se apague.
NO use agua para extinguir el fuego.
Si lo hace, podría sufrir lesiones
personales. Deje que el ahumador se
enfríe por completo antes de limpiar la
bandeja y la grasera.
Código de error en
el panel de control
(E1, E2, E3 o E4).
Hay un fallo de circuito en el
sensor de temperatura de la
cámara de combustión o en el
sensor de temperatura de la
sonda para carne.
Comuníquese con el servicio al cliente de
Dyna-Glo para conocer las opciones de
reparación o reemplazo de piezas.
76
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
1 Conjunto del
gabinete del
ahumador 70 - 01 - 704
2 Bisagra superior de
la puerta 70 - 01 - 612
3 Abrazadera del
cerrojo de la puerta
(1 unidad) 70 - 01 - 352
4 Manija para el
conjunto de la puerta 70 - 01 - 344
5 Bisagra inferior de la
puerta 70 - 01 - 705
6 Tablero de circuitos y
carcasa del panel de
control 70 - 01 - 613
7 Conjunto de la puerta 70 - 01 - 706
8 Manija posterior 70 - 01 - 611
9 Manija del plato
regulador 70 - 01 - 617
10 Plato regulador* 70 - 01 - 616
11 Carcasa del
regulador 70 - 01 - 618
12 Manija del cerrojo
de la puerta (sin
manga de silicona)
(1 unidad) 70 - 01 - 353
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
13 Ganchos para
salchichas y rejilla
para costillas 70 - 01 - 619
14 Rejillas para cocinar
(1 unidad) 70 - 01 - 631
15 Contenedor de agua 70 - 01 - 621
16 Compartimento para
viruta 70 - 01 - 622
17 Soporte para
contenedor y
compartimento para
viruta 70 - 01 - 626
18 Bandeja para grasa 70 - 01 - 627
19 Ruedecillas traseras
(1 unidad) 70 - 01 - 624
20 Conjunto de patas
delanteras (izq./der.)
(1 unidad) 70 - 01 - 625
21 Manga de silicona
para la manija del
cerrojo (1 unidad) 70 - 01 - 356
22 Pantalla térmica 70 - 01 - 632
n/a Manual de
instrucciones 70 - 10 - 646
*Herramientas y tornillería incluidas
77
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
70 - 10- 646 Impreso en China
5
3
1
4
2
7
10
8
9
A
15
13
17
14
16
18
21
22
19
11
12
20
6
78
GARANTÍA
Este ahumador digital eléctrico de calidad superior está garantizado contra piezas rotas o dañadas
en el momento de la compra. El quemador está garantizado por 3 años. Todas las demás piezas
tienen una garantía limitada por un (1) año, a excepción del contenedor de agua y el compartimento
para viruta, que tienen una garantía contra defectos por 90 días. La pintura tiene una garantía contra
defectos por 90 días, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos.
Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con la negligencia, el uso indebido o las
modicaciones al electrodoméstico. El trabajo de reparación no está cubierto.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a través
de un medio seleccionado por GHP Group Inc. (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de
encomiendas ÚNICAMENTE). Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día,
antes del mediodía, etc.) serán responsabilidad del consumidor.
Todos los reclamos bajo la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una prueba
de la compra que verique la fecha de compra. No devuelva piezas a la dirección de GHP sin antes
obtener el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio
está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a
4:30 p. m. (hora central estándar).
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos por el
tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones
mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos, y podría
haber otros derechos aplicables según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, EE. UU.
60714-3302
Nombre del artículo: Ahumador digital eléctrico vertical, una puerta, 40"
Modelo n.°: DGU951SSE / DGU951SSE-D
Potencia nominal: 1000 W/h

Transcripción de documentos

Ahumador digital eléctrico vertical, una puerta, 40" MODELO N.° DGU951SSE / DGU951SSE-D English p. 1 Français p. 27 PARA UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE AL AIRE LIBRE Solo para usar con interruptor de falla a tierra (GFI) de Clase A ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO Número de serie ________________________________ Fecha de compra ______________________________ 70-10-646 ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m (hora central estándar), o escriba a [email protected]. 53 Rev. 20/03/2018 DYNA-GLO® VERTICAL GAS SMOKER AHUMADOR DIGITAL ELÉCTRICO VERTICAL DYNA-GLO®, UNA PUERTA, 40" ¡ESPERE! STOP! NO ES NECESARIO QUE VUELVA A LA TIENDA ¿Tiene preguntas sobre el ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿Desea saber si el producto tiene garantía del fabricante? Llame al número gratuito: 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar) Conserve este manual del propietario y el comprobante de compra para consultarlos en el futuro Para ayudarnos a ayudarlo Complete la siguiente información: Fecha de compra Lugar de compra Número de modelo N.° de serie del producto EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO SE ENCUENTRAN EN LA ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES DEL AHUMADOR. 54 CONTENIDO Información de seguridad ........................................................................................................... 55 Contenido del paquete ............................................................................................................... 60 Herramientas y tornillería ........................................................................................................... 61 Preparación previa al ensamblaje .............................................................................................. 61 Instrucciones de ensamblaje ...................................................................................................... 62 Instrucciones de uso .................................................................................................................. 65 Consejos para ahumar ............................................................................................................... 71 Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 73 Solución de problemas ............................................................................................................... 74 Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 76 Garantía ..................................................................................................................................... 78 Ensamblador/instalador: Este manual de instrucciones contiene información importante, necesaria para ensamblar correctamente el electrodoméstico y utilizarlo de manera segura. Lea y respete todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Deje estas instrucciones en manos del consumidor. Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el electrodoméstico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PRECAUCIÓN • Al usar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choques eléctricos y lesiones personales. PELIGRO • Si no se siguieran estas instrucciones, podría producirse un incendio o quemarse la unidad, lo que a su vez podría provocar daños materiales y lesiones personales, incluso la muerte. 55 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR. •N  O utilice este producto para un fin diferente de aquel para el que fue diseñado. NO está diseñado para uso comercial. NO está diseñado para ser instalado o utilizado en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes. •N  O ponga en funcionamiento este ahumador si hay un cable o un enchufe dañados, o después de que el ahumador haya fallado, se haya caído o se haya dañado de alguna manera. •N  O use el ahumador si se encuentra a menos de 10 pies (3 m) de una piscina, laguna, estanque u otra masa de agua. •M  antenga el ahumador y el controlador eléctrico secos y al resguardo de la lluvia en todo momento. • Debe haber un espacio libre de al menos 36 pulg. (92 cm) entre el material combustible y el frente, los laterales y la parte trasera de la unidad. Es muy importante mantener siempre las distancias adecuadas con respecto a los combustibles. • Si utiliza madera para aportar un sabor especial, agregue una cantidad suficiente al comenzar a cocinar para no tener que volver a agregar madera durante el proceso. Si agrega madera mientras la unidad está en funcionamiento, podría salpicarse con agua caliente y sufrir 92 cm 92 cm lesiones graves. 36 pulg. 36 pulg. •V  erifique el nivel de agua al menos cada 2 horas. Un sonido crepitante puede indicar que el nivel de agua está bajo. Siga las instrucciones de este manual para agregar agua durante el funcionamiento (vea la página 69). •N  O use el electrodoméstico durante una tormenta eléctrica. • Utilice solo tomacorrientes conectados a tierra correctamente. • Utilice la unidad únicamente con un circuito protegido con un interruptor de falla a tierra (GFI, por su sigla en inglés) de Clase A. • Ubique el cable de alimentación lejos de zonas de circulación para asegurarse de que nadie tropiece con él. • Para desconectar el ahumador, apáguelo manteniendo presionado el botón de encendido ( ) y quite el enchufe del tomacorriente. • NO obstruya el flujo de aire de ventilación del electrodoméstico. • NO utilice hojas de metal en las rejillas para cocinar. Si lo hace, el ahumador se puede dañar. • NO use este electrodoméstico como calefactor. •N  O utilice carbón en este electrodoméstico. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado con carbón y se producirá fuego si se utiliza carbón durante el funcionamiento. El fuego generará condiciones peligrosas y dañará el ahumador. • Tenga precaución al abrir la puerta del ahumador durante el funcionamiento. Protéjase las manos, el rostro y el cuerpo del vapor caliente o de las llamaradas. NO inhale humo. • Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, retírelas del electrodoméstico usando manoplas o guantes aislantes para horno y moje las cenizas por completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible. •N  O use vestimentas sueltas mientras cocina en el ahumador. Sujétese el cabello hacia atrás mientras cocina. •S  IEMPRE use calzado que le cubra completamente los pies mientras cocina en el ahumador. 56 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO toque las superficies calientes. Utilice mangos o agarraderas. • Para protegerse de los choques eléctricos, no sumerja el cable ni los enchufes en agua u otros líquidos. • Cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de los niños, es necesario que se los supervise atentamente. • Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarla. Deje que se enfríe antes de instalar o extraer piezas. • NO ponga ningún electrodoméstico en funcionamiento si hay un cable o un enchufe dañados, o después de que el electrodoméstico haya fallado o se haya dañado de alguna manera. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico podría ocasionar lesiones. • NO lo use en espacios interiores. •N  O deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o la encimera, ni que toque superficies calientes. • Se debe tener mucha precaución al mover un electrodoméstico que contiene aceite caliente u otros líquidos calientes. • Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable al tomacorriente de pared. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “OFF” (Apagado) y luego quite el enchufe del tomacorriente de pared. • NO utilice este electrodoméstico para un fin diferente de aquel para el que fue diseñado. • Tenga mucha precaución al extraer bandejas o al desechar grasa caliente. • NO limpie la unidad con esponjas de fibra metálica para fregar. Se pueden desprender fragmentos de la esponja y tocar las partes eléctricas, lo que genera un riesgo de choque eléctrico. • No se pueden utilizar combustibles (por ejemplo, briquetas de carbón) en el electrodoméstico. • Utilice la unidad solo en un tomacorriente que esté conectado a tierra correctamente. • Asegúrese de que las manijas estén colocadas y sujetadas correctamente. Consulte las instrucciones referidas a las manijas en la página 63. • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA • N  O use cables prolongadores calibre 16 o 18. Se podría ocasionar un incendio y/o daños en el cableado de la casa. NO ES RECOMENDABLE UTILIZAR CABLES PROLONGADORES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR UN CABLE PROLONGADOR EN ESTE AHUMADOR. • Use únicamente un enchufe a tierra de 3 patas de tipo EXTERIOR, que tenga una capacidad de 15 amperios o más, que esté aprobado por UL, y que tenga la marca W-A y un rótulo que diga “Suitable for Use with Outdoor Appliance” (Apto para usar con electrodomésticos para exteriores). • Use un cable prolongador lo más corto posible. No conecte 2 o más cables prolongadores. • No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa u otros lugares donde los niños puedan jalarlo o donde alguien pueda tropezarse con él. 57 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Interruptor de falla a tierra • Desde 1971, el Código Eléctrico Nacional (NEC, por su sigla en inglés) ha exigido que haya interruptores de falla a tierra en todos los circuitos al aire libre. • Si su vivienda fue construida antes de 1971, consulte a un electricista calificado para determinar si está protegida por un interruptor de falla a tierra. • No use este electrodoméstico si el circuito no está protegido con un interruptor de falla a tierra (GFI, por su sigla en inglés) de Clase A. • No enchufe la unidad en un circuito de interior. INSTRUCCIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR. • Este electrodoméstico solo se debe usar al aire libre, en áreas bien ventiladas. NO lo ponga en funcionamiento debajo de un techo; dentro de un edificio, garaje ni ninguna otra área cerrada; ni debajo de estructuras aéreas. • Antes de cada uso, verifique que no haya hojas secas ni suciedades debajo del electrodoméstico. • Tenga un extinguidor de incendios cerca de este producto en todo momento. • Siempre desenchufe el ahumador cuando no esté en uso. • Deje que el ahumador y sus componentes se enfríen completamente antes de realizar la limpieza o el mantenimiento de rutina. •N  O use agua ni rocíe el ahumador con ningún líquido para limpiarlo sin desenchufar primero la unidad. • Deje que el ahumador se enfríe y llegue a 115 °F (45 °C) antes de moverlo o guardarlo. Tenga precaución al levantar y mover el electrodoméstico para evitar un esguince o lesión en la espalda. • NO mueva el electrodoméstico mientras está encendido. • Cuando el ahumador está fuera de uso, no puede quedar a la intemperie o se debe proteger con una funda. Deje que el ahumador se enfríe completamente antes de colocar la funda. Siempre que sea posible, guarde este electrodoméstico en un lugar seco y protegido. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico podría ocasionar lesiones o daños materiales. 58 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Al cocinar, el ahumador debe estar ubicado sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, en un lugar donde no haya ningún material combustible, por ejemplo, césped largo o seco. • El consumo de alcohol y de medicamentos recetados o no recetados podría afectar la capacidad del usuario para ensamblar correctamente el electrodoméstico y manipularlo sin riesgos. • NO mueva el electrodoméstico mientras está encendido. •N  O guarde ni use este electrodoméstico cerca de gasolina u otros líquidos combustibles, o donde podría haber otros vapores combustibles. • El ahumador solo se debe utilizar en áreas bien ventiladas. • NO use este electrodoméstico como calefactor. •N  O deje desatendida la unidad mientras esté en uso. Asegúrese de que no haya niños ni mascotas cerca del electrodoméstico en ningún momento. • Esta unidad estará caliente durante el proceso de cocción y después del uso. Utilice guantes aislantes para horno para protegerse de las superficies calientes o de las salpicaduras de los líquidos que se estén cocinando. PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (carbón o madera) y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerlo a sustancias químicas como el negro de carbón, que según el estado de California, puede provocar cáncer, y el monóxido de carbono, que, según el estado de California, puede provocar anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov PELIGRO En caso de incendio, desenchufe el ahumador del tomacorriente y deje que el fuego se apague. No use agua para extinguir el fuego en este electrodoméstico ni en ningún otro. Para evitar un choque eléctrico, desconecte el cable de electricidad antes de limpiar el ahumador. Nunca sumerja en ningún líquido el control eléctrico ni ningún elemento calefactor. Para evitar posibles quemaduras, asegúrese de que el ahumador esté completamente frío antes de moverlo y/o limpiar el controlador eléctrico y el elemento calefactor. NO use lana de acero ni cepillos de alambre para limpiar el interior del electrodoméstico. Se pueden desprender fragmentos y tocar las partes eléctricas, lo que genera un riesgo de choque eléctrico. 59 CONTENIDO DEL EMBALAJE D G A A H F J I E K B PIEZA DESCRIPCIÓN A Conjunto del gabinete del ahumador B Ruedecillas traseras C Tapones de las patas frontales (izquierda/derecha) D Manija posterior E Bandeja para grasa F Manija de la puerta G Rejilla para costillas y salchichas H Rejillas para cocinar I Contenedor de agua J Compartimento para viruta K Soporte para contenedor de agua y compartimento para viruta 60 C CANTIDAD 1 2 2 1 1 1 1 4 1 1 1 HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA (PREENSAMBLADA) AA BB CC Tornillo M4 × 35 mm Tornillo M6 × 12 mm Tornillo M5 × 12 mm Cant. 4 Cant. 6 Cant. 12 Nota: Los cuatro tornillos M4 × 35 mm (AA) están preensamblados en la manija de la puerta (F). Nota: Los cuatro tornillos M6 × 12 mm (BB) están preensamblados en la parte inferior del conjunto del gabinete del ahumador, orientados hacia la parte frontal. Los dos tornillos M6 × 12 mm (BB) están preinstalados en la parte frontal del conjunto del gabinete del ahumador (A), orientados hacia la parte inferior. Nota: Los ocho tornillos M5 × 12 mm (CC) están preensamblados en la parte inferior del conjunto del gabinete del ahumador (A), orientados hacia la parte trasera. Los cuatro tornillos M5 × 12 mm (CC) están preinstalados en la parte trasera del conjunto del gabinete del ahumador (A), orientados hacia la parte superior. PREPARACIÓN PREVIA AL ENSAMBLAJE Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas. Compare las piezas con la lista de contenido del embalaje y la lista de tornillería y herramientas. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar el producto. Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos Herramientas requeridas para el ensamblaje (no incluidas): destornillador Phillips 61 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Retire los ocho tornillos preinstalados M5 × 12 (CC) de la parte inferior del conjunto 1 BB traseras (B) utilizando cuatro tornillos en cada una. Retire los seis tornillos preinstalados M6 × 12 (BB) de la parte inferior del conjunto utilizando tres tornillos en cada pata. CC Tornillería utilizada (preinstalada) BB Tornillo M6 × 12 mm ×6 CC Tornillo M5 × 12 mm ×8 2. BB PRECAUCIÓN: Esta unidad es PESADA. No intente realizar este paso sin ayuda. Con la ayuda de otra persona, coloque el ahumador en posición vertical sobre una Herramientas y tornillería utilizadas Tornillo M5 × 12 mm C 2 las patas y las ruedas estén bien sujetas). Retire los cuatro tornillos preinstalados M5 × 12 (CC) de la parte trasera del conjunto CC A B ×4 62 CC D A INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3.  Retire los cuatro tornillos preinstalados M4 × 35 (AA) de la manija de la puerta (F) y fije la manija en el frente de la puerta. 3 F Herramientas y tornillería utilizadas AA Tornillo M4 × 35 mm ×4 AA 4. Coloque la bandeja para grasa (E) en la parte inferior del gabinete. 4 E 63 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5.  Coloque el contenedor de agua (I) y el compartimento para viruta (J) en el soporte correspondiente (K), y deslice el soporte (K) por los carriles inferiores del conjunto del gabinete (A) hacia adentro. 5 A I K 6. Deslice las 4 rejillas para cocinar (H) por los carriles de soporte del gabinete (A) hacia adentro, como se muestra en la imagen.  Instalación de la rejilla para costillas (opcional) Coloque la rejilla para costillas y salchichas (G) directamente en la rejilla que desee (H) antes de deslizarla por los soportes. 6 A H G 64 J INSTRUCCIONES DE USO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL AHUMADOR POR PRIMERA VEZ. Antes de utilizar la unidad por primera vez: Retire todo el embalaje, las etiquetas colgantes, las fajas de plástico y las etiquetas de descuento presentes. No utilice herramientas filosas. Lave las rejillas para cocinar con agua tibia y jabonosa; enjuáguelas y deje que se sequen por completo antes de volver a colocarlas en el ahumador. Antes de utilizar el ahumador por primera vez, es importante “curarlo”. Esto ayuda a eliminar los posibles residuos de fábrica que se generan durante la producción y mejora el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Consulte la página 69 para ajustar el tiempo y la temperatura de cocción con que se debe realizar el curado. Antes de cada uso: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL AHUMADOR. • El ahumador debe estar ubicado sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, en un lugar donde no haya ningún material combustible, por ejemplo, césped largo o seco. •E  vite trasladar el ahumador sobre superficies irregulares o llenas de baches, donde podría dañarse. • Para evitar que salte el disyuntor de la casa, mantenga secos los controles y las conexiones del cable del ahumador eléctrico y no utilice otros productos eléctricos en el mismo circuito. • Asegúrese de que la bandeja para grasa, el compartimento para viruta y el contenedor de agua estén vacíos y limpios, y vuelva a colocarlos en el ahumador según las instrucciones. • Cubra ligeramente la rejilla para cocinar con aceite vegetal líquido o en aerosol para evitar que los alimentos se peguen a las rejillas durante la cocción. • NO cubra las rejillas para cocinar con hojas de metal. ADVERTENCIA Si no se siguieran todas las instrucciones del fabricante, podrían producirse lesiones personales graves o daños materiales. Tenga cuidado al cocinar en el ahumador. Para evitar posibles llamaradas o incendios con grasa, limpie y vacíe el contenedor de agua y la grasera antes de usarlos. Lea y respete toda la información y las medidas preventivas de la guía del producto antes de intentar ensamblar o poner en funcionamiento el ahumador. PRECAUCIÓN • No utilice herramientas filosas o puntiagudas para limpiar el ahumador. • No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos para limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna‑Glo. No intente reparar las piezas dañadas. 65 INSTRUCCIONES DE USO Pautas de seguridad • Consulte la sección “Solución de problemas” de las páginas 74 y 75 si se presentan problemas de funcionamiento. •N  O abra la puerta del ahumador durante el funcionamiento, a menos que sea necesario. Si lo hace, dejará escapar el calor y se prolongará el tiempo de cocción. •N  O USE CARBÓN. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado con carbón y se producirá fuego si se utiliza carbón durante el funcionamiento. El fuego generará condiciones peligrosas y dañará el ahumador. • Si bien el uso de viruta de madera no es indispensable para hacer funcionar el ahumador, la viruta es necesaria durante el proceso de cocción para obtener el humo que permite agregar sabor. • Para mantener un óptimo rendimiento, se recomienda limpiar el ahumador después de cada uso. Espere a que la unidad se haya enfriado por completo antes de limpiarla. Consulte la sección Cuidado y mantenimiento en la página 73. INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL PANEL DE CONTROL 00:00 – Enciende y apaga el ahumador. – Cambia los valores de entrada para establecer la temperatura de cocción. – Cambia los valores de entrada para establecer el tiempo de cocción. Si se mantiene presionado durante 5 segundos, se alterna entre °F y °C. – Muestra la temperatura de la carne si se lo presiona. – Cuando este indicador está iluminado, el ahumador está enchufado y listo para encenderse. – Cuando este indicador está iluminado, el quemador está encendido. – Enciende y apaga la luz del gabinete del ahumador. • Presione el botón de encendido ( ) una vez (debe producirse un pitido). La pantalla alternará entre 00:00 y la temperatura interna (°F o °C) después de unos segundos hasta que el panel de control reciba los valores de entrada para el botón de temperatura ( ) o el botón de tiempo ( ). NOTA: Si bien no es necesario usar agua durante el proceso de cocción, siempre deje el contenedor de agua en su lugar mientras el ahumador está en funcionamiento. Si se necesita agregar agua durante el proceso de cocción, viértala con cuidado en la abertura de la bandeja de goteo. NO retire el contenedor de agua para agregar agua. Evite salpicar agua sobre el elemento calefactor. Podrían producirse daños graves en el elemento calefactor, además de llamaradas y fallas eléctricas. 66 INSTRUCCIONES DE USO Utilizar el termómetro para carnes: El termómetro para carnes mide la temperatura interna de la carne y es práctico para indicar cuándo los alimentos han alcanzado la temperatura recomendada para su consumo seguro. Consulte el cuadro de la página 72 para conocer las temperaturas adecuadas de los alimentos. Para colocarlo correctamente, extraiga la sonda de la funda y empuje el extremo del termómetro hacia el centro de la parte más gruesa de la carne. Esta sección de la carne es la que se deberá cocinar durante más tiempo. Si la carne tiene hueso, evite que este haga contacto con el extremo del termómetro durante la cocción. Si el termómetro no se usa en el proceso de cocción, debe permanecer dentro de la funda. Para obtener más información sobre seguridad de los alimentos, llame a la Línea de Información de Carnes y Aves del Departamento de Agricultura de los EE. UU. (USDA, por su sigla en inglés) al 1-888-MPHOTLINE (888-674-6854), de Washington, D. C. También puede escribir a: [email protected]. O puede visitar el sitio web del USDA: www.fsis.usda.gov. Sonda para carne dentro de la funda Sonda para carne fuera de la funda Utilizar la luz del gabinete del ahumador: Cuando se necesite mayor iluminación dentro del gabinete del ahumador, presione el botón de la luz ( ) y abra la puerta del gabinete con cuidado. Es más útil iluminar el gabinete del ahumador cuando la puerta está abierta. PRECAUCIÓN El ahumador SE CALIENTA durante el uso. Use guantes termorresistentes para acceder al interior de la unidad. 67 INSTRUCCIONES DE USO COCINAR CON EL AHUMADOR: A. Utilizar el botón de tiempo ( ) Intervalo de pantalla: 00:00 a 24:00 horas. 1.  Enchufe el ahumador y presione el botón de encendido ( ) una vez (debe producirse un pitido). 2. Presione el botón de tiempo ( ) para que se muestre "00:00". Los números correspondientes a la hora parpadearán. 3. Presione los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar o disminuir la cantidad de horas en incrementos de una hora. (La pantalla seguirá parpadeando). Mantenga presionado el botón que corresponda para aumentar o disminuir el tiempo, y suéltelo cuando haya alcanzado el valor deseado para el tiempo de cocción. NOTA: Si no se presionan los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO en el lapso de 5 segundos, el ajuste del tiempo volverá al valor predeterminado de "00:00" y será necesario presionar el botón de tiempo ( ) nuevamente para reiniciar el proceso de ajuste del tiempo. 4. Vuelva a presionar el botón de tiempo ( ) para terminar de ajustar la hora. A continuación, parpadearán los números correspondientes a los minutos. 5. Presione los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar o disminuir la cantidad de minutos. La pantalla seguirá parpadeando. 6. Vuelva a presionar el botón de tiempo ( ) para terminar de ajustar los minutos. La pantalla que muestra el tiempo dejará de parpadear y se encenderá el indicador de "calentamiento". Ahora se podrá ajustar la temperatura de cocción. NOTA: El ajuste predeterminado de la temperatura es de 180 °F (82 °C). NOTA: Para alternar entre Fahrenheit (°F) y Celsius (°C), mantenga presionado el botón de tiempo ( ) durante 5 segundos. Se producirá un pitido y la pantalla alternará entre la nueva lectura de temperatura y el tiempo de cocción. B. Establecer la temperatura de cocción ( ) 1.  Presione el botón de temperatura ( ). La pantalla parpadeará para indicar que se puede ingresar la temperatura. 2.  Mantenga presionados los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar o disminuir automáticamente el valor de la temperatura, y suéltelo cuando haya alcanzado el valor deseado para la temperatura de cocción. NOTA: Si los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO no se presionan en el lapso de 5 segundos, la temperatura volverá al valor original predeterminado de 180 °F (82 °C) y se deberá presionar nuevamente el botón de temperatura para reiniciar el proceso de ajuste de la temperatura. 3. Vuelva a presionar el botón de temperatura ( ) para finalizar el ajuste de la temperatura. La pantalla dejará de parpadear. NOTA: El proceso de calentamiento comenzará una vez que se haya establecido el tiempo de cocción. El temporizador de cocción iniciará la cuenta regresiva cuando esté establecida la temperatura de cocción deseada, y la luz indicadora de "calentamiento" se apagará cuando se alcance la temperatura interna de cocción deseada. • La pantalla alternará, después de unos segundos, entre el tiempo restante de cocción y la lectura de la temperatura interna. • El ahumador emitirá 3 pitidos cuando el temporizador de cocción llegue a "00:00". •L  os valores de tiempo y temperatura se pueden ajustar en cualquier momento durante el proceso de cocción. IMPORTANTE: Siempre cocine con el contenedor de agua y el compartimento para viruta de madera en sus lugares, independientemente de que estén llenos o no. C. Utilizar el botón de la sonda para carne ( ) Inserte la sonda en la carne. Mantenga presionado el botón de la sonda para carne ( ) para visualizar la temperatura de la carne. La pantalla volverá a la temperatura interna del ahumador una vez que se deje de presionar el botón de la sonda para carne ( ). Consulte la página 72 para conocer las temperaturas sugeridas para ahumar y para la carne. 68 INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Si el electrodoméstico se enciende y se deja desatendido durante 19 horas, se apagará automáticamente. L  a lectura de la temperatura en el panel de control puede oscilar en más o en menos 10 °F a 15 °F (5 °C a 8 °C) mientras el electrodoméstico se enciende y se apaga para mantener el valor de temperatura de cocción correcto. Curar el ahumador (antes del primer uso) Para curar el ahumador, siga estos pasos SIN utilizar alimentos: 1. Coloque las maderas que desee para aportar un sabor especial en el compartimento para viruta y llénelo hasta 3/4 de su capacidad. NO coloque agua en el contenedor de agua. 2. Con la puerta del ahumador cerrada, encienda la unidad presionando el botón de encendido ( ). 3. Presione el botón de temperatura ( ) y use los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para establecer la temperatura de cocción en 275 °F (135 °C). 4. Presione el botón de temporización ( ) y use los botones de flecha HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para establecer el tiempo en 2 horas (02:00). 5. Una vez finalizado el proceso de curado, el interior del ahumador tendrá un recubrimiento curado duradero. 6. Deje que las cenizas se enfríen por completo antes de vaciar el compartimento para viruta de madera. PRECAUCIÓN El ahumador SE CALIENTA durante el uso. Use guantes termorresistentes para acceder al interior de la unidad. Utilizar el compartimento para viruta: El compartimento para viruta está diseñado para proporcionar una cantidad sostenible de humo y sabor durante el proceso de cocción. Llene el compartimento hasta al menos 1/2 a 3/4 de su capacidad con la viruta o los pélets de madera que desee. Si coloca una cantidad mayor o menor que esta, es posible que no se genere la cantidad adecuada de humo para agregar sabor. Consulte la página 71 para conocer los tipos de viruta de madera recomendados para los distintos alimentos. Para agregar más viruta de madera durante el proceso de cocción, destrabe la puerta y ábrala lentamente hasta que pueda acceder al compartimento para viruta. La cantidad de viruta de madera que agregue dependerá del tiempo de cocción y de la cantidad restante en el compartimento. Utilice guantes termorresistentes y coloque suficientes viruta de madera para llenar el compartimento hasta 3/4 de su capacidad. No retire las cenizas ni la viruta quemada hasta después de que haya finalizado el proceso de cocción. No llene demasiado el compartimento. Cierre el cajón lentamente y asegúrelo con ambos cerrojos. No use trozos de madera ni carbón. NOTA: No es necesario usar viruta de madera durante el proceso de cocción. NOTA: Cuando haga funcionar el ahumador, el compartimento para viruta siempre debe estar en su lugar, independientemente de que se use o no viruta de madera. Utilizar el contenedor de agua: El contenedor de agua difunde calor directo entre los alimentos y el elemento calefactor. No es necesario que el contenedor tenga agua, pero este DEBE estar en su lugar durante la cocción. Para usar el contenedor, llénelo con agua tibia hasta al menos 3/4 de su capacidad antes de encender el ahumador. El uso de agua fría puede prolongar el proceso de cocción. No llene demasiado el contenedor de agua. Si lo hace, puede ocurrir que se salpique agua dentro del ahumador. Para reponer el nivel de agua durante el proceso de cocción, destrabe la puerta y ábrala lentamente hasta que pueda acceder al contenedor de agua. Utilice guantes termorresistentes y llene el contenedor de agua hasta al menos 3/4 de su capacidad con agua tibia. Cierre la puerta lentamente y asegúrela con ambos cerrojos. 69 INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN • No utilice herramientas filosas o puntiagudas para limpiar el ahumador. • No utilice limpiadores abrasivos para horno, lana de acero ni cepillos metálicos para limpiar las rejillas de porcelana o la estructura del ahumador. Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas solo por piezas de repuesto certificadas de Dyna‑Glo. No intente reparar las piezas dañadas. • Para mantener un óptimo rendimiento, se recomienda limpiar el ahumador después de cada uso. • Espere a que la unidad se haya enfriado por completo antes de limpiarla. • Se pueden usar cepillos de plástico para limpiar las manchas resistentes. •N  O use lana de acero ni cepillos de alambre. Se pueden desprender fragmentos y tocar las partes eléctricas, lo que genera un riesgo de choque eléctrico. • Limpie el elemento calefactor pasando un paño húmedo. Use un detergente suave. • Seque por completo el elemento calefactor antes de usar la unidad. Si no se hace esto, es posible que se dañe el ahumador y no funcione correctamente. • Limpie las rejillas para cocinar con agua tibia y jabonosa, o con una solución de agua y bicarbonato de sodio. Se puede usar un polvo de limpieza no abrasivo para quitar las manchas resistentes. • Limpie la bandeja para grasa y el contenedor de agua con un paño húmedo y agua jabonosa tibia. Deje que los líquidos que se encuentran dentro del contenedor de agua y de la bandeja para grasa se enfríen por completo antes de limpiar. • Evite limpiar las superficies de cocción si el ahumador aún está caliente. • Siga todas las advertencias y precauciones de seguridad antes de retirar carne del ahumador o preparar la unidad para su almacenamiento. 70 CONSEJOS PARA AHUMAR La combinación de la viruta de madera con el tipo específico de alimentos dependerá de las preferencias del usuario. Esta página se puede utilizar como pauta general para lograr el sabor ideal. • Las maderas duras, como nogal, pecán, manzano, cerezo o mezquite, en general se queman más lentamente y producen más humo durante un período de tiempo mayor. • Para prolongar el ciclo de quemado de las virutas de madera, sumérjalas previamente en un recipiente con agua durante al menos 30 minutos o envuélvalas en una hoja de aluminio perforada. • La mayor parte del sabor ahumado se produce durante la primera hora de cocción. En general, no es necesario agregar viruta de madera después de la primera hora, a menos que se desee lograr un sabor ahumado extra. A continuación, se muestra una lista de las maderas más utilizadas para ahumar y algunos datos sobre cada tipo. Tipo de madera Alimento sugerido Comentarios Manzano Todas las carnes Sabor suave y dulce con un leve toque de sabor frutal. Cada una de las especies de madera de manzano ofrecerá un sabor ligeramente diferente. El humo del manzano produce un atractivo efecto dorado. Almendro Todas las carnes Produce un humo dulce con un sabor almendrado natural. Fresno Pescado y carnes rojas Sabor muy suave. Cítrico Cerdo y pollo La madera de limonero y naranjo produce un suave sabor frutal. Cerezo Cerdo y carne de vaca Sabor suave y frutal. Madera de frutal Cerdo, aves de corral y pescado Las maderas como las del duraznero, del peral y del ciruelo producen un suave y dulce humo con un toque de sabor frutal. Parra Aves de corral, carne de caza y cordero La madera de parra produce mucho humo. Una pequeña cantidad dura mucho. Produce un sabor agrio con un toque de sabor frutal. Nogal Cerdo y carne de vaca Se podría decir que el nogal es la madera favorita para ahumar. El nogal produce un sabor muy fuerte, por lo que recomendamos comenzar lentamente con esta madera. Arce Cerdo y aves de corral Suave y dulce. Mezquite Carne de vaca, pollo y pescado Tenga cuidado porque esta madera alcanza mucha temperatura. Al igual que el nogal, el mezquite produce un sabor fuerte. Roble Carnes rojas, carne de caza, costillas y pescado Otra madera que produce un humo pesado. Comience lentamente con esta madera. Pecán Costillas y carnes rojas Produce un humo leve que ofrece un sabor dulce a nueces. 71 TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA AHUMAR Y PARA LA CARNE Temperaturas Temperaturas Temperaturas Temperaturas sugeridas para ahumar mínimas seguras sugeridas para ahumar mínimas seguras Carne de caza Carne, aves de corral, pescado Carne de vaca, ternera y cordero (piezas y cortes enteros) Chuletas, filetes y asado (ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra) Jugosa 225 °F (107,2 °C) 145 °F (63 °C) A punto 225 °F (107,2 °C) 160 °F (71 °C) Bien cocida 225 °F (107,2 °C) 170 °F (77 °C) Bien cocida Oso, bisonte, buey almizclero, morsa, etc. Cerdo (jamón, lomo, costillas) 225 °F - 240 °F (107,2 °C 115,6 °C) Cerdo (piezas y cortes enteros) 225 °F (107,2 °C) 170 °F (77 °C) Caza mayor 250 °F - 300 °F (121 °C - 149 °C) 165 °F (74 °C) Caza menor Conejo, rata almizclera, castor, etc. 160 °F (71 °C) Carne picada y mezcla de carnes (hamburguesas, salchichas, albóndigas, pastel de carne, guisados y carne de vaca tiernizada mecánicamente) Carne de vaca, ternera (incluida la carne de vaca tiernizada mecánicamente), cordero y cerdo 250 °F - 275 °F (121 °C - 135 °C) 160 °F (71 °C) Aves de corral (pollo y pavo) 250 °F - 275 °F (121 °C - 135 °C) 165 °F (74 °C) 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C) Entero 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C) 225 °F - 240 °F (107,2 °C 115,6 °C) 158 °F (70 °C) Mariscos (camarón, langosta, cangrejo, vieiras, almejas, mejillones y ostras) 225 °F - 240 °F (107,2 °C 115,6 °C) 165 °F (74 °C) Carne picada y mezcla de carnes 250 °F - 300 °F (121 °C - 149 °C) 165 °F (74 °C) Carne de venado picada y salchicha 250 °F - 300 °F (121 °C - 149 °C) 165 °F (74 °C) Aves de caza/aves acuáticas (pavo salvaje, pato, ganso, perdiz y faisán) Pescado y mariscos Pescado 165 °F (74 °C) Carne picada Aves de corral (pollo, pavo, pato) Piezas 225 °F - 240 °F (107,2 °C 115,6 °C) Dado que es difícil utilizar un termómetro de alimentos para verificar la temperatura de los mariscos, deseche los mariscos que no se abren durante la cocción. 72 Entero 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C) Pechugas y asado 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C) Muslos, alas 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C) Relleno (cocinado solo o en el ave) 250 °F (121 °C) 165 °F (74 °C) CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga precaución al levantar y mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomienda levantar o mover el ahumador entre dos personas. • NO guarde el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles, o donde podría haber vapores combustibles. Asegúrese de que no haya materiales ni vapores combustibles en el área donde se encuentra el ahumador. •N  O guarde el ahumador en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde el ahumador en un lugar seco y protegido. •N  O deje que nadie realice actividades cerca del ahumador después de haberlo utilizado sin que se haya enfriado. Se calienta durante el uso y permanece caliente por un tiempo después del uso. •N  O deje desatendidas las cenizas calientes hasta que el ahumador no se enfríe completamente. • El ahumador se calienta mucho. Deje que se enfríe completamente antes de manipularlo. Deje que el ahumador se enfríe antes de extraer y limpiar la grasera. • Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas en un contenedor no combustible. Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, utilice guantes termorresistentes y extraiga el compartimento para viruta del ahumador, coloque las cenizas en una hoja de aluminio resistente y mójelas por completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible. Siempre use guantes de protección para horno o termorresistentes para acceder al interior del ahumador cuando este se encuentre en funcionamiento o después del uso. PRECAUCIÓN Todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento se deben realizar una vez que el ahumador se haya apagado y enfriado. Para limpiar el interior y el exterior del gabinete del ahumador, utilice solo un paño húmedo. No es recomendable realizar un lavado por aspersión con manguera. Se debe secar la humedad y asegurarse de que el interior y la parte superior del ahumador no queden húmedos. Luego de la limpieza, si lo desea, puede cubrir el interior de del gabinete del ahumador con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol. Si hay óxido en la superficie exterior del ahumador, limpie el área con lana de acero o tela de esmeril y utilice una pintura sólida resistente al calor. NUNCA aplique pintura adicional en el interior del ahumador. 73 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ahumador no se calienta. • El ahumador está apagado. • No hay electricidad. • El controlador o el elemento calefactor están defectuosos. • Encienda el ahumador. • Revise si se disparó algún disyuntor y restablézcalo, si es necesario. • Revise si el interruptor de falla a tierra (GFI, por su sigla en inglés) del tomacorriente se disparó o está defectuoso. Restablezca el GFI o reemplácelo, si es necesario. • Si el disyuntor o el GFI se siguen disparando, use un tomacorriente diferente que esté conectado a otro disyuntor. • Pruebe otro electrodoméstico que funcione en el tomacorriente. • Reemplace el controlador o el elemento calefactor. Se dispara el disyuntor o se quema un fusible. • Hay otro electrodoméstico enchufado en el mismo circuito que el ahumador (hay demasiados electrodomésticos en el mismo circuito). • Hay humedad o agua en el controlador, en la conexión del cable o en la conexión del tomacorriente. • Cable dañado o raído. • Conexión eléctrica dañada. • Busque otro tomacorriente que esté conectado a un disyuntor diferente. • Mantenga todas las conexiones secas y sin humedad. NO use este electrodoméstico si está lloviendo o nevando. • Apague el ahumador, desenchúfelo y verifique que el cable no esté dañado. Reemplácelo si es necesario. • Reemplace el controlador. El ahumador no genera suficiente calor. • El ahumador no se precalentó lo suficiente o se estableció una temperatura demasiado baja. • La puerta superior o el cajón inferior están abiertos o sin los cerrojos colocados. • El cable prolongador no es el adecuado. • Precaliente el ahumador durante 15 a 20 minutos. Aumente los valores de temperatura a través del controlador. • Cierre la puerta superior o el cajón inferior y asegúrelos con los cerrojos. • Use un cable con una capacidad de 15 amperios apto para uso al aire libre. No sale humo o sale muy poco humo del ahumador. • No hay suficiente viruta de madera. • Las virutas de madera son muy pequeñas. • Verifique el nivel de viruta de madera. El compartimento para viruta debe estar lleno hasta al menos 3/4 de su capacidad. • Para generar la cantidad adecuada de humo, las virutas de madera deben ser de al menos 1 pulg. a 3 pulg. (2,5 cm a 7,6 cm) y no más gruesas de 1/4 pulg. (0,6 cm). No se recomienda usar serrín ni trozos de madera. NO use carbón. 74 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Llamaradas. • La carne contiene una cantidad excesiva de grasa. • La temperatura de cocción es demasiado elevada. • Hay acumulación de grasa. • Recorte la cantidad adecuada de grasa antes de cocinar. • Disminuya la temperatura según sea necesario. • Limpie el ahumador según las instrucciones. Fuego persistente con grasa. • Hay excesiva acumulación de grasa en la bandeja de goteo de grasa o en la grasera. • Apague el ahumador y, con cuidado, abra la puerta superior y extraiga el cajón inferior para dejar que el fuego se apague. NO use agua para extinguir el fuego. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales. Deje que el ahumador se enfríe por completo antes de limpiar la bandeja y la grasera. Código de error en el panel de control (E1, E2, E3 o E4). • Hay un fallo de circuito en el sensor de temperatura de la cámara de combustión o en el sensor de temperatura de la sonda para carne. • Comuníquese con el servicio al cliente de Dyna-Glo para conocer las opciones de reparación o reemplazo de piezas. 75 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a [email protected]. PIEZA DESCRIPCIÓN 1 Conjunto del gabinete del ahumador 2 Bisagra superior de la puerta 3 Abrazadera del cerrojo de la puerta (1 unidad) 4 Manija para el conjunto de la puerta 5 Bisagra inferior de la puerta 6 Tablero de circuitos y carcasa del panel de control 7 Conjunto de la puerta 8 Manija posterior 9 Manija del plato regulador 10 Plato regulador* 11 Carcasa del regulador 12 Manija del cerrojo de la puerta (sin manga de silicona) (1 unidad) N.º DE PIEZA PIEZA DESCRIPCIÓN 13 Ganchos para salchichas y rejilla para costillas 14 Rejillas para cocinar (1 unidad) 15 Contenedor de agua 16 Compartimento para viruta 17 Soporte para contenedor y compartimento para viruta 18 Bandeja para grasa 19 Ruedecillas traseras (1 unidad) 20 Conjunto de patas delanteras (izq./der.) (1 unidad) 21 Manga de silicona para la manija del cerrojo (1 unidad) 22 Pantalla térmica n/a Manual de instrucciones 70 - 01 - 704 70 - 01 - 612 70 - 01 - 352 70 - 01 - 344 70 - 01 - 705 70 - 01 - 613 70 - 01 - 706 70 - 01 - 611 70 - 01 - 617 70 - 01 - 616 70 - 01 - 618 N.º DE PIEZA 70 - 01 - 619 70 - 01 - 631 70 - 01 - 621 70 - 01 - 622 70 - 01 - 626 70 - 01 - 627 70 - 01 - 624 70 - 01 - 625 70 - 01 - 356 70 - 01 - 632 70 - 10 - 646 70 - 01 - 353 *Herramientas y tornillería incluidas 76 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 8 9 10 11 14 A 15 7 3 12 13 6 2 1 4 21 16 5 17 18 19 22 20 70 - 10- 646 77 Impreso en China GARANTÍA Este ahumador digital eléctrico de calidad superior está garantizado contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. El quemador está garantizado por 3 años. Todas las demás piezas tienen una garantía limitada por un (1) año, a excepción del contenedor de agua y el compartimento para viruta, que tienen una garantía contra defectos por 90 días. La pintura tiene una garantía contra defectos por 90 días, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos. Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con la negligencia, el uso indebido o las modificaciones al electrodoméstico. El trabajo de reparación no está cubierto. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a través de un medio seleccionado por GHP Group Inc. (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de encomiendas ÚNICAMENTE). Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día, antes del mediodía, etc.) serán responsabilidad del consumidor. Todos los reclamos bajo la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una prueba de la compra que verifique la fecha de compra. No devuelva piezas a la dirección de GHP sin antes obtener el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos por el tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 Nombre del artículo: Ahumador digital eléctrico vertical, una puerta, 40" Modelo n.°: DGU951SSE / DGU951SSE-D Potencia nominal: 1000 W/h 78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Dyna-Glo DGU951SSE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario