Topcom BUTLER 3501 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/declarations/
B3500_C.book Page 2 Monday, November 24, 2003 5:13 PM
56 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de
la batería.
•Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las
baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono).
•No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos.
•El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos.
•No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el
microteléfono del agua.
•No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
•Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable
disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos.
Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,
deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes.
CONSERVACIÓN
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
NiMH
B3500_C.book Page 56 Monday, November 24, 2003 5:13 PM
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 57
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
ESPAÑOL
1. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO
1.1 MICROTELÉFONO BUTLER 3500 & 3501
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
R
INT
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
R
INT
#
Butler 3500C Butler 3501C
Tecla para
tono de in
vitación a
marcar
Auricular
Tecla R
(servicios
especiales/
apertura
temporizada
Encender/apagar
Micrófono
llamada interna
Pantalla
Tecla secreto/Borrar
Agenda/Esc
Tecla abajo
Tecla del registro de
llamadas
Indicador luminoso
del portátil (LED)
Tecla arriba
Rellamada/
pausa
Manos libres
Tecla Rellamada/pausa
Tecla arriba
Menú/OK
B3500_C.book Page 57 Monday, November 24, 2003 5:13 PM
58 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1.2 CARGADOR BUTLER 3500
AM
PM
LED de Alarma
Encendida
LED de cargador
LED de Poner Alarma
LED de indicación
AM/PM
Reloj HH:MM
UP
SET
MODE
Tecla de apagar alarma
1.2.1 Sin despertador
1.2.2 Con despertador
Indicador de carga
B3500_C.book Page 58 Monday, November 24, 2003 5:13 PM
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 59
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
ESPAÑOL
1.3 PANTALLA
Fila de iconos Fila de visualización de caracteres
(12 máximo)
Each operation has an associated icon
Icono: Significado:
Tomar línea para llamar
EXT EXT Está realizando una llamada externa
INT INT Está realizando una llamada interna
Números nuevos en la lista de llamadas
Indica llamada contestada
Indica llamada no contestada
Función manos libres activada (solo Butler 3501)
Está abriendo la agenda.
Está en el menú.
Indicador del nivel de carga de la batería recargale
1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga
3 segmentos: carga completa
La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no está asociado a la base
Teclado del microteléfono bloqueado
o Indica que el número visualizado es más largo que el que aparece en la pantalla
o Sentido del desplazamiento en el menú
1.3.1 P
antalla en reposo
En el modo reposo, la pantalla muestra el nombre y el número del portátil:
C350x HS1
1.4 INDICADOR LUMINOSO DEL PORTÁTIL (LED)
Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones:
•ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada
•APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo
Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante
B3500_C.book Page 59 Monday, November 24, 2003 5:13 PM
60 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
2. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
2.1 CONEXIONES
2.2 BATERÍAS RECARGABLES
Para cambiar o instalar la batería recargable:
1. Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2. Inserte las baterías respetando la polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Aspecto posterior
del cargador Butler 350x
Cable de alimentación
Antes de usar el Butler 3500/3501 por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8
horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima.
+
-
-
+
Baterias
recargables
Aspecto posterior de la
unidad portátil
Tapa
B3500_C.book Page 60 Monday, November 24, 2003 5:13 PM
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 61
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
ESPAÑOL
Nota: El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 100h y el tiempo máximo de
conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las baterías irán descargándose cada vez
más pronto. Cuando el ciclo de carga/ descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las
baterías. Se pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables de NiMH, tamaño
IEC-R3 (AAA).
2.3 AJUSTES DEL RELOJ DE LA ALARMA SOLO VERSION DUPLO CON RELOJ EN EL
MULTICARGADOR!!)
Dependiendo del modelo adquirido, el multaicargador del segundo portátil puede incluuir un reloj con despertador. Hay
3 teclas en la parte de atrás del cargador para ajustar la hora y la alarma:
2.3.1 P
ara ajustar la hora
1. Presionar la tecla MODE una vez. Parpadearán las horas.
2. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezca la hora correcta (1-12)
3. Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y ajustar los minutos
4. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezcan los minutos correctos
5. Presionar la tecla de SET para confirmar los minutos
6. Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM (horas entre mediodía y
medianoche)
7. Presionar la tecla de SET para confirmar
8. Presionar la tecla MODO dos veces para mostrar el reloj
2.3.2 P
ara ajustar la alarma
1. Presionar la tecla MODE dos veces. Parpadearán las horas y se encenderá el LED de Poner la Alarma .
2. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que se fije la hora correcta (1-12)
3. Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y para ajustar los minutos
4. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezcan los minutos correctos
5. Presionar SET otra vez para confirmar los minutos
6. Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM (horas entre mediodía y
medianoche)
7. Presionar la tecla de SET para confirmar
8. Presionar la tecla de UP para Encender/Apagar la alarma:
- ENCENDER: Parpadeará el LED de ALARMA Encendida
- APAGAR: No se enciende el LED de Alarma Encendida
9. Presionar la tecla MODE para confirmar y volver al modo de espera
2.3.3 Apa
gar el timbre de la alarma
Durante la alarma, el timbre sonará durante 60s a menos que presione la tecla de Apagar Alarma .
3. USO DEL TELÉFONO
3.1 AÑADIR OTRA UNIDAD PORTÁTIL
Register a Topcom Butler 25xx, 26xx, 27xx, 35xx base. Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base
siempre que soporten el protocolo DECT GAP.
Para asociar cualquier portátil es necesario activar una función especial de registro en la base:
1. Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 segundos.
2. La base emitirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la nueva unidad portátil. Dispone de 90
segundos para registrarla después de haber pulsado el botón. Una vez seleccionada en la base la función asociar,
inicie el procedimiento desde el nuevo portátil.
3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
4. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccionar ‘INSTAL BASE’ (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar
7. Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes ya han sido asignados.
8. Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000).
9. Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT.
B3500_ES.fm Page 61 Thursday, November 27, 2003 9:07 AM
62 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
10. Una vez el portátil haya localizado la base, mostrará el número de identificación de la base. Pulse OK para validar
el registro con la base o anúlelo pulsando .
11. Si el portátil no puede localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridos unos segundos. Vuelva a
intentarlo cambiando el número de la base y compruebe que no se encuentre en un entorno donde existan
interferencias. Acérquese a la base.
3.2 QUITAR UNA UNIDAD PORTÁTIL
Se puede desasociar una unidad portátil de una base para poder asociar otro portátil mediante el siguiente
procedimiento:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘DESINST PORT’ (DEL HANDSET) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base.
7. Pulse OK.
8. Seleccione el portátil que quiera desasociar.
9. Pulse OK para validar.
3.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTIL A OTRA BASE
Si desea usar una unidad portátil Butler 350x con la base de otro modelo, ésta deberá ser compatible con el protocolo
GAP.
1. Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base.
2. Ejecute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 3.1.
3.4 SELECCIONAR EL IDIOMA DEL MENÚ
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione un idioma con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
3.5 ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL
Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la base.
Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará.
3.6 CONTESTAR LLAMADAS
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar.
Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando suene el timbre,
simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción contestar automáticamente se encuentre
activada: Refiérase a 3.6. Contestar automáticamente).
Si pulsa cuando suene el timbre, se contesta la llamada y se activa automáticamente la función manos libres.
3.7 HACER LLAMADAS EXTERNAS
Normal
1. Pulse
2. Marque el número del teléfono.
Mar
cación en bloque
1. Marque el número deseado
2. Pulse
Para corregir un número, pulse la tecla .
B3500_ES.fm Page 62 Thursday, November 27, 2003 9:07 AM
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 63
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
ESPAÑOL
3.8 HACER LLAMADAS INTERNAS
1. Pulse INT
2. Marque el número del portátil interno (1 al 2).
3.9 FUNCIÓN MANOS LIBRES (SOLO MODELO B3501)
Esta función le permite hablar con su corresponsal sin tener que descolgar el portátil. Para activar o desactivar esta
función, pulse la tecla durante la llamada. Para ajustar el volumen, refiérase al apartado “Personalización” - ajustar
el volumen del altavoz.
3.10 TRANSFERIR LLAMADAS INTERNAS
Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:
1. Durante la conversación, pulse INT.
2. Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada externa.
3.11 VISUALIZAR LA DURACIÓN DE LA LLAMADA
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15 segundos. Al finalizar la llamada,
el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos.
3.12 FUNCIÓN SECRETO
Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su interlocutor no pueda
escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará desactivado y ahora podrá hablar sin que su
corresponsal se entere de su conversación. En la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez
la tecla .
3.13 MEMORIA DE RELLAMADA
El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 5 llamadas (de 32 dígitos) realizadass. Los abonados
llamados quedan identificados por su número telefónico o el nombre si están en la agenda.
Para consultar la lista de rellamadas:.
1. Pulse la tecla .
2. Desplácese por la lista de llamadas con las flechas o .
3. Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla.
Nota: Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el número pulsando la tecla OK.
B3500_C.book Page 63 Monday, November 24, 2003 5:13 PM
64 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
4. PERSONALIZACIÓN
4.1 AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA
4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas
El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado:
1. Pulse la tecla de menú, /OK.
2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING VOL) con las teclas o
5. Press OK
6. Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 3).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2 SELECCIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE
Adicionalmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las llamadas externas o internas.
4.2.1 Melodía del por
tátil para llamadas externas
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 3) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2.2 Melodía del por
tátil para llamadas internas
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA INT’ (INT MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 3) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.3 DURANTE LA LLAMADA
Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto.
4.4 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO
Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería se está agotando y cuando
está fuera del alcance de la base.
4.4.1 Bip del tec
lado
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘TONO’ (BEEP) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione ‘BIP TECLA’ (KEYTONE) con las teclas y .
7. Pulse OK.
8. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) para activar u ‘APAGADO’ (OFF) para desactivar.
9. Pulse OK para confirmar.
Nota: Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirma la
validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no ha sido aceptada.
B3500_C.book Page 64 Monday, November 24, 2003 5:13 PM
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 65
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
ESPAÑOL
4.4.2 Carga de batería baja
Repita los pasos anteriores, pero seleccionando ‘BATERIA BAJA’ (LOW BATT) en el paso 6 en lugar de ‘BIP TECLA’
(KEYTONE).
4.4.3 P
ortátil fuera de alcance
Igual que en el caso anterior, pero seleccionando ‘SIN COBERT’ (OUTRANG) en el paso 6 en lugar de ‘BIP TECLA’
(KEYTONE).
4.5 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES
Esta función permite personalizar cada unidad portátil.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un carácter o mantenga
oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios.
4.6 DESCOLGADO AUTOMÁTICO
Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta automáticamente al
descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede desactivar.
1. Pulse la tecla para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘RESP AUTOM’ (AUTO ANS) con las teclas y .
5. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) (activado) para descolgar automáticamente u ‘APAGADO’ (OFF) (desactivado)
6. Pulse OK.
4.7 BLOQUEO DE TECLADO
El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda marcar ningún número de
teléfono. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado esté bloqueado.
4.7.1 Bloquear el tec
lado con el Menú
1 Entrar en el menú presionando /OK
2 Seleccionar ‘PORTATIL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3 Presionar OK
4 Seleccionar ‘TECL BLOQ’ (KEY LOCK) usando la teclas de subir y bajar
5 Presionar OK para bloquear el teclado
4.7.2 Bloquear el tec
lado con la tecla-* (bloqueo rápido)
Presionar y mantener la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado.
4.7.3 Desb
loquear el teclado
1 Presionar cualquier tecla
2 ‘TECLEAR *’ (PRESS *) aparecerá en la pantalla
3 Presionar la tecla ’*’ 3 segundos para desbloquear el teclado
B3500_C.book Page 65 Monday, November 24, 2003 5:13 PM
66 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6. GARANTIA TOPCOM
6.1 PERIODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se
compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o
defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y
el modelo del aparato.
6.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado
oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la
unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si
se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
6.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o
accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado
por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados
durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las
unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el
comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.
Síntoma Causa probable Solución
Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posición
Recargar baterías
Portátil apagado Encienda el portátil
Sin tono de línea Cordón del teléfono mal conectado Comprobar la conexión del cordón del
teléfono
Otro portátil está utilizando la línea Esperar a que cuelgue el otro portátil
El icono parpadea
Portátil fuera de alcance Acerque el portátil a la base
está desconectada de la red Compruebe que la alimentación de la
base esté conectada a la red
Portátil no asociado a la base Asocie el portátil a la base
El timbre de la base o el portátil no suena Volumen del timbre en cero o demasiado
bajo
Ajuste el volumen del timbre
El tono de línea es correcto pero no hay
comunicación
Tipo de marcación incorrecto Cambie el tipo de marcación (decádica /
tonos)
No se puede transferir la llamada a
través de la centralita
Intervalo de apertura temporizada
demasiado corto
Seleccione el intervalo más largo
El teléfono no responde a las
pulsaciones
Error de manejo Quite las baterías y vuélvalas a instalar.
B3500_C.book Page 66 Monday, November 24, 2003 5:13 PM
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 67
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
ESPAÑOL
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
•Normativa: DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales Mejoradas)
GAP (Generic Access Profile)
•Gama de frecuencias 1880 Mhz a 1900 MHz
Nº de canales 120 canales dúplex
•Modulación GFSK
•Codificación de voz 32 Kbits/s
Potencia de transmisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m máximo en espacio abierto
10-50 m en interiores
Suministro de alimentación 230 /50 Hz SGW-35EU-02
de la base
Baterías del portátil 2 baterías recargables tipo R3 (AAA), Nimh 550mAh
Autonomía del portátil 100 horas en reposo
•Tiempo en conversación 10 horas
•Tiempo de carga 6-8 horas
•Condiciones normales de uso +5 ºC a +45 ºC
B3500_C.book Page 67 Monday, November 24, 2003 5:13 PM

Transcripción de documentos

B3500_C.book Page 2 Monday, November 24, 2003 5:13 PM This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/declarations/ GB The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. B3500_C.book Page 56 Monday, November 24, 2003 5:13 PM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de la batería. Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono). No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos. Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos. El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos. No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el microteléfono del agua. No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones. Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente. Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos. Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida, deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes. NiMH CONSERVACIÓN Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. 56 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset B3500_C.book Page 57 Monday, November 24, 2003 5:13 PM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 1. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO 1.1 MICROTELÉFONO BUTLER 3500 & 3501 Auricular Indicador luminoso del portátil (LED) Butler 3500C Butler 3501C Pantalla Tecla secreto/Borrar Menú/OK Tecla Rellamada/pausa Manos libres Tecla arriba Tecla arriba Rellamada/ pausa Agenda/Esc Tecla abajo Tecla del registro de llamadas Tecla R (servicios especiales/ apertura temporizada Encender/apagar 1 2ABC 3DEF 1 2ABC 3DEF 4GHI 5JKL 6MNO 4GHI 5JKL 6MNO 7PQRS 8TUV 9WXYZ 7PQRS 8TUV 9WXYZ 0 R # INT 0 R Tecla para tono de in vitación a marcar # INT Micrófono ESPAÑOL llamada interna Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 57 B3500_C.book Page 58 Monday, November 24, 2003 5:13 PM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 1.2 CARGADOR BUTLER 3500 1.2.1 Sin despertador Indicador de carga 1.2.2 Con despertador LED de Alarma Encendida Reloj HH:MM LED de cargador LED de Poner Alarma AM PM LED de indicación AM/PM Tecla de apagar alarma UP SET MODE 58 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset B3500_C.book Page 59 Monday, November 24, 2003 5:13 PM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 1.3 PANTALLA Fila de iconos Fila de visualización de caracteres (12 máximo) Each operation has an associated icon Icono: EXT INT o o Significado: Tomar línea para llamar EXT Está realizando una llamada externa INT Está realizando una llamada interna Números nuevos en la lista de llamadas Indica llamada contestada Indica llamada no contestada Función manos libres activada (solo Butler 3501) Está abriendo la agenda. Está en el menú. Indicador del nivel de carga de la batería recargale 1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga 3 segmentos: carga completa La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no está asociado a la base Teclado del microteléfono bloqueado Indica que el número visualizado es más largo que el que aparece en la pantalla Sentido del desplazamiento en el menú 1.3.1 Pantalla en reposo En el modo reposo, la pantalla muestra el nombre y el número del portátil: ESPAÑOL C350x HS1 1.4 INDICADOR LUMINOSO DEL PORTÁTIL (LED) Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones: • ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada • APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo • Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 59 B3500_C.book Page 60 Monday, November 24, 2003 5:13 PM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 2. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO 2.1 CONEXIONES Aspecto posterior del cargador Butler 350x Cable de alimentación 2.2 BATERÍAS RECARGABLES Antes de usar el Butler 3500/3501 por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima. Para cambiar o instalar la batería recargable: 1. Deslice la tapa hacia abajo y después levántela. 2. Inserte las baterías respetando la polaridad. 3. Vuelva a colocar la tapa. Tapa Aspecto posterior de la unidad portátil Baterias recargables + - + 60 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset B3500_ES.fm Page 61 Thursday, November 27, 2003 9:07 AM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset Nota: El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 100h y el tiempo máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/ descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA). 2.3 AJUSTES DEL RELOJ DE LA ALARMA SOLO VERSION DUPLO CON RELOJ EN EL MULTICARGADOR!!) Dependiendo del modelo adquirido, el multaicargador del segundo portátil puede incluuir un reloj con despertador. Hay 3 teclas en la parte de atrás del cargador para ajustar la hora y la alarma: 2.3.1 Para ajustar la hora 1. Presionar la tecla MODE una vez. Parpadearán las horas. 2. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezca la hora correcta (1-12) 3. Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y ajustar los minutos 4. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezcan los minutos correctos 5. Presionar la tecla de SET para confirmar los minutos 6. Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM (horas entre mediodía y medianoche) 7. Presionar la tecla de SET para confirmar 8. Presionar la tecla MODO dos veces para mostrar el reloj 2.3.2 Para ajustar la alarma 1. Presionar la tecla MODE dos veces. Parpadearán las horas y se encenderá el LED de Poner la Alarma . 2. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que se fije la hora correcta (1-12) 3. Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y para ajustar los minutos 4. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezcan los minutos correctos 5. Presionar SET otra vez para confirmar los minutos 6. Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM (horas entre mediodía y medianoche) 7. Presionar la tecla de SET para confirmar 8. Presionar la tecla de UP para Encender/Apagar la alarma: - ENCENDER: Parpadeará el LED de ALARMA Encendida - APAGAR: No se enciende el LED de Alarma Encendida 9. Presionar la tecla MODE para confirmar y volver al modo de espera 2.3.3 Apagar el timbre de la alarma Durante la alarma, el timbre sonará durante 60s a menos que presione la tecla de Apagar Alarma . 3. USO DEL TELÉFONO Register a Topcom Butler 25xx, 26xx, 27xx, 35xx base. Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base siempre que soporten el protocolo DECT GAP. Para asociar cualquier portátil es necesario activar una función especial de registro en la base: 1. Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 segundos. 2. La base emitirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la nueva unidad portátil. Dispone de 90 segundos para registrarla después de haber pulsado el botón. Una vez seleccionada en la base la función asociar, inicie el procedimiento desde el nuevo portátil. 3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 4. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y . 5. Pulse OK. 6. Seleccionar ‘INSTAL BASE’ (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar 7. Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes ya han sido asignados. 8. Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000). 9. Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT. Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 61 ESPAÑOL 3.1 AÑADIR OTRA UNIDAD PORTÁTIL B3500_ES.fm Page 62 Thursday, November 27, 2003 9:07 AM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 10. Una vez el portátil haya localizado la base, mostrará el número de identificación de la base. Pulse OK para validar el registro con la base o anúlelo pulsando . 11. Si el portátil no puede localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridos unos segundos. Vuelva a intentarlo cambiando el número de la base y compruebe que no se encuentre en un entorno donde existan interferencias. Acérquese a la base. 3.2 QUITAR UNA UNIDAD PORTÁTIL Se puede desasociar una unidad portátil de una base para poder asociar otro portátil mediante el siguiente procedimiento: 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y . 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘DESINST PORT’ (DEL HANDSET) con las teclas y . 5. Pulse OK. 6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base. 7. Pulse OK. 8. Seleccione el portátil que quiera desasociar. 9. Pulse OK para validar. 3.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTIL A OTRA BASE Si desea usar una unidad portátil Butler 350x con la base de otro modelo, ésta deberá ser compatible con el protocolo GAP. 1. Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base. 2. Ejecute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 3.1. 3.4 SELECCIONAR EL IDIOMA DEL MENÚ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas Pulse OK. Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas Pulse OK. Seleccione un idioma con las teclas y . Pulse OK para validar. y y . . 3.5 ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL • • Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la base. Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará. 3.6 CONTESTAR LLAMADAS Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar. Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando suene el timbre, simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción contestar automáticamente se encuentre activada: Refiérase a 3.6. Contestar automáticamente). Si pulsa cuando suene el timbre, se contesta la llamada y se activa automáticamente la función manos libres. 3.7 HACER LLAMADAS EXTERNAS Normal 1. Pulse 2. Marque el número del teléfono. Marcación en bloque 1. Marque el número deseado 2. Pulse Para corregir un número, pulse la tecla 62 . Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset B3500_C.book Page 63 Monday, November 24, 2003 5:13 PM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 3.8 HACER LLAMADAS INTERNAS 1. 2. Pulse INT Marque el número del portátil interno (1 al 2). 3.9 FUNCIÓN MANOS LIBRES (SOLO MODELO B3501) Esta función le permite hablar con su corresponsal sin tener que descolgar el portátil. Para activar o desactivar esta función, pulse la tecla durante la llamada. Para ajustar el volumen, refiérase al apartado “Personalización” - ajustar el volumen del altavoz. 3.10 TRANSFERIR LLAMADAS INTERNAS Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil: 1. Durante la conversación, pulse INT. 2. Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida. 3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada. Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada externa. 3.11 VISUALIZAR LA DURACIÓN DE LA LLAMADA La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15 segundos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos. 3.12 FUNCIÓN SECRETO Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su interlocutor no pueda escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará desactivado y ahora podrá hablar sin que su corresponsal se entere de su conversación. En la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez la tecla . 3.13 MEMORIA DE RELLAMADA El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 5 llamadas (de 32 dígitos) realizadass. Los abonados llamados quedan identificados por su número telefónico o el nombre si están en la agenda. Para consultar la lista de rellamadas:. 1. Pulse la tecla . 2. Desplácese por la lista de llamadas con las flechas o . 3. Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla. ESPAÑOL Nota: Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el número pulsando la tecla OK. Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 63 B3500_C.book Page 64 Monday, November 24, 2003 5:13 PM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 4. PERSONALIZACIÓN Nota: Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no ha sido aceptada. 4.1 AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA 4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado: 1. Pulse la tecla de menú, /OK. 2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o . 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING VOL) con las teclas 5. Press OK 6. Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 3). 7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior. o 4.2 SELECCIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE Adicionalmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las llamadas externas o internas. 4.2.1 Melodía del portátil para llamadas externas 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y . 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas y . 5. Pulse OK. 6. Seleccione la melodía preferida (1 a 3) con las teclas y . 7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior. 4.2.2 Melodía del portátil para llamadas internas 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y . 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘MELODIA INT’ (INT MELODY) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Seleccione la melodía preferida (1 a 3) con las teclas y . 7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior. . 4.3 DURANTE LA LLAMADA Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto. 4.4 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base. 4.4.1 Bip del teclado 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y . 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘TONO’ (BEEP) con las teclas y . 5. Pulse OK. 6. Seleccione ‘BIP TECLA’ (KEYTONE) con las teclas y . 7. Pulse OK. 8. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) para activar u ‘APAGADO’ (OFF) para desactivar. 9. Pulse OK para confirmar. 64 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset B3500_C.book Page 65 Monday, November 24, 2003 5:13 PM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 4.4.2 Carga de batería baja Repita los pasos anteriores, pero seleccionando ‘BATERIA BAJA’ (LOW BATT) en el paso 6 en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE). 4.4.3 Portátil fuera de alcance Igual que en el caso anterior, pero seleccionando ‘SIN COBERT’ (OUTRANG) en el paso 6 en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE). 4.5 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES Esta función permite personalizar cada unidad portátil. 1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas y 5. Pulse OK. 6. Introduzca el nombre. 7. Pulse OK para confirmar. y . . Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un carácter o mantenga oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios. 4.6 DESCOLGADO AUTOMÁTICO Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta automáticamente al descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede desactivar. 1. Pulse la tecla para acceder al menú. 2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y . 3. Pulse OK. 4. Seleccione ‘RESP AUTOM’ (AUTO ANS) con las teclas y . 5. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) (activado) para descolgar automáticamente u ‘APAGADO’ (OFF) (desactivado) 6. Pulse OK. 4.7 BLOQUEO DE TECLADO El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda marcar ningún número de teléfono. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado esté bloqueado. 4.7.1 Bloquear el teclado con el Menú 1 Entrar en el menú presionando /OK 2 Seleccionar ‘PORTATIL’ (HANDSET) usando las teclas de subir 3 Presionar OK 4 Seleccionar ‘TECL BLOQ’ (KEY LOCK) usando la teclas de subir 5 Presionar OK para bloquear el teclado y bajar y bajar ESPAÑOL 4.7.2 Bloquear el teclado con la tecla-* (bloqueo rápido) Presionar y mantener la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado. 4.7.3 Desbloquear el teclado 1 Presionar cualquier tecla 2 ‘TECLEAR *’ (PRESS *) aparecerá en la pantalla 3 Presionar la tecla ’*’ 3 segundos para desbloquear el teclado Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 65 B3500_C.book Page 66 Monday, November 24, 2003 5:13 PM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa probable Solución Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posición Recargar baterías Portátil apagado Encienda el portátil Sin tono de línea Cordón del teléfono mal conectado Comprobar la conexión del cordón del teléfono Otro portátil está utilizando la línea Esperar a que cuelgue el otro portátil El icono parpadea Portátil fuera de alcance Acerque el portátil a la base está desconectada de la red Compruebe que la alimentación de la base esté conectada a la red Portátil no asociado a la base Asocie el portátil a la base El timbre de la base o el portátil no suena Volumen del timbre en cero o demasiado Ajuste el volumen del timbre bajo El tono de línea es correcto pero no hay comunicación Tipo de marcación incorrecto No se puede transferir la llamada a través de la centralita Intervalo de apertura temporizada demasiado corto Cambie el tipo de marcación (decádica / tonos) Seleccione el intervalo más largo El teléfono no responde a las pulsaciones Error de manejo Quite las baterías y vuélvalas a instalar. 6. GARANTIA TOPCOM 6.1 PERIODO DE GARANTÍA Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 6.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 6.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom. 66 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset B3500_C.book Page 67 Monday, November 24, 2003 5:13 PM Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Normativa: • • • • • • Gama de frecuencias Nº de canales Modulación Codificación de voz Potencia de transmisión Alcance • Suministro de alimentación de la base Baterías del portátil 2 baterías recargables tipo R3 (AAA), Nimh 550mAh Autonomía del portátil 100 horas en reposo Tiempo en conversación 10 horas Tiempo de carga 6-8 horas Condiciones normales de uso +5 ºC a +45 ºC ESPAÑOL • • • • • DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales Mejoradas) GAP (Generic Access Profile) 1880 Mhz a 1900 MHz 120 canales dúplex GFSK 32 Kbits/s 10 mW (potencia media por canal) 300 m máximo en espacio abierto 10-50 m en interiores 230 /50 Hz SGW-35EU-02 Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Topcom BUTLER 3501 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para