Sony ECM-AW4 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
22cm


IC
IC
Bluetooth
Bluetooth®
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
LAN Bluetooth
1m
25
OFF
Bluetooth
2.4GHz 2.400GHz 2.4835GHz
2.4GHz
1
.
2
.
3
.
2. 4 FH 5
2.4GHz FH-SS
50m
-
*
-
*
* MICROPHONE RECEIVER

IC
ON
OFF
OFF




/

4 4 1
1
2
3
-
-
-
-
1
-
-
2
-
IC
OFF
1
2
3
ON
4
/
/
1
2
ON
/ 1
/
OFF
Bluetooth
1
8
ECM-AW4 ECM-AW4 T ECM-AW4 R )
Bluetooth Ver.3.0
Bluetooth Power Class 1
Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile
* 50 m
1.5V 4 ** 1
1.2V 4 ** 1
0.3 W
300 Hz 9,000 Hz
3 ***
19 mm 66 mm 30 mm
19 g
5 40
20 60
*
**
*** 25
ECM-AW4 T 1 ECM-AW4 R 1
1 1 1 1 2 1
4-533-246-03(1)
Wireless Microphone
Microphone sans fil
/ Operating Instructions / Mode d’emploi /
Manual de instrucciones /
ECM-AW4
©2014 Sony Corporation
Printed in China
-1
-3
-2
-1 -2
(Suite à la page arrière)
JBRC
http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html
Before operating the unit, please read these instructions thoroughly, and
retain them for future reference.
Precautions
The nameplate is under the clip of the microphone.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock,
1) do not expose the unit to rain or moisture.
2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
CAUTION
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
Replace the battery with the specified type only.
Otherwise, fire or injury may result.
Regulatory Information
Countries and regions
This product can be used in the country or region where purchased.
This device is approved for the country or region of intended use. Using this
device with the affixed approval label removed may be punishable by law.
For Customers in the U.S.A. and Canada
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved
in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT
CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
IMPORTANT NOTE
To comply with FCC/IC RF exposure requirements, the following antenna
installation and device operating configurations must be satisfied: the
antenna has been installed by the manufacturer and no change can be made.
This device and its antenna must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-GEN of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions :(1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
ECM-AW4 (T)-Microphone
The available scientific evidence does not show that any health problems
are associated with using low power wireless devices. There is no proof,
however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low
power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the
microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce
health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not
produce heating effects causes no known adverse health effects. Many
studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some
studies have suggested that some biological effects might occur, but such
findings have not been confirmed by additional research. ECM-AW4 (T) has
been tested and found to comply with FCC/IC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure
rules.
ECM-AW4 (R)-Receiver
The available scientific evidence does not show that any health problems
are associated with using low power wireless devices. There is no proof,
however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low
power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the
microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce
health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not
produce heating effects causes no known adverse health effects. Many
studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some
studies have suggested that some biological effects might occur, but such
findings have not been confirmed by additional research. ECM-AW4 (R) has
been tested and found to comply with FCC/IC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure
rules.
For Customers in Europe
Refer to the other operating instructions.
Hereby, Sony Corporation, declares that this ECM-AW4 Wireless Microphone is
in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU Directives >
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany
Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the
picture and sound of this unit.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in
the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters.
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue
midway (fail), restart the application or disconnect and connect the
communication cable (USB, etc.) again.
For Customers in Singapore
Features
This wireless microphone is designed for use with a recoding device such
as camera or IC recorder with a microphone input jack for recording sound
clearly in monaural even when the sound source is far from the recording
device.
Microphone units and earphone jacks are provided in both the microphone
(transmitter, referred to below as “microphone”) and the receiver connected
to the recording device. When earphones are connected to both the
microphone and the recording device, a person on the microphone side
and another person on the receiver side can hear the other side’s sound
or voice even when far from each other. The sound picked up by the
microphone can be recorded on the recording device. (Receiver sound
cannot be recorded. If the recording device has no headphone or earphone
jack, the person on the receiver side cannot hear the other side’s voice
during recording.)
This wireless microphone can be used as a transceiver so that the sound at
either end can be monitored from the other end through earphones directly
connected to the earphone jacks of both the microphone and receiver.
This wireless microphone uses the Bluetooth wireless communication
technology.
Bluetooth® Wireless Communication Technology
Bluetooth wireless communication technology allows communication
between various Bluetooth devices without using cables. Devices that can
use this technology include computers, computer peripheral devices and
smartphones.
The receiver and the microphone are factory-set to communicate with each
other. Therefore, operations usually needed for Bluetooth devices such as
pairing and passkey input are not necessary. Communication is not possible
with a receiver and microphone not sold as a pair, multiple microphones, or
any other Bluetooth device such as a smartphone, computer, etc.
Notes
This wireless microphone may be affected under the following conditions.
When there are obstacles such as people, metallic objects, walls, or
reflective surfaces between the front of the receiver and the microphone.
When used in a wireless LAN system environment, near multiple
Bluetooth devices that are operating, near a working microwave oven, or
where there are electromagnetic waves.
If the microphone is placed in close proximity to the camera, RF interference
or noise may also be recorded. Keep the microphone at least 1 m (3 ft.) from
the camera during use.
If there is noise or there is no sound because of deteriorating
communication, the lamp on the receiver blinks blue rapidly. Ensure that the
distance between the devices is not too far, and no obstacles are between
them. Continue use when the lamp is constantly lit blue.
Notes on Use
Do not let any liquid or foreign objects get inside the casing.
Do not disassemble or modify the wireless microphone.
Do not use this wireless microphone in a medical institution such as
a hospital, near a medical electrical device, in an aircraft, or if radio
interference with another device(s) occurs. RF energy emitted from this
wireless microphone may interfere with other devices, resulting in an
accident.
This unit is a precision instrument. Do not drop, hit or apply excessive shock
to it.
Keep this unit away from high temperatures and humidity.
When using this unit outside, be careful not to get it wet with rain or
seawater.
Wireless communication devices can only be used in countries or regions
where authentication is obtained.
If the earphone is placed near the microphone (sound pickup unit) during
recording, a howling effect (acoustic feedback) may occur. If this happens,
place the earphone further away from the microphone, or lower the volume
of the earphone.
If the power of the microphone turns off or the receiver and microphone
are not connected when you start recording, noise or no sound may be
recorded. Ensure that the lamps of the receiver and microphone are lit blue
and connection is established, and then start recording.
If you touch the microphone during recording, noise will be recorded. Be
careful not to touch the microphone with your hands or anything else.
When using the microphone at low temperature, the battery performance
drops compared to when it is used at a normal temperature (25 °C (77 °F)) so
the operating time becomes shorter.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
To emit no radio waves
In a place where the use of radio wave is prohibited, such as on board an
airplane during take-off and landing, turn off the power of this unit.
On Trademarks
The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Sony
Corporation under license.
All other products names mentioned herein may be trademarks or
registered trademarks of their respective companies. Furthermore, ™ and
®
are not mentioned in each case in this manual.
Identifying the Parts (see illustration )
Microphone (-)*
Receiver (
-)*
* [MICROPHONE] and [RECEIVER] are printed on the microphone and receiver,
respectively, as illustrated.
Microphone/Receiver
Power switch
To prevent battery drain, turn off the Power switch when not in use.
Earphone jack
When an earphone is connected to the earphone jack of the receiver,
sound picked up by the microphone can be monitored.
When an earphone is connected to the earphone jack of the microphone,
sound picked up by the receiver can be monitored.
When the supplied recording cable is connected between the earphone
jack of the receiver and a microphone jack of the recording device, sound
picked by the microphone can be recorded on the recording device.
Lamp
The lamp lights, blinks or goes out according to the status of the devices
and communication as follows.
Status Receiver Microphone
Immediately after
turning on the receiver
and microphone
Blinks blue slowly
(standby mode)
Connection established
and sound can be
recorded clearly
Lights up blue
Turning off the receiver
Goes out
Blinks blue slowly
(standby mode)
Turning off the
microphone
Blinks blue slowly
(standby mode)
Goes out
Interrupted audio due
to bad communication
status
Blinks blue quickly
When the battery is low Blinks red
Quickly replace the battery with a new one.
Internal microphone
External microphone jack
Hook for the strap
You can attach the strap etc. (not supplied) to the microphone.
Use this as needed.
Volume +/– button
Battery compartment lid
Clip
Use this to attach the microphone to clothing or the supplied arm band.
Use this to attach the receiver to the grip belt of your camera.
The microphone/receiver can be placed on the desk, etc., using the clip as
a stand.
Wind screen
Place on the microphone to reduce pop noise caused by breath or strong
wind.
Inserting a Battery
Prepare a battery (optional).
Use a size AAA alkaline dry battery or size AAA Ni-MH rechargeable battery.
Sony batteries are recommended. This device may not give the best
performance with batteries of other manufacturers.
1 While pressing the bottom of the battery compartment lid , lift
the lid and remove it .
2 Insert a battery into the compartment correctly following the
polarity indication inside.
3 Insert the - side of the battery compartment lid first, and then close
the + side.
Notes
Be sure to confirm the  poles of the battery. Inserting the battery with the
pole in the wrong direction may cause leakage or ruptures.
Attaching the Microphone/Receiver
Attaching the microphone to clothing etc.
Attach the microphone to a breast pocket, etc. with the clip.
Attach the microphone in a position that is suitable for the recording location.
To define the suitable position, connect an earphone to the receiver and
monitor the sound picked up by the microphone. You can also monitor sound
by connecting the receiver to the recording device with the recording cable
and an earphone to the recording device. For more details on monitoring
sound, see the related section below.
Notes
If you use a medical electrical device such as a pacemaker, do not attach the
microphone to your clothes, such as the breast pocket or inner pocket. Using
the microphone near a medical device may adversely affect it.
Using the arm band (see illustration -)
Attach the microphone with the clip to the arm band and then wear the arm
band on your arm.
Using the earphone hanger (see illustration -)
If the earphone comes out too easily when used by a child or someone
with small ears, try using the earphone hanger. Attach the earphone to the
earphone hanger as illustrated (see illustration --1).
Hang the earphone hanger arm on the ear, then adjust it to position the
earphone close to your earhole. (--2 in the drawing is when this is
attached to the left ear.)
Attaching the receiver to the grip belt of the camera
(see illustration -)
When using the receiver with the camera, attach it with the clip where it is
visible and nothing blocks it from the microphone, such as to the grip belt of
the camera, as illustrated.
Using the external microphone (sold separately)
With the power of the microphone turned off, connect the external
microphone to the external microphone jack of the microphone.
The internal microphone automatically turns off and the sound picked up by
the external microphone is recorded.
Use an external microphone compatible with the plug-in power. The external
microphone is powered by this unit.
Using the Wireless Microphone
Using the wireless microphone as a microphone
Before connecting the receiver to the recording device, make sure that the
power switches of the receiver and recording device are set to OFF.
1 Connect the supplied recording cable to the earphone jack of the
receiver and the microphone input jack of the recording device.
The recording cable is a non-directional cable. With a monaural recording
device, sound is recorded in monaural. With a stereo recording device, the
same sound is recorded in the right and left channels.
2 Turn on the recording device and set it to standby mode.
3 Set the power switches of the microphone and receiver to ON.
Immediately after they are turned on, the lamps of the two devices start
slowly blinking blue, indicating that they are trying to detect, connect to,
and authenticate each other. When connection is established and the
recording device is ready for clear sound recording, the lamp of each device
lights up blue.
4 After checking that the lamp on the receiver is lit, start recoding on
the recording device.
Notes
When connecting the receiver to the recording device, be sure to use the
supplied recording cable. The supplied recording cable has an internal
resistor for adjusting the sound level between the earphone jack and
microphone input jack.
The earphone volume always returns to the default setting whenever the
power is turned off. Sony recommends that you keep the default setting
for recording.
Use the volume +/– button to adjust the volume of the earphone directly
connected to the earphone jack.
If you want to adjust the audio recording level, adjust it with the
recording device. When adjusting the volume of the earphone connected
to the recording device, adjust it with the recording device. If you change
the receiver volume, the recording level also changes.
During recording with a camera, the confirmation beep that sounds at
the start of recording may be recorded. Sony recommends that you set
[BEEP] to [OFF] on your camera. For further details, refer to the operating
instructions of your camera.
Using the wireless microphone as a transceiver
1 Connect the supplied earphones to the earphone jacks of the
microphone and receiver.
2 Set the power switches of the microphone and receiver to ON.
Notes
If the power of the microphone turns off or the microphone and receiver
are not connected when you start recording, noise or no sound may be
recorded. Ensure that the lamps of the microphone and receiver are lit blue
and connection is established, and then start recording.
The sound picked up by the receiver is not recorded.
When the volume +/– button is pressed quickly, the level changes one step.
When held down, the level continues to change. If you press the volume +/–
button while recording, a clicking sound will be recorded.
Sony recommends that you turn off the receiver when not using it for
recording.
It may take time for the lamp and this unit to turn off after the power switch
is set to OFF. This is not a malfunction.
This wireless microphone processes and transmits sound digitally, resulting
in a slight lag between actual sound and the recorded (monitored) sound.
As a result, when monitoring via earphone, an echo effect may be heard.
Similarly, viewing pictures with sound recorded on this wireless microphone
may also display this delay effect. However, this is not a malfunction.
Adjust the audio recording level with the recording device or by changing
the distance between the subject and the microphone.
When the remaining battery charge is low, the lamp may blink irregularly
and the microphone and receiver may not communicate with each other.
This is not a malfunction. Replace with new batteries.
Sony shall not be responsible for any failure to record audio properly due to
trouble with this product.
Troubleshooting
The microphone and receiver cannot connect by Bluetooth.
This unit connects via radio waves. Make sure there are no objects that
block radio waves around this unit.
Use the microphone and receiver close together.
Use the microphone in the upright position.
Specifications
Communication system Bluetooth specification Ver. 3.0
Output Bluetooth specification Power Class 1
Main compatible Bluetooth Profile
Advanced Audio Distribution Profile
Working range* Up to 50 m (150 ft.)
Microphone system Non-directional
Power requirements One 1.5 V AAA alkaline dry battery** or one 1.2 V AAA
Ni-MH battery**
Power consumption Approx. 0.3 W
Frequency response 300 Hz - 9,000 Hz (Receiver)
Continuous operating
time
Approx. 3 hours***
Dimensions (Approx.)
(w/h/d)
19 mm × 66 mm × 30 mm
(3/4 in. × 2 5/8 in. × 1 3/16 in.)
Mass Approx. 19 g (0.7 oz) (excluding the battery)
Operating temperature 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
* This is the approximate communication distance with an unobstructed
view between microphone and receiver.
Depending on recording location, such as if obstacles or reflective surfaces
are between Bluetooth devices, radio wave conditions, etc.
** Battery not included. A manganese dry battery should not be used.
*** With a Sony alkaline dry battery at 25 ºC (77 ºF)
When used at low temperature, the operating time with an alkaline
dry battery will shorten. Use of an Ni-MH rechargeable batteries is
recommended.
Included items
Microphone (transmitter) (ECM-AW4(T)) (1), Receiver (ECM-AW4(R)) (1),
Recording cable (1), Wind screen (1), Carrying pouch (1), Arm band (1),
Earphone (2), Earphone hanger (1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Avant d’utiliser cet accessoire, prière de lire attentivement ce mode d’emploi
et de le conserver pour toute référence future.
Précautions
La plaque signalétique se trouve sous le clip du microphone.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
1) n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer
des pertes d’audition.
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié
uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Informations concernant la réglementation
Pays et régions
Ce produit peut être utilisé dans le pays ou la région où il a été acheté.
Ce dispositif est approuvé pour un pays ou une région précise. L’utilisation de
ce dispositif après retrait de l’étiquette d’approbation peut être sanctionnée
par la loi.
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent
manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
Lappareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique
de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Lappareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de
garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences
nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en
allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
REMARQUE IMPORTANTE
Afin d’être en conformité avec les exigences défi nies en terme d’exposition
aux radiofréquences par les normes FCC/IC, l’installation de l’antenne et
les configurations de fonctionnement suivantes doivent être strictement
respectées : l’antenne doit être installée par le fabricant et aucune
modification ne pourra être effectuée ultérieurement.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une
autre antenne ou émetteur.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des
États-Unis et RSS-Gen de la réglementation IC. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences
nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait
provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.
ECM-AW4 (T)-Microphone
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence
aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible
puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que
ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les
appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie radioélectrique
(RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors
qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant
les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a
pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont é
menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet
biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets
biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches
supplémentaires. ECM-AW4 (T) a été testé et jugé conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC.
ECM-AW4 (R)-Récepteur
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence
aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible
puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que
ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les
appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie radioélectrique
(RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors
qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant
les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a
pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont é
menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet
biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets
biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches
supplémentaires. ECM-AW4 (R) a été testé et jugé conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC.
Pour les clients en Europe
Reportez-vous aux autres instructions d’emploi.
Par la présente Sony Corporation déclare que ce microphone sans
fil ECM-AW4 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la
Réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de raccordement de moins
de 3 mètres.
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une
interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Pour les clients à Singapour
Caractéristiques
Ce microphone sans fil, destiné à être utilisé avec un enregistreur, par
exemple une caméra ou un enregistreur IC, pourvu d’une prise d’entrée
microphone, permet d’effectuer des enregistrements nets du son en
monophonie même lorsque la source sonore est éloignée de l’enregistreur.
Des microphones et des prises d’écouteur sont présents sur le microphone
(transmetteur, appelé ci-dessous le « microphone ») et sur le récepteur
raccordé à l’enregistreur. Lorsque des écouteurs sont raccordés au
microphone et à l’enregistreur, une personne du côté microphone et une
autre personne du côté récepteur peuvent entendre le son ou la voix de
l’autre côté même si elles sont éloignées l’une de l’autre. Le son capté par
le microphone peut être enregistré sur l’enregistreur. (Le son du récepteur
ne peut pas être enregistré. Si l’enregistreur n’a pas de prise de casque ou
d’écouteur, la personne du côté récepteur ne pourra pas entendre la voix de
l’autre côté pendant l’enregistrement.)
Ce microphone sans fil peut être utilisé comme émetteur-récepteur de sorte
que le son à une extrémité peut être contrôlé à l’autre extrémité par les
écouteurs directement raccordés aux prises d’écouteur du microphone et
du récepteur.
Ce microphone sans fil emploie la technologie de communication sans fil
Bluetooth.
Technologie de communication sans fil Bluetooth®
La technologie de communication sans fil Bluetooth permet la
communication entre divers appareils Bluetooth sans liaison filaire. Les
ordinateurs, périphériques d’ordinateur et les smartphones peuvent
employer cette technologie.
Le récepteur et le microphone ont été réglés en usine pour communiquer
entre eux. C’est pourquoi, les opérations devant être effectuées
normalement sur les dispositifs Bluetooth, comme le jumelage ou la saisie
de mot de passe sont superflues. La communication avec un récepteur et
un microphone ne formant pas une paire, avec plusieurs microphones ou
avec d’autres appareils Bluetooth, comme les smartphones, les ordinateurs,
etc. n’est pas possible.
Remarques
Le microphone sans fil peut être perturbé dans les situations suivantes.
S’il y a des obstacles, par exemple des personnes, des objets métalliques,
des murs ou des surfaces réfléchissantes entre l’avant du récepteur et le
microphone.
S’il est utilisé à proximité d’un réseau LAN sans fil, de plusieurs appareils
Bluetooth en service, d’un four à micro-ondes en service ou à un endroit
exposé à des ondes électromagnétiques.
Si le microphone est placé tout près de la caméra, des interférences radio
ou des parasites peuvent être enregistrés. Tenez le microphone à au moins
1 m (3 pieds) de la caméra lorsque vous l’utilisez.
En cas de parasites ou d’absence de son dus à une mauvaise
communication, le témoin du récepteur clignote rapidement en bleu.
Assurez-vous que la distance entre les appareils n’est pas trop grande et
qu’il n’y a pas d’obstacle entre eux. Vous pouvez continuer à les utiliser
lorsque le témoin reste allumé en bleu.
Remarques sur l’emploi
Ne laissez pas de liquide ni de matières étrangères pénétrer à l’intérieur du
coffret.
N’essayez pas de démonter le microphone sans fil ni d’y apporter des
modifications.
N’utilisez pas ce microphone sans fil dans une institution médicale
comme un hôpital, près d’un appareil électrique médical, dans un avion
ou en présence d’interférences avec d’autres dispositifs. Lénergie
électromagnétique émise par le microphone sans fil peut perturber d’autres
appareils et provoquer un accident.
Cet accessoire est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber, ne
le cognez pas et ne l’exposez pas à des chocs.
Rangez cet accessoire à l’abri d’une température et d’une humidité élevées.
Si vous utilisez cet accessoire en plein air, protégez-le de la pluie ou de l’eau
de mer.
Les dispositifs de communication sans fil peuvent être utilisés dans les pays
ou les régions où ils ont été autorisés.
Si l’écouteur est placé près du microphone (capteur de son) pendant
l’enregistrement, un hurlement (rétroaction acoustique) peut se produire.
Dans ce cas, éloignez le plus possible l’écouteur du microphone, ou bien
réduisez le volume de l’écouteur.
Si le microphone est éteint ou si le récepteur et le microphone ne sont pas
connectés au moment de l’enregistrement, du bruit risque d’être enregistré,
ou bien aucun son ne sera enregistré. Assurez-vous que les témoins du
récepteur et du microphone sont éclairés en bleu et que la connexion est
établie, puis procédez à l’enregistrement.
Si vous touchez le microphone pendant l’enregistrement, du bruit sera
enregistré. Veillez à ne pas toucher le microphone avec les mains ou autre
chose.
Lorsque le microphone est utilisé à basse température, la performance
de la pile baisse par rapport à la normale (température de 25 °C (77 °F)) et
l’autonomie est réduite.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme le soleil, le feu, etc.
Pour ne pas émettre d’ondes radio
À un endroit où les ondes radio sont interdites, comme en avion pendant le
décollage et l’atterrissage, éteignez cet accessoire.
Marques commerciales
Les marques commerciales Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et
sont utilisées sous licence par Sony Corporation.
Tous les autres noms de produits mentionnés ici peuvent êtres des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés
respectives. D’autre part,
et
®
ne sont pas mentionnés dans chaque cas
dans ce manuel.
Identification des éléments (Voir l’illustration )
Microphone (-)*
Récepteur (-)*
* [MICROPHONE] et [RECEIVER] sont imprimés respectivement sur le
microphone et sur le récepteur, comme indiqué sur l’illustration.
Microphone/Récepteur
Interrupteur
Pour éviter d’user la pile, coupez l’alimentation par l’interrupteur lorsque
vous n’utilisez pas le microphone.
Prise d’écouteur
Lorsqu’un écouteur est raccordé à la prise d’écouteur du récepteur, le son
capté par le microphone peut être contrôlé.
Lorsqu’un écouteur est raccordé à la prise d’écouteur du microphone, le
son capté par le récepteur peut être contrôlé.
Lorsque le câble d’enregistrement fourni est raccordé entre la prise
d’écouteur du récepteur et la prise de microphone de l’enregistreur, le son
capté par le microphone peut être enregistré sur l’enregistreur.
Témoin
Le témoin s’éclaire, clignote ou s’éteint de la façon suivante selon l’état
des appareils et de la communication.
État Récepteur Microphone
Immédiatement après
la mise sous tension
du récepteur et du
microphone
Clignote lentement en bleu (mode d’attente)
La connexion est établie
et le son peut être
enregistré nettement
S’allume en bleu
Mise hors tension du
récepteur
S’éteint
Clignote lentement en
bleu (mode d’attente)
Mise hors tension du
microphone
Clignote lentement en
bleu (mode d’attente)
S’éteint
Interruption du son à
cause d’une mauvaise
communication
Clignote en bleu rapidement
Lorsque le niveau de
charge de la pile est
faible
Clignote en rouge
Remplacez rapidement la pile par une neuve.
Microphone interne
Prise de microphone externe
Crochet de lanière
Vous pouvez fixer une lanière, etc. (non fournie) au microphone.
Utilisez-la si nécessaire.
Bouton de volume +/–
Couvercle du logement de la pile
Clip
Utilisez-le pour fixer le microphone à un vêtement ou au brassard fourni.
Utilisez-le pour fixer le récepteur à la sangle de votre caméra.
Le clip, qui peut être utilisé comme support, permet de poser le
microphone/récepteur sur une table, etc.
Bonnette antivent
Posez-la sur le microphone pour réduire le bruit de souffle causé par la
respiration ou un vent fort.
Mise en place d’une pile
Procurez-vous une pile (en option).
Utilisez une pile sèche alcaline AAA ou une pile rechargeable Ni-MH AAA.
Les piles Sony sont recommandées. Cet appareil peut ne pas fonctionner de
manière optimale avec les piles d’autres marques.
1 Tout en appuyant sur le couvercle du logement de la pile ,
soulevez le couvercle et enlevez la pile .
2 Insérez correctement une pile dans le logement en tenant compte
de la polarité indiquée à l’intérieur.
3 Insérez le côté - du couvercle du logement de la pile, puis fermez le
côté + .
Remarques
Veillez à bien orienter les pôles  de la pile. L’insertion de la pile dans le
mauvais sens peut entraîner une fuite ou un rupture de la pile.
Fixation du microphone/récepteur
Fixation du microphone à un vêtement, etc.
Fixez le microphone à une poche poitrine, etc. avec le clip.
Fixez le microphone à une position adaptée au lieu où vous enregistrez.
Pour déterminer la bonne position, raccordez un écouteur au récepteur et
écoutez le son capté par le microphone. Vous pouvez aussi écouter le son en
raccordant le récepteur à l’enregistreur avec le câble d’enregistrement et un
écouteur à l’enregistreur. Pour le détail sur le contrôle du son, reportez-vous
au paragraphe suivant qui s’y rapporte.
Remarques
Si vous utilisez un appareil électrique médical, par exemple un stimulateur
cardiaque, ne rattachez pas le microphone à un vêtement, par exemple à une
pochette poitrine ou à une pochette intérieure. L’utilisation du microphone
près d’un appareil médical peut avoir un effet nuisible.
Utilisation du brassard (voir l’illustration -)
Fixez le microphone avec le clip au brassard et portez le brassard au bras.
Utilisation du crochet d’oreille pour écouteur
(voir l’illustration -)
Si l’écouteur tombe trop facilement lorsqu’il est utilisé par un enfant ou une
personne ayant de petites oreilles, essayez d’utiliser le crochet d’oreille pour
écouteur. Rattachez l’écouteur au crochet d’oreille pour écouteur de la façon
illustrée (voir l’illustration --1).
Suspendez le crochet d’oreille pour écouteur à l’oreille, puis ajustez sa
position de sorte que l’écouteur soit proche de l’orifice auriculaire. (--2
sur le dessin montre le crochet suspendu à l’oreille gauche.)
Fixation du récepteur à la sangle de la caméra
(voir l’illustration -)
Lorsque vous utilisez le récepteur avec la caméra, fixez-la avec le clip à un
endroit visible de sorte qu’il n’y ait pas d’obstacle entre lui et le microphone,
par exemple à la sangle de la caméra, comme indiqué sur l’illustration.
Utilisation du microphone externe (vendu séparément)
Après avoir coupé l’alimentation du microphone, raccordez un microphone
externe à la prise de microphone externe du microphone.
Le microphone interne se désactive automatiquement et le son capté par le
microphone externe est enregistré.
Utilisez un microphone externe pouvant être alimenté par la fiche. Le
microphone externe est alimenté par cet accessoire.
Utilisation du microphone sans fil
Utilisation du microphone sans fil comme microphone
Avant de raccorder le récepteur à l’enregistreur, assurez-vous que les
interrupteurs d’alimentation du récepteur et de l’enregistreur sont en position
OFF.
1 Raccordez le câble d’enregistrement fourni à la prise d’écouteur du
récepteur et à la prise d’entrée de microphone de l’enregistreur.
Le câble d’enregistrement est un câble non directionnel. Si l’enregistreur
est monophonique, le son sera enregistré en monophonie. Si l’enregistreur
est stéréophonique le son sera enregistré sur les voies droite et gauche.
2 Mettez l’enregistreur sous tension puis en mode d’attente.
3 Mettez les interrupteurs d’alimentation du microphone et du
récepteur en position ON.
Immédiatement après leur mise sous tension, les témoins des deux
appareils se mettent à clignoter en bleu, ce qui indique qu’ils essaient de
se détecter, de se connecter et de s’authentifier. Lorsque la connexion est
établie et que l’enregistreur est prêt à enregistrer un son net, le témoin de
chaque appareil s’allume en bleu.
4 Après avoir vérifié que le témoin sur le récepteur était éclairé,
procédez à l’enregistrement sur l’enregistreur.
Remarques
Lorsque vous raccordez le récepteur à l’enregistreur, veillez à utiliser
le câble d’enregistrement fourni. Le câble d’enregistrement fourni a
une résistance interne pour le réglage du niveau sonore entre la prise
d’écouteur et la prise d’entrée de microphone.
Le volume de l’écouteur revient toujours à son réglage par défaut lorsque
l’alimentation est coupée. Sony recommande d’utiliser le réglage par
défaut pour l’enregistrement.
Utilisez la touche de volume +/– pour régler le volume de l’écouteur
directement raccordé à la prise d’écouteur.
Si vous voulez régler le niveau d’enregistrement audio, faites-le sur
l’enregistreur. Lorsque vous réglez le volume de l’écouteur raccordé à
l’enregistreur, faites-le sur l’enregistreur. Si vous changez le volume de
l’écouteur, le niveau d’enregistrement changera également.
Pendant l’enregistrement avec une caméra, le bip de confirmation
qui retentit au début de l’enregistrement peut être enregistré. Sony
recommande de régler [BEEP] sur [OFF] sur votre caméra. Pour tous les
détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre caméra.
Utilisation du microphone sans fil comme émetteur/récepteur
1 Raccordez les écouteurs fournis aux prises d’écouteur du
microphone et du récepteur.
2 Mettez les interrupteurs d’alimentation du microphone et du
récepteur en position ON.
Remarques
Si l’alimentation du microphone est coupée ou si le microphone et le
récepteur ne sont pas raccordés au début de l’enregistrement, du bruit
ou aucun son risque d’être enregistré. Assurez-vous que les témoins du
microphone et du récepteur sont éclairés en bleu et que la connexion est
établie, puis procédez à l’enregistrement.
Le son capté par le récepteur n’est pas enregistré.
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche de volume +/–, le niveau
change d’un incrément. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, le
niveau change en continu. Si vous appuyez sur la touche de volume +/–
pendant l’enregistrement, un cliquetis sera enregistré.
Sony recommande de mettre le récepteur hors service lorsqu’il n’est pas
utilisé pour l’enregistrement.
Le témoin et cet appareil peuvent s’éteindre un certain temps après le
réglage de l’interrupteur d’alimentation sur OFF. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
Le microphone sans fil traite et transmet le son numériquement, ce qui
résulte en un léger décalage entre le son réel et le son enregistré (contrôlé).
C’est pourquoi, lorsque vous l’écoutez par l’écouteur, un effet d’écho peut
être audible. De même, si vous regardez des images avec le son enregistré
par le microphone sans fil, cet effet de retard peut être perceptible.
Toutefois, il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Réglez le niveau d’enregistrement audio sur l’enregistreur ou bien en
changeant la distance entre le sujet et le microphone.
(Suite de la page avant)
Lorsque la charge de la pile est faible, le témoin peut clignoter de manière
irrégulière et le microphone et le récepteur peuvent ne pas communiquer
entre eux. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Remplacez les piles par des
neuves.
Sony ne peut être tenu pour responsable si un enregistrement audio ne
peut être réalisé correctement à la suite d’une panne de ce produit.
En cas de problème
Le microphone et le récepteur ne peuvent pas se connecter par
Bluetooth.
Cet accessoire se connecte par les ondes radio. Assurez-vous qu’il n’y a
pas d’objets bloquant les ondes radio autour de cet accessoire.
Rapprochez le microphone et le récepteur.
Mettez le microphone à la verticale.
Spécifications
Système de communication Spécification Bluetooth Ver. 3.0
Sortie Spécifications Bluetooth Power Class 1
Profil Bluetooth principal compatible
Profil de distribution audio avancée
Plage d’action* Jusqu’à 50 m (150 pieds)
Système de microphone Non directionnel
Alimentation Une pile sèche alcaline AAA de 1,5 V** ou
une pile Ni-MH AAA de 1,2 V**
Consommation Environ 0,3 W
Réponse en fréquence 300 Hz - 9 000 Hz (Récepteur)
Autonomie en fonctionnement
continu
Environ 3 heures***
Dimensions (Environ) (l/h/p) 19 mm × 66 mm × 30 mm
(3/4 po. × 2 5/8 po. × 1 3/16 po.)
Poids Environ 19 g (0,7 oz) (sans la pile)
Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Température d’entreposage -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
* Distance de communication approximative sans obstacle entre le
microphone et le récepteur.
Selon le lieu où l’enregistrement est effectué, par exemple s’il y a des
obstacles ou des surfaces réfléchissantes entre les appareils Bluetooth,
des ondes radio, etc.
** Pile non fournie. Une pile sèche au manganèse devrait être utilisée.
*** Avec un pile sèche alcaline Sony à 25 ºC (77 ºF)
À basse température, le temps de fonctionnement avec un pile sèche
alcaline sera inférieur. Lemploi de piles rechargeables Ni-MH est
recommandé.
Articles inclus
Microphone (émetteur) (ECM-AW4(T)) (1), Récepteur (ECM-AW4(R)) (1), Câble
d’enregistrement (1), Bonnette antivent (1), Pochette de transport (1), Brassard
(1), Écouteur (2), Crochet d’oreille pour écouteur (1), Jeu de documents
imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea detalladamente todo este
manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
Nombre del producto: Micrófono inalámbrico
Modelo: ECM-AW4
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Precauciones
La placa de características está debajo de la presilla del micrófono.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de
la capacidad auditiva.
Información sobre normativas
Países y regiones
Este producto puede utilizarse en el país o la región de adquisición.
Este dispositivo está aprobado para el país o la región de uso previsto. La
utilización de este dispositivo con la etiqueta de aprobación quitada puede
ser punible por la ley.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado.
De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase
a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Para los clientes en Europa
Consulte el otro manual de instrucciones.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este micrófono
inalámbrico ECM-AW4 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para
mayor información, por favor consulte la siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la
UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites establecidos en el
Reglamento de EMC para el uso de cables de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión
de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación
(USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Características
Este micrófono inalámbrico ha sido diseñado para utilizarse con un
dispositivo de grabación, como una cámara o una grabadora de IC con
una toma de entrada para micrófono para grabar claramente sonido en
monoaural incluso cuando la fuente de sonido esté alejada del dispositivo
de grabación.
Tanto en el micrófono (transmisor, a partir de ahora “micrófono”) como
en el receptor conectado al dispositivo de grabación existen tomas para
unidades de micrófono y auriculares. Cuando se conecte auriculares tanto
al micrófono como al dispositivo de grabación, una persona en el lado
del micrófono y otra persona en el lado del receptor podrán escuchar el
sonido o la voz del otro lado incluso aunque se encuentren alejadas entre
sí. El sonido captado por el micrófono podrá grabarse en el dispositivo de
grabación. (El sonido del receptor no podrá grabarse. Si el dispositivo de
grabación no posee auriculares ni toma para auriculares, la persona del
lado del receptor no podrá oír la voz del otro lado durante la grabación.)
Este micrófono inalámbrico podrá utilizarse como transceptor, de forma
que el sonido de cualquier extremo podrá escucharse en el otro extremo a
través de auriculares directamente conectados a las tomas para auriculares
tanto del micrófono como del receptor.
Este micrófono inalámbrico utiliza la tecnología de comunicación
inalámbrica Bluetooth.
Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth®
La tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth permite la
comunicación entre varios dispositivos Bluetooth sin utilizar cables. Los
dispositivos que pueden utilizar esta tecnología incluyen ordenadores,
periféricos de ordenador y smartphones.
El receptor y el micrófono vienen configurados de fábrica para comunicarse
entre sí. Por lo tanto, las operaciones generalmente requeridas para
dispositivos Bluetooth como emparejamiento e introducción de clave de
acceso no son necesarias. La comunicación no será posible con un receptor
y un micrófono que no se vendan como un par, múltiples micrófonos, ni con
cualquier otro dispositivo Bluetooth, tal como un smartphone, ordenador,
etc.
Notas
Este micrófono inalámbrico puede verse afectado en las condiciones
siguientes.
Cuando haya obstáculos tales como personas, objetos metálicos,
paredes, o superficies reflectantes entre la parte frontal del receptor y el
micrófono.
Cuando se utilice en un entorno de sistema de LAN inalámbrica, cerca
de múltiples dispositivos Bluetooth que estén operando, cerca de
un horno de microondas en funcionamiento, o donde se haya ondas
electromagnéticas.
Si el micrófono se coloca en las proximidades de la cámara, es posible que
se grabe también interferencia de RF o ruido. Mantenga el micrófono a 1 m
por lo menos de la cámara durante su utilización.
Si hay ruido o si no hay sonido debido al deterioro de la comunicación,
la lámpara del receptor parpadeará rápidamente en azul. Cerciórese de
que la distancia ente los dispositivos no sea demasiada, y de que no haya
obstáculos entre ellos. Continúe utilizando mientras la lámpara permanezca
constantemente encendida en azul.
Notas sobre la utilización
No permita que dentro de la caja entre ningún líquido ni objeto extraño.
No desarme ni modifique el micrófono inalámbrico.
No utilice este micrófono inalámbrico en una institución médica como
un hospital, cerca de un dispositivo médico eléctrico, en un avión, o si
se produce interferencia de radio con otro(s) dispositivo(s). La energía
de RF emitida por este micrófono inalámbrico puede interferir con otros
dispositivos, y resultar en un accidente.
Esta unidad es un instrumento de precisión. No la deje caer, no la golpee, ni
la someta a golpes excesivos.
Mantenga esta unidad alejada de temperatura y humedad altas.
Cuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado de que no se
humedezca con la lluvia ni con el agua del mar.
Los dispositivos de comunicación inalámbrica solamente podrán utilizarse
en países o regiones donde se obtenga autenticación.
Si los auriculares se colocan cerca del micrófono (unidad de captación
de sonido) durante la grabación, se puede producir un efecto de aullido
(realimentación acústica). Si esto sucede, aleje los auriculares del micrófono,
o reduzca el volumen de los auriculares.
Si la alimentación del micrófono se desconecta, o el receptor y el micrófono
no están conectados cuando inicie la grabación, es posible que se grabe
ruido o que no se grabe sonido. Cerciórese de que las lámparas del receptor
y del micrófono estén encendidas en azul, y de que se haya establecido la
conexión, y después inicie la grabación.
Si toca el micrófono durante la grabación, se grabará ruido. Tenga cuidado
para no tocar el micrófono con sus manos ni con ninguna otra cosa.
Cuando se utilice el micrófono a baja temperatura, el rendimiento de la
pila/batería caerá en comparación a cuando se utilice a una temperatura
normal (25 °C) por lo que el tiempo de funcionamiento se acortará.
No exponga las pilas/baterías a fuentes de calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego o similares.
Para no emitir ondas de radio
En un lugar donde esté prohibido el uso de ondas de radio, como a bordo
de un avión durante el despegue y el aterrizaje, desconecte la alimentación
de esta unidad.
Acerca de las marcas comerciales y registradas
Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y Sony
Corporation las utiliza bajo licencia.
Todos los demás nombres de productos mencionados aquí pueden ser
marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías. Además,
y
®
no se mencionan en cada caso en este manual.
Identificación de partes (consulte la ilustración )
Micrófono (-)*
Receptor (-)*
* [MICROPHONE] y [RECEIVER] están impresos en el micrófono y el receptor,
respectivamente, como se muestra en la ilustración.
Micrófono/Receptor
Interruptor de alimentación
Para evitar la descarga de la pila/batería, desconecte la alimentación
cuando no utilice el dispositivo.
Toma para auriculares
Cuando conecte unos auriculares a la toma para auriculares del receptor,
el sonido captado por el micrófono podrá escucharse.
Cuando conecte unos auriculares a la toma para auriculares del micrófono,
el sonido captado por el receptor podrá escucharse.
Cuando conecte el cable para grabación entre la toma para auriculares
del receptor y una toma para micrófono del dispositivo de grabación,
el sonido captado por el micrófono podrá grabarse en el dispositivo de
grabación.
Lámpara
La lámpara se encenderá, parpadeará, o se apagará de acuerdo con el
estado de los dispositivos y la comunicación de la forma siguiente.
Estado Receptor Micrófono
Inmediatamente
después de conectar
la alimentación del
receptor y del micrófono.
Parpadeando lentamente en azul
(modo de espera)
Conexión establecida
y el sonido puede
grabarse claramente
Encendida en azul
Desconexión de la
alimentación del
receptor
Apagada
Parpadeando
lentamente en azul
(modo de espera)
Desconexión de la
alimentación del
micrófono
Parpadeando
lentamente en azul
(modo de espera)
Apagada
Audio interrumpido
debido al mal estado de
la comunicación
Parpadeando rápidamente en azul
Cuando la pila/batería
está baja
Parpadeando en rojo
Reemplace rápidamente la pila/batería por otra
nueva.
Micrófono interno
Toma paras micrófono externo
Gancho para correa
Usted podrá fijar una correa (no suministrada), etc. al micrófono.
Utilícelo en la forma necesaria.
Botón de volumen +/–
Tapa del compartimiento de la pila/batería
Presilla
Utilícela para fijar el micrófono a su ropa o a la correa para colgar en el
brazo suministrada.
Utilícela para fijar el receptor a la correa de la empuñadura de su cámara.
El micrófono/receptor podrá colocarse sobre una mesa, etc., utilizando la
presilla como soporte.
Parabrisas
Colóquelo en el micrófono a fin de reducir el ruido causado por la
respiración o viento fuerte.
Inserción de una pila/batería
Prepare una pila/batería (opcional).
Utilice una pila alcalina de tamaño AAA o una batería de Ni-MH de tamaño
AAA.
Se recomienda utilizar pilas o baterías Sony. Este dispositivo puede no ofrecer
el máximo rendimiento con pilas o baterías de otros fabricantes.
1 Manteniendo presionada la parte inferior de la tapa del
compartimiento de la pila/batería , levante la tapa y quítela .
2 Inserte correctamente una pila/batería en el compartimiento
siguiendo la indicación de polaridad del interior del mismo.
3 Inserte en primer lugar el lado - de la tapa del compartimiento de
la pila/batería, y después cierre el lado + .
Notas
Cerciórese de confirmar los polos  de la pila/batería. La inserción de la
pila/batería con los polos erróneamente orientados podría causar la fuga del
electrolito o rupturas.
Fijación del micrófono/receptor
Fijación del micrófono a su vestido, etc.
Fije el micrófono a un bolsillo de pecho, etc., con la presilla.
Fije el micrófono en una posición adecuada al lugar de grabación.
Para definir la posición adecuada, conecte unos auriculares al receptor y
escuche el sonido captado por el micrófono. Usted también podrá escuchar el
sonido conectando el receptor al dispositivo de grabación con un cable para
grabación y unos auriculares al dispositivo de grabación. Con respecto a los
detalles sobre la escucha de sonido, consulte la sección correspondiente de
abajo.
Notas
Si utiliza un dispositivo médico eléctrico, como un cuentapasos, no fije el
micrófono a su vestido, como a un bolsillo de pecho o a un bolsillo interior.
La utilización del micrófono cerca de un dispositivo médico podría afectarlo
adversamente.
Utilización de la correa para colgar en el brazo
(consulte la ilustración -)
Fije el micrófono con la paresilla a la correa para colgar en el brazo y después
colóquese la correa para colgar en el brazo en su brazo.
Utilización del gancho auricular (consulte la ilustración -)
Si los auriculares se salen con demasiada facilidad cuando los utilice un niño
o alguien con orejas pequeñas, pruebe utilizando el gancho auricular. Fije los
auriculares al gancho auricular como se muestra en la ilustración (consulte la
ilustración --1).
Cuelgue el brazo del gancho auricular en la oreja, y después ajústelo a la
posición de los auriculares cerca del orificio de su oreja. ( --2 de las
ilustraciones es cuando está fijado a la oreja izquierda.)
Fijación del receptor a la correa de la empuñadura de la
cámara (consulte la ilustración -)
Cuando utilice el receptor con la cámara, fíjelo con la presilla donde quede
visible y no haya nada que lo bloquee del micrófono, como en la correa de la
empuñadura de la cámara, como se muestra en la ilustración.
Utilización de un micrófono externo (vendido por separado)
Con la alimentación del micrófono desconectada, conecte el micrófono
externo al la toma para micrófono del micrófono.
La alimentación del micrófono interno se desconectará automáticamente y se
grabará el sonido captado por el micrófono externo.
Utilice un micrófono externo compatible con alimentación a través de la
clavija. Esta unidad alimentará el micrófono externo.
Utilización del micrófono inalámbrico
Utilización del micrófono inalámbrico como micrófono
Antes de conectar el receptor al dispositivo de grabación, cerciórese de que
los interruptores de alimentación del receptor y del dispositivo de grabación
estén en OFF.
1 Conecte el cable para grabación suministrado a la toma para
auriculares del receptor y a la toma de entrada para micrófono del
dispositivo de grabación.
El cable para grabación es un cable no direccional. Con un dispositivo
de grabación monoaural, el sonido se grabará en monoaural. Con un
dispositivo de grabación estéreo, el sonido se grabará en los canales
derecho e izquierdo.
2 Encienda el dispositivo de grabación y póngalo en el modo de
espera.
3 Ponga los interruptores de alimentación del micrófono y del
receptor en ON.
Inmediatamente después del encendido, las lámparas de los dos
dispositivos comenzarán a parpadear lentamente en azul, indicando que
están tratando de detectar, conectarse a, y autenticarse entre sí. Cuando se
establezca la conexión y el dispositivo de grabación esté listo para grabar
sonido claro, la lámpara de cada dispositivo se encenderá en azul.
4 Después de comprobar que la lámpara del receptor esté encendida,
inicie la grabación en el dispositivo de grabación.
Notas
Cuando conecte el receptor al dispositivo de grabación, cerciórese de
utilizar el cable para grabación suministrado. El cable para grabación
suministrado posee un resistor interno para ajustar el nivel del sonido
entre la toma para auriculares y la toma de entrada para micrófono.
El volumen de los auriculares volverá siempre al ajuste predeterminado
cada vez que se desconecte la alimentación. Sony recomienda mantener
el ajuste predeterminado para la grabación.
Utilice el botón de ajuste del volumen +/– para ajustar el volumen de los
auriculares directamente conectados a la toma para auriculares.
Si desea ajustar el nivel de grabación de audio, hágalo con el dispositivo
de grabación. Cuando ajuste el volumen de los auriculares conectados
al dispositivo de grabación, hágalo con el el dispositivo de grabación. Si
cambia el volumen del receptor, el nivel de grabación también cambiará.
Durante la grabación con una cámara, es posible que se grabe el
pitido de confirmación que suena al comienzo de la grabación. Sony
recomienda ajustar [BEEP] a [OFF] en su cámara. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones de su cámara.
Utilización del micrófono inalámbrico como transceptor
1 Conecte los auriculares suministrados a las tomas para auriculares
del micrófono y del receptor.
2 Ponga los interruptores de alimentación del micrófono y del
receptor en ON.
Notas
Si la alimentación del micrófono se desconecta o el micrófono y el
receptor no están conectados cuando inicie la grabación, es posible que
se grabe ruido o que no se grabe sonido. Cerciórese de que las lámparas
del micrófono y del receptor estén encendidas en azul y de que se haya
establecido la conexión, y después inicie la grabación.
El sonido captado por el receptor no se grabará.
Si pulsa rápidamente el botón de volumen +/– , el nivel cambiará un paso.
Si lo mantiene pulsado, el nivel continuará cambiando. Si pulsa el botón de
volumen +/– durante la grabación, se grabará un sonido de chasquido.
Sony recomienda apagar el receptor cuando no se vaya a utilizar para
grabación.
Es posible que la lámpara y esta unidad tarden cierto tiempo en apagarse
después de haber puesto el interruptor de alimentación en OFF. Esto no
significa mal funcionamiento.
Este micrófono inalámbrico procesa y transmite digitalmente el sonido,
lo que resulta en un ligero desfase entre el sonido real y el sonido
grabado (escuchado). Como resultado, cuando escuche a través de los
auriculares, es posible que se escuche un efecto de eco. De forma similar,
la contemplación de imágenes con sonido grabado con este micrófono
inalámbrico puede visualizar este efecto de retardo. Sin embargo, esto no
significa mal funcionamiento.
Ajuste el nivel de grabación de audio con el dispositivo de grabación o
cambiando la distancia entre el motivo y el micrófono.
Cuando la carga restante de la pila/batería sea baja, la lámpara puede
parpadear irregularmente, y es posible que el micrófono y el receptor no
puedan no comunicarse entre sí. Esto no significa mal funcionamiento.
Reemplace las pilas/baterías por otras nuevas.
Sony no se hará responsable por ningún fallo en la grabación apropiada de
audio debido a un problema con este producto.
Solución de problemas
El micrófono y el receptor no pueden conectarse mediante Bluetooth.
Esta unidad se conecta a través de ondas de radio. Cerciórese de que no
haya objetos alrededor de esta unidad que puedan bloquear las ondas
de radio.
Utilice el micrófono y el receptor juntos entre sí.
Utilice el micrófono en posición vertical.
Especificaciones
Sistema de comunicación Especificación Bluetooth Ver. 3,0
Salida Especificación Bluetooth Clase de potencia 1
Perfil principal compatible con Bluetooth
Perfil de distribución de audio avanzado
Alcance de trabajo* Hasta 50 m
Sistema de micrófono No direccional
Requisitos de alimentación Una pila alcalina de tamaño AAA de cc 1,5 V**
o una batería de Ni-MH de tamaño AAA de cc
1,2 V**
Consumo de energía Aprox. 0,3 W
Respuesta en frecuencia 300 Hz - 9 000 Hz (Receptor)
Tiempo de funcionamiento
continuo
Aprox. 3 horas***
Dimensiones (Aprox.)
(an/al/prf)
19 mm × 66 mm × 30 mm
Peso Aprox. 19 g (excluyendo la pila/batería)
Temperatura de
funcionamiento
5 °C a 40 °C
Temperatura de
almacenamiento
–20 °C a +60 °C
* Ésta es la distancia de comunicación aproximada con una vista sin
obstrucción entre el micrófono y el receptor.
Dependiendo del lugar de grabación, si hay obstáculos o superficies
reflectoras entre los dispositivos Bluetooth, las condiciones de las ondas
radioeléctricas, etc.
** Pila no incluida. No deberá utilizarse una pila de manganeso.
*** Con una pila alcalina Sony a 25 °C
Cuando se utilice a baja temperatura, el tiempo de funcionamiento con
una pila alcalina se acortará. Se recomienda utilizar una batería de Ni-MH.
Elementos incluidos
Micrófono (transmisor) (ECM-AW4(T)) (1), Receptor (ECM-AW4(R)) (1), Cable
para grabación (1), Parabrisas (1), Bolsillo (1), Correa para colgar en el brazo (1),
Auriculares (2), Gancho auricular (1), Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
®
®







®
®







®
®







For Customers in the U.A.E.
ةﺪﺤﺘﳌا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا ﰲ ﻦﺋﺎﺑﺰﻠﻟ
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ECM-AW4 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación