Chamberlain PRO 9000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

D
F
GB
DK
E
GR
I
N
NL
P
S
SF
TM
BAUART-
GEPRÜFT
Anleitungen Garagentoröffner Modell PRO9000
Instructions Modèle PRO9000 de ouvre-porte de garage
Instructions Garage Door Operator Model PRO9000
Instruktioner Model PRO9000 Garageportsåbner
Instrucciones Abridor de la puerta de garage, Modelo PRO9000
O‰ËÁ›Â˜ – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ¤ÏÔ PRO9000
Istruzioni Apriporta per garage Modello PRO9000
Instruksjoner Garasjeportåpner, Modell PRO9000
Instrukties Model PRO9000 Garagedeuropener
Instruções Operador automático de porta – Modelo PRO9000
Instruktioner Garageportöppnare Modell PRO9000
Ohjeet Autotallin oven avaaja, Malli PRO9000
Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta,
nunca debe exceder los 150N (15 kg). Si la fuerza de
cierre se ajusta a más de 150N, se debe instalar el
sistema protector. No utilice los ajustes de fuerza para
compensar una puerta de garaje que no funciona
adecuadamente.
Una fuerza excesiva efectará al sistema
de retroceso de seguridad o dañará la puerta del garaje.
Adhiera la etiqueta de precaución al lado del botón
pulsador a modo de recordatorio de la seguridad de la
operación.
Libere o bloquee las cerraduras existentes en la puerta
del garaje
para evitar daños en la propia puerta.
Instale el botón pulsador con luz, (o cualquier otro botón
pulsador adicional),
en un lugar desde donde la puerta
del garaje sea visible, pero que quede fuera del alcance
de los niños. No permita que los niños operen los
botones pulsadores o las unidades de control remoto.
Pueden ocurrir graves lesiones personales por el uso
inadecuado de este abridor cuando la puerta del garaje se
está cerrando.
Active el operador únicamente cuando la puerta esté
completamente visible, libre de obstrucciones y con el
abridor correctamente ajustado. Nadie debe entrar o
salir del garaje mientras la puerta está en movimiento.
No permita que los niños jueguen cerca de la puerta.
Utilice el desembrague manual únicamente para
desconectar el carro y, a ser posible, solamente cuando la
puerta esté cerrada.
No utilice nunca el tirador rojo para
abrir o cerrar la puerta manualmente.
Desconecte el abridor del suministro eléctrico antes de
hacer cualquier tipo de reparación en el mismo.
COMIENCE LEYENDO ATENTAMENTE ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD
Estos símbolos indican
Precaución
– Téngalos muy en cuenta pues afectan a su seguridad personal o a daños en la
propiedad. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
Este abridor de puerta ha sido diseñado y probado con el fín de proporcionar un servicio razonablemente seguro, siempre y
cuando sea instalado y operado en estricta conformidad con las siguientes medidas de seguridad.
El incumplimiento de las instrucciones de instalación y operación puede ocasionar serias lesiones personales o daños a la
propiedad.
Atención: En el caso de que su garaje no tenga una puerta de entrada de servicio, se deberá instalar el accesorio de apertura exterior Modelo
1702E. Este accesorio permite abrir manualmente la puerta desde el exterior, en los casos de corte del suministro eléctrico.
INDICE
Medidas de seguridad: Página 1
Tipos de puerta: Página 1 – Ilustración
Herramientas necesarias: Ilustración
Herrajes suministrado:
Página 1 – Ilustración
Antes de que comience: Página 2
Instalación terminada:
Página 2 – Ilustración
Montaje: Página 2 – Ilustraciones
Instalación:
Páginas 2-4 – Ilustraciones
Programación del codigo:
Página 4 – Ilustración
Ajuste: Página 5 – Ilustraciones –
Instalación del protector
(opciónal) Página 5 – Illustracion
Operación de su abridor: Página 6
Cuidado de su abridor: Página 6
Mantenimiento de su abridor: Página 6
Problemas: Páginas 6-7
Característica especiales del
modelo PRO9000: Página 8 – Ilustración
Accesorios: Página 8 – Ilustración
Especificaciónes Página 8
Repuestos: Ilustraciones –
2625
24
178
75
Antes de proceder al montaje de este abridor,
hay que
comprobar que la puerta está bien equilibrada,
es decir,
que suba o baje manualmente con facilidad. Si no es asi, es
imprescindible la intervención de un técnico especialista,
que deje la puerta en perfectas condiciones de
funcionamiento. Ni este operador, ni ningún otro, corrigen
defectos de las puertas y su instalación en estas
condiciones puede originar problemas graves, aunque el
mecanismo llegue a funcionar.
No lleve anillos, relojes o prendas sueltas
al proceder al
montage e instalación de este abridor de puerta de garaje.
Retire los cordones o cables que puede tener
conectadas a su puerta de garaje,
que no sean parte de
sus elementos funcionales. Evitará de esta forma posibles
enredos que pueden causarle lesiones.
Le instalación eléctrica y el cableado deben cumplir con las
normas exigidas.
Enchufar el cordón eléctrico solamente
a un conductor principal que esté debidamente puesto a
tierra.
Las puertas ligeras o muy ligeras deben reforzarse
adecuadamente para evitar daño en las mismas
(consulte página 4). La mejor sulución es comprobar si el
fabricante de la puerta de su garaje le puede suministrar un
juego de elementos de refuerzo para la puerta.
La prueba de seguridad del sistema de retroceso es
muy importante.
La puerta
debe
dar marcha atrá, en el
movimiento de descenso, cuando encuentre un obstáculo
de 50mm de grueso colocado en el suelo. El no ajustar
adecuadamente la fuerza del abridor, puede ocasionar
graves lesiones personales cuando la puerta está cerrando.
Repita esta prueba una vez al mes y haga los ajustes
necesarios.
Esta unidad no debería ser instalada en un lugar
húmedo.
La puerta no debe extenderse sobre el paso público
durante la operación.
1
4
18
23
19 21
22
2
3
1-E
A. Puerta de una sola hoja con carriles horizontales laterales.*
B. Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales:
Requiere de un brazo de puerta especial
(F, The Chamberlain Arm™). Consulte con su distribuidor.
C. Puerta seccional con rail curvo:
Consulte B – Fije el brazo de la puerta.
D. Puerta de doble hoja batiente hacia el exterior: Requiere de un
brazo de puerta especial. Consulte con su distribuidor.
E. Puerta de toldo: Requiere de un brazo de puerta especial
(F, The Chamberlain Arm™). Consulte con su distribuidor.
17
TIPOS DE PUERTA
1
HERRAJES SUMINISTRADOS
3
Herrajes de Montaje:
(1) Tornillos de
Cabeza Hexagonal (4)
(2) Tuercas (4)
(3) Acoplamiento
Herraje de Instalación:
(4) Tornillos con Cabeza Redonda
y Cuello Cuadrado (2)
(5) Tornillos para Madera (4)
(6) Tornillos (2)
(7) Pasador de Grillete (3)
(8) Tornillos de
Cabeza Hexagonal (4)
(9) Cuerda
(10) Tirador
(11) Grapas Aisladas
(12) Anclajes (2)
(13) Arandelas de Presión (6)
(14) Tuercas (6)
(15) Sujetadores de Anillo (3)
(16) 8mm Anclajes (4)
(17) Tornillos para Chapa
Metálica (2)
* Existe tambien la puerta de una sola hoja, con muelles laterales, sin
carriles horizontales.
INSTALACION TERMINADA –
A medida que avance con los procedimientos de montaje,
instalación y ajuste descritos en este manual, es posible que le
sea útil consultar esta ilustración, que muestra una instalación
terminada.
OBSERVACIÓN: Si cuenta con un carril dividido, seguir las
instrucciones contenidas en la caja.
SUJETAR EL RIEL AL ABRIDOR –
OBSERVACION: Para ayudar en el ensamble e instalación,
cambiar la empaquetadura de espuma de caucho (1) alrededor
del abridor. Retirar la empaquetadura al colgar el abridor como
se indica en el paso 12.
Alinear el ensamble del riel (2) con el abridor (3). Deslizar el
acoplamiento (4) sobre la rueda dentada del carril (5). Deslizar el carril
a través de la ménsula del abridor (6) hasta que el acoplamiento se
ajuste sólidamente sobre la rueda dentada del abridor (7). Alinear los
dos agujeros de los tornillos en el carril con los de la ménsula del
abridor. Insertar dos tornillos de cabeza hexagonal (8) y sus
contratuercas (9). Apretar sólidamente.
INSTALE EL CARRO –
Deslizar el carro (1) en y a lo largo de la parte inferior del riel hasta
que se posicione sólidamente en su lugar correspondiente.
Asegúrese de instalarlo en la posición correcta: el brazo de
desembrague del carro debe estar en posición horizontal
(posición de cierre), con su flecha apuntando en dirección
contraria al abridor.
CONECTAR LAS MENSULAS DEL CARRIL –
Alinear las ménsulas del carril (1) con el extremo del ensamble del
carril. Insertar dos tornillos de cabeza hexagonal (2) y sus
contratuercas (3) y apríetelas sólidamente.
EL MONTAJE DE SU ABRIDOR YA HA TERMINADO.
7
6
5
(1) Ménsulas del carril
(2) Carro
(3) Carril
(4) Soporte colgante
(5) Cable de toma de corriente
(6) Abridor
(7) Lente de lámpara
(8) Cuerda y tirador
del desembrague
(9) Brazo curvo de la puerta
(10) Brazo recto de la puerta
(11) Soporte y placa de la puerta
y del cabezal
(12) Palanca de 1desembrague
del carro
ANTES DE EMPEZAR:
1. Observe la pared o el techo encima de la puerta del garaje. El
soporte del cabezal debe sujetarse firmemente a los apoyos de la
estructura del garaje.
2. ¿Cuenta su garaje con un techo terminado?. Si éste es el caso, se
necesitará de un soporte de apoyo y de herrajes adicionales de
sujeción (no se incluyen).
3. Dependiendo de la construcción de su puerta, puede ser que necesite
de un brazo especial de la puerta. Consulte con su distribuidor.
4. ¿Cuenta su garaje con una puerta de acceso además de la puerta
del garaje?. Si éste no es el caso, se requerirá de un Accesorio de
Modelo 1702E.
4
SECCION DE MONTAJE
5 7
2-E
SECCION DE INSTALACION —
8 17
Utilice gafas protectoras al realizar trabajos por encima de su
cabeza con el objeto de proteger sus ojos de lesiones.
Libere todas las cerraduras de la puerta del garaje existentes a
fin de evitar daño a la puerta del garaje.
Para evitar graves lesiones personales debidas a enredo con las
cuerdas, retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del
garaje antes de instalar el abridor.
La instalación de este producto debe cumplir con las normas de
cada país.
Se recomienda que el abridor se instale 2,1m o más por encima del
nivel del suelo, siempre y cuando el espacio lo permita.
POSICIONAR LA MENSULA DEL CABEZAL –
El soporte del cabezal debe sujetarse rígidamente a un apoyo de
la estructura del garaje. Refuerce la pared o el techo con un
tablero de 40mm de grosor en el caso que sea necesario. El no
hacerlo así puede causar un funcionamiento incorrecto del
sistema de reversa de seguridad.
Puede sujetar el soporte del cabezal ya sea a la pared del frontis (1)
o al techo (3). Siga las instrucciones que mejor se adapten a sus
necesidades específicas.
Con la puerta cerrada, marque la línea central vertical (2) de la puerta
del garaje. Extienda la línea hacia la pared del frontis por encima de la
puerta.
Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido. Trace una
línea transversal horizontal sobre la pared del cabezal 75mm por
encima del punto mas alto, a fin de proporcionar espacio libre para el
recorrido del borde superior de la puerta.
INSTALAR LA MENSULA DEL CABEZAL –
A. Montaje de pared: centre el soporte (2) sobre la línea de
guía vertical (1) con el borde inferior del soporte sobre la línea
horizontal (6) (con la flecha apuntando hacia el techo).
Marque cualquiera de los conjuntos de orificios del soporte (4 o 5).
No utilice los orificios designados para el montaje del techo.
Taladrar orificios piloto de 4,5mm y sujetar la ménsula con los tornillos
para madera (3).
B. Montaje de Techo: extienda la línea vertical (1) sobre el techo.
Centre el soporte (2) sobre la marca vertical a no más de 150mm
de la pared. Asegúrese que la flecha este apuntando hacia
la pared.
Marque únicamente los orificios designados para el montaje
del techo (4). Taladrar orificios piloto de 4,5mm y sujetar la ménsula
con los tornillos para madera (3). Para montaje en techo de hormigón
utilizar los anclajes para hormigón proporcionados (7).
CONECTAR EL RIEL A LA MENSULA DEL CABEZAL –
Coloque el abridor sobre el suelo del garaje debajo del soporte del
cabezal. Utilice el material de empaquetado para proteger la cubierta.
Observación:
Para hacer que el riel no toque las muelles de las
puertas en secciones, es probable que se necesite levantar el abridor
y colocarlo sobre un soporte provisional.
El abridor se debe sujetar sólidamente sobre un soporte o debe ser
soportado sólidamente en su lugar por otra persona.
Levantar el riel hasta que las ménsulas del riel y la ménsula del
cabezal y puerta se junten. Unir por medio de un pasador de
grillete (1). Insertar el sujetador de anillo (2) para afianzarlo
sólidamente.
10
9
8
POSICIONE EL ABRIDOR –
Observación:
Una tabla de 25 mm de grueso es útil para fijar una
distancia ideal de la puerta al riel (a no ser que el espacio por encima
de la cabeza no sea suficiente).
Suba el abridor a una escalera plegable. Abra la puerta del garaje.
Coloque un tablero de 25mm de grosor (1) apoyado sobre la sección
superior de la puerta cerca de la línea central como se muestra.
Apoyar el riel sobre la tabla.
Si la puerta levantada topa con el carro, tire del brazo liberador con el
fin de desconectar las secciones interior y exterior. El carro puede
permanecer desconectado hasta que se haya conectado el brazo de
la puerta al carro.
CUELGUE EL ABRIDOR –
El abridor debe sujetarse de forma solida a un apoyo de la
estructura del garaje. Sujetar las ménsulas colgantes hacia el
frente del abridor como se muestra (1). Retirar la empaquetadura
de espuma de caucho.
Se muestran tres instalaciones representativas. La suya puede
ser diferente. Los soportes colgantes (2) deben colocarse a un
ángulo (Figura A) a fin de proporcionar un apoyo firme. En techos
terminados (Figura B), sujete un soporte de metal resistente
(no incluido) (5) a un apoyo de la estructura del garaje antes de
instalar el abridor. Para montaje en techo de hormigón (Figura C),
utilizar los anclajes para hormigón proporcionados (6).
En cada lado del abridor mida la distancia del abridor al apoyo de la
estructura (o techo).
Corte ambas partes del soporte colgante a las longitudes adecuadas.
Aplane un extremo de cada soporte y dóblelo o tuérzalo para que se
ajuste a los ángulos de sujeción. No haga el doblez en el lugar
donde se encuentran los orificios del soporte. Taladre orificios
piloto de 4,5mm en los apoyos de la estructura (o techo). Sujetar los
extremos planos de las ménsulas a los soportes por medio de los
tornillos para madera (3).
Levante el abridor y sujételo a los soportes colgantes mediante los
tornillos, las arandelas de presión y las tuercas (4). Revisar para
asegurarse que el riel esté centrado sobre la puerta. RETIRE
el tablero de 25mm de grosor. Opere la puerta manualmente. Si la
puerta golpea en el riel, suba el soporte del cabezal.
SUJETE LA CUERDA Y EL TIRADOR DE DESEMBRAGUE –
Pase un extremo de la cuerda (1) a través del orificio en la parte
superior del tirador rojo de manera que el letrero de AVISO pueda
leerse con el lado apropiado hacia arriba, como se muestra (3).
Sujételo con un nudo sencillo (2). El nudo debe estar por lo menos
a 25mm del extremo de la cuerda para evitar que se deslice.
Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio en el brazo de
soltado del carro exterior (4). Ajuste la longitud de la cuerda de
manera que el tirador quede a 1,8m sobre el suelo. Sujételo con un
nudo sencillo.
Observación: si es necesario cortar la cuerda, selle con calor el
extremo cortado con una cerilla o un encendedor a fin de evitar
que se deshilache.
CONECTE AL SUMINISTRO DE CORRIENTE ELECTRICA
PARA EVITAR DIFICULTADES DURANTE LA INSTALACION, NO
HAGA FUNCIONAR EL ABRIDOR DE LA PUERTA DE GARAGE
HASTA QUE NO SE LE INDIQUE HACERLO.
Conecte el abridor de la puerta a un enchufe eléctrico con toma
de tierra (y de la manera especificada por el código local).
Conecte el abridor de la puerta únicamente a un enchufe
controlado por un interruptor de dos polos.
13
12
11
INSTALAR EL BOTON CON LAMPARA DE CONTROL DE LA
PUERTA –
Situar los botones pulsadores en un lugar desde donde la puerta
del garaje sea visible y alejado de la puerta y del herraje de la
puerta, y además fuera del alcance de los niños.
Pueden resultar serias lesiones personales resultantes de una
puerta de garaje, debido al uso indebido del abridor. No permita
que niños operen el botón con lámpara de control de la puerta o
el transmisor de control remoto.
Colocar la etiqueta de precaución sobre la pared cerca del botón
con lámpara de control de la puerta, como un recordatorio de los
procedimientos seguros de operación.
Existen 2 terminales con tornillos (1) en la parte posterior del botón
con lámpara de control de la puerta (2). Quitar aproximadamente
6 mm del aislamiento del cable de campana (4). Separar los cables lo
suficiente pera conectar el cable blanco y rojo a la terminal con tornillo
1 y el cable blanco a la terminal con tornillo 2.
Sujetar el botón iluminado con lámpara de control de la puerta a una
pared interior del garaje por medio de los tornillos para chapa
metálica (3) proporcionados. Taladrar agujeros de 4 mm y utilizar
losanclajes (6), al hacer la instalación en una pared de yeso. Un lugar
conveniente es detrás de la puerta de servicio y fuera del alcance de
los niños.
Instalar el cable de campana hacia arriba de la puerta y a través del
techo al abridor de la puerta de garaje. Para fijar el cable, utilizar
grapas aislantes (5).
Insertar el cable a través del agujero que se encuentra en la base de
la cubierta del eje del accionamiento (7), y luego a través del agujero
en la parte superior del cabezal automático (8). Retirar la puerta del
centro de control (9) en el panel lateral para tener acceso a los
tornillos con terminales del receptor (10). Conectar el cable de
campana a los tornillos de la manera siguiente: el cable blanco y rojo
a la terminal con tornillo 1 y el cable blanco a la terminal con tornillo 2.
Asegúrese de que el cable de la antena (11) esté totalmente
extendido a través del techo por lo menos 60 cm de distancia del
cable existente.
14
3-E
OPERACION DEL BOTON PULSADOR CON LUZ
Oprima para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para mover la
puerta en reversa durante el ciclo de cerrado o para parar la puerta
durante el ciclo de apertura.
INSTALE LAS LAMPARAS Y EL LENTE
Instalar una bombilla de 40 watts máximo en cada partabombillas (1).
Las lámparas se encenderán y permanecerán encendida por espacio
de 4-1/2 minutos al conectarse a la corriente eléctrica. Después de 4-
1/2 minutos se apagará.
Cambiar las bombillas fundidas por bombillas reforzadas.
Insertar las lengüetas del lente inferior (2) dentro de las ranuras
inferiores (3) en el bastidor e inclinar hacia el bastidor para fijar las
lengüetas del lente superior (4), dentro de las ranuras superiores (5).
Con cuidado colocar los lentes en su lugar correspondiente. Para
retirarlos, levante el lente hacia arriba y con cuidado inclinarlo
ligeramente hacia afuera y hacia abajo, y a continuación tire del lente
para no tocar las bombillas.
Tenga cuidado de evitar que se
desprendan las lengüetas del lente inferior.
15
SUJETAR LA MENSULA DE LA PUERTA –
Si su puerta del garaje es de estilo de toldo o de doble carril, se
necesitará un juego de piezas de conversión del brazo de la puerta.
Siga las instrucciones de instalación incluidas con el brazo de la
puerta de repuesto. Tenga cuidado al sacar y montar el juego de
piezas de conversión del brazo. Mantenga los dedos alejados de las
piezas deslizantes.
OBSERVACIÓN: Para puertas de garaje de construcción ligera se
necesita de refuerzo horizontal y vertical.
Procedimiento para la Instalación de puertas en seccionales y
puertas de una sola pieza:
La ménsula de la puerta (1) contiene agujeros para sujeción en el lado
derecho e izquierdo. Si su instalación requiere de orificios de sujeción
en la parte superior e inferior, arme e instale la ménsula y la placa (2).
1. Centrar la ménsula (con o sin placa como sea necesario) en la
parte superior de la cara interior de la puerta como se muestra.
Marcar los agujeros.
2. A. Puertas de madera
Perfore orificios de 8 mm y sujete los soportes de la puerta con
tuercas, arandelas de presión, y tornillos de cuello cuadrado y
cabeza redonda (3).
B. Puertas de chapa metálica
Sujetar con tonillos para chapa metálica (4).
C. Puerta de una pieza (opcional)
Sujetar con tonillos para chapa metálica (4).
FIJE EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRO –
Instalación de Puerta en Secciones: Observar la configuración del
brazo de la puerta en la Figura B.
Instalación de Puerta de Una Sola Pieza: Procedimiento Figura A.
Conecte las secciones rectas (1) y curvas del brazo de la puerta (2) a
fin de obtener la longitud más larga posible con herrajes (3, 4 y 5).
Con la puerta cerrada, fije la sección recta del brazo de la puerta al
soporte de la puerta con un pasador de grillete (6). Asegúrelo con un
sujetador de anillo (7).
Antes de fijar el brazo de la puerta al carro, ajuste los límites del
recorrido. Los tornillos de ajuste de los límites están localizados
en el panel del lateral.
Ajuste de la puerta abierta: disminuya el límite superior. Gire
hacia arriba el tornillo de ajuste del límite superior en sentido
contrario a las manecillas del reloj 5-1/2 vueltas.
Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición de
apertura completa (8).
Manualmente suba la puerta a la posición de apertura paralela al
suelo y levante el brazo de la puerta (9) al carro. El brazo debe tocar
el carro justamente en la parte trasera del orificio conector del brazo
de la puerta (10), como se muestra en el dibujo con una línea
continua. Aumente el límite superior en caso que sea necesario.
Una vuelta completa equivale a un recorrido de 5cm de la puerta.
Ajuste de la puerta cerrada: disminuya el límite inferior. Gire el
tornillo de ajuste del límite inferior en el sentido de las manecillas del
reloj 5 vueltas completas.
Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición
completamente cerrada (11).
Manualmente cierre la puerta y levante el brazo de la puerta (12) al
carro. El brazo debe tocar el carro justamente adelante del orificio
conector del brazo de la puerta (13), como se muestra en la línea
punteada del dibujo. En caso necesario disminuya el límite inferior.
Una vuelta completa equivale a un recorrido de 5cm de la puerta.
Conecte el brazo de la puerta al carro: con la puerta cerrada
conecte el brazo curvo al carro con el pasador de grillete restante.
Asegúrelo con un sujetador de anillo. Observación: levante la
puerta ligeramente para hacer la conexión en caso necesario.
Haga funcionar el abridor a través de un ciclo de recorrido completo.
Si la puerta presenta una ligera inclinación hacia atrás, en la posición
completamente abierta, disminuya los límites superiores hasta que la
puerta quede paralela al suelo.
17
16
4-E
PROGRAME SU ABRIDOR YEL TELEMANDO –
Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté
completamente visible, libre de obstrucciones y cuando este
ajustada apropiadamente. Nadie debe entrar o salir del garaje
mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o los telemandos. No permita que
los niños jueguen cerca de la puerta.
Tanto el receptor del abridor de su puerta de garaje como el
telemando, están fijados a un código concordante. Si usted compra
unidades adicionales de control remoto, el abridor de la puerta de
garaje, se debe programar para que acepte el nuevo código de
operación remota.
Fije el Receptor al Mismo Código del Telemando
1. Oprimir y mantenga oprimido el botón pulsador del telemando (1).
2. Oprimir y soltar el botón "Smart" (2) en el Centro de Control que se
encuentra en el panel del abridor. La luz del abridor se enciende
intermitentemente una sola vez.
3. Suelta el botón pulsador del telemando.
Ahora el operador operará cuando se presione el botón del
telemando.
Si suelta el botón pulsador del control remoto antes de que la
lámpara del abridor se encienda intermitentemente, el abridor no
aceptará el código.
Para Borrar Todos los Códigos de Control Remoto
• Oprima y mantenga oprimido el botón "Smart" en el panel del abridor
hasta que la lámpara indicadora se apague (aproxidamente
6 segundos).
Todos
los códigos que el abridor ha memorizado,
serán borrados.
• Para volver a programar la undiad, repita los Pasos 1 – 3 para cada
telemando en operación.
18
AJUSTE DE FUERZA – (Continuación)
Pruebe la fuerza hacia abajo (de cierre): sujete el tirador de la
puerta o la parte inferior de la puerta, cuando la puerta se encuentre
aproximadamente a la mitad del recorrido hacia abajo (de cierre). La
puerta se debe mover en reversa.
(El movimiento de retroceso a la
mitad del recorrido hacia abajo, no garantiza el movimiento de reversa
cuando se presenta una obstrucción de 50 mm de grueso).
Si la
puerta es difícil de soportar o no se mueve en reversa, disminuya la
fuerza hacia abajo (de cierre)
al girar el control (2) en sentido contrario
a las manecillas del reloj. Realizar ajustes pequeños hasta que la
puerta retroceda normalmente. Después de cada ajuste haga
funcionar el abridor a través de un ciclo completo.
Si la puerta no se abre por lo menos 1,5m: aumente
la fuerza
hacia arriba (de apertura)
al girar el control (1) en el sentido de las
manecillas del reloj. Realizar ajustes pequeños hasta que la puerta se
abra completamente. Vuelva a ajustar el límite superior en caso
necesario. Después de cada ajuste haga funcionar el operador a
través de un ciclo de recorrido completo.
Si la puerta se mueve en reversa durante el ciclo hacia abajo
(de cierre): incremente
la fuerza hacia abajo (de cierre)
al girar
el control (2) en sentido de las manecillas del reloj. Realizar ajustes
pequeños hasta que la puerta complete el ciclo de cierre. Después de
cada ajuste haga funcionar el operador a través de un ciclo de
recorrido completo.
No aumente la fuerza por encima de la cantidad mínima requerida
para cerrar la puerta.
PRUEBE EL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
La prueba del sistema de reversa de seguridad es importante. La
puerta del garaje se debe mover en reversa al entrar en contacto
con un obstáculo de 50mm de grosor apoyado sobre el suelo. El
no ajustar el abridor correctamente puede ocasionar graves
lesiones personales debido a una puerta del garaje que esté en
proceso de cerrado. Repita la prueba una vez al mes y ajústela
cuando sea necesario.
Procedimiento: coloque un obstáculo de 50mm de grosor (1)
asentado completamente en el suelo y debajo de la puerta del garaje.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta se debe mover
en reversa al entrar en contacto con la obstrucción. Si la puerta se
para en la obstrucción, la puerta no se está moviendo hacia abajo lo
suficiente. Aumente el límite inferior al girar el tornillo de ajuste del
límite inferior, en sentido contrario a las manecillas del reloj 1/4 de
vuelta. Repita la prueba.
Cuando la puerta se mueva en reversa al entrar en contacto con el
obstáculo de 50mm de grosor, quite la obstrucción y haga funcionar el
operador a través de un ciclo de recorrido completo. La puerta no se
debe mover en reversa cuando está en la posición cerrada. En el
caso que se mueva, ajuste los límites y la fuerza y repita la prueba de
reversa de seguridad.
21
20
AJUSTE DE LOS LIMITES –
Los controles del límite del recorrido se encuentran situados en
el panel lateral junto al Centro de Control.
Haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido
completo. Los ajustes de los límites no son necesarios cuando la
puerta abre y cierra completamente y no se mueve en reversa
involuntariamente, cuando se encuentra en la posición
completamente cerrada.
Las situaciones que requieren ajustes de limites, están listadas a
continuación. Haga funcionar el operador a través de un ciclo de
recorrido completo después de cada ajuste.
Observación:
La operación continua del abridor durante el
procedimiento de ajuste puede ocasionar que el motor se
sobrecaliente y se apague. Deje pasar un período de enfriamiento de
15 minutos después de 5 operaciones continuas del abridor de la
puerta.
Lea la siguiente información cuidadosamente antes de proceder a los
ajustes de fuerza. Utilice un destornillador para hacer los ajustes de
los límites.
Si la puerta no se abre completamente, pero se abre por lo
menos 1,5m: aumente el recorrido superior. Gire el tornillo de ajuste
del límite superior (1) en sentido de las manecillas del reloj. Una
vuelta equivale a 5cm de recorrido.
Si la puerta no se abre por lo menos 1,5m: ajuste la fuerza de
asenso (para abrir). Consulte la sección de Ajuste de Fuerzas.
Si la Puerta No Cierra Completamente: Aumentar el recorrido hacia
abajo. Girar el tornillo de ajuste del límite inferior (2) en sentido
contrario a las manecillas del reloj. Una vuelta completa equivale a
5 cm de recorrido. Si después de hacer este ajuste la puerta no cierra
completamente, aumentar la longitud del brazo de la puerta. Si a
pesar de esto, la puerta no cierra completamente, bajar la posición de
la ménsula del cabezal.
Si el abridor se mueve inversamente en la posición
completamente cerrada: disminuya el recorrido hacia abajo. Gire el
tornillo de ajuste del límite inferior (2) en el sentido de las manecillas
del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido.
Si la puerta se mueve inversamente al cerrar y no existe
interferencia en el ciclo de recorrido: determine si la puerta se
atranca. Tire del tirador de soltado manual. Manualmente abra y
cierre la puerta. Si la puerta se atranca, llame a un técnico de servicio
de puertas. Si la puerta no se atranca o no está desequilibrada, ajuste
la fuerza hacia abajo (de cierre).
AJUSTE DE FUERZA –
Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca
debe exceder los 150N (15 kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a
más de 150N, se debe instalar el sistema protector.
No utilice los ajustes de fuerza para compensar a una puerta del
garaje que se atranca o se golpea. Una fuerza excesiva interferirá
con la operación apropiada del sistema de reversa de seguridad
o dañara la puerta del garaje.
Los controles de ajuste de fuerza (1 e 2) están localizados en el
Centro de Control que se encuentra en el panel del abridor.
Si los ajustes de fuerza son fijados muy levemente, el recorrido de la
puerta puede ser interrumpido por movimientos en reversa molestos,
tanto en la dirección hacia abajo como paradas en la dirección hacia
arriba. Las condiciones climáticas pueden afectar el movimiento de la
puerta, por lo tanto algunos ajustes ocasionales podrán ser necesarios.
El rango máximo de ajuste de fuerza es 260°, aproximadamente
3/4 de una vuelta completa. No fuerce los controles más allá de ese
punto. Gire los controles de ajuste de fuerza con un destornillador.
20
19
5-E
SECCION DE AJUSTE
2119
INSTALE EL SISTEMA PROTECTOR –
(Vea los accesorios)
Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca
debe exceder los 150N (15 kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a
más de 150N, se debe instalar el sistema protector.
Después que el abridor ha sido instalado y ajustado, podrá instalar el
accesorio denominado sistema protector. Las instrucciones se
incluyen en ese dispositivo.
El sistema protector proporciona una medida adicional de
seguridad en el caso de un niño pequeño que se pueda quedar
atrapado debajo de una puerta de garaje.
Este accesorio utiliza un rayo de luz invisible, el cual cuando es
interrumpido por una obstrucción ocasiona el que una puerta que se
está cerrando se abra y evita que una puerta abierta se cierre y
por lo
tanto se recomienda mucho a los propietarios de viviendas con niños
pequeños.
22
OPERACION DE SU ABRIDOR
Su abridor se puede activar mediante uno de los siguientes
dispositivos:
• El botón pulsador con luz. Mantenga oprimido el botón pulsador
hasta que la puerta se comience a mover.
• La cerradura de llave externa o el sistema de entrada sin llave
(si usted ha instalado alguno de estos accesorios).
• El transmisor de control remoto. Mantenga oprimido el botón
pulsador hasta que la puerta se comience a mover.
Apertura manual de la puerta:
La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Los
muelles débiles o quebrados, pueden permitir que una puerta
abierta se caiga rápidamente. Esto puede resultar en daño a la
propiedad o en graves lesiones personales.
La puerta se puede abrir manualmente al utilizar el tirador derecho
hacia abajo (de manera que el brazo de tiro se suelte y quede en
posición vertical). Para volver a conectar la puerta, tirar del tirador
hacia el abridor a un ángulo de 45
˚
de manera que el brazo del tirador
del carro quede en posición horizontal. Consulte la ilustración 13.
No utilice el tirador de desembrague manual para tirar la puerta a
la posición abierta o cerrada.
Cuando el abridor es activado mediante el telemando o el botón
pulsador:
1. Si la puerta esta abierta, se cerrará. Si está cerrada, la puerta se
abrirá.
2. Si la puerta se está cerrando, la puerta se moverá en reversa.
3. Si la puerta se esta abriendo, la puerta se parará (deja un espacio
libre para la entrada y salida de animales domésticos y de aire
fresco).
4. Si la puerta ha sido parada en una posición parcialmente abierta, se
cerrará.
5. Si topa con una obstrucción al cerrar, la puerta se moverá en
reversa.
6. Si topa con una obstrucción al abrir, la puerta se cerrará.
7. El accesorio opcional Sistema Protector, utiliza un rayo de luz
invisible, el cual cuando es interrumpido por una obstrucción obliga
a que una puerta que se está cerrando se abra y evita que una
puerta abierta se cierre y por lo tanto se RECOMIENDA MUCHO a
los propietario de vivienda con niños pequeños.
Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de
cinco operaciones continuas del abridor.
La lámpara de luz del abridor se encenderá: 1. cuando el abridor se
enchufe al suministro eléctrico por primera vez; 2. cuando el
suministro eléctrico sea interrumpido; 3. cuando el abridor
es activado.
La luz se apaga automáticamente después de 4-1/2 minutos.
La bombilla es de 40 watts máximo.
CUIDADO DE SU ABRIDOR
Cuando se instale correctamente el abridor, este proporcionará un
excelente funcionamiento con un mínimo de mantenimiento. El abridor
no requiere de lubricación adicional.
Ajustes de límites y de fuerzas: Estos ajustes se deben revisar y
fijar apropiadamente cuando se instale el abridor. Unicamente se
necesita un destornillador.
Las condiciones climáticas pueden
ocasionar algunos cambios pequeños en la operación de una puerta
requiriendo algunos reajustes, especialmente durante el primer año
de operación.
Consulte los ajustes de límite y de fuerza que se encuentran en la
página 5. Siga las instrucciones cuidadosamente y repita la prueba
de reversa de seguridad después de cualquier ajuste.
Transmisor de control remoto: la unidad de control remoto portátil
puede ser sujetada a la visera de un carro mediante la presilla
proporcionada. Se pueden comprar telemandos adicionales para ser
utilizadas en todos los vehículos que usen el mismo garaje. Consulte
la sección de Accesorios. El receptor debe programarse para operar
con cualquier telemando nuevo.
Batería del telemando: Las baterías de litio deben producir energía
hasta por 5 años. Cuando la luz de prueba de la batería se atenúa o
no se enciende, sustituya la batería. Si disminuye el alcance de la
transmisión, revise la luz de prueba de la batería.
Para cambiar la batería: Para cambiar las baterías, usar el broche
de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura de la
tapa. Insertar las baterías con el lado positivo hacia
arriba
. Al volver a
poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta. No se deshaga de la
batería vieja, junto con la basura del hogar. Lleve las baterías a un
centro apropiado de eliminación de deshechos.
6-E
MAINTENIMENTO DE SU ABRIDOR
Mantenimiento mensual:
Repita la prueba de reversa de seguridad.
Haga los ajustes que
sean necesarios.
Opere la puerta manualmente.
Si esta desequilibrada o se atranca,
llame a un técnico especializado en puertas de garaje.
Revise para asegurarse que la puerta se abra y se cierre
completamente.
Ajuste la fuerza y los límites en caso necesario.
Mantenimiento anual:
Aceite los rodillos de la puerta, los cojinetes y las bisagras.
La puerta
no requiere de lubricacion adicional. No engrase los rieles
de la puerta.
¿TIENE UN PROBLEMA?
1. El abridor no opera ni a partir del botón pulsador de la pared ni
del telemando:
• ¿Está el abridor conectado al suministro eléctrico? Conectar la
lámpara al tomacorriente. Si la lámpara no se enciende, revisar la
caja de fusibles o el interruptor de circuitos (algunos tomacorrientes
están controlados por un interruptor de pared).
• ¿Ha abierto todas las cerraduras de la puerta? Revisar las
advertencias de las instrucciones de instalación que se encuentran
en la página 1.
• ¿Existe una acumulación de hielo o de nieve debajo de la puerta? La
puerta puede estar congelada al suelo. Quite cualquier obstrucción.
• El muelle de la puerta de garaje puede estar roto. Debe cambiarse.
• La operación repetitiva pudo haber desconectado el protector de
sobrecarga en el motor. Espere 15 minutos y trate de nuevo.
¿TIENE UN PROBLEMA? (Continuación)
2. El abridor funciona a partir del telemando pero no del botón
pulsador de la pared:
• ¿Está encendido el botón pulsador de la pared? En caso negativo,
retirar el cable de campana de los terminales del abridor. Conectar
en cortocircuito los terminales roja y blanca, al tocar ambas
terminales al mismo tiempo con una porción de cable. Si el abridor
funciona, revisar si existe una conexión defectuosa en el control de
la puerta, un cortocircuito debajo de las grapas o un cable roto.
• ¿Las conexiones del cable se hicieron de una manera correcta?
Revisar la página 3.
3.
La puerta opera a partir del botón pulsador de la pared, pero
no del telemando:
• Revise la luz de prueba de la batería. Sustituya la batería en caso
necesario.
• Si usted cuenta con dos o más telemandos y solamente una de
estas unidades funciona, revise los procedimientos de programación
del receptor que se encuentran en la página 4. Todas los
telemandos deben estar fijadas al mismo código.
• ¿Está parpadeando el botón pulsador de la pared? El receptor del
abridor debe volver a memorizar el código de la unidad de control
remoto. Siga las instrucciones en la página 4.
4. El telemando tiene un alcance corto:
• Está instalada la batería? Revise la luz de prueba de la batería. Si la
luz está atenuada, cambie la batería.
• Cambie la localización del telemando en el vehículo.
• Una puerta metálica del garaje, un aislamiento posterior de lámina o
una serie de paneles laterales metálicos, reducirán el alcance de la
transmisión.
• Asegúrese que la antena esté totalmente extendida a través
del techo.
5. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna
razón y las lámparas del abridor no se encienden
intermitentemente:
• ¿Existe alguna obstrucción en la puerta? Tire del tirador de
desembrague manual. Opere la puerta manualmente. Si esta
desequilibrada o si se atranca, llame a un técnico de servicio de
puertas.
• Quite todo hielo o nieve del área del suelo del garaje donde cierra la
puerta.
• Compruebe el ajuste de fuerza.
• Si la puerta invierte en la posición COMPLETAMENTE CERRADA,
disminuya los límites de recorrido.
Repita la prueba de inversion de seguridad
una vez terminado el
ajuste.
La necesidad de un ajuste ocasional de los ajustes de fuerza y de
límite es normal. Las condiciones climáticas en especial pueden
afectar el recorrido de la puerta.
6. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna
razón y las lámparas del abridor se encienden intermitentemente
durante 5 segundos después del movimiento en reversa:
Compruebe la operación del sistema protector (si usted ha instalado
éste accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación.
7. El ruido del operador es molesto dentro del alojamiento
del hogar:
Si el ruido operacional constituye un problema debido a la proximidad
del abridor al alojamiento, puede instalar el juego de piezas del
aislador de vibración 41A3263. Este juego de piezas se diseñó a fin
de eliminar "el efecto del tableado sonoro" y es sencillo de instalar.
8. La puerta del garaje se abre y se cierra por si sola:
• Tiene un vecino con un abridor de puerta del garaje que utilice la
misma frecuencia de su código? Cambie su código.
• Asegúrese que el botón pulsador de la unidad de control remoto no
esté atrancada en la posición: "Encendido".
9. La puerta se detiene pero no se cierra completamente:
Revise el ajuste de los límites de recorrido.
Repita la prueba de inversion de seguridad
después de cualquier
ajuste de la longitud del brazo de la puerta, de la fuerza de
cerrado o del límite inferior.
10. La puerta se abre pero no se cierra:
• Compruebe la operación del sistema protector (si ha instalado este
accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación.
• Si la lámpara del abridor no se enciende intermitentemente y es una
instalación nueva, revisar la fuerza de descenso.
Repita la prueba de inversion de seguridad
una vez terminado el
ajuste.
11. La luz del abridor no se enciende:
Cambie la bombilla de 40 watts máximo. Cambiar las bombillas
fundidas por bombillas reforzadas.
12. La luz del abridor no se apaga:
Es posible que exista una conexión defectuosa de tierra ya sea en el
techo o en el tomacorriente que se encuentra en la pared. La unidad
se debe conectar a tierra.
13. El abridor se esfuerza o se necesita de una fuerza máxima
para activar la puerta:
La puerta puede estar desequilibrada o los muelles pueden estar
rotos. Para desconectar el carro, cierre la puerta y utilice la cuerda y
el tirador de desembrague manual. Abra y cierre la puerta
manualmente. Una puerta correctamente equilibrada permanecerá en
cualquier punto de su recorrido, mientras es soportada
completamente por sus muelles. Si esto no sucede, llame a un técnico
especialista en puertas de garaje para que corrija el problema. No
aumentar la fuerza necesaria para operar el abridor.
14. El motor del abridor zumba brevemente y luego no funciona:
• Los muelles de la puerta del garaje están quebrados. CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES ANTERIORES.
• Si el problema ocurre en la primera operación del abridor, la puerta
está cerrada con llave. Abra la cerradura de la puerta.
15. El abridor no se activa debido a una interrupción en el
suministro eléctrico:
• Utilizar el cabo del tirador manual y tirar del manguito derecho hacia
abajo para desconectar el carro. La puerta se puede abrir y cerrar
manualmente. Al volver a establecer el suministro eléctrico, tirar del
manguito del desembrague manual
en la dirección del abridor
a un
ángulo de 45
˚
de manera que el brazo de desembrague del carro
quede en posición horizontal. A la siguiente vez que se active el
operador, se volverá a conectar el carro.
• El accesorio de soltado rápido externo 1702E desconecta el carro
desde la parte exterior del garaje, en caso de interrupción del
suministro eléctrico.
7-E
ESPECIFICACIONES
Máximo. fuerza
de extracción ......................1000N
VATIOS.................................600
Motor
Tipo.......................................Motor con condensador permanente
Velocidad..............................1500 RPM
Voltios...................................230-240 Voltios de C. A.; únicamente
de 50 Hz.
Mecanismo de la transmisión
Reducción.............................1.27:1
Transmisión..........................Tornillo sin fin con doble cable.
Carril de aluminio.
Longitud del recorrido...........Ajustable a 2,23m
Velocidad de recorrido..........152mm/segundo
Lámpara de luz.....................Encendida cuando la puerta comienza a
moverse, apagada 4-1/2 minutos
después de parada.
Sistema de articulación
de la puerta...........................Brazo de la puerta ajustable. Tire de la
cuerda de soltado del carro.
Seguridad
Personal...................................Movimiento en reversa por medio del botón
pulsador y automático en la dirección hacia
bajo. Botón pulsador y paro automático en
la dirección hacia arriba.
Electrónico............................Tornillos de ajuste independientes para
las fuerza del movimiento hacia arriba y
hacia abajo.
Eléctrico................................Protector de sobrecarga del motor y
cableado para el botón pulsador de bajo
voltaje.
Ajuste de límite.....................Ajuste con destornillador en el panel
lateral.
Circuito de arranque.............Circuito del botón pulsador de bajo
voltaje.
Dimensiones
Longitud (Total) ....................3,1m
Espacio libre requerido por
encima de la cabeza...........6cm
Peso en suspensión.............14,5 kg
Registros de Memoria del Receptor
Código del ordenador...........12
Interruptor del código............1
Teclado.................................1
114A1910L-E
8-E
REPUESTOS
2625
A. Conexión de una puerta dentro de otra
Retirar la tapa. Localizar el bloque de terminales auxiliar. Retirar el
puente de los terminales con cable 1 y 2 (no se muestra).
Reemplazarlo por los cables del interruptor de contacto magnético,
como se muestra.
B. Conexión de lámpara destellante
La lámpara destellante se puede instalar en cualquier lugar.
Conectar los cables de la lámpara a los terminales 3 y 4 en el
bloque de terminales.
C. Adaptador para antena coaxial
Se puede utilizar una conexión de antena coaxial en el caso que el
alcance de la antena sea muy corto. Cortar la antena existente.
Utilizar un cable coaxial estándar y su respectivo conector. Pelar el
aislante del extremo hasta la dimensión “X”.
433 MHz: X = 250mm 27 MHz: X = 2,44m
Reposicionar la antena.
OBSERVACIÓN: Con el fin de acceder al conector de la antena
coaxial, y únicamente en el caso de unidades de 27 MHz, se debe
taladrar un orificio en la cubierta del chasis.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
DEL MODELO PRO9000
23
ACCESORIOS
9000-27 9000-433
(1) Modelos 750E 4330E Telemando de función unica
(2) Modelo 751E Telemando de función unica
con interruptores
(3) Modelos 752E 4332E Telemando de función doble
(con el interruptor de código 1)
(4) Modelo 4333E Telemando de tres funciónes
(5) Modelo 754E Telemando de cuatro funciónes
(con el interruptor de código 1)
(6) Modelo 4335E Minicontrol remoto de 3 funciones
(7) Modelos 727E 747E Teclado inalámbrico del sistema
de entrada sin llave
(8) Modelo 58LM.............................Tablero de control multifuncional
de la puerta
(9) Modelo 75LM.............................Botón de control de la puerta
iluminado
(10) Modelo 760E.............................Cerradura exterior de llave
(11) Modelo 1702E...........................Soltado rápido externo
(12) Modelo 770E.............................Sistema protector
(13) Modelo 1703E...........................Brazo de la puerta -
The Chamberlain Arm™
(14) Modelol FLA230........................Juego de piezas de la
lámpara intermitente
(15) Modelo 16200LM ......................Interruptor de la puerta
en la puerta
(16) Modelo MDL100LM...................Muego de piezas de traba
para puerta
(17) Modelo EQL01..........................Tirador de desembrague rápido
de la puerta
(18) Modelo 100027 .........................Inteructor a elave 1-function
(sumergible - 100010)
Modelo 100041 .........................Inteructor a elave 2-function
(sumergible - 100034)
INSTRUCCIONES DE CABLEADO PARA ACCESORIOS
24
Botón pulsador iluminado:
a las terminales del abridor:
Rojo-1 y Blanco-2.
Cerradura externa de llave:
a las terminales del abridor:
Rojo-1 y Blanco-2.
Sistema protector:
a las terminales del abridor:
Blanco-2 y Negro-3.
Panel de control de la pared:
a las terminales del abridor:
Rojo-1 y Blanco-2.
Declaración de Cumplimiento
Los Abridores automáticos de puerta de cochera.....................................Modelo Pro9000
cumplen con las secciones correspondientes
de las Normas .................................................................................EN55014, EN61000-3,
ETS 300 683, y
EN60335-1
de acuerdo a las disposiciones y a todas las enmiendas
de las directrices de los Estados Unidos ..................1999/5/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
Declaración Corporativa
Los Abridores automáticos de puerta de cochera Modelo Pro9000, si se instalan y
se les da el mantenimiento debido de acuerdo a todas las instrucciones del
Fabricante y usado conjuntamente con una puerta de cochera que también haya
sido instalada y haya recibido el mantenimiento necesario de acuerdo a todas las
instrucciones del fabricante, cumple con las disposiciones de la Directiva
89/392/EEC de los Estados Unidos y todas sus enmiendas.
El suscrito declara por este conducto que el equipo
arriba descrito así como cualquier accesorio que se incluya en el manual,
cumplen con las Directivas y Normas arriba señaladas.
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
May 2000
Colin B. Willmott
Chief Engineer
Abbildungen Garagentoröffner Modell PRO9000
Figures Modèle PRO9000 de ouvre-porte de garage
Illustrations Garage Door Operator Model PRO9000
Illustration Model PRO9000 Garageportsåbner
Ilustraciones Abridor de la puerta de garage,
Modelo PRO9000
™¯‹Ì·Ù· M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ¤ÏÔ PRO9000
Illustrazioni Apriporta per garage Modello PRO9000
Illustrasjon Garasjeportåpner, Modell PRO9000
Afbeeldingen Model PRO9000 Garagedeuropener
Figuras Operador automático de porta,
Modelo PRO9000
Bild. Garageportöppnare Modell PRO9000
Kuvat Autotallin oven avaaja, Malli PRO9000
GB
GR
DK
E
I
N
SF
P
S
NL
B
D
A
CH
F
CH
B

Transcripción de documentos

TM D Anleitungen – Garagentoröffner Modell PRO9000 F Instructions – Modèle PRO9000 de ouvre-porte de garage GB Instructions – Garage Door Operator Model PRO9000 DK Instruktioner – Model PRO9000 Garageportsåbner E Instrucciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo PRO9000 GR O‰ËÁ›Â˜ – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜, MÔÓÙ¤ÏÔ PRO9000 I Istruzioni – Apriporta per garage Modello PRO9000 N Instruksjoner – Garasjeportåpner, Modell PRO9000 NL Instrukties – Model PRO9000 Garagedeuropener P Instruções – Operador automático de porta – Modelo PRO9000 S Instruktioner – Garageportöppnare Modell PRO9000 SF Ohjeet BAUARTGEPRÜFT – Autotallin oven avaaja, Malli PRO9000 COMIENCE LEYENDO ATENTAMENTE ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD Estos símbolos indican Precaución – Téngalos muy en cuenta pues afectan a su seguridad personal o a daños en la propiedad. Lea cuidadosamente estas instrucciones. Este abridor de puerta ha sido diseñado y probado con el fín de proporcionar un servicio razonablemente seguro, siempre y cuando sea instalado y operado en estricta conformidad con las siguientes medidas de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones de instalación y operación puede ocasionar serias lesiones personales o daños a la propiedad. Atención: En el caso de que su garaje no tenga una puerta de entrada de servicio, se deberá instalar el accesorio de apertura exterior Modelo 1702E. Este accesorio permite abrir manualmente la puerta desde el exterior, en los casos de corte del suministro eléctrico. Antes de proceder al montaje de este abridor, hay que comprobar que la puerta está bien equilibrada, es decir, que suba o baje manualmente con facilidad. Si no es asi, es imprescindible la intervención de un técnico especialista, que deje la puerta en perfectas condiciones de funcionamiento. Ni este operador, ni ningún otro, corrigen defectos de las puertas y su instalación en estas condiciones puede originar problemas graves, aunque el mecanismo llegue a funcionar. Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder los 150N (15 kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 150N, se debe instalar el sistema protector. No utilice los ajustes de fuerza para compensar una puerta de garaje que no funciona adecuadamente. Una fuerza excesiva efectará al sistema de retroceso de seguridad o dañará la puerta del garaje. Adhiera la etiqueta de precaución al lado del botón pulsador a modo de recordatorio de la seguridad de la operación. No lleve anillos, relojes o prendas sueltas al proceder al montage e instalación de este abridor de puerta de garaje. Retire los cordones o cables que puede tener conectadas a su puerta de garaje, que no sean parte de sus elementos funcionales. Evitará de esta forma posibles enredos que pueden causarle lesiones. Instale el botón pulsador con luz, (o cualquier otro botón pulsador adicional), en un lugar desde donde la puerta del garaje sea visible, pero que quede fuera del alcance de los niños. No permita que los niños operen los botones pulsadores o las unidades de control remoto. Pueden ocurrir graves lesiones personales por el uso inadecuado de este abridor cuando la puerta del garaje se está cerrando. Le instalación eléctrica y el cableado deben cumplir con las normas exigidas. Enchufar el cordón eléctrico solamente a un conductor principal que esté debidamente puesto a tierra. Las puertas ligeras o muy ligeras deben reforzarse adecuadamente para evitar daño en las mismas (consulte página 4). La mejor sulución es comprobar si el fabricante de la puerta de su garaje le puede suministrar un juego de elementos de refuerzo para la puerta. Active el operador únicamente cuando la puerta esté completamente visible, libre de obstrucciones y con el abridor correctamente ajustado. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta está en movimiento. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. La prueba de seguridad del sistema de retroceso es muy importante. La puerta debe dar marcha atrá, en el movimiento de descenso, cuando encuentre un obstáculo de 50mm de grueso colocado en el suelo. El no ajustar adecuadamente la fuerza del abridor, puede ocasionar graves lesiones personales cuando la puerta está cerrando. Repita esta prueba una vez al mes y haga los ajustes necesarios. Utilice el desembrague manual únicamente para desconectar el carro y, a ser posible, solamente cuando la puerta esté cerrada. No utilice nunca el tirador rojo para abrir o cerrar la puerta manualmente. Esta unidad no debería ser instalada en un lugar húmedo. La puerta no debe extenderse sobre el paso público durante la operación. INDICE Medidas de seguridad: Página 1 Tipos de puerta: Página 1 – Ilustración 1 Herramientas necesarias: Ilustración 2 Herrajes suministrado: Página 1 – Ilustración 3 Antes de que comience: Página 2 Instalación terminada: Página 2 – Ilustración 4 TIPOS DE PUERTA Desconecte el abridor del suministro eléctrico antes de hacer cualquier tipo de reparación en el mismo. Montaje: Página 2 – Ilustraciones 5 – 7 Instalación: Páginas 2-4 – Ilustraciones 8 – 17 Programación del codigo: Página 4 – Ilustración 18 Ajuste: Página 5 – Ilustraciones 19 – 21 Instalación del protector (opciónal) Página 5 – Illustracion 22 Cuidado de su abridor: Página 6 Mantenimiento de su abridor: Página 6 Problemas: Páginas 6-7 Característica especiales del modelo PRO9000: Página 8 – Ilustración 23 Accesorios: Página 8 – Ilustración 24 Especificaciónes Página 8 Repuestos: Ilustraciones 25 – 26 Operación de su abridor: Página 6 1 A. Puerta de una sola hoja con carriles horizontales laterales.* B. Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales: Requiere de un brazo de puerta especial (F, The Chamberlain Arm™). Consulte con su distribuidor. C. Puerta seccional con rail curvo: Consulte 17 B – Fije el brazo de la puerta. D. Puerta de doble hoja batiente hacia el exterior: Requiere de un brazo de puerta especial. Consulte con su distribuidor. E. Puerta de toldo: Requiere de un brazo de puerta especial (F, The Chamberlain Arm™). Consulte con su distribuidor. * Existe tambien la puerta de una sola hoja, con muelles laterales, sin carriles horizontales. HERRAJES SUMINISTRADOS Herrajes de Montaje: (1) Tornillos de Cabeza Hexagonal (4) (2) Tuercas (4) (3) Acoplamiento Herraje de Instalación: (4) Tornillos con Cabeza Redonda y Cuello Cuadrado (2) (5) Tornillos para Madera (4) (6) Tornillos (2) (7) Pasador de Grillete (3) 3 (8) Tornillos de Cabeza Hexagonal (4) (9) Cuerda (10) Tirador (11) Grapas Aisladas (12) Anclajes (2) (13) Arandelas de Presión (6) (14) Tuercas (6) (15) Sujetadores de Anillo (3) (16) 8mm Anclajes (4) (17) Tornillos para Chapa Metálica (2) 1-E Libere o bloquee las cerraduras existentes en la puerta del garaje para evitar daños en la propia puerta. SECCION DE INSTALACION 8 ANTES DE EMPEZAR: — 17 1. Observe la pared o el techo encima de la puerta del garaje. El soporte del cabezal debe sujetarse firmemente a los apoyos de la estructura del garaje. 3. Dependiendo de la construcción de su puerta, puede ser que necesite de un brazo especial de la puerta. Consulte con su distribuidor. 4. ¿Cuenta su garaje con una puerta de acceso además de la puerta del garaje?. Si éste no es el caso, se requerirá de un Accesorio de Modelo 1702E. INSTALACION TERMINADA – 4 A medida que avance con los procedimientos de montaje, instalación y ajuste descritos en este manual, es posible que le sea útil consultar esta ilustración, que muestra una instalación terminada. (1) Ménsulas del carril (2) Carro (3) Carril (8) Cuerda y tirador del desembrague (9) Brazo curvo de la puerta (4) Soporte colgante (10) Brazo recto de la puerta (5) Cable de toma de corriente (11) Soporte y placa de la puerta y del cabezal (6) Abridor (7) Lente de lámpara (12) Palanca de 1desembrague del carro Utilice gafas protectoras al realizar trabajos por encima de su cabeza con el objeto de proteger sus ojos de lesiones. Libere todas las cerraduras de la puerta del garaje existentes a fin de evitar daño a la puerta del garaje. Para evitar graves lesiones personales debidas a enredo con las cuerdas, retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el abridor. La instalación de este producto debe cumplir con las normas de cada país. Se recomienda que el abridor se instale 2,1m o más por encima del nivel del suelo, siempre y cuando el espacio lo permita. 8 POSICIONAR LA MENSULA DEL CABEZAL – El soporte del cabezal debe sujetarse rígidamente a un apoyo de la estructura del garaje. Refuerce la pared o el techo con un tablero de 40mm de grosor en el caso que sea necesario. El no hacerlo así puede causar un funcionamiento incorrecto del sistema de reversa de seguridad. Puede sujetar el soporte del cabezal ya sea a la pared del frontis (1) o al techo (3). Siga las instrucciones que mejor se adapten a sus necesidades específicas. Con la puerta cerrada, marque la línea central vertical (2) de la puerta del garaje. Extienda la línea hacia la pared del frontis por encima de la puerta. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido. Trace una línea transversal horizontal sobre la pared del cabezal 75mm por encima del punto mas alto, a fin de proporcionar espacio libre para el recorrido del borde superior de la puerta. SECCION DE MONTAJE 5 — 7 INSTALAR LA MENSULA DEL CABEZAL – OBSERVACIÓN: Si cuenta con un carril dividido, seguir las instrucciones contenidas en la caja. SUJETAR EL RIEL AL ABRIDOR – 5 OBSERVACION: Para ayudar en el ensamble e instalación, cambiar la empaquetadura de espuma de caucho (1) alrededor del abridor. Retirar la empaquetadura al colgar el abridor como se indica en el paso 12. Alinear el ensamble del riel (2) con el abridor (3). Deslizar el acoplamiento (4) sobre la rueda dentada del carril (5). Deslizar el carril a través de la ménsula del abridor (6) hasta que el acoplamiento se ajuste sólidamente sobre la rueda dentada del abridor (7). Alinear los dos agujeros de los tornillos en el carril con los de la ménsula del abridor. Insertar dos tornillos de cabeza hexagonal (8) y sus contratuercas (9). Apretar sólidamente. INSTALE EL CARRO – 6 Deslizar el carro (1) en y a lo largo de la parte inferior del riel hasta que se posicione sólidamente en su lugar correspondiente. Asegúrese de instalarlo en la posición correcta: el brazo de desembrague del carro debe estar en posición horizontal (posición de cierre), con su flecha apuntando en dirección contraria al abridor. CONECTAR LAS MENSULAS DEL CARRIL – 7 Alinear las ménsulas del carril (1) con el extremo del ensamble del carril. Insertar dos tornillos de cabeza hexagonal (2) y sus contratuercas (3) y apríetelas sólidamente. EL MONTAJE DE SU ABRIDOR YA HA TERMINADO. 9 A. Montaje de pared: centre el soporte (2) sobre la línea de guía vertical (1) con el borde inferior del soporte sobre la línea horizontal (6) (con la flecha apuntando hacia el techo). Marque cualquiera de los conjuntos de orificios del soporte (4 o 5). No utilice los orificios designados para el montaje del techo. Taladrar orificios piloto de 4,5mm y sujetar la ménsula con los tornillos para madera (3). B. Montaje de Techo: extienda la línea vertical (1) sobre el techo. Centre el soporte (2) sobre la marca vertical a no más de 150mm de la pared. Asegúrese que la flecha este apuntando hacia la pared. Marque únicamente los orificios designados para el montaje del techo (4). Taladrar orificios piloto de 4,5mm y sujetar la ménsula con los tornillos para madera (3). Para montaje en techo de hormigón utilizar los anclajes para hormigón proporcionados (7). CONECTAR EL RIEL A LA MENSULA DEL CABEZAL – 10 Coloque el abridor sobre el suelo del garaje debajo del soporte del cabezal. Utilice el material de empaquetado para proteger la cubierta. Observación: Para hacer que el riel no toque las muelles de las puertas en secciones, es probable que se necesite levantar el abridor y colocarlo sobre un soporte provisional. El abridor se debe sujetar sólidamente sobre un soporte o debe ser soportado sólidamente en su lugar por otra persona. Levantar el riel hasta que las ménsulas del riel y la ménsula del cabezal y puerta se junten. Unir por medio de un pasador de grillete (1). Insertar el sujetador de anillo (2) para afianzarlo sólidamente. 2-E 2. ¿Cuenta su garaje con un techo terminado?. Si éste es el caso, se necesitará de un soporte de apoyo y de herrajes adicionales de sujeción (no se incluyen). Observación: Una tabla de 25 mm de grueso es útil para fijar una distancia ideal de la puerta al riel (a no ser que el espacio por encima de la cabeza no sea suficiente). Suba el abridor a una escalera plegable. Abra la puerta del garaje. Coloque un tablero de 25mm de grosor (1) apoyado sobre la sección superior de la puerta cerca de la línea central como se muestra. Apoyar el riel sobre la tabla. Si la puerta levantada topa con el carro, tire del brazo liberador con el fin de desconectar las secciones interior y exterior. El carro puede permanecer desconectado hasta que se haya conectado el brazo de la puerta al carro. CUELGUE EL ABRIDOR – 12 El abridor debe sujetarse de forma solida a un apoyo de la estructura del garaje. Sujetar las ménsulas colgantes hacia el frente del abridor como se muestra (1). Retirar la empaquetadura de espuma de caucho. Se muestran tres instalaciones representativas. La suya puede ser diferente. Los soportes colgantes (2) deben colocarse a un ángulo (Figura A) a fin de proporcionar un apoyo firme. En techos terminados (Figura B), sujete un soporte de metal resistente (no incluido) (5) a un apoyo de la estructura del garaje antes de instalar el abridor. Para montaje en techo de hormigón (Figura C), utilizar los anclajes para hormigón proporcionados (6). En cada lado del abridor mida la distancia del abridor al apoyo de la estructura (o techo). Corte ambas partes del soporte colgante a las longitudes adecuadas. Aplane un extremo de cada soporte y dóblelo o tuérzalo para que se ajuste a los ángulos de sujeción. No haga el doblez en el lugar donde se encuentran los orificios del soporte. Taladre orificios piloto de 4,5mm en los apoyos de la estructura (o techo). Sujetar los extremos planos de las ménsulas a los soportes por medio de los tornillos para madera (3). Levante el abridor y sujételo a los soportes colgantes mediante los tornillos, las arandelas de presión y las tuercas (4). Revisar para asegurarse que el riel esté centrado sobre la puerta. RETIRE el tablero de 25mm de grosor. Opere la puerta manualmente. Si la puerta golpea en el riel, suba el soporte del cabezal. SUJETE LA CUERDA Y EL TIRADOR DE DESEMBRAGUE – 13 INSTALAR EL BOTON CON LAMPARA DE CONTROL DE LA PUERTA – 14 Situar los botones pulsadores en un lugar desde donde la puerta del garaje sea visible y alejado de la puerta y del herraje de la puerta, y además fuera del alcance de los niños. Pueden resultar serias lesiones personales resultantes de una puerta de garaje, debido al uso indebido del abridor. No permita que niños operen el botón con lámpara de control de la puerta o el transmisor de control remoto. Colocar la etiqueta de precaución sobre la pared cerca del botón con lámpara de control de la puerta, como un recordatorio de los procedimientos seguros de operación. Existen 2 terminales con tornillos (1) en la parte posterior del botón con lámpara de control de la puerta (2). Quitar aproximadamente 6 mm del aislamiento del cable de campana (4). Separar los cables lo suficiente pera conectar el cable blanco y rojo a la terminal con tornillo 1 y el cable blanco a la terminal con tornillo 2. Sujetar el botón iluminado con lámpara de control de la puerta a una pared interior del garaje por medio de los tornillos para chapa metálica (3) proporcionados. Taladrar agujeros de 4 mm y utilizar losanclajes (6), al hacer la instalación en una pared de yeso. Un lugar conveniente es detrás de la puerta de servicio y fuera del alcance de los niños. Instalar el cable de campana hacia arriba de la puerta y a través del techo al abridor de la puerta de garaje. Para fijar el cable, utilizar grapas aislantes (5). Insertar el cable a través del agujero que se encuentra en la base de la cubierta del eje del accionamiento (7), y luego a través del agujero en la parte superior del cabezal automático (8). Retirar la puerta del centro de control (9) en el panel lateral para tener acceso a los tornillos con terminales del receptor (10). Conectar el cable de campana a los tornillos de la manera siguiente: el cable blanco y rojo a la terminal con tornillo 1 y el cable blanco a la terminal con tornillo 2. Asegúrese de que el cable de la antena (11) esté totalmente extendido a través del techo por lo menos 60 cm de distancia del cable existente. OPERACION DEL BOTON PULSADOR CON LUZ Oprima para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para mover la puerta en reversa durante el ciclo de cerrado o para parar la puerta durante el ciclo de apertura. Pase un extremo de la cuerda (1) a través del orificio en la parte superior del tirador rojo de manera que el letrero de AVISO pueda leerse con el lado apropiado hacia arriba, como se muestra (3). Sujételo con un nudo sencillo (2). El nudo debe estar por lo menos a 25mm del extremo de la cuerda para evitar que se deslice. Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio en el brazo de soltado del carro exterior (4). Ajuste la longitud de la cuerda de manera que el tirador quede a 1,8m sobre el suelo. Sujételo con un nudo sencillo. Observación: si es necesario cortar la cuerda, selle con calor el extremo cortado con una cerilla o un encendedor a fin de evitar que se deshilache. CONECTE AL SUMINISTRO DE CORRIENTE ELECTRICA PARA EVITAR DIFICULTADES DURANTE LA INSTALACION, NO HAGA FUNCIONAR EL ABRIDOR DE LA PUERTA DE GARAGE HASTA QUE NO SE LE INDIQUE HACERLO. Conecte el abridor de la puerta a un enchufe eléctrico con toma de tierra (y de la manera especificada por el código local). Conecte el abridor de la puerta únicamente a un enchufe controlado por un interruptor de dos polos. INSTALE LAS LAMPARAS Y EL LENTE – 15 Instalar una bombilla de 40 watts máximo en cada partabombillas (1). Las lámparas se encenderán y permanecerán encendida por espacio de 4-1/2 minutos al conectarse a la corriente eléctrica. Después de 41/2 minutos se apagará. Cambiar las bombillas fundidas por bombillas reforzadas. Insertar las lengüetas del lente inferior (2) dentro de las ranuras inferiores (3) en el bastidor e inclinar hacia el bastidor para fijar las lengüetas del lente superior (4), dentro de las ranuras superiores (5). Con cuidado colocar los lentes en su lugar correspondiente. Para retirarlos, levante el lente hacia arriba y con cuidado inclinarlo ligeramente hacia afuera y hacia abajo, y a continuación tire del lente para no tocar las bombillas. Tenga cuidado de evitar que se desprendan las lengüetas del lente inferior. 3-E POSICIONE EL ABRIDOR – 11 SUJETAR LA MENSULA DE LA PUERTA – 16 PROGRAME SU ABRIDOR YEL TELEMANDO – 18 Si su puerta del garaje es de estilo de toldo o de doble carril, se necesitará un juego de piezas de conversión del brazo de la puerta. Siga las instrucciones de instalación incluidas con el brazo de la puerta de repuesto. Tenga cuidado al sacar y montar el juego de piezas de conversión del brazo. Mantenga los dedos alejados de las piezas deslizantes. Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté completamente visible, libre de obstrucciones y cuando este ajustada apropiadamente. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños operen los botones pulsadores o los telemandos. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. OBSERVACIÓN: Para puertas de garaje de construcción ligera se necesita de refuerzo horizontal y vertical. Tanto el receptor del abridor de su puerta de garaje como el telemando, están fijados a un código concordante. Si usted compra unidades adicionales de control remoto, el abridor de la puerta de garaje, se debe programar para que acepte el nuevo código de operación remota. La ménsula de la puerta (1) contiene agujeros para sujeción en el lado derecho e izquierdo. Si su instalación requiere de orificios de sujeción en la parte superior e inferior, arme e instale la ménsula y la placa (2). Fije el Receptor al Mismo Código del Telemando 1. Oprimir y mantenga oprimido el botón pulsador del telemando (1). 1. Centrar la ménsula (con o sin placa como sea necesario) en la parte superior de la cara interior de la puerta como se muestra. Marcar los agujeros. 2. Oprimir y soltar el botón "Smart" (2) en el Centro de Control que se encuentra en el panel del abridor. La luz del abridor se enciende intermitentemente una sola vez. 2. A. Puertas de madera Perfore orificios de 8 mm y sujete los soportes de la puerta con tuercas, arandelas de presión, y tornillos de cuello cuadrado y cabeza redonda (3). 3. Suelta el botón pulsador del telemando. B. Puertas de chapa metálica Sujetar con tonillos para chapa metálica (4). C. Puerta de una pieza (opcional) Sujetar con tonillos para chapa metálica (4). FIJE EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRO – 17 Instalación de Puerta en Secciones: Observar la configuración del brazo de la puerta en la Figura B. Instalación de Puerta de Una Sola Pieza: Procedimiento Figura A. Conecte las secciones rectas (1) y curvas del brazo de la puerta (2) a fin de obtener la longitud más larga posible con herrajes (3, 4 y 5). Con la puerta cerrada, fije la sección recta del brazo de la puerta al soporte de la puerta con un pasador de grillete (6). Asegúrelo con un sujetador de anillo (7). Antes de fijar el brazo de la puerta al carro, ajuste los límites del recorrido. Los tornillos de ajuste de los límites están localizados en el panel del lateral. Ajuste de la puerta abierta: disminuya el límite superior. Gire hacia arriba el tornillo de ajuste del límite superior en sentido contrario a las manecillas del reloj 5-1/2 vueltas. Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición de apertura completa (8). Manualmente suba la puerta a la posición de apertura paralela al suelo y levante el brazo de la puerta (9) al carro. El brazo debe tocar el carro justamente en la parte trasera del orificio conector del brazo de la puerta (10), como se muestra en el dibujo con una línea continua. Aumente el límite superior en caso que sea necesario. Una vuelta completa equivale a un recorrido de 5cm de la puerta. Ajuste de la puerta cerrada: disminuya el límite inferior. Gire el tornillo de ajuste del límite inferior en el sentido de las manecillas del reloj 5 vueltas completas. Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición completamente cerrada (11). Manualmente cierre la puerta y levante el brazo de la puerta (12) al carro. El brazo debe tocar el carro justamente adelante del orificio conector del brazo de la puerta (13), como se muestra en la línea punteada del dibujo. En caso necesario disminuya el límite inferior. Una vuelta completa equivale a un recorrido de 5cm de la puerta. Conecte el brazo de la puerta al carro: con la puerta cerrada conecte el brazo curvo al carro con el pasador de grillete restante. Asegúrelo con un sujetador de anillo. Observación: levante la puerta ligeramente para hacer la conexión en caso necesario. Haga funcionar el abridor a través de un ciclo de recorrido completo. Si la puerta presenta una ligera inclinación hacia atrás, en la posición completamente abierta, disminuya los límites superiores hasta que la puerta quede paralela al suelo. Ahora el operador operará cuando se presione el botón del telemando. Si suelta el botón pulsador del control remoto antes de que la lámpara del abridor se encienda intermitentemente, el abridor no aceptará el código. Para Borrar Todos los Códigos de Control Remoto • Oprima y mantenga oprimido el botón "Smart" en el panel del abridor hasta que la lámpara indicadora se apague (aproxidamente 6 segundos). Todos los códigos que el abridor ha memorizado, serán borrados. • Para volver a programar la undiad, repita los Pasos 1 – 3 para cada telemando en operación. 4-E Procedimiento para la Instalación de puertas en seccionales y puertas de una sola pieza: 19 — 21 AJUSTE DE LOS LIMITES – 19 Los controles del límite del recorrido se encuentran situados en el panel lateral junto al Centro de Control. Haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo. Los ajustes de los límites no son necesarios cuando la puerta abre y cierra completamente y no se mueve en reversa involuntariamente, cuando se encuentra en la posición completamente cerrada. Las situaciones que requieren ajustes de limites, están listadas a continuación. Haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo después de cada ajuste. Observación: La operación continua del abridor durante el procedimiento de ajuste puede ocasionar que el motor se sobrecaliente y se apague. Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de 5 operaciones continuas del abridor de la puerta. Lea la siguiente información cuidadosamente antes de proceder a los ajustes de fuerza. Utilice un destornillador para hacer los ajustes de los límites. Si la puerta no se abre completamente, pero se abre por lo menos 1,5m: aumente el recorrido superior. Gire el tornillo de ajuste del límite superior (1) en sentido de las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta no se abre por lo menos 1,5m: ajuste la fuerza de asenso (para abrir). Consulte la sección de Ajuste de Fuerzas. Si la Puerta No Cierra Completamente: Aumentar el recorrido hacia abajo. Girar el tornillo de ajuste del límite inferior (2) en sentido contrario a las manecillas del reloj. Una vuelta completa equivale a 5 cm de recorrido. Si después de hacer este ajuste la puerta no cierra completamente, aumentar la longitud del brazo de la puerta. Si a pesar de esto, la puerta no cierra completamente, bajar la posición de la ménsula del cabezal. Si el abridor se mueve inversamente en la posición completamente cerrada: disminuya el recorrido hacia abajo. Gire el tornillo de ajuste del límite inferior (2) en el sentido de las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta se mueve inversamente al cerrar y no existe interferencia en el ciclo de recorrido: determine si la puerta se atranca. Tire del tirador de soltado manual. Manualmente abra y cierre la puerta. Si la puerta se atranca, llame a un técnico de servicio de puertas. Si la puerta no se atranca o no está desequilibrada, ajuste la fuerza hacia abajo (de cierre). AJUSTE DE FUERZA – 20 (Continuación) Pruebe la fuerza hacia abajo (de cierre): sujete el tirador de la puerta o la parte inferior de la puerta, cuando la puerta se encuentre aproximadamente a la mitad del recorrido hacia abajo (de cierre). La puerta se debe mover en reversa. (El movimiento de retroceso a la mitad del recorrido hacia abajo, no garantiza el movimiento de reversa cuando se presenta una obstrucción de 50 mm de grueso). Si la puerta es difícil de soportar o no se mueve en reversa, disminuya la fuerza hacia abajo (de cierre) al girar el control (2) en sentido contrario a las manecillas del reloj. Realizar ajustes pequeños hasta que la puerta retroceda normalmente. Después de cada ajuste haga funcionar el abridor a través de un ciclo completo. Si la puerta no se abre por lo menos 1,5m: aumente la fuerza hacia arriba (de apertura) al girar el control (1) en el sentido de las manecillas del reloj. Realizar ajustes pequeños hasta que la puerta se abra completamente. Vuelva a ajustar el límite superior en caso necesario. Después de cada ajuste haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo. Si la puerta se mueve en reversa durante el ciclo hacia abajo (de cierre): incremente la fuerza hacia abajo (de cierre) al girar el control (2) en sentido de las manecillas del reloj. Realizar ajustes pequeños hasta que la puerta complete el ciclo de cierre. Después de cada ajuste haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo. No aumente la fuerza por encima de la cantidad mínima requerida para cerrar la puerta. PRUEBE EL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD – 21 La prueba del sistema de reversa de seguridad es importante. La puerta del garaje se debe mover en reversa al entrar en contacto con un obstáculo de 50mm de grosor apoyado sobre el suelo. El no ajustar el abridor correctamente puede ocasionar graves lesiones personales debido a una puerta del garaje que esté en proceso de cerrado. Repita la prueba una vez al mes y ajústela cuando sea necesario. Procedimiento: coloque un obstáculo de 50mm de grosor (1) asentado completamente en el suelo y debajo de la puerta del garaje. Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta se debe mover en reversa al entrar en contacto con la obstrucción. Si la puerta se para en la obstrucción, la puerta no se está moviendo hacia abajo lo suficiente. Aumente el límite inferior al girar el tornillo de ajuste del límite inferior, en sentido contrario a las manecillas del reloj 1/4 de vuelta. Repita la prueba. Cuando la puerta se mueva en reversa al entrar en contacto con el obstáculo de 50mm de grosor, quite la obstrucción y haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo. La puerta no se debe mover en reversa cuando está en la posición cerrada. En el caso que se mueva, ajuste los límites y la fuerza y repita la prueba de reversa de seguridad. AJUSTE DE FUERZA – 20 Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder los 150N (15 kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 150N, se debe instalar el sistema protector. No utilice los ajustes de fuerza para compensar a una puerta del garaje que se atranca o se golpea. Una fuerza excesiva interferirá con la operación apropiada del sistema de reversa de seguridad o dañara la puerta del garaje. Los controles de ajuste de fuerza (1 e 2) están localizados en el Centro de Control que se encuentra en el panel del abridor. Si los ajustes de fuerza son fijados muy levemente, el recorrido de la puerta puede ser interrumpido por movimientos en reversa molestos, tanto en la dirección hacia abajo como paradas en la dirección hacia arriba. Las condiciones climáticas pueden afectar el movimiento de la puerta, por lo tanto algunos ajustes ocasionales podrán ser necesarios. El rango máximo de ajuste de fuerza es 260°, aproximadamente 3/4 de una vuelta completa. No fuerce los controles más allá de ese punto. Gire los controles de ajuste de fuerza con un destornillador. INSTALE EL SISTEMA PROTECTOR – 22 (Vea los accesorios) Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder los 150N (15 kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 150N, se debe instalar el sistema protector. Después que el abridor ha sido instalado y ajustado, podrá instalar el accesorio denominado sistema protector. Las instrucciones se incluyen en ese dispositivo. El sistema protector proporciona una medida adicional de seguridad en el caso de un niño pequeño que se pueda quedar atrapado debajo de una puerta de garaje. Este accesorio utiliza un rayo de luz invisible, el cual cuando es interrumpido por una obstrucción ocasiona el que una puerta que se está cerrando se abra y evita que una puerta abierta se cierre y por lo tanto se recomienda mucho a los propietarios de viviendas con niños pequeños. 5-E SECCION DE AJUSTE OPERACION DE SU ABRIDOR CUIDADO DE SU ABRIDOR Su abridor se puede activar mediante uno de los siguientes dispositivos: Cuando se instale correctamente el abridor, este proporcionará un excelente funcionamiento con un mínimo de mantenimiento. El abridor no requiere de lubricación adicional. • La cerradura de llave externa o el sistema de entrada sin llave (si usted ha instalado alguno de estos accesorios). • El transmisor de control remoto. Mantenga oprimido el botón pulsador hasta que la puerta se comience a mover. Apertura manual de la puerta: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Los muelles débiles o quebrados, pueden permitir que una puerta abierta se caiga rápidamente. Esto puede resultar en daño a la propiedad o en graves lesiones personales. La puerta se puede abrir manualmente al utilizar el tirador derecho hacia abajo (de manera que el brazo de tiro se suelte y quede en posición vertical). Para volver a conectar la puerta, tirar del tirador hacia el abridor a un ángulo de 45˚ de manera que el brazo del tirador del carro quede en posición horizontal. Consulte la ilustración 13. No utilice el tirador de desembrague manual para tirar la puerta a la posición abierta o cerrada. Cuando el abridor es activado mediante el telemando o el botón pulsador: 1. Si la puerta esta abierta, se cerrará. Si está cerrada, la puerta se abrirá. 2. Si la puerta se está cerrando, la puerta se moverá en reversa. 3. Si la puerta se esta abriendo, la puerta se parará (deja un espacio libre para la entrada y salida de animales domésticos y de aire fresco). Ajustes de límites y de fuerzas: Estos ajustes se deben revisar y fijar apropiadamente cuando se instale el abridor. Unicamente se necesita un destornillador. Las condiciones climáticas pueden ocasionar algunos cambios pequeños en la operación de una puerta requiriendo algunos reajustes, especialmente durante el primer año de operación. Consulte los ajustes de límite y de fuerza que se encuentran en la página 5. Siga las instrucciones cuidadosamente y repita la prueba de reversa de seguridad después de cualquier ajuste. Transmisor de control remoto: la unidad de control remoto portátil puede ser sujetada a la visera de un carro mediante la presilla proporcionada. Se pueden comprar telemandos adicionales para ser utilizadas en todos los vehículos que usen el mismo garaje. Consulte la sección de Accesorios. El receptor debe programarse para operar con cualquier telemando nuevo. Batería del telemando: Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Cuando la luz de prueba de la batería se atenúa o no se enciende, sustituya la batería. Si disminuye el alcance de la transmisión, revise la luz de prueba de la batería. Para cambiar la batería: Para cambiar las baterías, usar el broche de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura de la tapa. Insertar las baterías con el lado positivo hacia arriba. Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta. No se deshaga de la batería vieja, junto con la basura del hogar. Lleve las baterías a un centro apropiado de eliminación de deshechos. 4. Si la puerta ha sido parada en una posición parcialmente abierta, se cerrará. 5. Si topa con una obstrucción al cerrar, la puerta se moverá en reversa. 6. Si topa con una obstrucción al abrir, la puerta se cerrará. 7. El accesorio opcional Sistema Protector, utiliza un rayo de luz invisible, el cual cuando es interrumpido por una obstrucción obliga a que una puerta que se está cerrando se abra y evita que una puerta abierta se cierre y por lo tanto se RECOMIENDA MUCHO a los propietario de vivienda con niños pequeños. MAINTENIMENTO DE SU ABRIDOR Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de cinco operaciones continuas del abridor. • Opere la puerta manualmente. Si esta desequilibrada o se atranca, llame a un técnico especializado en puertas de garaje. La lámpara de luz del abridor se encenderá: 1. cuando el abridor se enchufe al suministro eléctrico por primera vez; 2. cuando el suministro eléctrico sea interrumpido; 3. cuando el abridor es activado. • Revise para asegurarse que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste la fuerza y los límites en caso necesario. La luz se apaga automáticamente después de 4-1/2 minutos. La bombilla es de 40 watts máximo. Mantenimiento mensual: • Repita la prueba de reversa de seguridad. Haga los ajustes que sean necesarios. Mantenimiento anual: Aceite los rodillos de la puerta, los cojinetes y las bisagras. La puerta no requiere de lubricacion adicional. No engrase los rieles de la puerta. ¿TIENE UN PROBLEMA? 1. El abridor no opera ni a partir del botón pulsador de la pared ni del telemando: • ¿Está el abridor conectado al suministro eléctrico? Conectar la lámpara al tomacorriente. Si la lámpara no se enciende, revisar la caja de fusibles o el interruptor de circuitos (algunos tomacorrientes están controlados por un interruptor de pared). • ¿Ha abierto todas las cerraduras de la puerta? Revisar las advertencias de las instrucciones de instalación que se encuentran en la página 1. • ¿Existe una acumulación de hielo o de nieve debajo de la puerta? La puerta puede estar congelada al suelo. Quite cualquier obstrucción. • El muelle de la puerta de garaje puede estar roto. Debe cambiarse. • La operación repetitiva pudo haber desconectado el protector de sobrecarga en el motor. Espere 15 minutos y trate de nuevo. 6-E • El botón pulsador con luz. Mantenga oprimido el botón pulsador hasta que la puerta se comience a mover. ¿TIENE UN PROBLEMA? (Continuación) 2. El abridor funciona a partir del telemando pero no del botón pulsador de la pared: • ¿Está encendido el botón pulsador de la pared? En caso negativo, retirar el cable de campana de los terminales del abridor. Conectar en cortocircuito los terminales roja y blanca, al tocar ambas terminales al mismo tiempo con una porción de cable. Si el abridor funciona, revisar si existe una conexión defectuosa en el control de la puerta, un cortocircuito debajo de las grapas o un cable roto. • ¿Las conexiones del cable se hicieron de una manera correcta? Revisar la página 3. 3. La puerta opera a partir del botón pulsador de la pared, pero no del telemando: 8. La puerta del garaje se abre y se cierra por si sola: • Tiene un vecino con un abridor de puerta del garaje que utilice la misma frecuencia de su código? Cambie su código. • Asegúrese que el botón pulsador de la unidad de control remoto no esté atrancada en la posición: "Encendido". 9. La puerta se detiene pero no se cierra completamente: Revise el ajuste de los límites de recorrido. Repita la prueba de inversion de seguridad después de cualquier ajuste de la longitud del brazo de la puerta, de la fuerza de cerrado o del límite inferior. 10. La puerta se abre pero no se cierra: • Si usted cuenta con dos o más telemandos y solamente una de estas unidades funciona, revise los procedimientos de programación del receptor que se encuentran en la página 4. Todas los telemandos deben estar fijadas al mismo código. • ¿Está parpadeando el botón pulsador de la pared? El receptor del abridor debe volver a memorizar el código de la unidad de control remoto. Siga las instrucciones en la página 4. • Compruebe la operación del sistema protector (si ha instalado este accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación. • Si la lámpara del abridor no se enciende intermitentemente y es una instalación nueva, revisar la fuerza de descenso. Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste. 11. La luz del abridor no se enciende: 4. El telemando tiene un alcance corto: Cambie la bombilla de 40 watts máximo. Cambiar las bombillas fundidas por bombillas reforzadas. • Está instalada la batería? Revise la luz de prueba de la batería. Si la luz está atenuada, cambie la batería. 12. La luz del abridor no se apaga: • Cambie la localización del telemando en el vehículo. • Una puerta metálica del garaje, un aislamiento posterior de lámina o una serie de paneles laterales metálicos, reducirán el alcance de la transmisión. • Asegúrese que la antena esté totalmente extendida a través del techo. 5. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna razón y las lámparas del abridor no se encienden intermitentemente: • ¿Existe alguna obstrucción en la puerta? Tire del tirador de desembrague manual. Opere la puerta manualmente. Si esta desequilibrada o si se atranca, llame a un técnico de servicio de puertas. Es posible que exista una conexión defectuosa de tierra ya sea en el techo o en el tomacorriente que se encuentra en la pared. La unidad se debe conectar a tierra. 13. El abridor se esfuerza o se necesita de una fuerza máxima para activar la puerta: La puerta puede estar desequilibrada o los muelles pueden estar rotos. Para desconectar el carro, cierre la puerta y utilice la cuerda y el tirador de desembrague manual. Abra y cierre la puerta manualmente. Una puerta correctamente equilibrada permanecerá en cualquier punto de su recorrido, mientras es soportada completamente por sus muelles. Si esto no sucede, llame a un técnico especialista en puertas de garaje para que corrija el problema. No aumentar la fuerza necesaria para operar el abridor. • Quite todo hielo o nieve del área del suelo del garaje donde cierra la puerta. 14. El motor del abridor zumba brevemente y luego no funciona: • Compruebe el ajuste de fuerza. • Los muelles de la puerta del garaje están quebrados. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES ANTERIORES. • Si la puerta invierte en la posición COMPLETAMENTE CERRADA, disminuya los límites de recorrido. Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste. La necesidad de un ajuste ocasional de los ajustes de fuerza y de límite es normal. Las condiciones climáticas en especial pueden afectar el recorrido de la puerta. 6. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna razón y las lámparas del abridor se encienden intermitentemente durante 5 segundos después del movimiento en reversa: Compruebe la operación del sistema protector (si usted ha instalado éste accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación. 7. El ruido del operador es molesto dentro del alojamiento del hogar: Si el ruido operacional constituye un problema debido a la proximidad del abridor al alojamiento, puede instalar el juego de piezas del aislador de vibración 41A3263. Este juego de piezas se diseñó a fin de eliminar "el efecto del tableado sonoro" y es sencillo de instalar. • Si el problema ocurre en la primera operación del abridor, la puerta está cerrada con llave. Abra la cerradura de la puerta. 15. El abridor no se activa debido a una interrupción en el suministro eléctrico: • Utilizar el cabo del tirador manual y tirar del manguito derecho hacia abajo para desconectar el carro. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Al volver a establecer el suministro eléctrico, tirar del manguito del desembrague manual en la dirección del abridor a un ángulo de 45˚ de manera que el brazo de desembrague del carro quede en posición horizontal. A la siguiente vez que se active el operador, se volverá a conectar el carro. • El accesorio de soltado rápido externo 1702E desconecta el carro desde la parte exterior del garaje, en caso de interrupción del suministro eléctrico. 7-E • Revise la luz de prueba de la batería. Sustituya la batería en caso necesario. A. Conexión de una puerta dentro de otra Retirar la tapa. Localizar el bloque de terminales auxiliar. Retirar el puente de los terminales con cable 1 y 2 (no se muestra). Reemplazarlo por los cables del interruptor de contacto magnético, como se muestra. B. Conexión de lámpara destellante La lámpara destellante se puede instalar en cualquier lugar. Conectar los cables de la lámpara a los terminales 3 y 4 en el bloque de terminales. C. Adaptador para antena coaxial Se puede utilizar una conexión de antena coaxial en el caso que el alcance de la antena sea muy corto. Cortar la antena existente. Utilizar un cable coaxial estándar y su respectivo conector. Pelar el aislante del extremo hasta la dimensión “X”. 433 MHz: X = 250mm 27 MHz: X = 2,44m Reposicionar la antena. OBSERVACIÓN: Con el fin de acceder al conector de la antena coaxial, y únicamente en el caso de unidades de 27 MHz, se debe taladrar un orificio en la cubierta del chasis. ACCESORIOS 24 9000-27 9000-433 (1) Modelos 750E (2) Modelo 4330E 751E Telemando de función unica con interruptores (3) Modelos 752E 4332E (4) Modelo 4333E (5) Modelo Telemando de función unica 754E Telemando de función doble (con el interruptor de código 1) Telemando de tres funciónes Telemando de cuatro funciónes (con el interruptor de código 1) (6) Modelo 4335E Minicontrol remoto de 3 funciones (7) Modelos 727E 747E Teclado inalámbrico del sistema de entrada sin llave (8) Modelo 58LM.............................Tablero de control multifuncional de la puerta (9) Modelo 75LM.............................Botón de control de la puerta iluminado (10) Modelo 760E .............................Cerradura exterior de llave (11) Modelo 1702E ...........................Soltado rápido externo (12) Modelo 770E .............................Sistema protector REPUESTOS 25 – 26 ESPECIFICACIONES Máximo. fuerza de extracción ......................1000N VATIOS.................................600 Motor Tipo.......................................Motor con condensador permanente Velocidad ..............................1500 RPM Voltios ...................................230-240 Voltios de C. A.; únicamente de 50 Hz. Mecanismo de la transmisión Reducción.............................1.27:1 Transmisión ..........................Tornillo sin fin con doble cable. Carril de aluminio. Longitud del recorrido ...........Ajustable a 2,23m Velocidad de recorrido..........152mm/segundo Lámpara de luz .....................Encendida cuando la puerta comienza a moverse, apagada 4-1/2 minutos después de parada. Sistema de articulación de la puerta...........................Brazo de la puerta ajustable. Tire de la cuerda de soltado del carro. Seguridad Personal ...................................Movimiento en reversa por medio del botón pulsador y automático en la dirección hacia bajo. Botón pulsador y paro automático en la dirección hacia arriba. Electrónico ............................Tornillos de ajuste independientes para las fuerza del movimiento hacia arriba y hacia abajo. Eléctrico ................................Protector de sobrecarga del motor y cableado para el botón pulsador de bajo voltaje. Ajuste de límite .....................Ajuste con destornillador en el panel lateral. Circuito de arranque .............Circuito del botón pulsador de bajo voltaje. Dimensiones Longitud (Total) ....................3,1m Espacio libre requerido por encima de la cabeza...........6cm Peso en suspensión .............14,5 kg Registros de Memoria del Receptor Código del ordenador ...........12 Interruptor del código............1 Teclado.................................1 (13) Modelo 1703E ...........................Brazo de la puerta The Chamberlain Arm™ (14) Modelol FLA230 ........................Juego de piezas de la lámpara intermitente (15) Modelo 16200LM ......................Interruptor de la puerta en la puerta (16) Modelo MDL100LM...................Muego de piezas de traba para puerta (17) Modelo EQL01 ..........................Tirador de desembrague rápido de la puerta (18) Modelo 100027 .........................Inteructor a elave 1-function (sumergible - 100010) Modelo 100041 .........................Inteructor a elave 2-function (sumergible - 100034) INSTRUCCIONES DE CABLEADO PARA ACCESORIOS Botón pulsador iluminado: a las terminales del abridor: Rojo-1 y Blanco-2. Sistema protector: a las terminales del abridor: Blanco-2 y Negro-3. Cerradura externa de llave: a las terminales del abridor: Rojo-1 y Blanco-2. Panel de control de la pared: a las terminales del abridor: Rojo-1 y Blanco-2. 114A1910L-E Declaración de Cumplimiento Los Abridores automáticos de puerta de cochera .....................................Modelo Pro9000 cumplen con las secciones correspondientes de las Normas .................................................................................EN55014, EN61000-3, ETS 300 683, y EN60335-1 de acuerdo a las disposiciones y a todas las enmiendas de las directrices de los Estados Unidos ..................1999/5/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Declaración Corporativa Los Abridores automáticos de puerta de cochera Modelo Pro9000, si se instalan y se les da el mantenimiento debido de acuerdo a todas las instrucciones del Fabricante y usado conjuntamente con una puerta de cochera que también haya sido instalada y haya recibido el mantenimiento necesario de acuerdo a todas las instrucciones del fabricante, cumple con las disposiciones de la Directiva 89/392/EEC de los Estados Unidos y todas sus enmiendas. El suscrito declara por este conducto que el equipo arriba descrito así como cualquier accesorio que se incluya en el manual, cumplen con las Directivas y Normas arriba señaladas. Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen May 2000 Colin B. Willmott Chief Engineer 8-E CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL MODELO PRO9000 23 CH A D Abbildungen – Garagentoröffner Modell PRO9000 CH B F Figures – Modèle PRO9000 de ouvre-porte de garage GB Illustrations – Garage Door Operator Model PRO9000 DK Illustration – Model PRO9000 Garageportsåbner E ™¯‹Ì·Ù· – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜, MÔÓÙ¤ÏÔ PRO9000 I Illustrazioni – Apriporta per garage Modello PRO9000 N Illustrasjon – Garasjeportåpner, Modell PRO9000 GR B Ilustraciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo PRO9000 NL Afbeeldingen – Model PRO9000 Garagedeuropener P Figuras – Operador automático de porta, Modelo PRO9000 S Bild. – Garageportöppnare Modell PRO9000 Kuvat – Autotallin oven avaaja, Malli PRO9000 SF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Chamberlain PRO 9000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para