Telair Silent 12000H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Silent
12000H
AIR CONDITIONER
v.05 Julio 2009
MANUAL DE INSTALACIÓN E
INSTRUCCIONES DE EMPLEO PARA
EL
USUARIO
E
SILENT 12000H
2
E
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD
según lo dispuesto en la Directiva Máquinas 98/37/CE
Se declara que el acondicionador, cuyos datos están reseñados a continuación, ha sido diseñado y fabricado
de conformidad con los requisitos esenciales de seguridad y salud establecidos en la Directiva Europea sobre
la Seguridad de las Máquinas.
La presente declaración decae en la eventualidad que la máquina venga modificada sin nuestra previa
autorización escrita.
Máquina: ACONDICIONADOR
Modelo: SILENT 12000H
Serie N°: .........................................
Directivas de referencia:
Directiva Máquinas 98/37/CE.
Directiva Baja Tensión (73/23/CEE).
Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC
Normas armonizadas aplicadas en particular: EN 292-1; EN 292-2; EN 60204-1.
FECHA......10/07/2009.........
EL PRESIDENTE
SILENT 12000H
3
E
INDICE
1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................ 4
1.1 Finalidad y campo de aplicación del manual ............................................................ 4
1.2 Símbolos y definiciones ............................................................................................ 4
1.3 Informaciones generales .......................................................................................... 4
2 IDENTIFICACIÓN DEL CLIMATIZADOR ...................................................................... 5
2.1 Componentes ........................................................................................................... 5
2.2 Placa de identificación .............................................................................................. 5
3 TRANSPORTE MOVIMENTACIÓN STOCKAJE ........................................................... 6
3.1 Stockaje ................................................................................................................... 6
3.2 Peso ......................................................................................................................... 6
3.3 Movimentación ......................................................................................................... 6
4 INSTALACIÓN ............................................................................................................... 6
4.1 Informaciones previas .............................................................................................. 6
4.2 Instalación ................................................................................................................ 6
4.2.1 Utilización de la portilla de aireación .................................................................. 7
4.2.2 Realización de una nueva apertura ................................................................... 7
4.2.3 Cable de alimentación ....................................................................................... 8
4.3 Ubicación del climatizador ........................................................................................ 9
4.4 Conexión cable de alimentación............................................................................... 9
4.5 Instalación del difusor ............................................................................................. 10
5 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ...................................................................... 10
5.1 Preámbulo .............................................................................................................. 10
5.2 Controles previos ................................................................................................... 11
5.3 Panel de comando ................................................................................................. 11
5.4 Encendido .............................................................................................................. 11
5.5 Display ................................................................................................................... 12
5.6 Implantación de la velocidad de aireación .............................................................. 12
5.7 Termostato ............................................................................................................. 12
5.8 El refrescarse ......................................................................................................... 13
5.9 Calentamiento en bomba de calor .......................................................................... 13
5.10 Apagado ............................................................................................................... 13
5.11 Normas de seguridad ........................................................................................... 13
6 LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS ............................................................................ 14
7 DESMANTELAMIENTO ............................................................................................... 14
8 MANTENIMIENTO ........................................................................................................ 15
8.1 Trabajos de mantenimiento .................................................................................... 15
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA ................................................................ 16
ESQUEMA ELÉCTRICO SILENT 12000H ........................................................................ 17
ESQUEMA PARA LISTA DE REPUESTOS SILENT 12000H .......................................... 18
SILENT 12000H
4
E
1
INTRODUCCIÓN
MANUAL
Consultar detenidamente este
manual antes de realizar cualquier trabajo
en el climatizador
.
1.1 Finalidad y campo de aplicación del
manual
Este manual fue redactado por el Fabricante
con el objeto de proporcionar las
informaciones y las instrucciones esenciales
para efectuar correctamente y en condiciones
de seguridad todos los trabajos de
mantenimiento y empleo del climatizador.
El manual es parte integrante del equipo del
climatizador, debe guardarse
cuidadosamente durante toda su vida útil y
debe protegerse ante cualquier agente que
podría deteriorarlo. Debe acompañar el
climatizador cuando el mismo venga
reinstalado en otro vehículo o cuando haya
un cambio de propiedad. Las informaciones
recogidas en este manual están dirigidas al
personal que tendrá que realizar la
instalación del climatizador así como a todas
las personas involucradas en los trabajos de
mantenimiento y utilización.
El manual define la finalidad por la cual la
máquina fue fabricada, recoge todas las
informaciones necesarias para garantizar su
uso correcto y en condiciones de seguridad.
Ateniéndose constantemente a lo indicado en
el mismo se garantiza la seguridad para el
usuario, economía de ejercicio y una vida útil
más larga para la máquina. Para agilizar su
consultación, se ha estructurado en
secciones identificando los temas principales;
para una rápida consultación de los asuntos
hay que consultar el índice descriptivo. Las
partes del texto que no deben olvidarse se
han puesto de relieve con letra negrita
precedida por los mbolos que se reseñan a
continuación: Es muy importante leer
detenidamente el texto de este manual así
como los documentos de referencia;
solamente así viene asegurado el correcto
funcionamiento en el tiempo del climatizador,
su fiabilidad y la protección frente a daños
personales y materiales.
Nota: las informaciones recogidas en esta
publicación son correctas en el momento
de la impresión, sin embargo pueden
modificarse sin previo aviso.
1.2 Símbolos y definiciones
PERIGRO
Indica que hay que tener mucho
cuidado para no tropezar con serias
consecuencias que podrían provocar la
muerte de personas.o eventuales perjuicios
para la salud.
ATENCION
Situación que podría darse
durante el período de vida útil de un equipo,
sistema o instalación que se considere
susceptible de acarrear riesgos para las
personas, las cosas, el medio ambiente o
bien pérdidas económicas.
CAUTELA
Indica que hay que tener
cuidado para no tropezar con serias
consecuencias que podrían causar perjuicios
materiales como son los recursos o el
producto.
INFORMACIONES
Indicaciones de suma
importancia.
Los grabados se dan a título de ejemplo.
Aunque la máquina que obra en poder de
usted tenga unos grabados distintos a los de
este manual, la seguridad y las informaciones
sobre la misma son garantizadas.
El fabricante, persiguiendo una política de
constante desarrollo y actualización del
producto, puede llevar a cabo modificaciones
sin previo aviso.
1.3 Informaciones generales
Silent 12000H ha sido plan a usted para ser
instala a usted en la azotea de vehículos.
Trabajan con la alimentación a la corriente
alterna 230 V, 50 C.C. de la CA hertzio
.
ATENCION
A tensión de alimentación
nunca debe ser inferior a 210 V c.a. y la
frecuencia estable a 50 Hz.
El empleo de climatizadores con tensión
diferente de la indicada, además de
perjudicar su buen rendimiento, podría
constituir un riesgo para la integridad de los
equipos.
SILENT 12000H
5
E
2 IDENTIFICACIÓN DEL CLIMATIZADOR
2.1 Componentes (Fig. 1)
1 Rejillas de aireación
2 Tapa superior
3 Placa adhesiva características técnicas
4 Difusor
5 Bocas orientables eyección aire
6 Rejillas aspiración aire ambiente
7 Pulsador velocidad del ventilador
8 Pulsador menú
9 Comando termóstato
10 Pulsador de encendido y apagado
2.2 Placa de identificación
1 Modelo
2 Código máquina
3 Número de serie
La placa aquí mostrada es un ejemplo.
El usuario debe considerar exactos los
datos indicados en la placa del
acondicionador.
SILENT 12000H
Potencia frigorígena
10950 BTU
3,15 kW
Núm.Velocidades
ventilador
3
Alimentación
230 V 50Hz
Consumo
6,6 A / 230 V a.c.
Corriente de arranque
32 A (0,15 sec.)
Potencia absorbida
1480 W
Gás refrigerante
R 407 C
Grupo electrógeno pedido
2200 W
Aire suministrado
570 m3/h
Potencia calefactor
3,20 kW
Altura difusor
7 cm
Dimensiones
(altoxlargoxancho)
21x101x61 cm
Peso
44,5 kg
SILENT 12000H
CODE : 03144 S.N.0602320005
Refrigerating yeld :………....…3,15 KW
Voltage :……………..……….230 V a.c.
Frequency :………………………50 Hz
Inlet Power Cooling :……..…….1480 W
Heater :………….……………3,20 KW
Gas……………...…… gr.550 .. R407C
Weight :………………………..44,5 Kg
8 0 1 5564 0060407
1 2 3
SILENT 12000H
6
E
3 TRANSPORTE MOVIMENTACIÓN
STOCKAJE
3.1 Stockaje
Para que quede resguardado durante el
transporte, el acondicionador cuenta con
un embalaje de cartón. El acondicionador
debe almacenarse en posición horizontal,
en un lugar abrigado, seco y aireado.
El embalaje permite sobreponer hasta 5
(cinco) acondicionadores como máximo.
CAUTELA El embalaje nunca debe
volcarse. La posición correcta es la
indicada por el símbolo a propósito
estampillado en el embalaje ( ).
PERIGRO El sobreponer más de cinco
acondicionadores, con su
correspondiente embalaje, no perjudica
solamente la integridad del aparato, sino
que representa un riesgo para las
personas.
3.2 Peso
Peso embalaje excluido.
SILENT 12000H 44,5 kg
3.3 Movimentación
Los acondicionadores, con su
correspondiente embalaje, vienen
movimentados mediante los usuales medios
de elevación y transporte. Las cajas cuentan
con unas piezas de espesor que permiten la
inserción de las horquillas de las
transpaletas.
PERIGRO Durante las fases de
elevación y desplazamiento, atenerse a
las normas preventivas de accidentes y de
seguridad. Utilizar aparatos de elevación y
desplazamiento con una capacidad
superior a la carga a levantar.
4 INSTALACIÓN
4.1 Informaciones previas
INFORMACIONES Antes de instalar el
acondicionador es imprescindible leer
estas instrucciones para no incurrir en
errores de montaje.
ATENCION La instalación incorrecta de
los climatizadores puede ser causa de
daños irreversibles al equipo y perjudicar
la seguridad del usuario.
Cuando la instalación de los climatizadores
no se ajuste a las indicaciones de este
manual, el Fabricante no se responsabilizará
por el malfuncionamiento y la seguridad del
climatizador, de acuerdo con la D.M.
89/392/CEE. Además no se le podrá achacar
a él ninguna responsabilidad por daños
materiales o personales.
PERIGRO Las operaciones de
instalación las debe realizar solamente
personal cualificado y oportunamente
capacitado.
4.2 Instalación
ATENCION Antes de realizar la
instalación hace falta desconectar todas
las alimentaciones eléctricas al vehículo.
Polo positivo de la batería
Grupo electrógeno (si presente)
Toma eléctrica externa
PERIGRO El incumplimiento de las
indicaciones arriba reseñadas puede ser
causa de descargas eléctricas.
PERIGRO Antes de subir al techo del
vehículo hay la obligación de comprobar
que su estructura admita ser pisada. Hay
que verificar eso con el preparador del
vehículo. En caso contrario, hace falta
preparar un castillete a propósito con
andamio
SILENT 12000H
7
E
La primera operación a realizar, para una
correcta instalación de los climatizadores, es
la de verificar con esmero que el techo del
vehículo pueda aguantar sU peso; en caso
contrario hay que fortalecerlo oportunamente.
Escoger una zona central del techo,
suficientemente plana y horizontal,
verificando que dentro del vehículo ningún
obstáculo pueda impedir la sujeción del
difusor (fig. 1 ref. 4) y la salida del aire
refrigerado de las bocas del difusor
orientables (fig. 1 ref. 5). Para la instalación
de los climatizadores se puede escoger entre
dos opciones:
utilización de las aperturas de aireación
que se hallan en el vehículo (portillas de
ventilación);
realización de una nueva apertura.
4.2.1 Utilización de la portilla de
aireación
Esta solución puede practicarse con tal que
la apertura de la portilla tenga dimensiones
de 395x395 mm (fig. 2).
Quitar la portilla de ventilación tras sacar los
tornillos que la sujetan al techo del vehículo.
Quitar por medio de una rasqueta todos el
material sellador colocado alrededor de la
apertura (fig. 3 ref. 1) y cerrar oportunamente
los orificios de los tornillos y las líneas de
unión con siliconas o masillas que se
encuentran fácilmente en las tiendas
especializadas (fig. 3 ref. 2).
INFORMACIONES T
odos los
materiales de desecho, colas, siliconas,
juntas no deben esparcirse en el
ambiente, sino colocarse en contenedores
a propósito y entregarse a los Centros de
Recogida y Eliminación.
4.2.2 Realización de una nueva apertura
Escoger en el techo una zona central incluida
entre dos largueros y marcar con un rotulador
un perfil cuadrado de 395 mm de lado (fig. 2)
(fig. 4 ref. 1).
Cortar con esmero, con el auxilio de un
serrucho, la apertura en el techo teniendo
cuidado para no cortar eventuales cables
eléctricos (fig. 4 ref. 2)
CAUTELA
Hay que llevar puestos gafas
y guantes de protección antes de utilizar
herramientas eléctricas o serruchos
manuales.
Fijar un marco de refuerzo a lo largo del
perímetro de la apertura (fig. 5).
SILENT 12000H
8
E
4.2.3 Cable de alimentación
Para la alimentación eléctrica del
climatizador, hay que colocar un cable
tripolar (fase-neutro-tierra) con una sección
mínima de 2.5 mm² cada uno. El cable
eléctrico debe conectarse a una extremidad
del interruptor magnetotérmico
previamente colocado dentro del cuadro
eléctrico de distribución del vehículo, la
segunda extrmidad debe alcanzar la apertura
practicada en el techo del vehículo, saliendo
por el orificio presente en el marco de
refuerzo en unos 50 cm con el fin de permitir
una conexión más fácil con el climatizador
(fig. 6).
PERIGRO
Antes de realizar cualquier
conexión eléctrica, hay que cerciorarse
siempre que dentro del cuadro de
distribución y en la extremidad de los
cables no haya tensión.
Es obligatorio que la alimentación al
climatizador sea efectuada con una línea
aparte y protegida por interruptor
magnetotérmico de 10A.
PERIGRO
El cable eléctrico debe ser
colocado dentro de fundas que garanticen
un buen aislamiento en todas las
condiciones de utilización del medio.
4
1
2
5
6
SILENT 12000H
9
E
4.3 Ubicación del climatizador
Antes de posicionar el climatizador sobre el
techo del vehículo hace falta colocar
alrededor de los bordes de la apertura una
cantidad suficiente de producto sellador de
secado lento. Transportar el climatizador
sobre el techo del vehículo (fig. 7 ref. 2).sin
arrastrarlo, colocarlo sobre la apertura de
395x395, anteriormente tratada con un
producto sellador. El centrado correcto del
acondicionador sobre el techo permite ver
desde el interior del camper los 4 orificios
roscados de sujeción. La flecha en la figura 7
indica la dirección de marcha del vehículo.
INFORMACIONES
La junta de apoyo
con marco perimetral debe ser centrada
con relación al borde de la apertura
practicada (fig. 7 ref. 1).
Obrando desde el interior del vehículo,
desplazar el climatizador hasta que las cuatro
roscas de fijación se hallen centradas con
relación a la apertura cuadrada de la
apertura en el techo.Obrando desde el
interior del camper, insertar el marco metálico
centrando el alojamiento a propósito del
conductor con la boca rectangular de salida
del aire del monobloque (fig. 8); luego sujetar
mediante los 4 tornillos a propósito (fig. 8). El
correcto apretamiento de los tornillos reduce
en 1/3 el espesor original de la junta.
ATENCION
No aplastar demasiado la
junta de estanqueidad cuyo espesor no
debe bajar por debajo de los 20 mm (fig. 7
ref. 3).
Un aplastamiento excesivo de la junta
estropea la base de apoyo del
climatizador, perjudica la estanqueidad de
la junta y engendra un fuerte ruido en el
interior del vehículo durante el
funcionamiento.
4.4 Conexión cable de alimentación
Conectar el cable de alimentación 230 V c.a.
con aquel de la instalación anteriormente
predispuesto.Hay que advertir que el color
del cable con respecto a su utilización es:
hilo azul: neutro
hilo marrón: fase
hilo amarillo-verde: conexión tierra
Verificar que el cable de alimentación no
sea demasiado largo, ya que podría
obstruir las bocas de aspiración.
8
SILENT 12000H
10
E
4.5 Instalación del difusor
Separar las dos aletas direccionales del aire
del difusor.
Colocar momentáneamente el difusor (fig. 9)
y marcar los 6 orificios para la futura fijación
que se hallarán en el conductor en aluminio,
luego taladrar con una broca de 3 mm.
Conectar el conector del panel (fig. 10 ref. 1)
y aquel de la sonda de temperatura (fig. 10
ref. 2) y sujetar el difusor al conductor en
aluminio mediante los correspondientes 6
tornillos de autoenrosque (fig. 11 ref. 1).
Luego volver a insertar las dos aletas
direccionales.
ATENCION
Hay que advertir que el
funcionamiento del acondicionador tendrá
lugar 3 minutos después de su encendido.
5
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
5.1 Preámbulo
INFORMACIONES
El Fabricante no se
responsabiliza por los daños ocasionados
por el uso incorrecto del acondicionador.
l acondicionador SILENT consta de cuatro
secciones básicas:
compresor que tiene la tarea de hacer
circular el gas refrigerante en el sistema y
de aumentar su temperatura;
condensador que tiene la tarea de
enfriar el producto refrigerante haciéndolo
pasar del estado gaseoso al estado
líquido;
inyector, ubicado en el evaporador, tiene
la tarea de hacer pasar el refrigerante del
estado líquido al gaseoso;
evaporador, que al ser enfriado por el
paso de estado del refrigerante, tiene la
tarea de enfriar el aire que lo atraviesa.
Un termóstato regula la temperatura del aire.
El SILENT está en condiciones de
suministrar aire frío en el verano y aire
caliente en el invierno. Antes de poner en
operación el acondicionador, tras una larga
exposición del vehículo a los rayos del sol, es
oportuno abrir puertas y ventanas con el fin
9
2
1
10
11
1
SILENT 12000H
11
E
de dejar salir el calor acumulado en el
interior. Cuando la temperatura en el interior
del vehículo haya alcanzado el valor de la
exterior, cerrar por completo y poner en
operación el sistema de climatización
evitando abrir puertas y ventanas, a no ser
que eso sea imprescindible.
5.2 Controles previos
Cuando se vaya a encender el climatizador
por primera vez, hace falta realizar algunas
operaciones sencillas. Verificar que los
orificios de desagüe de la condensa no estén
obstruidos.
Verificar que la tensión y la frecuencia de
alimentación sean las indicadas en el
párrafo anterior.
Verificar que nada impida la circulación
del aire en el seno de los
correspondientes conductos y bocas de
aireación. Las rejillas exteriores de
aireación deben estar siempre libres para
permitir la máxima eficiencia del
climatizador
5.3 Panel de comando (fig. 12)
Pulsador velocidad del ventilador (fig. 12 ref.
1). Botón regulación termóstato (fig. 12 ref.
2). Pulsador de encendido/apagado (fig. 12
ref. 3). Pulsador menú (fig. 12 ref. 4).
Display (fig. 12 ref. 5).
5.4 Encendido
El climatizador se enciende apretando el
pulsador de encendido
(fig. 12 rif. 3).
En el
mismo tiempo la exhibición está activa
.
ATENCION
En el acto del encendido, el
acondicionador va a tardar 3 minutos
antes de poner en operación el compresor
y de despedir aire frío.
INFORMACIONES
El acondicionador
cuenta con termóstato automático de
ambiente con una temperatura mínima de
funcionamiento de 16°C (+/- ¨C). Por
debajo de esta temperatura el termóstato
no habilita el funcionamiento del
compresor evitando pues el riesgo de
formación de hielo en el seno del
acondicionador; las ruedas de álabes y la
función de calefacción quedan
habilitadas.
SILENT 12000H
12
E
5.5 Display (fig. 12 rif. 5)
En el display viene visualizada la
Temperatura implantada (SET) mediante el
botón del Termóstato (fig. 15 ref. 2).
Oprimiendo el pulsador menú
(fig. 12 rif.4) en el display viene visualizada
durante unos segundos la Temperatura
Ambiente (TA) presente en el seno del
vehículo. Luego vuelve el valor de la
Temperatura Implantada. Además del valor
de la temperatura, en el Display (fig. 12 ref.
5) vienen visualizadas las funciones
siguientes:
5.6 Implantación de la velocidad de
aireación
Apretar el pulsador de la velocidad
(fig. 12 rif. 1)
Al ser apretado una vez, visualiza en el
display la velocidad del ventilador
implantada: esa permanecerá visualizada
durante unos segundos, y después de eso
volverá a quedar visualizada la temperatura
ambiente (TA). Si se oprime el pulsador
varias veces, se modifica la velocidad del
ventilador según el ciclo siguiente:
Donde FI1 FI2 FI3 son las 3 velocidades
fijas y AUT es la velocidad automática. En
particular FI1 indica la velocidad más baja,
FI2 la mediana y FI3 la más elevada. El
termóstato, pues, si implantado en una de las
tres velocidades arriba indicadas, activará el
ventilador cuando necesario siempre a la
misma velocidad. En caso de que se halle
implantada la velocidad automática, el Panel
de comando (fig. 12) automáticamente
escogerá la mejor velocidad del aire con
relación a la temperatura implantada y la
interna al vehículo
5.7 Termostato (fig. 12 rif. 2)
Girando el Botón, se implanta en el display la
temperatura deseada.
INFORMACIONES
El panel de
comando (fig. 12) permite la gestión
AUTOMÁTICA de la Temperatura en el
seno del vehículo.
Si vamos a implantar, por ejemplo, una
temperatura de 25°, el acondicionador
despide aire frío hasta cuando en el
interior la Temperatura ambiente es
superior al valor implantado (25°C).
Cuando la Temperatura en el interior del
vehículo (temperatura ambiente) es
inferior al valor implantado (25°C) el
acondicionador activa el calefactor
incorporado, engendrando aire caliente.
ATENCION
Es muy importante hacer un
uso correcto del Termóstato. En efecto, si
se implanta una temperatura
considerablemente inferior (en más de
grados) a la temperatura exterior, se corre
el riesgo de perjudicar la propia salud
(resfriados, etc.) y se produce un mayor
consumo de corriente.
SILENT 12000H
13
E
5.8 El refrescarse
- Cuando este símbolo queda visualizado
de manera permanente, el climatizador
está generando aire frío.
- Cuando el símbolo parpadea, quiere decir
que el climatizador está restableciendo,
en su interior, las presiones del gas
refrigerante; y por lo tanto al cabo de 3
minutos empezará a generar aire frío.
- Cuando el símbolo no aparece, y
tampoco aparece el símbolo de la
calefacción, quiere decir que:
a) la temperatura ambiente ha alcanzado
el valor de la implantada, por lo tanto
el compresor está apagado y sólo
funciona la aireación.
b) la temperatura ambiente es inferior a
16°C y el Termóstato está implantado
en el mínimo.
En ese caso, hasta cuando la temperatura
ambiente no supera el nivel de umbral
(16°C) funcionará solamente la aireación y
no el compresor.
5.9 Calentamiento en bomba de calor
Cuando aparece este símbolo significa que el
climatizador está generando aire caliente a
través de la bomba de calor.
Si se apaga el climatizador durante la función
de calentamiento, el ventilador seguirá
funcionando algunos minutos, para eliminar
el calor acumulado dentro del climatizador; y
después se parará solo.
El símbolo fijo indica que el compresor
está en marcha. Con el símbolo intermitente
se indica la función de temporización (stand-
by) durante la cual el compresor está parado
y a punto de volver a ser puesto en marcha.
5.10 Apagado
Cuando este símbolo está visualizado, el
climatizador está engendrando aire caliente.
En caso de que se apague el climatizador,
durante la función de calefacción, el
ventilador seguirá en todo caso funcionando
durante unos minutos, con el fin de eliminar
el calor acumulado en el seno del
climatizador; luego se parará él solo.
5.11 Normas de seguridad
Utilizar siempre tomas de corriente
conectadas a tierra y resguardadas por
interruptores diferenciales.
No utilizar el climatizador en las
inmediaciones de líquidos inflamables.
No utilizar el climatizador para fines
distintos a los previstos por el Fabricante.
No modificar ni quebrantar ningún
elemento del climatizador.
Utilizar repuestos originales.
Las operaciones de mantenimiento y
reparación las debe efectuar personal
especializado.
La instalación debe ser llevada a cabo
por personal cualificado.
No dejar que niños o animales se
acerquen al equipo.
No introducir las manos dentro de las
rejillas de aireación.
No introducir objetos extraños dentro de
las bocas de aireación.
En caso de que el climatizador
experimente algún choque, antes de
volver a utilizarlo hay que hacer verificar
su integridad por personal especializado.
En la eventualidad de incendio, nunca
abrir la tapa superior del climatizador,
sino utilizar extintores de tipo homologad
SILENT 12000H
14
E
6
LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS
Una performance insatisfactoria del
climatizador, en la mayoría de los casos, no
depende de su malfuncionamiento, sino de
su utilización incorrecta.
El acondicionador es subdimensionado
con respecto al volumen de aire a
acondicionar.
Las paredes del vehículo no están
bastante aisladas.
Las puertas vienen abiertas con
demasiada frecuencia.
Están dentro del vehículo demasiadas
personas.
La tensión es inferior a 230 V.
A continuación se relacionan los
inconvenientes que pueden ocurrir así como
las respectivas causas y soluciones.
INFORMACIONES
Antes de realizar
cualquier verificación acerca del
malfuncionamiento del climatizador,
comprobar:
que la tensión de alimentación nunca sea
inferior a 205 V;
que las rejillas de aspiración no estén
obstruidas;
que las bocas de difusión del aire estén
abiertas.
1) El climatizador no arranca:
verificar que el pulsador ON/OFF se halle
en posición ON (fig. 12 ref. 3).
verificar, a continuación, si hay tensión en
las tomas, enchufando un electrodoméstico o
verificando mediante un voltímetro.
2) El compresor no arranca, aunque la
ventilación funcione
la temperatura ambiente es inferior a los
16°C.
la temperatura implantada es superior a la
ambiente.
3) No funciona la rueda de álabes del
condensador:
verificar que la rueda de álabes del
condensador no esté bloqueada por cuerpos
extraños.
4) No funciona la calefacción:
verificar que la temperatura implantada sea
superior a la ambiente.
5) El climatizador tiene escaso
rendimiento:
si el climatizador no es muy eficaz, hay que
limpiar el filtro del aire, el condensador y el
evaporador, utilizando detergentes a
propósito. Se aconseja el lavado antes de
utilizar el climatizador tras un largo período
de inactividad. Si, a pesar de la limpieza de
los cambiadores, el climatizador no vuelve a
tener el rendimiento inicial hace falta verificar
la carga del gas refrigerante.
7
DESMANTELAMIENTO
En caso de que se tenga que desmantelar el
climatizador es oportuno contactar con
talleres especializados.
INFORMACIONES Todos los materiales de
desecho no deben dispersarse en el
ambiente, sino depositarse en Centros de
Recogida a propósito.
SILENT 12000H
15
E
8
MANTENIMIENTO
8.1 Trabajos de mantenimiento
Tutti gli interventi che richiedono l'apertura
dei coperchi delle unità devono essere
eseguiti da personale esperto (lo stesso
preposto all' installazione).
ATENCION
Todas las operaciones que
conllevan la apertura de las tapas de las
unidades deben ser realizadas por
personal experimentado (el mismo que se
cuida de la instalación)
Para que el climatizador sea eficiente es
importante realizar, o hacer realizar, una o
dos veces al año, una esmerada limpieza
interna.
PERIGRO
Antes de encender el
climatizador es imprescindible cortar la
alimentación de 230 V y esperar a que
todos sus elementos se hayan enfriado.
Sacar la tapa exterior y pulverizar un
detergente a propósito sobre los
cambiadores de calor (evaporador y
condensador), aclarando luego con agua
para eliminar todas las impurezas.
Verificar que los orificios de evacuación
de la condensa no estén obstruidos.
Verificar que las juntas de estanqueidad
se hallen en buenas condiciones y que no
haya infiltraciones de agua en el interior
del vehículo.
Cualquier señal de oxidación debe
quitarse y los elementos metálicos deben
protegerse con un barniz a propósito.
Verificar que el aislamiento de los cables
eléctricos sea íntegro y eliminar
eventuales rastros de humedad.
Verificar que todos los tornillos estén
apretados a tope.
Durante el estacionamiento invernal, es
aconsejable desenchufar el climatizador
de la toma de corriente.
SILENT 12000H
16
E
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
TELAIR garantiza que sus productos no tienen fallos ni defectos en cuanto a
materiales y/o fabricación.
La garantía cubre los productos nuevos durante un período de 24
meses desde el momento de la entrega al usuario final, o bien durante
1000 horas de funcionamiento como máximo, cualquiera de entre estos
dos límites se alcance primero. En todo caso el plazo de garantía
caducará no más tarde de 26 meses (28 meses si la entrega del material
se hace fuera de Europa) después de la entrega franco fábrica.
Por lo que atañe a los componentes eléctricos e hidráulicos, tubos,
correas, juntas estancas, toberas de inyección, embragues,
transmisiones, la garantía caduca a los è 12 meses, a partir de la
entrega al usuario final, o bien con un máximo de 1000 horas de
funcionamiento, cualquiera de entre estos dos límites se alcance
primero. En todo caso la garantía caducará no más tarde de 14 meses
(16 meses si la mercancía se entrega fuera de Europa) después de la
entrega franco fábrica.
En todo caso, se cargarán el costo de los lubricantes y de los materiales
fungibles.
Queda entendido que eventuales gastos de transporte correrán de cuenta
del comprador así como los gastos de la inspección que él solicite y que sea
aceptada por TELAIR.
La garantía se considera válida sólo si:
el cliente ha cumplido las operaciones de mantenimiento programadas y,
cuando necesario, haya acudido al centro de asistencia más cercano;
el cliente pueda enseñar un documento que compruebe la fecha de venta
(factura o recibo fiscal).
El documento tendrá que mantenerse íntegro, debiendo ser enseñado al
Centro de Asistencia TELAIR con motivo de la solicitud de servicio.
En todo caso se entiende excluido todo derecho del comprador a:
disolver el contrato;
pedir indemnización por daños personales y materiales;
pedir la prórroga de la garantía en el caso de defectos o
malfuncionamiento del producto.
SILENT 12000H
17
E
ESQUEMA ELÉCTRICO SILENT 12000H
RAM = Relè. Arrancador Compressor
C2 =
Condens. Arrancador Compressor
C3 = Condens. 3uF Rueda álabe
s Evaporac.
C4 = Condens. 3uF Rueda álabes Condens.
C5 = Condens. Marcha Compresor
K1 = Relé COMPRESOR
KC = Relé CALOR
M1 = Motor COMPRESOR
CN = Conectador eléctrico 11 poli
MVC = Motor rueda álabes Condens.
MVE = Motor rueda álabes Evapor
YC = Solenoide pompa de calor
PMX = PRES.
ALTA PRESIÓN
ST2 = Termosonda del Evaporador
ATV = Autotransformador veloc. rueda álabes evapor.
LEGENDA
Digital
Thermoregulator
Rosa
Blanco
Verde
Gris
Azul
Rojo
Marròn
Rosa
Blanco
Verde
Gris
Azul
Rojo
Marròn
Azul
SILENT 12000H
18
E
ESQUEMA PARA LISTA DE REPUESTOS SILENT 12000H
SILENT 12000H
19
E
SILENT 12000H
20
E
SILENT 12000H
21
E
SILENT 12000H
22
E
Pos Code Q. Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
1 /
03516
/ N.1
Coperchio superiore
Top lid
Couvercle supérieur
Obere abdeckung
Bovenste afdekking
Tapa superior
2 /
02976
/ N.1
Coperchio evaporante
Cooler lid
Couvercle de l'unité
d'évaporation
Abdeckung verdunster
Afdekking verdampingsunit
Tapa unidad de evaporacion
3 /
03459
/ N.1
Evaporatore
Cooler
Unité d'évaporation
Verdunster
Verdamper
Evaporador
4 /
03311
/ N.1
Tegolo di scarico condensa
Conds disch. sheet
Piece metal. evacuation
condensation
Kondenswasserablass
Condensafvoerplaat
Teja de descarga
condensacion
5 /
03517
/ N.1
Ventilatore
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilator
Ventilador
6 /
03207
/ N.2
Staffa supporto ventilatore
Stirrup fan support
Etrier je supporte ventilateur
Steigbügel trage ich Ventilator
Beugel draag ik ventilator
Abrazadera soporto ventilador
7 /
02973
/ N.1
Fondo
Bottom
Fond
Boden
Onderkant
Fondo
8 /
03140
/ N.5
Piede antivibrante
Antivibrating foot
Pied antivibrant
Antivibrant fuß
Antivibrant voet
Pie antivibrant
9 /
03203
/ N.4
Sonda Antighiaccio
evaporatore
Anti-icing probe for cooler
Sonde anti-givrage pour la
unité d'évaporation
Enteisende prüfspitze zur
verdunster
Anti-icing sonde voor
verdamper
Punta de prueba antiescarcha
para el Evaporador
10 /
03315
/ N.1
Traverso di fissaggio
Devious of implantation
Transversal de fixation
Befestigungsrichtseil
Vaststellingsdwarslijn
Transversal de fijación
11 /
03316
/ N.1
Traverso di fissaggio
Devious of implantation
Transversal de fixation
Befestigungsrichtseil
Vaststellingsdwarslijn
Transversal de fijación
12 /
03069
/ N.1
Scatola condensatore
Condenser box
Boîte de condensateur
Kondensatorkasten
Condensator doos
Caja del condensador
13 /
00016
/ N.1
Coperchio condensatore
Condenser lid
Couvercle
Deckel
Kap
Tapa
14 /
02977
/ N.1
Convogliatore aria
condensante
Condensing air conveyor
Convoyeur de l'air de l'unité de
condensation
Luftleitblech
kondensatoreinheit
Luchtgeleider condensatieunit
Transportador aire
condensacion
15 /
03465
/ N.1
Gruppo condensante
Condensing unit
Groupe de condensation
Kondensatoreinheit
Condensatieunit
Unidad de condensacion
16 /
03084
/ N.1
Ventilatore Condensante
Condenser Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilator
Ventilador
17 /
01877
/ N.8
Distanziale M6 M/F
Spacer M6 M/F
Entretoise M6 M/F
Distanzstück M6 M/F
Afstandshouder M6 M/F
Riostra M6 M/H
18 /
03412
/ N.4
Distanziale D20xd9xh10
Spacer D20xd9xh10
Entretoise D20xd9xh10
Querstrebe D20xd9xh10
Entretoise D20xd9xh10
Riostra D20xd9xh10
19 /
03178
/ N.2
Staffa fissaggio compressore
Stirrup implantation
compressor
Etrier fixation compressore
Steigbügel compressore
befestigung
Beugel compressore
vaststelling
Abrazadera fijación compres
20 /
03139
/ N.4
Antivibrante
Vibration damper
Anti-ibr.
Schwing.dämpf.
Trillingsdemp.
Silenc.
21 /
01236
/ N.1
Compressore rotativo
Sliding-vane compressor
Compress. rotatif
Kapselkompressor
Roterende compressor
Compresor rotatorio
22 /
03110
/ N.1
Piastrina tubi sup.
Fairlead pipe
Plaquette serre-tube
Verschlussplatte
röhredurchführung
Afdekplaatje buisdoorvoers
Chapa cierre pasatubes
23 /
03062
/ N.1
Piastrina tubi inf.
Fairlead pipe
Plaquette serre-tube
Verschlussplatte
röhredurchführung
Afdekplaatje buisdoorvoers
Chapa cierre pasatubes
SILENT 12000H
23
E
24 /
00171
/ N.2
Bocchetta
Mouth
Bouche
Düse
Mondstuk
Boquilla
25 /
03526
/ N.1
Bobina x Ev-4vie
Coil 4 ways
Manières de l'enroulement 4
Spule 4 Weisen
Rol 4 manieren
Maneras de la bobina 4
26 /
03525
/ N.1
Elettrovalvola 4vie
Valve electrical worker 4 ways
Manières électriques de
l'ouvrier 4 de valve
Elektrische weisen des
arbeiters 4 des Ventils
Elektroarbeider 4 van de klep
manieren
Maneras eléctricas del
trabajador 4 de la válvula
27 /
03061
/ N.1
Piastrina passacavi
Fairlead plate
Plaquette serre-câbles
verschlussplatte
Kabeldurchführung
Afdekplaatje kabeldoorvoer
Chapa cierre pasacables
28 /
03109
/ N.1
Piastrina passacavi
Fairlead plate
Plaquette serre-câbles
Verschlussplatte
kabeldurchführung
Afdekplaatje kabeldoorvoer
Chapa cierre pasacables
29 /
03074
/ N.1
Staffa supp. controllore
evaporante
Cooler controller support
bracket
Bride de support disp.contrôle
unité d'évaporation
Tragbügel steuereinh.
verdunster
Steunbeugel
besturingseenheid
verdampingsunit
Estribo soporte dispositivo
control unidad de evaporacion
30 /
03535
/ N.1
Controllore elettronico
Electronic controller
Contrôleur électronique
Steuerelektronik
Elektronische
besturingseenheid
Dispositivo de control
electronico
31 /
05522
/ N.4
Vite di fissaggio M6x100
Screw of implantations
Vis des implantations M6x100
Schraube von einpflanzungen
Schroef van inplantingen
M6x100
Tornillo de implantaciones
32 /
00034
/ N.1
Diffusore evaporante
Cooler diffuser
Diffuseur de l'unité
d'évaporation
Verteiler verdunstereinheit
Stromingsspreider
verdampingsunit difusor
Unidad de evaporacion
33 /
00013
/ N.1
Convogliatore aria
Air conveyor
Convoyeur d'air
Luftförderwerk
Lucht transportband
Transportador del aire
34/
05576
/ mt.2
Aerstop
Rubber strip
Joint caoutchouc
Aerstop
Aerstop
Aerstop
35 /
00017
/ N.1
Staffa fissaggio evaporante
Stirrup implantation cooler
Etrier fixation de l'unité
d'évaporation
Steigbügel compressore
befestigung
Beugel compressore
vaststelling
Abrazadera fijación compres
37 /
03112
/ N.1
Piastra impi. elettr.
Electric system plate
Plaque du circuit électrique
Platte f. elektroanlager
Plaat elektrische installatie
Chapa instalacion electrica
38 /
02336
/ N.2
Condensatore 3 microFarad
3 microfarad condenser
Condensateur 3 microFarad
Kondensator 3 microFarad
Condensator 3 microFarad
Condensador 3 microFaradios
39 /
02258
/ N.2
Relè 10A 2 scambi
2-step 10A relay
Relais 10 A 2 contacts
Relais 10A 2 wechselkontakte
Relais 10A 2 wisselcontacten
Rele 10A de 2 posiciones
40 /
02412
/ N.1
Basetta porta relè
Relay board
Base porte-relais
Relaisaufnahme
Relaisrek
Base porta-rele
41 /
03065
/ N.1
Piastra impi. elettr. relè
Electric system plate
Plaque du circuit électrique
relais
Platte f. elektroanlager relay
Plaat elektrische installatie
Chapa instalacion electrica
relay
42 /
01361
/ N.3
Morsettiera rete
Terminal net
Filet terminal
Terminalnetz
Netto terminal
Red terminal
43 /
03135
/ N.1
Induttanza
Inductance
Inductance
Induktanz
Inductantie
inductancia
44 /
05574
/ N.1
Relè start compressore
Relays start compressor
Relè dèpart compressor
Relaisanfangkompressor
De compressor van het
relaisbegin
Relais del comienzo del
compresor
45 /
02336
/ N.2
Condensatore 30uF 450V
Condenser 30uF 450V
Condensateur 30uF 450V
Kondensator 30uF 450V
Condensator 30uF 450V
Condensador 30uF 450V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Telair Silent 12000H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas