Century EB and EU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Johnson Controls Unitary Products 5393807-BUMS-A-0717
INFORMACIÓN DEL
USUARIO, MANUAL DE
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
CALDERA ELÉCTRICA DE FLUJO
DESCENDENTE O ASCENDENTE
MODELOS: SERIE EB/EU
ISO 9001
Certified Quality
Management System
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE CONTACTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
PARA OPERAR LA CALDERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PARA APAGAR LA CALDERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SECUENCIA DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
CONTROLES DE LÍMITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
EXTRACCIÓN DEL VENTILADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
OPERACIÓN LA CALDERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INTERRUPTORES DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ENSAMBLE DEL VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FILTROS DE AIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AIRE DE RETORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CUANDO NO ESTÁ EN CASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AL PRINCIPIO DE CADA TEMPORADA DE CALOR . . . . . . . . . . 3
SU TÉCNICO DE SERVICIO AUTORIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ACCESORIOS DEL AIRE ACONDICIONADO OPCIONALES. . . . 3
PAQUETE ACCESORIO DE VENTILADOR DE ALTO
RENDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Visite nuestro sitio web www.york.com, haga clic en “Contact Us”
(comuníquese con nosotros) y siga las instrucciones.
Comuníquese con nosotros por correo físico:
Johnson Controls Unitary Products
Consumer Relations
5005 York Drive
Norman, OK 73069
El fabricante recomienda que los usuarios lean todas las secciones
de este manual y lo conserven para referencia en el futuro.
SECCIÓN I: SEGURIDAD
Este símbolo representa una alerta de seguridad. Cuando vea
este símbolo en etiquetas o en manuales, esté atento a la
posibilidad de lesiones personales.
Asegúrese de entender y prestar especial atención a las palabras
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
PELIGRO indica una situación de peligro inminente, que si no se
evita,
acarreará lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial, que si no se
evita,
podría acarrear lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación de peligro potencial, que si no se
evita
podría acarrear lesiones leves o moderadas. También se
utiliza para alertar acerca de prácticas no seguras y de peligros que
pudieran ocasionar solo daños materiales.
SECCIÓN II: PARA OPERAR LA CALDERA
1. Asegúrese de que la corriente eléctrica de la caldera está activada
en la caja de servicio doméstico.
2. Ajuste el termostato de la pared a la temperatura deseada.
3. Si la caldera está equipada con aire acondicionado, el interruptor
del sistema, ubicado en el termostato de pared, debe estar puesto
en HEAT (calor) para que la unidad funcione como calefacción.
PRECAUCIÓN
Esta caldera y sus componentes, incluidas las bobinas de aire
acondicionado y los sistemas de ventilador que aparecen en la
etiqueta de accesorios del aire acondicionado, se enumeraron en
conjunto como un sistema por Underwriters Laboratories.
El uso de otros componentes no probados en combinación con esta
caldera puede hacer que el equipo infrinja los códigos estatales,
crear un riesgo y arruinar el equipo.
Además, la Ley Nacional de Normas de Seguridad sobre
Construcción de Casas Prefabricadas (National Manufactured
Housing Construction and Safety Standards Act) y sus reglamentos
requieren el uso de los componentes enumerados o certificados por
un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional en todas las
casas prefabricadas construidas y vendidas conforme a dicha ley.
!
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD: No almacene ni use gasolina u otros
vapores inflamables y líquidos cerca de este o cualquier otro
artefacto.
Por su propia seguridad, verifique haber desactivado la
energía eléctrica en la caja de servicio doméstico y en la
caldera, antes de intentar cualquier operación de
mantenimiento o servicio. Los propietarios no deben realizar
ninguna operación de mantenimiento que requiera abrir el
panel eléctrico de la caldera.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de recibir una descarga eléctrica, no abra
paneles del tablero eléctrico.
ADVERTENCIA
Si tiene un acondicionado que no utiliza el ventilador de la caldera
para la distribución de aire y funciona de forma totalmente
independiente a la caldera, el sistema de termostato debe tener un
interbloqueo para impedir que la caldera y el aire acondicionado
funcionen al mismo tiempo. Esta operación podría causar daños al
equipo, derroche de energía y el sobrecalentamiento de la casa.
!
!
!
5393807-BUMS-A-0717
2 Johnson Controls Unitary Products
El sistema de interbloqueo normalmente contiene un conmutador de
calor-frío que debe encenderse en HEAT (calor) o COOL (frío) para
activar las funciones de calefacción o refrigeración.
Si no se ha proporcionado un sistema de bloqueo, se debe cambiar la
alimentación eléctrica de la caldera a la posición OFF (apagado) en la
caja de servicio doméstico, cuando se utilice el aire acondicionado.
Cuando se utilice la caldera, la alimentación eléctrica del aire
acondicionado debe estar apagada.
PARA APAGAR LA CALDERA
1. Gire el termostato a su posición más baja.
2. Para un apagado completo, apague la energía eléctrica en la caja
de servicio doméstico.
SECCIÓN III: SECUENCIA DE OPERACIÓN
Cuando el termostato requiere calor, se suministra una alimentación de
24 voltios a los conmutadores de calor. Tan pronto como el primer
interruptor de calefacción se cierra, se inicia el ventilador y se
suministra alimentación para el primer elemento de calefacción. Cada
elemento adicional está preparado para funcionar en intervalos
sucesivos.
Cuando se llega a la temperatura ideal de la habitación y no es
necesario más calor, los elementos se apagan en una secuencia de
orden inverso, y el ventilador se apaga.
CONTROLES DE LÍMITE
Cada elemento tiene un disyuntor de seguridad automático que está
conectado al circuito y corta la electricidad a ese elemento si, en ese
momento, el calor supera el punto máximo permitido.
EXTRACCIÓN DEL VENTILADOR
Para quitar el ventilador de la caldera, apague la caja de servicio
doméstico y los interruptores de circuito de la caldera. Desconecte el
cableado del ventilador y quite cinco (5) tornillos que sujetan el
ventilador a la caldera y deslice el ventilador hacia fuera desde la parte
frontal de la caldera. Ver figuras 1 o 2.
Vuelva a instalar el ventilador en orden inverso al montarlo de nuevo a
la caldera.
SECCIÓN IV: OPERACIÓN LA CALDERA
INTERRUPTORES DEL CIRCUITO
La caldera eléctrica está equipada con una función de seguridad única:
los interruptores de circuito. Estos interruptores se encuentran detrás
de la puerta de la caldera, cerca de la parte inferior de esta. Ver figura
1. Si falla un componente dentro de la caldera, los interruptores de
circuito evitarán el daño que puede ocasionar un cortocircuito.
AVISO
La caldera aún funcionará si la temperatura ambiente está por debajo
de la configuración del termostato.
AVISO
Solo los técnicos de servicio autorizado pueden quitar el ventilador.
FIGURA 1: Ubicaciones de los componentes de flujo descendente
para EB
FIGURA 2: Posiciones de los componentes de flujo ascendente
para EU
ADVERTENCIA
En primer lugar debe desenergizar la caldera en la fuente de
alimentación principal de uso doméstico y bloquearla.
&$9,7<
)25&2,/
7+(50267$7
:,5(6
&,5&8,7%5($.(56
(/(&75,&3$1(/
),(/':,5,1*
3527(&7,9(
6+,(/'
8
/
5
127()LOWHUORFDWHGLQEDVHIRUXSIORZER[EHORZXQLW
$
83)/2:$33/,&$7,21
!
5393807-BUMS-A-0717
Johnson Controls Unitary Products 3
Si alguna vez se disparan los interruptores, estos pueden restablecerse
desactivando la energía de la caldera en el panel del disyuntor de la
casa. A continuación, retire la puerta de la caldera y restablezca el
disyuntor en esta. Vuelva a instalar la puerta de la caldera y a activar la
alimentación en el panel del disyuntor de la casa. Si por alguna razón
estos disyuntores se dispararan de nuevo, se deberá informar a un
técnico de servicio sobre cualquier problema que exista dentro de la
caldera. Una lista de centros de servicio autorizado se proporciona con
cada caldera y le ayudará a obtener el servicio para su unidad.
LUBRICACIÓN
Los cojinetes del motor del ventilador vienen sellados de fábrica. No es
necesaria una lubricación adicional.
ENSAMBLE DEL VENTILADOR
Cada caldera eléctrica está equipada con un ventilador capaz de
operar una bomba de calor o un aire acondicionado. Con la
incorporación de la bomba de calor adecuada, puede ahorrar y disfrutar
de su comodidad durante todo el año. Un acondicionador de aire
también funcionará con su caldera y proporcionará aire fresco los días
de verano, a un costo operativo muy bajo.
FILTROS DE AIRE
El filtro suministrado con la caldera es del tipo desechable. Los filtros
deben limpiarse frecuentemente. Elimine toda la suciedad suelta y use
una aspiradora para limpiar lo que queda. Este método de limpieza
prolonga la vida de los filtros. Cambie a menudo los filtros, ya que los
filtros limpios no solo proporcionan mayor comodidad y un entorno
mejor y más limpio, sino que, además, aumentan la eficacia de la
caldera.
UBICACIÓN DEL FILTRO: El panel frontal de la caldera debe quitarse
para poder acceder al filtro de la caldera de flujo descendente. (Ver
figura 1). Sin embargo, el filtro para la caldera de flujo ascendente* se
encuentra detrás de la rejilla de aire de retorno, junto al armario de la
caldera o cualquier otra ubicación en el aire de retorno.
AIRE DE RETORNO
Se debe proporcionar aire de retorno al ventilador con el fin de lograr la
distribución de aire. NO OBSTRUYA NINGUNA REJILLA DE AIRE DE
RETORNO. Hacerlo provocará que los elementos de calentamiento de
la caldera terminen y empiecen su ciclo de forma repetida.
CUANDO NO ESTÁ EN CASA
La fuente de alimentación de la caldera está equipada con un tipo de
desconexión del fusible o del disyuntor. En el caso de una sobrecarga,
esto interrumpirá el funcionamiento de la caldera hasta que se
restablezca o se cambie el fusible. Por esta razón, nunca es práctico
asumir que la caldera funcionará si no se la revisa durante largos
períodos, especialmente si existe la posibilidad de daños a la
propiedad por congelamiento. Por lo tanto, si va a estar fuera de casa,
organícese para que alguien revise su casa todos los días.
AL PRINCIPIO DE CADA TEMPORADA DE CALOR
1. Reemplace los filtros como se explicó anteriormente. Limpie el
polvo y la suciedad en toda la caldera. Limpie el polvo y la pelusa
del ventilador y el compartimiento del ventilador.
2. Si la caldera no funciona correctamente:
a. Asegúrese de que se está suministrando energía eléctrica a
la caldera. Compruebe la fuente de alimentación principal de
uso doméstico.
b. Si después de seguir este procedimiento la caldera sigue sin
funcionar, apáguela y póngase en contacto con el servicio
técnico.
SU TÉCNICO DE SERVICIO AUTORIZADO
El mejor amigo de su caldera es el técnico de servicio. Si la unidad
ofrece cualquier indicación de mal funcionamiento, llame al técnico de
servicio autorizado. Si al técnico de servicio se le permite realizar la
rutina normal de cuidado de su caldera, muchas veces, puede detectar
posibles dificultades y realizar correcciones antes de que surjan más
problemas. El mantenimiento preventivo de este tipo le permitirá hacer
funcionar la unidad con una mínima preocupación y, al mismo tiempo,
justificar su costo con años de comodidad.
ACCESORIOS DEL AIRE ACONDICIONADO
OPCIONALES
Modelos de caldera EB
La caldera EB ya viene equipada con un ventilador y un sistema
de control para agregar un aire acondicionado y bombas de calor.
El kit de estante para bobinas (3500-8981 para bobinas de
flujo descendente de hasta 5 toneladas o cualquier bobina superior
a 19-1/2 in de altura y gabinete de extensión 3500-8602 para bobinas
superiores a 19-1/2 in de altura) debe estar instalado al agregar
cualquier sistema remoto de aire acondicionado. Con el estante para
bobinas 3500-8981 instalado en el modelo EB, la cavidad de la
bobina acepta bobinas inferiores a 19-1/2 in de altura, 18-1/4 in de
ancho y 20-1/2 in de profundidad.
Modelos de caldera EU
Ningún gabinete de extensión ni estante para bobinas son necesarios
para la caldera de flujo ascendente EU. La estantería para bobinas
ya está instalada en los modelos EU. Al igual que el modelo de
caldera descripto arriba, la cavidad de la bobina acepta bobinas inferiores
a 19-1/2 in de altura, 18-1/4 in de ancho y 20-1/2 in de profundidad.
PAQUETE ACCESORIO DE VENTILADOR DE ALTO
RENDIMIENTO
Todas las calderas EB/EU están equipadas con un ventilador y un
sistema de control para agregar el aire acondicionado y las bombas
de calor a los tamaños especificados. Si el requisito es lograr más
flujo de aire o de enfriamiento que lo especificado, debe
reemplazarse el ventilador de la caldera con un paquete de ventilador
auxiliar 3500-7901*. Este paquete accesorio de ventilador trae un aire
acondicionado de hasta 5 toneladas y bombas de calor de
hasta 4 toneladas. Consulte las instrucciones de instalación con el
paquete de accesorio para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la alimentación eléctrica a la caldera esté
desactivada en los interruptores de circuito de la caja de servicio
doméstico y de la caldera antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Un error al instalar este kit de estante de aislamiento y bobina
podría provocar daños al equipo o lesiones personales. La
responsabilidad y garantía del fabricante también podrían anularse.
AVISO
Si los controles se encuentran en la parte superior de la unidad, la
caldera es de flujo ascendente y el flujo de aire se fuerza para
arriba a través de esta y en los ductos de respiración.
PRECAUCIÓN
Todas las áreas alrededor de los conjuntos de la línea, las
mangueras de drenaje y otras aberturas de la caldera deben
sellarse herméticamente. Utilice algunos compuestos moldeables o
calafateo para sellar el área. No hacerlo puede producir pérdida de
rendimiento y falla prematura del compresor.
!
!
5393807-BUMS-A-0717
4 Johnson Controls Unitary Products
SECCIÓN V: LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
FIGURA 3: Aplicación de flujo descendente para EB
$
5393807-BUMS-A-0717
Johnson Controls Unitary Products 5
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN EB10F EB12F EB15F <
1
Panel frontal (aislado) 3501-9111 3501-9111 3501-9111
Filtro (20 x 20 x 1) (Panel frontal de retorno) S1-1214-2521 S1-1214-2521 S1-1214-2521
2* (Opt.)
Panel frontal (tipo persiana 4 toneladas) (Aislado) 3501-9211 3501-9211 3501-9211
Panel frontal (Frontal de retorno, 5 toneladas) 3500-1591 3500-1591 3500-1591
3 Filtro (16 x 20 x 1) S1-1214-2511 S1-1214-2511 S1-1214-2511
4 Ángulo superior del soporte (puerta) S1-3500-1861 S1-3500-1861 S1-3500-1861
5 Cubierta, caja eléctrica S1-3500-2351/A S1-3500-2361/A S1-3500-2361/A
6 Cubierta (entrada de servicio) S1-3500-1271 S1-3500-1271 S1-3500-1271
7
Subbase (opcional) S1-3500-1071/B S1-3500-1071/B S1-3500-1071/B
Subbase (M10) (opcional) 3500-5221 3500-5221 3500-5221
8
9 Carcasa del ventilador S1-37323744001 S1-37323744001 S1-37323744001
10 Motor del ventilador S1-02427651000 S1-02427651000 S1-02427651000
11 Condensador (7.5MFD/370V) S1-02420045700 S1-02420045700 S1-02420045700
12 Ventilador, relé S1-3110-3301 S1-3110-3301 S1-3110-3301
13 Kit de ensamble (1pza.), montaje del motor S1-37319831002 S1-37319831002 S1-37319831002
14 Rotor del ventilador S1-02632627700 S1-02632627700 S1-02632627700
15 Secuenciador S1-3110-3571 S1-3110-3571 S1-3115-3571
16 Transformador (240/24V-40A) S1-3300-3861 S1-3300-3861 S1-3300-3861
17
Ensamble de los elementos de calentamiento
con límite y cable puente
(9.6Kw)
S1-02541236000
(11.2Kw)
S1-02541238000
(4.8Kw) y (9.6Kw)
S1-02541237000
S1-02541236000
18 Interruptor de límite
S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
19 Cinta fusible S1-02541250000 S1-02541250000 S1-02541250000
20 Soporte (disyuntor de circuito) 3500-128 3500-128 3500-128
21
Disyuntor de circuito (1 requerido) S1-3500-377P/A --- ---
Disyuntor de circuito (2 requeridos) --- S1-3500-377P/A S1-3500-377P/A
22 Barra colectora (Ver nota 2) S1-3500-378 P S1-3500-378 P S1-3500-378 P
23
Terminal de tierra (grande) 1216-231 1216-231 1216-231
Terminal de tierra (pequeña) --- --- S1-02521798000
24 Tubo de drenaje (Ver nota 1) S1-02922184001 S1-02922184001 S1-02922184001
25 Depósito de acumulación (Ver nota 1) S1-3240-3051 S1-3240-3051 S1-3240-3051
26 Estante para bobina (Ver nota 1) 3500-174 3500-174 3500-174
27 Panel de estante para bobina (Ver nota 1) 3500-171 3500-171 3500-171
28 Casquillo (3 requeridos) S1-02320541000 S1-02320541000 S1-02320541000
29 Ojal (3 requeridos) S1-02814740000 S1-02814740000 S1-02814740000
30 Fusible S1-02532746026 S1-02532746026 S1-02532746026
31* Diagrama de cableado 5166485 5166512 5166513
32* Filtro (16 x 20 x 1) S1-1214-2511 S1-1214-2511 S1-1214-2511
33* Cubierta, Servicio S1-3500-1271 S1-3500-1271 S1-3500-1271
34 Relé, control S1-02436281000 S1-02436281000 S1-02436281000
NOTA: * No se muestra
Las piezas de recambio nuevas que se muestran en negrita en la primera impresión de la
lista de partes con fecha 12/15.
Los componentes principales y elementos sugeridos en existencias se muestran con el
número de pieza sombreado. =
“<” Al frente de la fila indica un cambio en esa fila.
--- No aplicable al modelo especificado.
Todas las piezas con tres números de sufijos digitales son piezas “de pedido especial”. Estas piezas están sujetas a disponibilidad de fábrica y requieren más
tiempo para la entrega.
1. No estándar con la caldera, contenido en el kit de accesorios N.º 3500-8941/B.
2. Estándar en EB12F.
5393807-BUMS-A-0717
6 Johnson Controls Unitary Products
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN EB17F EB20F EB23F <
1
Panel frontal (tipo persiana, 4 toneladas) (Aislado) 3501-9211 3501-9211 3501-9211
Filtro (20 x 20 x 1) (Panel frontal de retorno) S1-1214-2521 S1-1214-2521 S1-1214-2521
2* (Opt.)
Panel frontal (aislado) 3501-9111 3501-9111 3501-9111
Panel frontal (frontal de retorno 5 toneladas) 3500-1591 3500-1591 3500-1591
3 Filtro (16 x 20 x 1) S1-1214-2511 S1-1214-2511 S1-1214-2511
4 Ángulo superior del soporte (puerta) S1-3500-1861 S1-3500-1861 S1-3500-1861
5 Cubierta, caja eléctrica S1-3500-2361/A S1-3500-2361/A S1-3500-2361/A
6 Cubierta (entrada de servicio) S1-3500-1271 S1-3500-1271 S1-3500-1271
7
Subbase (opcional) S1-3500-1071/B S1-3500-1071/B S1-3500-1071/B
Subbase (M10) (opcional) 3500-5221 3500-5221 3500-5221
8
9 Carcasa del ventilador S1-37323744001 S1-37323744001 S1-37323744001
10 Motor del ventilador S1-02427651000 S1-02427651000 S1-02427651000
11 Condensador (7.5MFD/370V) S1-02420045700 S1-02420045700 S1-02420045700
12 Ventilador, relé S1-3110-3301 S1-3110-3301 S1-3110-3301
13 Kit de ensamble (1pza.), montaje del motor S1-37319831002 S1-37319831002 S1-37319831002
14 Rotor del ventilador S1-02632627700 S1-02632627700 S1-02632627700
15 Secuenciador S1-3115-3571 S1-3120A3571 S1-3120A3571
16 Transformador (240/24V-40A) S1-3300-3861 S1-3300-3861 S1-3300-3861
17
Ensamble de los elementos de calentamiento con
límite y cable puente
(5.6Kw) y (10.4Kw)
S1-02541239000
S1-02541240000
2 c/u. (9.6Kw)
S1-02541236000
(10.4Kw) y (11.2Kw)
S1-02541240000
S1-02541238000
18 Interruptor de límite
S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
19 Cinta fusible S1-02541250000 S1-02541250000 S1-02541250000
20 Soporte (disyuntor de circuito) 3500-128 3500-128 3500-128
21 Interruptor de circuito (2 requeridos) (Ver nota 2) S1-3500-377P/A S1-3500-377P/A S1-3500-377P/A
22 Barra colectora S1-3500-378 P S1-3500-378 P S1-3500-378 P
23
Terminal de tierra (grande) 1216-231 1216-231 1216-231
Terminal de tierra (pequeña) S1-02521798000 S1-02521798000 S1-02521798000
24 Tubo de drenaje (Ver nota 1) S1-02922184001 S1-02922184001 S1-02922184001
25 Depósito de acumulación (Ver nota 1) S1-3240-3051 S1-3240-3051 S1-3240-3051
26 Estante para bobina (Ver nota 1) 3500-174 3500-174 3500-174
27 Panel de estante para bobina (Ver nota 1) 3500-171 3500-171 3500-171
28 Casquillo (3 requeridos) S1-02320541000 S1-02320541000 S1-02320541000
29 Ojal (3 requeridos) S1-02814740000 S1-02814740000 S1-02814740000
30 Fusible S1-02532746026 S1-02532746026 S1-02532746026
31* Diagrama de cableado 5166514 5166515 5166516
32* Filtro (16 x 20 x 1) S1-1214-2511 S1-1214-2511 S1-1214-2511
33* Cubierta, Servicio S1-3500-1271 S1-3500-1271 S1-3500-1271
34 Relé, control S1-02436281000 S1-02436281000 S1-02436281000
NOTA: * No se muestra
Las piezas de recambio nuevas que se muestran en negrita en la primera impresión de la
lista de partes con fecha 12/15.
Los componentes principales y elementos sugeridos en existencias se muestran con el
número de pieza sombreado. =
“<” Al frente de la fila indica un cambio en esa fila.
--- No aplicable al modelo especificado.
Todas las piezas con tres números de sufijos digitales son piezas “de pedido especial”. Estas piezas están sujetas a disponibilidad de fábrica y requieren más
tiempo para la entrega.
1 No estándar con la caldera, contenido en el kit de accesorios N.º 3500-8941/B
5393807-BUMS-A-0717
Johnson Controls Unitary Products 7
FIGURA 4: Aplicación ascendente de EU

2))
2121
2))

















 


$
5393807-BUMS-A-0717
8 Johnson Controls Unitary Products
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN EU10A EU12A EU15A <
1 Panel frontal (sólido, aislado) 3501-9111 3501-9111 3501-9111
2* Manija, puerta 7990-315/A 7990-315/A 7990-315/A
3
4 Ángulo superior del soporte (puerta) S1-3500-1861 S1-3500-1861 S1-3500-1861
5 Cubierta, caja eléctrica S1-3500-2351/A S1-3500-2361/A S1-3500-2361/A
6 Cubierta (entrada de servicio) S1-3500-1271 S1-3500-1271 S1-3500-1271
7
8
9 Carcasa del ventilador S1-37323744001 S1-37323744001 S1-37323744001
10 Motor del ventilador S1-02427651000 S1-02427651000 S1-02427651000
11 Condensador (7.5MFD/370V) S1-02420045700 S1-02420045700 S1-02420045700
12 Ventilador, relé S1-3110-3301 S1-3110-3301 (2) S1-3110-3301
13 Kit de ensamble (1pza.), montaje del motor S1-37319831002 S1-37319831002 S1-37319831002
14 Rotor del ventilador S1-02632627700 S1-02632627700 S1-02632627700
15 Secuenciador S1-3110-3571 S1-3110-3571 S1-3115-3571
16 Transformador (240/24V-40A) S1-3300-3861 S1-3300-3861 S1-3300-3861
17
Ensamble de los elementos de calentamiento
con límite y cable puente
(9.6Kw)
S1-02541236000
(11.2Kw)
S1-02541238000
(4.8Kw) y (9.6Kw)
S1-02541237000
S1-02541236000
18
Interruptor de límite S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
19 Cinta fusible S1-02541250000 S1-02541250000 S1-02541250000
20 Soporte (disyuntor de circuito) 3500-128 3500-128 3500-128
21
Disyuntor de circuito (1 requerido) S1-3500-377P/A --- ---
Disyuntor de circuito (2 requeridos) --- S1-3500-377P/A S1-3500-377P/A
22 Barra colectora (Ver nota 2) S1-3500-378 P S1-3500-378 P S1-3500-378 P
23
Terminal de tierra (grande) 1216-231 1216-231 1216-231
Terminal de tierra (pequeña) --- --- S1-02521798000
24 Tubo de drenaje (Ver nota 1) S1-02922184001 S1-02922184001 S1-02922184001
25 Depósito de acumulación (Ver nota 1) S1-3240-3051 S1-3240-3051 S1-3240-3051
26 Estante para bobina 3500-8981 3500-8981 3500-8981
27
28 Casquillo (3 requeridos) S1-02320541000 S1-02320541000 S1-02320541000
29 Ojal (3 requeridos) S1-02814740000 S1-02814740000 S1-02814740000
30 Fusible S1-02532746026 S1-02532746026 S1-02532746026
31* Diagrama de cableado 5166485 5166512 5166513
32
33
34
Relé, Control (1 c/u.) S1-02436281000 S1-02436281000 ---
Relé, Control (2 c/u) --- --- S1-02436281000
NOTA: * No se muestra
Las piezas de recambio nuevas que se muestran en negrita en la primera impresión de la
lista de partes con fecha 6/17.
Los componentes principales y elementos sugeridos en existencias se muestran con el
número de pieza sombreado. =
“<” Al frente de la fila indica un cambio en esa fila. Los cambios están en rojo.
--- No aplicable al modelo especificado.
Todas las piezas con tres números de sufijos digitales son piezas “de pedido especial”. Estas piezas están sujetas a disponibilidad de fábrica
y requieren más tiempo para la entrega.
1 No estándar con caldera.
2 Estándar en EU12A.
5393807-BUMS-A-0717
9 Johnson Controls Unitary Products
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN EU17A EU20A EU23A <
1 Panel frontal (sólido, aislado) 3501-9111 3501-9111 3501-9111
2* Manija, puerta 7990-315/A 7990-315/A 7990-315/A
3
4 Ángulo superior del soporte (puerta) S1-3500-1861 S1-3500-1861 S1-3500-1861
5 Cubierta, caja eléctrica S1-3500-2361/A S1-3500-2361/A S1-3500-2361/A
6 Cubierta (entrada de servicio) S1-3500-1271 S1-3500-1271 S1-3500-1271
7
8
9 Carcasa del ventilador S1-37323744001 S1-37323744001 S1-37323744001
10 Motor del ventilador S1-02427651000 S1-02427651000 S1-02427651000
11 Condensador (7.5MFD/370V) S1-02420045700 S1-02420045700 S1-02420045700
12 Ventilador, relé (2) S1-3110-3301 (2) S1-3110-3301 (2) S1-3110-3301
13 Kit de ensamble (1pza.), montaje del motor S1-37319831002 S1-37319831002 S1-37319831002
14 Rotor del ventilador S1-02632627700 S1-02632627700 S1-02632627700
15 Secuenciador S1-3115-3571 S1-3120A3571 S1-3120A3571
16 Transformador (240/24V-40A) S1-3300-3861 S1-3300-3861 S1-3300-3861
17
Ensamble de los elementos de calentamiento
con límite y cable puente
(5.6Kw) y (10.4Kw)
S1-02541239000
S1-02541240000
2 c/u. (9.6Kw)
S1-02541236000
(10.4Kw) y (11.2Kw)
S1-02541240000
S1-02541238000
18
Interruptor de límite S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
S1-02541249000 (200
abierto, 140 cerrado)
19 Cinta fusible S1-02541250000 S1-02541250000 S1-02541250000
20 Soporte (disyuntor de circuito) 3500-128 3500-128 3500-128
21 Disyuntor de circuito (2 requeridos) S1-3500-377P/A S1-3500-377P/A S1-3500-377P/A
22 Barra colectora S1-3500-378 P S1-3500-378 P S1-3500-378 P
23
Terminal de tierra (grande) 1216-231 1216-231 1216-231
Terminal de tierra (pequeña) S1-02521798000 S1-02521798000 S1-02521798000
24 Tubo de drenaje (Ver nota 1) S1-02922184001 S1-02922184001 S1-02922184001
25 Depósito de acumulación (Ver nota 1) S1-3240-3051 S1-3240-3051 S1-3240-3051
26 Estante para bobina 3500-8981 3500-8981 3500-8981
27
28 Casquillo (3 requeridos) S1-02320541000 S1-02320541000 S1-02320541000
29 Ojal (3 requeridos) S1-02814740000 S1-02814740000 S1-02814740000
30 Fusible S1-02532746026 S1-02532746026 S1-02532746026
31* Diagrama de cableado 5166514 5166515 5166516
32
33
34 Relé, Control (2 c/u) S1-02436281000 S1-02436281000 S1-02436281000
NOTA: * No se muestra
Las piezas de recambio nuevas que se muestran en negrita en la primera impresión de la
lista de partes con fecha 6/17.
Los componentes principales y elementos sugeridos en existencias se muestran con el
número de pieza sombreado. =
“<” Al frente de la fila indica un cambio en esa fila. Los cambios están en rojo.
--- No aplicable al modelo especificado.
Todas las piezas con tres números de sufijos digitales son piezas “de pedido especial”. Estas piezas están sujetas a disponibilidad de fábrica
y requieren más tiempo para la entrega.
1 No estándar con caldera.
5393807-BUMS-A-0717
10 Johnson Controls Unitary Products
NOTAS
5393807-BUMS-A-0717
Johnson Controls Unitary Products 11
Garantía limitada
Calderas eléctricas para viviendas prefabricadas
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA: Johnson Controls Unitary Products (la “Compañía”) garantiza que, en condiciones normales de uso y servicio, este
producto no presentará defectos de fabricación ni de materiales. La Compañía, sin costo alguno, reparará o reemplazará, a su exclusivo criterio,
todo componente que presente defectos, sujeto a las limitaciones indicadas más adelante y en conformidad con los términos establecidos en esta
garantía. La Compañía se reserva el derecho, a su exclusivo criterio, de suministrar una unidad completa de reemplazo en vez de reparar o
reemplazar componentes. La Compañía también podría, a su criterio, ofrecer una compensación en cuanto al precio de compra de una unidad
nueva ofrecida por la Compañía. El monto exacto de dicha compensación lo determinará la Compañía a su exclusivo criterio, con base en la
disponibilidad, la antigüedad de los equipos existentes y las condiciones del mercado en ese momento. En ningún caso dicha compensación tomara
en cuenta costos tales como los de los conductos, cableado, tuberías y de instalación. En ningún caso el período de garantía de los componentes
reparados o reemplazados, ni de los equipos nuevos adquiridos con compensación en su precio, se extenderá más allá del período de la garantía
original, según lo indicado más adelante. Además, si la Compañía suministra una unidad completa de reemplazo, la vigencia de la garantía de dicha
unidad estará limitada al período remanente de la garantía original.
Esta garantía cubre solo equipos identificados por los correspondientes números de modelo del producto y de serie de la unidad, indicados en ellos
o enumerados en la tarjeta de registro de garantía. Además solo es válida para productos instalados en los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.
La compañía no tendrá responsabilidad alguna por costos de instalación, servicio, envío, manipulación ni por ningún otro costo o cargo, a excepción
de lo establecido en esta garantía. Las interferencias, modificaciones, daños en la apariencia y el retiro de los números de serie de los equipos
serán razón válida para anular esta garantía. Esta garantía se extiende exclusivamente al comprador original y no es transferible.
Para que esta garantía sea válida se debe haber instalado el producto en conformidad con las recomendaciones y especificaciones de la
Compañía, y en cumplimiento de todas las normativas locales, estatales y nacionales. Además el lugar en el que se encuentre el producto o la
residencia debe ser el correspondiente a la instalación original. Esta garantía no es válida para ningún producto vendido a través de la Internet, por
vía telefónica o por otros medios electrónicos, a menos que el concesionario que lo compre o venda por esos medios también instale la unidad. En
caso de que no se cuente con una tarjeta de registro de garantía, el período de vigencia de la garantía se contará a partir del envío del producto por
la Compañía. Si usted desconoce la fecha de entrada en vigencia de la garantía, comuníquese con la Compañía al (877) 874-7378 o a través de
www.upgproductregistration.com.
REGISTRO DE PRODUCTOS: Para su beneficio y protección, haga con prontitud el registro de su producto en la Compañía después de la
instalación. La fecha del registro dará inicio al período de garantía y también nos permitirá comunicarnos con usted de ser necesario. Puede
registrar su producto devolviendo la tarjeta de registro de garantía que se encuentra en la contratapa de este folleto o a través de Internet en
w
ww.upgproductregistration.com.
PERÍODO DE GARANTÍA: El período de garantía, en años, se indica en la tabla a continuación y depende del componente específico.
PARA SERVICIO O REPARACIONES EN GARANTÍA: Póngase en contacto con su concesionario de instalación o mantenimiento.
PERÍODO DE GARANTÍA: El período de garantía, en años, se indica en la tabla a continuación y depende del componente específico.
MANTENIMIENTO: La Compañía recomienda encarecidamente que el equipo reciba servicio periódico de mantenimiento preventivo. La persona
más familiarizada con el equipo en su sistema de climatización es un distribuidor participante, quien puede asegurar que su programa de
mantenimiento cumple las condiciones de la Garantía de la Compañía, maximizar la eficiencia del equipo y dar servicio al sistema en cumplimiento
de las directrices obligatorias. Los concesionarios participantes tienen disponibles planes de comodidad ambiental de viviendas, para mayor
protección de los compradores. Dichos planes suministran años adicionales de protección del servicio de garantía, incluida la mano de obra. La
adquisición de un plan de comodidad ambiental de viviendas debe hacerse dentro del año (1) siguiente a la fecha de instalación del equipo.
PARA SERVICIO O REPARACIONES EN GARANTÍA: Notifique a su concesionario instalador o concesionario participante, preferentemente por
escrito y tan pronto como sea posible, después de presentarse un problema. Asegúrese de incluir en la notificación el número de modelo del
producto, el número de serie de la unidad, la fecha de instalación y la descripción del problema. En esta página o en el equipo mismo puede
encontrar el nombre del concesionario instalador. También puede encontrar concesionarios participantes en Internet. Si no recibe respuesta del
concesionario después de un lapso razonable, notifique a la compañía a: Johnson Controls Unitary Products, Consumer Relations, 5005 York Drive,
Norman, OK 73069, EE. UU., o por teléfono al (877) 874-7378. Todo servicio y reparación de garantía se realizará dentro del horario normal de
trabajo, de lunes a viernes de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. Toda solicitud de servicio enviada directamente a la Compañía sin haber notificado
previamente al contacto del concesionario se derivará al concesionario participante. Dado que este proceso toma tiempo, para beneficio del
comprador, este debe comunicarse directamente con el concesionario participante.
Número de modelo del producto: ________________________________
Número de serie de la unidad: __________________________________
Fecha de instalación: __________________________________
Concesionario instalador: ______________________________
Modelo de caldera Cobertura de piezas Cobertura de viaje y mano de obra*
EB/EU 2 años 1 año
NOTAS:
*El periodo de garantía para cualquier reemplazo de pieza proporcionado en la presente no se extenderá más allá del período de garantía
indicado anteriormente.
El período de garantía comenzará en la fecha de compra de la residencia cuando el producto esté instalado como equipo original o la fecha de
instalación cuando se instale en una residencia adquirida previamente por el consumidor.
Sujeto a cambio sin notificación previa. Publicado en EE. UU. 5393807-BUMS-A-0717
Copyright © 2017 por Johnson Controls, Inc. Todos los derechos reservados. Sustituye: Nada
York International Corp.
5005 York Drive
Norman, OK 73069
EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre nada de lo siguiente:
1. Ningún costo, cargo ni compensación por daños relativos al envío, la mano de obra ni los materiales, que pudieran producirse durante el
transporte, la instalación y el servicio.
2. Compensaciones por daños y reparaciones que sean necesarias como consecuencia de mala manipulación, instalación defectuosa, aplicación
incorrecta, maltrato, servicio inadecuado, operación incorrecta o modificaciones no autorizadas.
3. Daños o fallas en el arranque resultantes de situaciones de alimentación incorrecta de potencia eléctrica, fusibles quemados, ruptores abiertos
y otras inadecuaciones e interrupciones del servicio eléctrico o del suministro de combustible.
4. Fusibles, ya sea que estén incorporados o no al producto.
5. Costos de mano de obra y otros gastos incurridos por concepto de diagnóstico, reparación, desmontaje, instalación, envío, servicio y
manipulación ya sea de los componentes defectuosos o de sus reemplazos.
6. Productos retirados de su lugar original de instalación a efectos de su reinstalación.
7. Daños producidos por accidentes, maltratos, incendios, inundaciones, modificaciones o situaciones fortuitas.
8. Daños resultantes de la operación del producto en atmósferas corrosivas.
9. Los costos de mantenimiento normal no están incluidos.
10. Daños resultantes de la no realización de dichas tareas, tal como se muestra en las instrucciones de instalación y de servicio o en el manual del
propietario.
11. Limpieza o reemplazo de filtros, boquillas y orificios.
12. Daños resultantes de la operación con un suministro inadecuado de aire o de agua, o daños resultantes de la falta de acciones adecuadas y
periódicas de limpieza del lado del aire del condensador y el evaporador.
13. Daños resultantes del congelamiento del agua condensada o el drenaje inadecuado de los condensados desde la caldera.
14. Daños causados por el uso de piezas, componentes y accesorios incorrectos inadecuados para el uso en la unidad o con ella. Para obtener una
lista de las piezas que se conoce que son compatibles, haga referencia a la lista de piezas de reparación de equipos, pida asistencia a un
concesionario participante o llame al 1-877-874-7378.
15. Los costos de electricidad o de combustible y sus incrementos, sin importar la razón, incluida la operación adicional o poco común de la
calefacción auxiliar.
Esta garantía sustituye a toda otra garantía expresa. Toda garantía implícita, incluidas las relativas a la comercialización e idoneidad para un
propósito en particular, están limitadas en su duración al período real de garantía correspondiente al componente. Algunos estados no permiten la
exclusión de las garantías implícitas, de modo que la declaración de descarga de responsabilidades podría no ser válida para usted. Además,
algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de modo que la limitación anterior podría no ser válida
para usted. En ningún caso, incluidos los relativos a incumplimientos de la garantía o del contrato, agravios (incluida la negligencia),
responsabilidades objetivas ni los relativos a ninguna otra teoría de responsabilidad, la Compañía será responsable de compensaciones por daños
ni gastos especiales, incidentales ni derivados, incluidas, sin limitaciones, la pérdida de la capacidad de uso de los equipos y/o de los equipos
asociados, pérdida de ingresos o beneficios, costo de equipos sustitutos ni costos de combustible o de electricidad.
Las limitaciones anteriores redundarán en beneficio de los proveedores y subcontratistas de la Compañía. Las limitaciones anteriores en cuanto a
los daños derivados no aplicarán a lesiones personales en el caso de productos finales. La Compañía no asume ni acepta ninguna otra
responsabilidad asociada a la venta de este producto, ni autoriza a ninguna otra persona o entidad a asumirlas ni a aceptarlas. Algunos estados no
permiten la exclusión ni la limitación de las compensaciones por daños incidentales o derivados, de modo que la limitación anterior podría no ser
válida para usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos, que varían de un estado
a otro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Century EB and EU Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario