HMZ-T3W

Sony HMZ-T3W Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony HMZ-T3W Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4-471-977-21(1)
HMZ-T3W
Head
Mounted
Display
Guide de référence FR
Guía de referencia ES
Avant la première utilisation
Reportez-vous au « Guide de démarrage » pour
des instructions sur le raccordement du système,
le port du casque et la configuration des réglages
initiaux.
Antes del uso inicial
Consulte la “Guía de inicio” para ver instrucciones
sobre cómo conectar el sistema, ponerse la
unidad, y completar los ajustes iniciales.
ES
2
Para reducir el riesgo de que se produzca un
incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
ab
ertura de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de llamas al
d
escubierto (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
e
léctrica no exponga el aparato a un goteo o
salpicadura de líquidos, y no ponga objetos
que contengan líquido, tales como jarrones,
encima del aparato.
Dado que el enchufe de alimentación se utiliza
pa
ra desconectar la unidad de la toma de
corriente de la pared, conecte la unidad a una
toma de CA de fácil acceso.
Si observa alguna anomalía en la unidad,
d
esconecte el enchufe de alimentación de la
toma de CA inmediatamente.
No instale este equipo en un espacio cerrado
co
mo una estantería o unidad similar.
No exponga las baterías o los aparatos que
ten
gan baterías a un calor excesivo, como la
luz solar directa o el fuego.
Precauciones
El aparato no estará desconectado de la
fuente de alimentación de CA mientras se
halle conectado a la toma de corriente de la
pared, aunque el propio aparato haya sido
apagado.
La placa de identificación se encuentra en la
pa
rte inferior de la unidad procesadora y en la
parte inferior de la unidad de batería.
Aviso para los clientes en EE.UU. y
Canadá
Este símbolo es para alertar al
usuario sobre la presencia de
una
“peligrosa tensión” sin
aislar dentro de la caja del
producto que podrá ser de
suficiente intensidad como
para constituir un riesgo de
sacudida eléctrica a personas.
Este símbolo es para alertar al
usuario sobre la presencia de
in
strucciones de operación y
mantenimiento (servicio)
importantes en la literatura que
acompaña al aparato.
Este símbolo gráfico se encuentra en el
a
daptador de CA.
Aviso para clientes en EE.UU.
Registro del propietario
El modelo y el número de serie se encuentran
en la parte inferior de la unidad procesadora y
en la parte inferior de la unidad de batería.
Escriba el número de serie en el espacio
proporcionado a continuación. Consúltelos
siempre que acuda a su distribuidor Sony con
respecto a este producto.
Núm. de modelo HMZ-T3W
Unidad procesadora HMZ-T3W-P
Unidad de colocación en la cabeza y unidad
de ba
tería HMZ-T3W-H
Núm. serie
Advertencia
Para clientes de los EE UU y CANADÁ
RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES DE
LITIO
Las baterías de iones de
litio son reciclables.
Usted podrá ayudar a
c
onservar el medio
ambiente devolviendo
las baterías usadas al
punto de reciclaje mas
cercano.
Para más información sobre el reciclado de
b
aterías, llame al número gratuito
1-800-822-8837, o visite
http://www.call2recycle.org
Precaución: No utilice baterías de iones de
l
itio dañadas o con fugas.
ES
3
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de
ve
ntilación. Instale el aparato de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de
c
alor como radiadores, rejillas de salida de
calor, estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de la
c
lavija polarizada o de tipo con puesta a
tierra. Una clavija polarizada tiene dos
cuchillas con una más ancha que la otra.
Una clavija de tipo con puesta a tierra tiene
dos cuchillas y una tercera espiga de
puesta a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera espiga se proporcionan para su
seguridad. Si la clavija proporcionada no
encaja en su toma de corriente, consulte
con un electricista para que le reemplace la
toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para
i
mpedir que pueda ser pisado o pinchado,
particularmente en los enchufes, tomas de
corriente de alargaderas y puntos donde
salen del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/accesorios
e
specificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el
c
arrito, estante, trípode,
soporte o mesa especificado
por el fabricante o vendido con
el aparato. Cuando se utilice un
carrito, tenga cuidado al mover
la combinación de carrito/aparato para
evitar que se vuelque y le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante las
to
rmentas eléctricas o cuando no lo vaya a
utilizar durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a personal
c
ualificado. El servicio de reparación se
necesario cuando el aparato haya sido
dañado de cualquier forma, por ejemplo,
cuando esté dañado el cable de
alimentación o la clavija, se haya
derramado líquido o hayan caído objetos al
interior del aparato, el aparato haya sido
expuesto a la lluvia o humedad, no
funcione normalmente o se haya dejado
caer.
El siguiente comunicado de la FCC sólo es
aplicable a la versión de este modelo
fabricada para su venta en los Estados
Unidos de América. Es posible que otras
versiones no cumplan con las normas
técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha
constatado que cumple con los límites
estipulados para un dispositivo digital de
Clase B, en conformidad con el apartado 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están
designados para ofrecer protección razonable
contra las interferencias nocivas en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar
en
ergía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, pod
ocasionar interferencias nocivas para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no vayan
a oc
urrir interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo ocasiona
interferencias de radio nocivas para la
recepción de radio o televisión, lo que pod
determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se sugiere que el usuario intente
corregir las interferencias tomando una o más
de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
– Aumente la separación entre el equipo y
re
ceptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente
d
e un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico con
ex
periencia en radio/TV para que le ayude.
Si tiene alguna pregunta sobre este
producto, puede llamar a: Centro de
información al cliente de Sony
1-800-222-SONY (7669) o
http://www.sony.com/. El número de
abaj
o es para cuestiones relacionadas
con la FCC solamente.
ES
ES
4
Información regulatoria
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no autorizada expresamente en
este manual podrá anular la autorización que
usted tiene para utilizar este equipo.
Este transmisor no debe ubicarse ni utilizarse
ju
nto con otra antena o transmisor.
El siguiente comunicado de la FCC/IC solo es
ap
licable a la versión de este modelo
fabricada para su venta en EE.UU. y Canadá. Es
posible que otras versiones no cumplan con
las normas técnicas de la FCC/IC.
Para la unidad procesadora
Este equipo cumple los límites de exposición a
radiación de la FCC/IC para entornos no
controlados y cumple las directrices de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC,
Suplemento C para OET65 y RSS-102 del
reglamento de exposición a radiofrecuencia
(RF) IC. Este equipo tiene unos niveles de
energía de RF muy bajos que debe cumplir sin
la evaluación de exposición permitida máxima
(MPE). Es conveniente instalarlo y manejarlo a
una distancia de al menos 20 cm entre el
emisor y el cuerpo de la persona (excluidas las
extremidades: manos, muñecas, pies y
tobillos).
Para la unidad de batería
Este equipo cumple los límites de exposición a
radiación de la FCC/IC para entornos no
controlados y cumple las directrices de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC,
Suplemento C para OET65 y RSS-102 del
reglamento de exposición a radiofrecuencia
(RF) IC.
Aviso para clientes de Canadá
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Este equipo cumple las normas RSS de
Ind
ustry Canada para dispositivos exentos de
licencia. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no debería causar interferencias y
(2) este dispositivo tolera cualquier
interferencia recibida, incluidas las que
puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
se
rvicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Este equipo ha sido probado y se ha
e
ncontrado que cumple con los límites
establecidos en la Directiva EMC utilizando un
cable de conexión de menos de 3 metros.
Declaración de conformidad
Nombre de marca: SONY
Modelo Nº: HMZ-T3W
Entidad responsable: Sony Electronics Inc.
Dirección: 16530 Via Esprillo, San
Di
ego, CA 92127
EE.UU.
Nº de teléfono: 858-942-2230
Este dispositivo cumple con el Apartado 15
d
e las Normas de la FCC. La utilización está
sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar
i
nterferencias nocivas, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida una interferencia que
pueda causar una operación no deseada.
ES
5
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
e
lectrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en
el embalaje indica que el producto y la batería
no pueden ser tratados como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación con
un símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo., Al
asegurarse de que estos productos y baterías
se desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
se
guridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
re
ciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
ES
6
Visionado de vídeo con la pantalla de
colocación en la cabeza
• Es posible que algunas personas sientan
molestias (tales como cansancio de la
vista, fatiga, náuseas, o mareos) mientras
ven imágenes de vídeo o ejecutan
juegos. Sony recomienda que todos los
espectadores tomen descansos regulares
mientras ven imágenes de vídeo o
ejecutan juegos. La duración y la
frecuencia de los descansos necesarios
variarán de una persona a otra. Usted
deberá decidir qué es mejor en su caso.
Si siente alguna molestia, deberá dejar
de ver las imágenes de vídeo o de
ejecutar juegos hasta que cese la
molestia; consulte con su médico si lo
cree necesario.
• Evite ponerse la unidad en ambientes
donde
su cabeza pueda temblar, o
mientras esté caminando o haciendo
ejercicio, porque hay una posibilidad
mayor de que se sienta incómodo.
• También deberá revisar (i) el manual de
ins
trucciones de cualquier otro
dispositivo o soporte utilizado con este
dispositivo y (ii) nuestro sitio web,
indicado a continuación, para ver la
información más reciente.
Para clientes en Europa, Rusia, Ucrania y
R
eino Unido:
http://www.sony-europe.com/support
Para clientes en EE.UU. y Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/
Para clientes en Canadá:
http://esupport.sony.com/CA/
Para clientes en China:
http://service.sony.com.cn/index.htm
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support/
Utilización correcta
Asegúrese de que tiene puesta la unidad
de colocación en la cabeza correctamente.
Para ver instrucciones sobre la forma
de
ponerse la unidad, consulte la “Guía
de inicio”.
Para evitar el visionado con la pantalla
de
salineada, compruebe la alineación
de la pantalla consultando la pantalla
de confirmación visualizada
inicialmente.
Tenga en cuenta que el dejar caer la
un
idad o el manejarla bruscamente
puede desalinear las pantallas.
• No toque la unidad procesadora, la
uni
dad de batería ni el adaptador de CA
durante mucho tiempo mientras esté en
uso. El contacto prolongado de la piel
con la unidad puede provocar
quemaduras por baja temperatura.
La unidad de colocación en la cabeza se
pue
de ajustar en un rango de 53,0 mm –
76,7 mm (2
1
/
8
pulgadas – 3
1
/
8
pulgadas)
para adaptarla a la distancia entre sus
ojos (distancia entre las pupilas). Si no
puede utilizar el sistema dentro de este
rango, absténgase de utilizar el sistema.
De manera predeterminada, se visualizará
un mensaje de aviso para la suspensión
automática después de tres horas de
visionado continuo. Si quita el mensaje y
continúa viendo, el sistema se apagará
automáticamente después de otras 3 horas.
Para un visionado cómodo
Las imágenes se perciben como si aparecieran
a cierta distancia del espectador.
Si normalmente utiliza gafas o lentes de
contacto, póngaselas como de costumbre
durante la utilización (con excepción de gafas
de leer). Tenga en cuenta que el visionado con
lentes bifocales puede ser menos que óptimo.
Precauciones sobre salud
Limitaciones de edad
El visionado de imágenes de vídeo o la
ejecución de juegos con este dispositivo
puede afectar a la salud de los niños en
edad de crecimiento. Este dispositivo no
deberá ser utilizado por niños de 15
años de edad y más pequeños.
Utilice la función de protección con
contraseña (página 36) de este
dispositivo para restringir a los niños la
utilización de este dispositivo.
ES
7
Suministro eléctrico
Ponga el adaptador de CA cerca de la toma
de corriente de la pared que esté usando.
En caso de que se produzcan ruidos raros,
vapores, o humo en el sistema,
desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación de CA para desconectar
totalmente la alimentación. Solamente
pulsando el botón de alimentación de la
unidad de colocación en la cabeza o de la
unidad procesadora el sistema no se
apagará completamente.
Adaptador de CA
No use ningún adaptador no especificado.
Podría provocar un fallo del producto.
• El rendimiento y la seguridad no están
gara
ntizados si se utiliza cualquier otro
cable USB o cable de alimentación de CA
que no sea el exclusivo para este
sistema.
• No desmonte ni modifique el adaptador
de C
A.
• No toque las piezas metálicas del
adaptad
or de CA. Tenga en cuenta
especialmente que si las toca con una
herramienta de metal podría provocar un
cortocircuito y dañar el adaptador de CA.
• No se garantizan las operaciones si se
util
iza un concentrador USB o un cable
alargador USB. Asegúrese de utilizar el
cable USB exclusivo suministrado con el
sistema y siga las instrucciones de
conexión especificadas en el dispositivo
que se va a conectar.
Batería integrada
• Se recomienda reemplazar la batería si el
tiempo de funcionamiento con la batería
completamente cargada pasa a ser la
mitad que en el uso inicial. Consulte con
su centro de servicio Sony más cercano.
Por lo general, una batería completamente
descargada puede recargarse unas 500
veces. El número de veces varía en función
de las condiciones de uso.
Si no se va a utilizar el producto durante
un tie
mpo prolongado, recargue la
batería cada seis meses para evitar que
se degrade.
Entorno de instalación
Evite instalarlo en los entornos siguientes.
• Lugares expuestos a vibración
• En la luz solar directa, o en lugares muy
cáli
dos o húmedos
• Lugares que sean muy fríos
Evite también poner recipientes llenos de
líq
uido (tales como floreros) encima de la
unidad procesadora o la unidad de batería,
o utilizar el sistema donde pueda ser
salpicado. El sistema podrá dañarse si es
salpicado con agua.
Transporte
Para mover el producto, no tire del cable ni
de la banda para cabeza. El producto
puede dañarse como consecuencia de una
caída o golpe.
Condensación
La condensación se produce cuando la
humedad en el aire se condensa en
paneles de metal u otras partes, formando
gotas de agua. La condensación puede
formarse en las superficies externas o
internamente si el sistema es trasladado
súbitamente de un ambiente frío a uno
cálido, o cuando se enciende una estufa en
una habitación fría donde el sistema está
instalado. Si se forma condensación, no
utilice el sistema hasta que las gotas de
agua se hayan evaporado.
• Si el sistema no está enchufado en una
toma
de corriente de la pared
Deje el sistema desenchufado, y espere
h
asta que las gotas de agua se evaporen.
• Si el sistema no está encendido
Deje el sistema apagado, y espere hasta
que las
gotas de agua se evaporen.
• Si el sistema está encendido
Deje el sistema encendido, y espere
h
asta que las gotas de agua se evaporen.
La utilización del sistema cuando se ha
f
ormado condensación puede dañarlo.
Precauciones
ES
8
Electricidad estática
Es posible que sienta un cosquilleo en los
oídos en épocas secas. Eso no indica que
el sistema esté dañado, sino que se debe a
la electricidad estática acumulada en su
cuerpo. Es posible reducir la influencia de
la electricidad estática si se lleva ropa
fabricada con materiales naturales que
generen menos electricidad estática.
Cuidado de la lente
• Maneje las lentes de la unidad de
colocación en la cabeza con cuidado para
evitar mancharlas o rayarlas. Si las lentes
se ensucian, límpielas con cuidado con
un paño de limpieza de lentes suave.
• No utilice soluciones líquidas, tales como
quido de limpieza de lentes, agua, ni
limpiadores basados en alcohol.
No ejerza una fuerza o presión excesiva
en las
lentes. Una lente astillada o
agrietada podría causar lesiones. Si la
lente está astillada o agrietada, deje de
usar el sistema de inmediato y no toque
la parte dañada.
Limpieza del sistema
Limpie las superficies exteriores del
sistema utilizando un paño suave
ligeramente humedecido con un
detergente suave. No utilice disolventes,
tales como diluyente, bencina, o alcohol,
que pueden dañar las superficies.
Cuidado de los auriculares
Si la clavija de los auriculares está sucia
puede ocasionar ruido de electricidad
estática y saltos en el sonido. Para
asegurar un sonido óptimo, limpie la clavija
con un paño suave de vez en cuando.
Limpie también las almohadillas. Quite las
almohadillas de los auriculares y lávelas a
mano con un detergente suave. Después
de lavar las almohadillas, séquelas
completamente antes de utilizarlas.
Escucha prolongada a volumen alto
La escucha a volumen alto durante
periodos prolongados puede dañar los
oídos. Para proteger sus oídos, evite
escuchar a un volumen excesivo.
Volumen inicial
Para evitar una salida repentina de sonido
alto, mantenga el volumen inicial bajo.
Suba el volumen gradualmente hasta
alcanzar el nivel deseado.
Materiales de embalaje
Guarde la caja original y el material de
embalaje para uso futuro, en caso de que
se mude o de que necesite enviar el
sistema para repararlo o por otras razones.
Tomas HDMI y conectores
Observe estas precauciones para evitar
dañar las tomas HDMI y conectores.
• Cuando inserte los cables, preste
at
ención a la forma y orientación del
conector y la toma HDMI en la unidad de
batería o la unidad procesadora.
• Antes de mover la unidad procesadora,
de
sconecte siempre el cable HDMI.
• Cuando vaya a conectar o desconectar
c
ables HDMI, sujete el conector en línea
recta. No sujete el conector en ángulo ni
lo fuerce al meterlo en la toma HDMI.
• Utilice el cable HDMI suministrado o bien
un ca
ble HDMI de alta velocidad
disponible en los comercios.
Entrada y salida HDMI
El conector está al revés
Entrada y salida HDMI
El conector no está en línea recta
ES
9
Manejo de los auriculares
• Si nota una reacción de alergia cuando
utiliza los auriculares suministrados, deje
de utilizarlos enseguida y póngase en
contacto con un médico.
• Cuando vaya a desenchufar los
auri
culares de la unidad de colocación en
la cabeza o la unidad procesadora,
asegúrese de desenchufarlos agarrando
la clavija de los auriculares. Si tira
directamente del cable de los auriculares
podría dañarlo.
• Las almohadillas pueden deteriorarse
des
pués de un uso o almacenamiento
prolongado.
Comunicación inalámbrica
• Aunque este sistema está equipado con
una función de cifrado para la
comunicación inalámbrica, preste mucha
atención para evitar que pueda ser
interceptada. No use el sistema para
enviar/recibir datos confidenciales o de
inteligencia ni para cualquier propósito
que pueda tener consecuencias fatales
para la vida humana.
• Una comunicación interceptada es
aquell
a en la que un tercero, de forma
intencionada o accidental, obtiene el
contenido de la comunicación
inalámbrica con un receptor.
• Este sistema usa una banda de
f
recuencias de 60 GHz para la
comuni
cación inalámbrica. Esta misma
banda puede ser utilizada por otros
dispositivos de comunicación
inalámbrica. Para evitar la interferencia
de la señal entre este sistema y esos
dispositivos, tenga en cuenta lo
siguiente:
La banda de frecuencias de 60 GHz
util
izada por este sistema emplea el
sistema OFDM para la modulación.
• Si 3 o más pares de dispositivos
inalám
bricos con la banda de 60 GHz,
incl
uido este producto, se activan en una
área de 20 metros (66 pies) cuadrados, la
comuni
cación inalámbrica podría
desactivarse a causa de la interferencia
de la señal.
• Mantenga la función de comunicación
inalám
brica de este sistema desactivada
en el interior de un avión.
Restricciones del uso de la función de
comunicación inalámbrica en países/
regiones
• En EE.UU., Canadá, Puerto Rico, México,
Australia y Turquía, la comunicación
inalámbrica está restringida al uso en
interiores. El uso de la comunicación
inalámbrica en exteriores está prohibida
por la ley y se penaliza el uso ilegal.
• La función de comunicación inalámbrica
de es
te sistema solo se utiliza en los
países que se especifican a continuación.
El uso en otros países puede ir en contra
de las leyes del país en cuestión y puede
ser penalizado.
Para clientes que usen el HMZ-T3W
vendido en EE.UU., Canadá o Puerto Rico
La función de comunicación inalámbrica
de este sistema solo se utiliza en EE.UU.,
Canadá y Puerto Rico.
Para clientes que usen el HMZ-T3W
vendido en la UE u otros países europeos,
Turquía, Australia o Nueva Zelanda
La función de comunicación inalámbrica
de este sistema solo se utiliza en los
siguientes países: Alemania, Francia,
Italia, España, Suiza, Portugal, Austria,
Grecia, Países Bajos, Bélgica,
Luxemburgo, Dinamarca, Suecia,
Noruega, Finlandia, Polonia, Hungría,
Rumanía, República Checa, Turquía,
Bulgaria, Reino Unido, Australia y Nueva
Zelanda.
Para clientes que usen el HMZ-T3W
vendido en otros países
La función de comunicación inalámbrica
de este sistema solo se utiliza en el país
en el que se haya adquirido el sistema.
ES
10
Precauciones sobre salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Partes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso en comunicación inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso en comunicación con cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso con un dispositivo portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de la unidad de colocación en la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . 21
Confirmación de la alineación de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eliminación del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Índice
ES
11
Asegúrese de que los elementos
siguientes están incluidos con el
sistema después de adquirirlo. Si falta
algún elemento, póngase en contacto
con el distribuidor Sony o centro de
servicio Sony local autorizado.
Para ver instrucciones para la
instalación de los accesorios
suministrados, consulte la “Guía de
inicio”.
Cable de alimentación de CA (2)
Use el cable de alimentación de CA
s
uministrado exclusivamente con
este sistema; no lo use con ningún
otro aparato electrónico.
Adaptador de CA (grande)
(AC-L200D) (1)
Adaptador de CA (pequeño)
(AC-UD10) (1)
Cable Micro USB (para AC-UD10) (1)
•Cable HDMI (1)
Bloqueador de luz (inferior) (1)
Soporte de cable de conexión (1)
Auriculares (1)
Almohadillas (1 juego)
Las almohadillas de tamaño medio son
las que hay colocadas inicialmente
cuando se adquiere el aparato.
Funda de transporte (1)
Soporte (1)
Guía de referencia (esta guía)
Guía de inicio
Accesorios suministrados
ES
12
Para ver instrucciones sobre la conexión y la forma de ponerse la unidad, consulte
la “Guía de inicio”.
Unidad de colocación en la cabeza
Partes y controles
Correa de banda para
cabeza superior
Apoyo para la frente
Ajustadores de
distancia entre lentes
Botones de control
(///, MENU*)
Botones VOL +/–
Botón (Encendido/En
espera)
Pulse el botón y manténgalo
pulsado durante más de un
segundo para encender/
apagar el sistema.
*
El botón MENU tiene dos propósitos. Pulse el botón MENU para ver menús de ajustes así
como para confirmar cambios en los ajustes (cuando funciona como botón de introducción).
Correa de banda
para cabeza inferior
Ajustador de banda para
cabeza inferior
Ajustador de banda para
cabeza superior
Sensor de sujeción
No bloquee el agujero del
sensor.
Lentes
Toma (Auriculares)*
Palanca RELEASE
(Liberación del apoyo para
la frente)
*
Puede conectar los auriculares suministrados o bien los auriculares con miniclavija de su propio estéreo.
• El cable que conecta la unidad de colocación en la cabeza y la unidad de batería
no se puede desconectar.
Nota
ES
13
Unidad de batería (Parte delantera)
Unidad procesadora (Parte delantera/Superior)
Unidad procesadora (Parte trasera)
Toma Micro USB
Toma HDMI IN/MHL
Indicador WIRELESS
(enlace inalámbrico)
Indicador
(Alimentación)
Ranura de
ventilación
(trasera)
Ranura de ventilación
(superior)
Botón / (Encendido/En espera)
Botón INPUT
Indicador POWER
Indicador PASS THROUGH
Toma (auriculares)
Indicadores HDMI INPUT 1/2/3
Toma HDMI OUT (HMD)
Indicador WIRELESS
(enlace inalámbrico)
Tomas HDMI IN 1/2/3
Toma DC IN 8.4V
Toma HDMI OUT (TV)
ES
14
Indicadores
Los indicadores en la unidad de batería y en la unidad procesadora muestran los
estados del sistema.
Para ver las alertas de los indi
cadores, consulte “Avisos de los indicadores” en
“Solución de problemas” (página 48).
Indicación
Estado
Unidad de batería
Indicador
(Alimentación)
Iluminado en verde Encendido (no se está cargando)
Iluminado en
naranja
Encendido o apagado (durante la
carga)
No iluminado Apagado (no se está cargando)
Indicador WIRELESS
(
enlace inalámbrico)
Iluminado en azul Enlace inalámbrico establecido
Parpadeo rápido en
azul
Enlace inalámbrico establecido
(sin entrada de vídeo en la toma
de entrada seleccionada)
Parpadeo en azul Estableciendo enlace inalámbrico
No iluminado
Enlace inalámbrico desactivado
Unidad procesadora
Indicador POWER
(Alimentación)
Iluminado en verde Encendido
Iluminado en rojo En espera apagado
No iluminado No conectado a la alimentación
Indicador PASS
TH
ROUGH
Iluminado en
naranja
Apagado (En espera) con “HDMI
pass-through” establecido en “Sí”
No iluminado En otros casos que no sean los
me
ncionados
Indicadores HDMI
INPU
T 1/2/3
Iluminado en
naranja
Se ilumina el indicador de la
entrada HDMI seleccionada.
No iluminado En espera con “HDMI pass-
thr
ough” establecido en “No”
Indicador WIRELESS
(
enlace inalámbrico)
Iluminado en azul Enlace inalámbrico establecido
Parpadeo rápido en
azul
Enlace inalámbrico establecido
(sin entrada de vídeo en la toma
de entrada seleccionada)
Parpadeo en azul Estableciendo enlace inalámbrico
No iluminado Enlace inalámbrico desactivado
ES
15
Cuando vaya a usar el sistema por
primera vez o se haya agotado la
batería, recargue la batería.
Para más detalles sobre la carga,
consult
e la “Guía de inicio”.
Conecte el adaptador de CA AC-UD10
(
pequeño) y el cable de alimentación
de CA a la unidad de batería y
comience la carga.
El indicador (Alimentación) se
ilumina en naranja durante la carga y
el indicador se oscurece cuando ha
finalizado la carga (si se ha apagado el
sistema).
• Es posible realizar la carga incluso
cuando el sistema está encendido, pero
en tal caso el tiempo de carga será
mayor. Se recomienda realizar la carga
con el sistema apagado, cuando no se
vaya a usar.
• Es posible que no pueda realizarse la
car
ga o que se requiera un tiempo de
carga mayor en función de la
temperatura ambiente u otras
condiciones de uso.
Realice la carga a una temperatura
entr
e 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
Puede ser que la carga no pueda
rea
lizarse en el modo de comunicación
inalámbrica. En tal caso, apague el
sistema o intente realizar la carga en el
modo de comunicación con cable.
• La unidad de batería y el adaptador de
C
A se calientan cuando se está usando el
sistema o durante la carga. Esto no
representa un problema de seguridad.
Si la unidad de batería o el adaptador de
C
A se calienta en exceso, deje de usar el
sistema y apague la alimentación.
Tiempo de carga y tiempo de funcionamiento
A continuación se indican el tiempo
de carga y el tiempo de
funcionamiento a una temperatura
ambiente de 23 °C (74 °F).
El tiempo de carga y el tiempo de
funcionamiento pueden variar en función
de la temperatura ambiente, el estado de
la batería y otras condiciones de uso.
• Se requiere un tiempo de carga mayor o
no
es posible finalizar la carga en los
siguientes casos:
cuando se usa el sistema en el modo
de comun
icación inalámbrica
cuando se conecta un equipo a la
unid
ad de batería y se utiliza a través
de una conexión MHL
en temperaturas ambiente elevadas
• El tiempo de funcionamiento es menor
cuand
o las condiciones de comunicación
inalámbrica son deficientes.
Carga de la batería
Observación
Notas
Tiempo de
carga
Aprox. 5,5 horas (en
funcionamiento con
cable)
Aprox. 4,5 horas (en
m
odo de espera)
Tiempo de
funciona
miento
Aprox. 3 horas (en
funci
onamiento
inalámbrico)
Aprox. 7 horas (en
funci
onamiento con
cable)
Aprox. 3 horas (en
funci
onamiento MHL)
Notas
ES
16
Comprobación de la capacidad restante de
la batería
Pulse el botón MENU en la unidad de
co
locación en la cabeza para mostrar
el menú y, a continuación, seleccione
“Información”.
La capacidad restante de la batería
ap
arece en la parte superior derecha
de la pantalla Información (página 29).
Indicador de batería restante
Completamente cargada Batería agotada
ES
17
Conecte la unidad procesadora y la unidad de batería de forma inalámbrica.
Ejemplos de instalación y distancia de comunicación
Tanto la unidad procesadora como la unidad de batería de este sistema tienen
una antena para la comunicación inalámbrica en uno de sus lados, con el logotipo
SONY. Cuando conecte de forma inalámbrica la unidad procesadora y la unidad de
batería, instálelas conforme a los siguientes ejemplos de instalación.
Las partes de color gris de los siguientes diagramas indican las áreas en las que la
co
municación inalámbrica es posible.
Colocación plana
Vista superior
Vista lateral
Colocación con el soporte suministrado
Vista superior
Vista lateral
• Cuando se coloca la unidad de batería plana sobre una superficie horizontal, la
comunicación inalámbrica se logra principalmente a través del reflejo de las ondas de radio
en el techo o las paredes. Si el entorno de la habitación obliga a acortar la distancia de
comunicación, use el soporte suministrado para obtener una distancia de comunicación
mayor.
Uso en comunicación inalámbrica
Aprox. 2,5 m (8,2 pies)
Aprox. 2,5 m (8,2 pies)
Logotipo de
SONY
Aprox. 5 m (16,4 pies)
Techo
Aprox. 5 m (16,4 pies)
Con el lado
del logotipo
de SONY
hacia arriba
Onda de radio
Aprox. 3,5 m (11,5 pies)
Aprox. 3,5 m (11,5 pies)
Aprox. 7 m (23 pies)
Logotipo de SONY
Onda de radio
Coloque el lado del logotipo
de SONY orientado hacia la
unidad de batería.
Aprox. 7 m (23 pies)
Coloque el lado del
logotipo de SONY
orientado hacia la
unidad procesadora.
Observación
ES
18
Uso del soporte
1 Fije el soporte suministrado en la
unidad de batería.
Inserte la parte saliente del soporte
en el agujero de la parte inferior de la
unidad de batería.
2 Coloque la unidad de batería con
el lado del logotipo de SONY
orientado hacia la unidad
procesadora.
Después del uso
Quite el soporte de la unidad de
ba
tería y engánchelo al cable de la
unidad de batería.
Comprobación de la intensidad
de las ondas de radio
Pulse el botón MENU en la unidad de
colocación en la cabeza para mostrar
el menú y, a continuación, seleccione
“Información”. La intensidad de las
ondas de radio aparece en la parte
superior derecha de la pantalla
Información (página 29).
Intensidad de las ondas de radio
Para mantener una conexión estable,
us
e el sistema en el lugar donde la
intensidad de las ondas de radio sea
lo más fuerte posible. Como guía, el
nivel recomendado de intensidad de
las ondas de radio es 2 o superior.
Notas acerca de la comunicación
inalámbrica
• El sistema no puede lograr la
comunicación inalámbrica si hay algún
obstáculo entre la unidad procesadora y
la unidad de batería (por ejemplo,
comunicación de una habitación a otra).
• En los casos siguientes, el estado de la
c
omunicación inalámbrica entre la
unidad procesadora y la unidad de
batería se ve afectada de manera
adversa, lo que reduce la distancia de
comunicación posible y genera
alteraciones en el vídeo y/o audio
(degradación de la imagen, interrupción
de la señal, ruido, etc.).
Cuando se usa el sistema en una
ha
bitación con paredes o suelos de
piedra o cemento reforzado, o con la
calefacción por suelo radiante
encendida
Logotipo de SONY
Unidad procesadora
Nivel de intensidad de las ondas de radio
Fuerte Débil
4 3 2 1 0
ES
19
Cuando hay algún obstáculo, como
una separación, puerta, vidrio a prueba
de fuego, mobiliario con materiales
metálicos o un aparato eléctrico, entre
la unidad procesadora y la unidad de
batería
Cuando la unidad procesadora o la
unidad
de batería está instalada en un
estante metálico o con puerta
Cuando la unidad procesadora y la
unidad
de batería están instaladas en
el mismo estante
• En los casos siguientes, el estado de la
comuni
cación inalámbrica se degrada
temporalmente debido a un cambio en el
entorno, lo que provoca alteraciones en
el vídeo y el audio, o afecta al
funcionamiento del sistema.
Si el panel con el logotipo de SONY de
la
unidad procesadora o la unidad de
batería está bloqueado por alguna
persona u objeto
Si una persona, animal u objeto (por
ejem
plo, una cortina, puerta o
separación) se mueve en la habitación
• Si hay alteraciones en el vídeo y el audio,
compr
uebe las ubicaciones y direcciones
de la unidad procesadora y la unidad de
batería.
• La comunicación inalámbrica solo se
acti
va entre la unidad procesadora y la
unidad de batería adquiridas de manera
conjunta.
• Solo se pueden usar en una misma
habit
ación dos conjuntos de unidades,
incluido este sistema.
Conecte la unidad procesadora y la
unidad de batería mediante un cable
HDMI.
*
Use un cable HDMI de alta velocidad que
se vende por separado.
Uso en comunicación
con cable
Unidad procesadora (Parte delantera)
Unidad de batería
Cable HDMI*
HDMI IN/
MHL
ES
20
El sistema puede utilizarse
conectando la unidad de batería
directamente a un equipo de
reproducción mediante un cable
HDMI.
Con esta conexión, puede usar el
sist
ema donde no haya suministro
eléctrico de CA.
Se puede conectar un dispositivo MHL
co
n el cable MHL (se vende por
separado).
*
Si desea conectar un dispositivo MHL, use
el cable MHL (se vende por separado) o si
desea conectar otro equipo de
reproducción, use el cable HDMI
suministrado.
• Cuando use el sistema en un avión o en
cu
alquier otro lugar donde la transmisión
de ondas de radio esté prohibida,
asegúrese de establecer “Conexión
inalámbrica” de “Configuración general”
en “No” (página 38).
• Con este método de conexión que
ex
cluye la unidad procesadora, algunos
elementos de ajuste del menú Sonido
(página 34) y del menú Configuración
general (página 36) no están disponibles
y no puede usar esas funciones.
Uso de la funda de transporte
Puede guardar el sistema en la funda
de transporte suministrada. Inserte la
unidad de batería en el bolsillo y
sujete la unidad de colocación en la
cabeza con el gancho y la brida de
sujeción.
Uso con un dispositivo
portátil
Notas
Cable de conexión*
HDMI IN/
MHL
Teléfono inteligente, etc.
Unidad de batería
Unidad de batería
Unidad de colocación en la cabeza
ES
21
La unidad de colocación en la cabeza se puede ajustar de varias formas para
asegurar un ajuste personalizado y cómodo. Para un ajuste más cómodo, ajuste
siempre la unidad de colocación en la cabeza antes de ponérsela.
Para ajustar la unidad de colocación en la cabeza por primera vez después de
adqu
irir el aparato, consulte la “Guía de inicio”.
Ajuste del apoyo para la frente
El apoyo para la frente se puede
aju
star moviéndolo hacia adelante y
hacia atrás o hacia arriba y hacia
abajo.
Para ajustar hacia adelante y hacia atrás
Para mover el apoyo para la frente hacia
adelante y hacia atrás, deslice la palanca
RELEASE (liberación del apoyo para la frente)
hacia la derecha y mueva el apoyo para la
frente.
Para ajustar hacia arriba y hacia abajo
Mueva el apoyo para la frente hacia arriba y
hacia abajo.
• Ajuste hacia delante o hacia abajo la
posición del apoyo para la frente si la
unidad de colocación en la cabeza entra
en contacto con sus gafas o nariz.
Ajuste de la unidad de colocación en la cabeza
Observación
ES
22
Bloqueador de luz
Los bloqueadores de luz superiores
s
on extraíbles. Si luz externa reflejada
en las pantallas le molesta, coloque
los bloqueadores de luz.
El bloqueador de luz superior izquierdo lleva la
marca “L” y el superior derecho lleva la marca
“R”. Coloque el bloqueador de luz superior
correcto en cada lado presionando las
lengüetas para meterlas en los tres agujeros de
la parte superior de la sección de las la lente.
Para colocar el bloqueador de luz inferior,
presione las lengüetas para meterlas en los 8
agujeros de la parte inferior y lateral de la lente, y
engánchelas en los extremos derecho e izquierdo.
• Es posible que no pueda colocar los
bloqueadores de luz cuando tenga
puestas ciertos tipos de gafas.
• Si la luz externa le sigue distrayendo con
los
bloqueadores de luz puestos, reduzca
las luces de la habitación o aléjese de la
luz externa.
Colocación del soporte de cable de
conexión
Para mantener los cables de conexión
de la unidad de colocación en la
cabeza sin que molesten, utilice el
soporte de cable de conexión
suministrado y sujete el cable de
conexión a la banda para cabeza
inferior.
Notas
Bloqueador de luz “R” (Superior)
Bloqueador de luz “L” (Superior)
Bloqueador de luz (Inferior)
Soporte de
cable de
conexión
ES
23
Para un ajuste cómodo
Equilibre el peso de la unidad de colocación
en la cabeza entre la frente y la parte
trasera de su cabeza
Póngase la unidad de colocación en la
ca
beza de forma que la sienta
equilibrada entre el apoyo para la
frente y la correa de banda para
cabeza inferior, y después vuelva a
posicionarla para que las lentes
queden enfrente de sus ojos, y
asegúrese de que está encajada
firmemente.
Asegúrese de dejar cierto espacio
e
ntre el puente de la unidad de
colocación en la cabeza (entre las
lentes) y su cara, de forma que la
unidad no toque su nariz.
Confirme que el ajuste es seguro
Si cualquiera de las bandas para
cabeza está muy floja o muy
apretada, ajuste la longitud de la
correa para un mejor ajuste.
Para ajustar las correas en el lado derecho
Para aflojar, mantenga presionado el
bot
ón del apoyo del ajustador de
banda para cabeza a la vez que saca
un poco el extremo derecho de la
correa.
Para apretar, simplemente empuje un
p
oco hacia dentro el extremo derecho
de la correa.
Para ajustar las correas en el lado izquierdo
Para aflojar, mantenga presionado el
botón
del apoyo en la parte inferior
del ajustador de banda para cabeza a
la vez que saca un poco el extremo
izquierdo de la correa.
Para apretar, mantenga presionado el
botón
del apoyo en la parte inferior
del ajustador de banda para cabeza a
la vez que empuja un poco hacia
dentro el extremo izquierdo de la
correa.
• Los círculos en los ajustadores de la
banda para cabeza son las tapas de los
orificios de tornillos para la fijación de
accesorios de uso futuro. No son botones
y son inoperativos cuando se pulsan.
Banda para cabeza inferior
Apoyo para la
frente
Nota
Para aflojar
Para apretar
Para aflojar
Para apretar
ES
24
Colocación y reemplazo de las
almohadillas
Los sonidos graves podrán no oírse a
menos que las almohadillas estén bien
encajadas. Para disfrutar más de la
escucha, pruebe un tamaño de
almohadillas diferente o ajuste la
posición de las almohadillas, de forma
que encajen perfectamente en sus oídos.
Las almohadillas de tamaño medio son las
que hay colocadas inicialmente en los
auriculares cuando se adquiere el aparato.
Si las almohadillas le resultan incómodas,
cámbielas por las otras grandes o
pequeñas suministradas. Las almohadillas
tienen un color según el tamaño y pueden
ser identificadas por el color interior.
Para evitar que las almohadillas se le
caigan de los oídos, asegúrese de
colocar las almohadillas firmemente en
los auriculares cuando las reemplace.
Tamaños de almohadillas (color interior)
Para extraer una almohadilla
Mientras sujeta el auricular firmemente,
gire la almohadilla al tiempo que la saca
tirando de ella.
• Si la almohadilla resbala en sus dedos y
no
puede extraerla, pruebe sujetándola
con un paño seco para agarrarla mejor.
Para colocar una almohadilla
Empuje las piezas del interior de la
almohadilla dentro del auricular hasta que
la parte saliente del auricular quede
completamente cubierta.
Acerca de las almohadillas con
aislamiento del ruido
Las almohadillas con aislamiento del
ruido suministradas proporcionan un
ajuste óptimo para atenuar de
manera efectiva el ruido ambiente.
• El uso prolongado de almohadillas de
ajuste óptimo puede provocar fatiga en
los oídos. Si se nota incómodo, deje de
usarlas.
• El cojín de uretano que alivia la presión es
ex
tremadamente suave. Si se rompe o se
desprende de las almohadillas se saldrá
de su posición correcta y las almohadillas
perderán su función de aislamiento del
ruido.
• El cojín de uretano puede deteriorarse
c
on el tiempo. Si se pierde la capacidad
de aliviar la presión y el cojín de uretano
se endurece, las almohadillas podrían
perder su función de aislamiento del
ruido.
• No lave las almohadillas. Manténgalas
s
ecas o, de lo contrario, podrían
deteriorarse rápidamente.
Pequeño
Grande
SS
(Rojo)
S
(Naranja)
M
(Verde)
L
(Azul
cl
aro)
Observación
Partes en color
Notas
S (Naranja) M (Verde) L (Azul claro)
Cojín de uretano
que alivia la
presión
ES
25
Reemplazo de los elementos
consumibles
Hay disponibles las partes de
repuesto siguientes.
Almohadillas*
Bloqueador de luz (Superior) (1 para
ca
da lado izquierdo y derecho)
Bloqueador de luz (Inferior)
Soporte de cable de conexión
Cojín del apoyo para la frente
Cojín del ajustador de banda para
cabe
za
Soporte
Cuando estos consumibles se rompan
o
muestren signos de desgaste,
consulte con su distribuidor Sony o
centro de servicio Sony más cercano.
*
Puede solicitar almohadillas de repuesto
opcionales a su distribuidor Sony más
cercano.
Reemplazo del cojín del apoyo para la
frente o del cojín del ajustador de banda
para cabeza
El cojín se coloca con una cinta de
doble
cara. Para reemplazar el cojín,
retire el cojín antiguo del apoyo para
la frente o del ajustador de banda
para cabeza y coloque un cojín nuevo
en el mismo lugar.
Cojín del apoyo para la frente
Cojín del ajustador de banda para cabeza
ES
26
Confirme la alineación de la pantalla refiriéndose a la pantalla de confirmación
visualizada inicialmente después del ajuste de la distancia de las lentes. Más abajo
se describen las pantallas de la unidad de colocación en la cabeza, con una
explicación sobre cómo confirmar la alineación.
La sección de visualización de la unidad de
colocación en la cabeza consta de dos
pantallas pequeñas, a izquierda y derecha. Las imágenes de cada pantalla se
solapan para formar una sola imagen.
Compruebe siempre la alineación de la pantalla refiriéndose a la pantalla de
c
onfirmación antes de utilizar la unidad para asegurarse de que las pantallas están
alineadas debidamente.
Confirmación de la alineación de la pantalla
Imagen izquierda Imagen derecha
Imagen percibida con ambos ojos
ES
27
Visualización correcta
Para una visualización correcta, deslice los ajustadores de distancia entre lentes
según sea necesario de forma que las tres marcas “” y la línea horizontal se
crucen.
Será aceptable si las marcas “
y la línea horizontal se cruzan en una posición
distinta de la del centro de la pantalla.
Visualización incorrecta
Si incluso una de las marcas “” no se cruza con la línea horizontal, vuelva a
comprobar si tiene puesta la unidad de colocación en la cabeza correctamente,
consultando la “Guía de inicio”. Si siguen sin cruzarse, deje de usar el sistema, ya
que puede ser que la unidad de colocación en la cabeza se haya deformado o
dañado. Si esto ocurre, póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro de
servicio Sony local autorizado más cercano.
Las marcas “ y la línea
horizontal no se cruzan.
La línea horizontal parece
estar muy inclinada.
La marca “” del centro no se
cruza con la línea horizontal.
ES
28
A los menús de ajustes se puede
acceder en cualquier momento para
cambiar o ajustar una variedad de
ajustes del sistema, tales como la
calidad de la imagen de vídeo, el
formato de salida de audio y el
formato de visualización 3D. Para ver
los menús, pulse el botón MENU en la
unidad de colocación en la cabeza.
Operaciones de menú básicas
1 Pulse el botón MENU en la unidad
de colocación en la cabeza.
2 Pulse el botón / para
seleccionar la categoría de ajuste
deseada y después pulse el botón
MENU.
3 Pulse el botón / para
seleccionar el menú de ajuste
deseado y después pulse el botón
MENU.
4 Pulse el botón /// para
cambiar o hacer ajustes según sea
necesario y después pulse el
botón MENU para introducir sus
cambios.
• Después de 90 segundos de inactividad,
el menú de ajustes se cerrará
automáticamente.
• Para volver al menú anterior, pulse el
bot
ón .
• Para salir del menú de ajustes, pulse el
bot
ón en el menú de categoría de
ajuste.
Configuración del sistema
Nota
Observaciones
ES
29
Menús
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Información
Identifica señales de entrada (señales de vídeo y audio) del equipo conectado al
sistema y muestra diversos tipos de información. “Señal no aceptada” indica que
la señal de entrada es incompatible con el sistema y “Sin señal” se muestra
cuando no entran señales.
Ajuste extensión lente (Ajuste extensión de lente)
Ajuste extensión de
lente
Ajusta la distancia entre las lentes de la unidad de
colocación en la cabeza para igualar a la distancia entre
los ojos (distancia entre las pupilas), para una
experiencia de visionado óptima. Utilice los ajustadores
de distancia entre lentes de la unidad de colocación en
la cabeza para hacer el ajuste. Para más detalles,
consulte la “Guía de inicio”.
• Sin la distancia entre lentes ajustada correctamente, no
podrá disfrutar de una experiencia de visionado óptima.
Ajuste siempre la distancia entre las lentes antes de utilizar la
unidad.
• El audio se silencia durante el ajuste.
• El volumen no se puede cambiar durante el ajuste.
Funcionamiento de la alimentación de
CA
Intensidad de las ondas de radio
(página 18)
Capacidad restante de la batería
(página 16)
Señal de vídeo de entrada
Entrada externa
Señal de audio de entrada
Notas
ES
30
Ajustes 3D
Preestablecido Restaura todos los elementos de “Ajustes 3D” a sus
valores predeterminados originales.
Visualización 3D
Seleccione manualmente el formato de visualización para
contenido 3D. Los ajustes disponibles varían dependiendo
de si la señal de la fuente incluye una señal de
identificación de formato 3D, de las formas siguientes.
Para contenido 3D sin una señal de identificación de
formato 3D
A la par:
Seleccione para contenido 3D a la par, con
imágenes similares visualizadas una al lado de la otra.
No:
Seleccione para visualizar contenido en formato 2D.
Arriba-abajo: Seleccione para contenido 3D superior e
inferior, con imágenes similares visualizadas en la
parte superior e inferior.
Para contenido 3D con señal de identificación de formato 3D
: Seleccione para visualizar contenido en formato 3D.
No:
Seleccione para visualizar contenido en formato 2D.
• Si el contenido 3D no se visualiza correctamente utilizando
los ajustes seleccionados, cambie “A la par” por “Arriba-
abajo” o viceversa.
• Cuando seleccione “A la par” o “Arriba-abajo”, cambie el
ajus
te a “No” después del visionado de contenido 3D.
Ejemplo de visualización 3D
ES
31
Visualización
3D automático : Cambia automáticamente al modo de visualización
3D cuando se detecta una señal de identificación
de formato 3D. Si la señal de identificación de
formato 3D ya no se detecta, el sistema cambiará
automáticamente al modo de visualización 2D.
No:
Desactiva esta función.
• Si las imágenes no aparecen en 3D cuando “3D automático”
está establecido en “Sí”, cambie el ajuste “Visualización 3D”.
Modo de Imagen
Los detalles de la
opción “Modo de
Imagen” que elija aquí
pueden reajustarse en
los ajustes de
“Preestablecido” a
“Remasterización
contraste” indicados a
continuación.
Viva: Colores vívidos y contraste nítido, para conciertos,
deportes y otros contenidos televisados.
Estándar: Enfatiza una imagen natural. Calidad de
imagen estándar para una variedad de fuentes de
vídeo.
Cine:
Calidad de imagen diseñada especialmente para
contenido cinematográfico.
Personal1/Personal2: Almacena la calidad de imagen
preferida que usted ha personalizado, ajustando
desde la imagen plana original.
Juego1: C
alidad de imagen diseñada para juegos.
Juego2: C
alidad de imagen para mejorar la visibilidad
de escenas sombrías de juegos.
Juego3: Calidad de imagen para mejorar la visibilidad
de escenas oscuras de juegos.
Juego4: Calidad de imagen para mejorar la visibilidad
de escenas extremadamente oscuras de juegos.
• Cuando “Modo de Imagen” está establecido en un valor de
“Juego1” a “Juego4”, puede cambiar entre estos modos
pulsando
, , o (página 12) durante la visualización.
Esta operación no está disponible mientras se visualiza el
men
ú de ajustes.
Preestablecido Restaura todos los valores (excepto los valores de
“Tamaño de visualización”, “Pantalla”, “True Cinema
24p”, “Conversión cine”, “Sobre-escaneo” y “Formato
de Pantalla” en “Visualización”) del modo seleccionado
en el menú “Modo de Imagen” a sus ajustes
predeterminados cuando se selecciona “Sí”.
Contraste Ajusta el contraste de imagen.
Brillo Ajusta el brillo de la imagen.
Color Ajusta la intensidad de color de la imagen.
Nota
Nota
ES
32
Temperatura
Color
Ajusta la temperatura de color de imagen.
Natural: Op
timiza automáticamente la temperatura de
color para cada “Modo de Imagen”, aplicando
características de la vista humana.
Frío:
Tonos de color azul fríos.
Medio: Ton
os de color entre “Frío” y “Cálido 1/Cálido 2”.
Cálido 1/Cálido 2:
Tonos de color rojo cálidos. “Cálido 2”
es más rojo que “Cálido 1”.
Modo manejo
panel
Seleccione el tipo de método de visualización para el
movimiento de la imagen.
Normal:
Aspecto de imagen estándar.
Nítido: Re
duce la borrosidad de las imágenes que se
mueven rápidamente.
• Aunque al seleccionar “Nítido” se reduce la borrosidad de las
imágenes que se mueven rápidamente, también oscurece la
pantalla en su totalidad. Si esto le causa distracción,
seleccione “Normal”.
• La pantalla podrá parecer que parpadea en su totalidad,
s
egún la señal de la fuente. Si esto le causa distracción,
seleccione “Normal”.
Negro claro Ajusta el aspecto de las áreas oscuras de una imagen
conforme al “Modo de Imagen” seleccionado.
Nitidez-Alt Controla los bordes finos y la textura fina de las
imágenes para realzar las imágenes o suavizarlas.
Nitidez-Med Controla los bordes gruesos y la textura rugosa de las
imágenes para realzar las imágenes o suavizarlas.
Reducción de
ruido
Reduce el ruido de imagen aleatorio, similar a la
interferencia estática.
Alto/Medio/Bajo: Seleccione el nivel de este efecto.
No:
Desactiva esta función.
Remasterización
con
traste
Optimiza automáticamente los niveles de blanco y
negro, para un buen contraste sin blancos o negros
descoloridos.
Alto/Medio/Bajo:
Seleccione el nivel de este efecto.
No:
Desactiva esta función.
Tamaño de
v
isualización
Selecciona el tamaño de visualización de imágenes.
100%: Visualiza la imagen en pantalla completa.
90%/80%/70%: E
l tamaño de visualización se reduce al
90%, 80% o 70%, respectivamente.
Notas
ES
33
Pantalla
No está disponible durante
la reproducción 3D.
El ajuste vuelve a
“Normal” si realiza un
ajuste en el menú
“Ajuste extensión lente”
(página 29).
Normal: Visualiza la imagen original.
Sala cine1:
Visualiza la imagen simulada como en una
sala de cine, es decir, visualizada a través de una
pantalla curvada.
Sala cine2:
Visualiza la imagen simulada como en una
sala de cine con una pantalla CinemaScope más
que en “Sala cine1”.
True Cinema 24p
:
Visualiza vídeo de 24 fps fielmente a 24 fps. El
contenido cinematográfico de este tipo está
disponible en discos Blu-ray. Ofrece una experiencia
de visionado similar a la de las salas de cine.
No: Desactiva esta función. Las señales de vídeo de
24 fps se visualizan después de realizarse una
c
onversión ascendente a 60 fps.
Cuando “Modo manejo panel” está establecido en “Nítido”, la
pantalla podrá parecer que parpadea (en función de la señal de la
fuente), lo cual puede causar distracción. En tal caso, desactive
esta función o bien establezca “Modo manejo panel” en “Normal”.
Conversión cine Auto: Este sistema detecta automáticamente si está
viendo contenido de vídeo (tales como
telenovelas y dibujos animados) o contenido de
filme (películas) y cambia al método de
conversión correspondiente.
Vídeo:
El sistema siempre visualiza en un formato para
contenido de vídeo, tanto si reproduce contenido
de vídeo como filme.
Sobre-escaneo
No está disponible
durante la reproducción
3D.
Ajusta el área de visualización.
Sí: O
culta los bordes de la imagen. Seleccione esto en
caso de que surjan problemas tales como ruido en
los bordes de las imágenes.
No: Visualiza la imagen entera.
Formato de Pantalla
No está disponible
durante la reproducción
3D.
Normal: Visualiza las imágenes en la relación de
aspecto 4:3 original.
Completo:
Visualiza contenido 4:3 en pantalla completa
estirando las imágenes horizontalmente. El
contenido 16:9 también se visualiza en pantalla
completa, en la relación de aspecto original.
Zoom: Amplía la imagen vertical y horizontalmente,
preservando la relación de aspecto original.
• “Normal” no está disponible con fuentes de entrada HD
(1080i, 720p o 1080p).
Nota
Nota
ES
34
Sonido
• Los elementos del menú Sonido (excepto “A/V SYNC”) solo están disponibles cuando la
unidad procesadora está conectada.
Nota
Preestablecido Restaura todos los ajustes de “Sonido” a sus valores
predeterminados originales.
Sonido Envolvente Estándar: Ajuste acústico estándar, que ofrece un
escenario sonoro espacioso para una gama de
contenidos.
Cine:
Acentúa un escenario sonoro natural que emula
la impresionante acústica de las salas de cine,
especialmente para diálogos. Envolvente, con
cada canal mezclado naturalmente. Una buena
elección para películas.
Juego:
Ideal para juegos. Provee una localización de sonido
precisa, para sentir claramente dónde se originan los
sonidos. Para jugar sintiéndose inmerso en juegos con
efectos de sonido envolvente de múltiples canales.
Especialmente apropiado para juegos que tienen
banda sonora de múltiples canales.
Música: Enfatiza los detalles y pureza del audio de la
fuente. Reproducción fiel, similar al equipo
monitor en los estudios de grabación. Una buena
elección para música.
No: De
sactiva los efectos del sonido envolvente.
• El volumen podrá variar dependiendo de la señal de audio de
la fuente y el modo envolvente seleccionado.
Dolby Pro Logic IIx
Selecciona el funcionamiento del descodificador de matriz.
Puede disfrutar fácilmente de efectos de sonido envolvente
incluso cuando la señal de entrada es de 2 canales,
simplemente activando el descodificador de matriz.
Movie: Realiza el procesamiento del modo de cine de
Dolby Pro Logic IIx. Adecuado para reproducir
música de películas con Dolby Surround
codificado. Las películas dobladas en otro idioma
o los vídeos de películas antiguas pueden
reproducirse en el modo de 7.1 canales.
Music: Re
aliza el procesamiento del modo de música
de Dolby Pro Logic IIx. Adecuado para fuentes de
sonido estéreo normal, tales como CDs.
No: Desactiva el descodificador de matriz.
• “Dolby Pro Logic IIx” está ajustado en “No” si el ajuste “DTS
Neo:6” no es “No”.
Nota
Nota
ES
35
DTS Neo:6 Selecciona el funcionamiento del descodificador de
matriz. Puede disfrutar fácilmente de efectos de sonido
envolvente incluso cuando la señal de entrada es de 2
canales, simplemente activando el descodificador de
matriz.
Cinema: Re
aliza el procesamiento del modo de cine de
DTS Neo:6.
Music: Realice el procesamiento del modo de música
de DTS Neo:6.
No: Desactiva el descodificador de matriz.
• “DTS Neo:6” está ajustado en “No” si el ajuste “Dolby Pro
Logic IIx” no es “No”.
Agudos Ajusta la salida de audio de alta frecuencia.
Graves Ajusta la salida de audio de baja frecuencia.
Harmonics Equalizer :
Recupera la forma de cola de la forma de onda que los
algoritmos de compresión de audio probablemente
omitirían debido a su baja amplitud.
No: Desactiva esta función.
A/V SYNC Corrige el desfase de las señales de audio y vídeo
r
etardando la salida de audio. La salida de audio se
puede retardar en incrementos de 10 milisegundos, en
una gama de 0 a 100 milisegundos.
• Algunos desfases de audio y vídeo no se pueden corregir con
esta función, según la fuente de la señal.
Tipo de auriculares Cambia al ajuste de sonido envolvente virtual óptimo
para el tipo de auriculares utilizado.
En oídos: Ideal para auriculares de uso en los oídos,
tales como los auriculares suministrados.
Cascos: Ideal para auriculares de uso sobre o encima
de los oídos.
• Los efectos de sonido envolvente podrán no producirse
correctamente a menos que este ajuste coincida con el tipo
de auriculares utilizado.
Nota
Nota
Nota
ES
36
Configuración general
Monofónico dual
Disponible solamente
con señales de fuentes
de audio monofónico
dual.
No disponible para
se
ñales de fuentes
PCM.
Cambia la salida de audio principal o secundario para
las fuentes de audio que no sean PCM lineal.
Main: El contenido de la salida por los auriculares tanto
izquierdo como derecho consiste únicamente en
audio principal.
Sub: E
l contenido de la salida por los auriculares tanto
izquierdo como derecho consiste únicamente en
audio secundario.
Main/Sub: E
l contenido de la salida por uno de los
lados de los auriculares consiste en audio
principal. El contenido de la salida por el otro lado
consiste en audio secundario.
Establecer
con
traseña
Cancelar contraseña
“Establecer contraseña”
no está disponible
cuando se ha
establecido una
contraseña.
“Cancelar contraseña”
no e
stá disponible
cuando no se ha
establecido ninguna
contraseña.
Se puede establecer una contraseña para restringir la
utilización del sistema. Una vez que haya sido
especificada una contraseña, ésta deberá ser
introducida cada vez que se encienda el sistema.
Para cancelar la protección con contraseña, seleccione
“C
ancelar contraseña” e introduzca la contraseña.
• El sistema se apagará automáticamente en las situaciones
siguientes. Encienda el sistema e introduzca la contraseña
otra vez o bien cancele la protección con contraseña.
Cuando la contraseña sea introducida incorrectamente y
cie
rre el menú de ajustes visualizado utilizando el botón
Después de 90 segundos de inactividad en la pantalla de
int
roducción de contraseña
Entrada
No disponible cuando la
unidad procesadora
está desconectada.
Selecciona la entrada en la unidad procesadora. La
entrada de la señal en la toma de entrada seleccionada
se visualiza en la unidad de colocación en la cabeza.
HDMI1: Entrada a través de la toma HDMI IN 1
HDMI2:
Entrada a través de la toma HDMI IN 2
HDMI3: E
ntrada a través de la toma HDMI IN 3
Gama dinámica
HDM
I
Selecciona el nivel de entrada de la señal de vídeo.
Auto:
El sistema detecta automáticamente el nivel de
entrada. Normalmente es establecido en “Auto”.
Completo: Seleccione esta opción cuando las partes
destacadas de la imagen están resaltadas o las
sombras están bloqueadas.
Limitado:
Seleccione esta opción cuando las partes
destacadas de la imagen están atenuadas o las
sombras destacan.
Nota
ES
37
HDMI pass-through
No disponible cuando la
unidad procesadora
está desconectada.
Sí: Activa el paso a través, permitiéndole ver o escuchar
contenido en un televisor u otro dispositivo de
visualización cuando el sistema está en espera.
Para más detalles, consulte la “Guía de inicio”.
No: Desactiva esta función. Para ahorrar energía,
seleccione “No” cuando no haya conectado un
televisor u otro dispositivo de visualización a la
unidad procesadora.
Control por HDMI : Activa el equipo compatible con control por HDMI
CEC (Consumer Electronic Control) conectado al
sistema utilizando los botones ///
(página 12) en la unidad de colocación en la
cabeza.
Botón :
Inicia la reproducción.
Botón : Hac
e una pausa en la reproducción.
Botón :
Salta al capítulo anterior. Mantenga
pulsado el botón para rebobinado rápido.
Botón : Salta al capítulo siguiente. Mantenga
pulsado el botón para avance rápido.
No: D
esactiva esta función. Utilice el mando a distancia
del equipo conectado para controlarlo.
• Si el control no es posible con este ajuste activado, el equipo
conectado no es compatible con la función “Control por
HDMI” del sistema. Controle el equipo conectado
directamente.
• El equipo conectado no puede co
ntrolarse cuando “Modo de
Imagen” está establecido en “Juego1”, “Juego2”, “Juego3” o
“Juego4” (página 31).
Apagar al
desmontar
: Apaga automáticamente el sistema 20 minutos
después de que usted se quite la unidad de
colocación en la cabeza.
No:
Desactiva esta función.
• Independientemente de este ajuste, las pantallas se
apagarán automáticamente 10 segundos después de que
usted se quite la unidad de colocación en la cabeza.
En espera de Sin
señal
: Apaga el sistema automáticamente cuando
transcurren 30 minutos sin ninguna entrada de
señal.
No:
Desactiva esta función.
Notas
Observación
ES
38
Ajustes de idioma Establece el idioma utilizado por los menús y otros
elementos de interfaz.
• El audio está silenciado mientras se configura este ajuste.
• El volumen no se puede ajustar mientras se configura este
ajus
te.
Visualización de
menú
3D: Muestra el menú en formato 3D.
2D:
Desactiva el formato 3D de la visualización de
menú.
Aviso visionado
prolongado
: Activa la visualización automática de un aviso sobre
si se quiere desconectar la alimentación después
de 3 horas de visionado continuo. Si selecciona
“Sí” en la pantalla de aviso se desconectará la
alimentación. Si selecciona “No” ocasionará que la
alimentación se desconecte 3 horas más tarde,
de
spués de 6 horas de uso continuo.
No:
Desactiva esta función.
• Cuando se visualice el aviso después de 3 horas de
visionado, si no hay respuesta en 90 segundos, la
alimentación se desconectará automáticamente.
Most. aviso a ver al
inicio
: Activa la visualización automática de un aviso al
inicio.
No: Desactiva esta función.
Conexión
i
nalámbrica
: Activa la conexión inalámbrica de la unidad de
batería.
No: D
esactiva la conexión inalámbrica de la unidad de
batería.
En espera de red
inalámbrica
No disponible cuando la
unidad procesadora
está desconectada.
Sí: Cuando el sistema está en espera, la unidad
procesadora se inicia en sincronización con el
inicio de la unidad de colocación en la cabeza en
funcionamiento inalámbrico.
No: Desactiva esta función. Este modo reduce el
consumo de energía.
Restaurar valores
fábrica
Restaura todos los ajustes a sus valores
predeterminados originales.
• La contraseña establecida en “Establecer contraseña” (en
“Configuración general”) también se cancelará.
Notas
Nota
Nota
ES
39
Si ocurren los síntomas siguientes cuando utilice el sistema, compruebe la causa y
la acción antes de solicitar servicio. Si el problema persiste, póngase en contacto
con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony local autorizado.
Respecto a los problemas de vídeo o audio, consulte la información de las
div
ersas secciones siguientes.
Pr
eguntas más frecuentes, Audio/Vídeo (en
común), Vídeo o Función inalámbrica
Preguntas más frecuentes, Audio/Vídeo (en
común), Audio o Función inalámbrica
Preguntas más frecuentes
No hay vídeo ni audio. No hay imagen 3D.
1 Encienda la alimentación de este sistema.
2 Apague el equipo de reproducción y vuelva a encenderlo.
Cuando se utilice la PlayStation
®
3 con este sistema, apague la PlayStation
®
3 y
después vuelva a encenderla pulsando el botón de alimentación de la misma
durante al menos 5 segundos hasta que escuche un pitido dos veces. (Si la
PlayStation
®
3 está conectada a través de un amplificador de audio y vídeo, apague
también el amplificador y vuelva a encenderlo.)
Problemas con la visualización 3D
Se visualiza la misma imagen lado a lado o arriba y abajo.
E
s posible que el ajuste de formato de visualización 3D sea incorrecto.
Intente cambiar el ajuste “Visualización 3D” de “Ajustes 3D” (página 30).
La imagen no se muestra en 3D.
C
ompruebe los ajustes del equipo de reproducción. Consulte además el
manual de instrucciones de dicho equipo.
El vídeo o el audio del equipo de reproducción no se visualiza o no se oye en el
televisor conectado a través de la toma H
DMI OUT (TV) de la unidad procesadora.
1 Asegúrese de que el ajuste “HDMI pass-through” de “Configuración general”
está establecido en “Sí” (página 37).
2 Apague la alimentación de este sistema y póngalo en el modo en espera.
La función HDMI pass-through solo se activa cuando el ajuste “HDMI pass-
through” está establecido en “Sí” y se apaga el sistema.
La visualización simultánea en este sistema y en un televisor no es posible.
3 Apague el equipo de reproducción y vuelva a encenderlo.
Si el equipo de reproducción es una PlayStation
®
3, mantenga pulsado el botón de
alimentación en la PlayStation
®
3 durante al menos 5 segundos hasta que escuche
un pitido dos veces para volver a encenderla.
Solución de problemas
Problemas con el vídeo
Problemas con el audio
P+F
P+F
ES
40
Las marcas “” y la línea horizontal no se cruzan en la pantalla de
confirmación que aparece cuando se enciende el sistema.
1 Ajuste la longitud y la posición de las bandas para cabeza, consultando “Para
un ajuste cómodo” y “2 Ajustar y poner” en la “Guía de inicio”.
2 Ajuste la distancia entre lentes mientras comprueba la pantalla. Consulte “3
Configurar y visualizar” en la “Guía de inicio”.
• Si ninguna de las marcas “” se cruza con la línea horizontal después de realizar las
acciones 1 y 2, consulte “Confirmación de la alineación de la pantalla” (página 26).
Suministro eléctrico
Síntoma Causa/Acción
El sistema no se enciende Confirme que el adaptador de CA está conectado
correctamente, consultando la “Guía de inicio”.
C
onfirme que la batería está cargada (página 15).
Mante
nga pulsado el botón (Encendido/En espera) en
la unidad de colocación en la cabeza durante al menos
un segundo.
El sistema no se apaga Mante
nga pulsado el botón (Encendido/En espera) en
la unidad de colocación en la cabeza durante al menos
un segundo.
P+F
ES
41
Audio/Vídeo (en común)
Vídeo
Síntoma Causa/Acción
No hay audio o vídeo, o el
audio o vídeo está
distorsionado
C
onsulte la “Guía de inicio” y confirme que el adaptador
de CA y el cable HDMI están conectados correctamente.
A
segúrese de que el equipo conectado a la toma HDMI
IN de la unidad procesadora está encendido.
A
segúrese de que el equipo que actúa como fuente de
visualización se ha seleccionado correctamente con el
botón INPUT de la unidad procesadora cuando se usa la
unidad procesadora.
C
onfirme que el sistema admite la señal de entrada.
Para ver información sobre las señales admitidas,
consulte “Entrada de vídeo” y “Entrada de audio” en
“Especificaciones” (página 50). Si este sistema no
admite la señal de entrada, compruebe los ajustes de
s
alida de vídeo y/o salida de audio en el equipo
conectado.
C
onfirme que el cable HDMI está enchufado
correctamente. Si la calidad de vídeo no mejora, puede
ser que el cable HDMI esté dañado. En tal caso, inténtelo
con un cable nuevo.
Si hay un equi
po conectado a la unidad procesadora a
través de un amplificador de audio y vídeo (receptor),
intente conectar el equipo directamente a la unidad
procesadora en lugar de eso. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones del equipo que
utilice.
Ut
ilice el cable HDMI suministrado o bien un cable HDMI
disponible en los comercios identificado como cable de
alta velocidad.
C
onsulte además la sección Vídeo, Audio o
Función inalámbrica.
Síntoma Causa/Acción
No hay vídeo, o la salida
de vídeo está
distorsionada
C
uando seleccione “A la par” o “Arriba-abajo” en
“Visualización 3D” (en “Ajustes 3D”), cambie el ajuste a
“No” después de visualizar contenido 3D (página 30).
A
segúrese de desactivar la salida de vídeo con la señal
Deep Color del equipo conectado. Si esta opción no está
disponible en el equipo y el contenido está siendo
emitido a 1080FP (empaquetamiento de fotograma),
cambie la resolución a 720FP.
C
onsulte también la sección Audio/Vídeo (en común)
o Función inalámbrica.
ES
42
La pantalla está oscura o
borrosa
Consulte la “Guía de inicio” y confirme que el adaptador
de CA y el cable HDMI están conectados correctamente y
que tiene puesta la unidad de colocación en la cabeza
de forma correcta.
El
posible que la distancia entre las lentes haya sido
ajustada incorrectamente (página 27). Vuelva a realizar
el ajuste accediendo a “Ajuste extensión de lente” en el
menú
de ajustes (página 29).
Si las
lentes de la unidad de colocación en la cabeza
están sucias, límpielas con un paño suave seco.
Una parte clara de una
im
agen está demasiado
clara o una parte oscura
de una imagen está
demasiado oscura
Es
te fenómeno puede aparecer cuando el nivel de la
señal RGB de la señal de entrada supera el límite
especificado por los estándares HDMI. Ajuste el nivel de
salida de la señal RGB en el equipo conectado o cambie
el ajuste “Gama dinámica HDMI” de este sistema
(página 36).
C
ompruebe el ajuste “Modo de Imagen” y cámbielo a un
modo adecuado (página 31).
La pantalla se apaga
súbit
amente
Después de 3 horas de visionado continuo, el sistema
visualizará una pantalla de aviso y se apagará después
de 90 segundos de inactividad. Si quita el mensaje y
continúa visionando, el sistema se apagará
automáticamente después de otras 3 horas para alentar
unos hábitos de visionado saludables. Para más
detalles, consulte “Aviso visionado prolongado”
(página 38).
Póngas
e la unidad de colocación en la cabeza
correctamente. 10 segundos después de que el sensor
en la unidad de colocación en la cabeza detecte que se
ha quitado la unidad, la pantalla visualizada
desaparecerá automáticamente. Para más detalles,
consulte “Apagar al desmontar” (página 37).
El s
istema se apagará automáticamente si transcurren
30 minutos sin ninguna entrada de señal cuando “En
espera de Sin señal” está establecido en “Sí” (página 37).
La visualización de
imag
en se atenúa con el
paso del tiempo
A
unque la visualización de imágenes de fotos o de
imágenes casi sin movimiento puede atenuarse con el
paso del tiempo, esto no indica un daño del sistema.
Para restablecer el brillo normal, realice alguna
operación en la unidad de colocación en la cabeza o en
el equipo conectado directamente.
Síntoma Causa/Acción
ES
43
Algunos píxeles de la
pantalla no están
iluminados, o algunos
píxeles están siempre
iluminados
El panel incorporado a este sistema
ha sido fabricado con tecnología
de
alta precisión, lo que le confiere
una tasa de funcionamiento de
píxeles del 99,99% como mínimo.
Por lo tanto, puede ser que una
ínfima proporción de píxeles
quede bloqueada, ya sea porque
estén siempre apagados (negro),
iluminados (rojo, verde o azul) o parpadeando. Este
fenómeno se produce debido a la estructura de este
sistema y no indica un fallo de funcionamiento. Sony no
se hace responsable del reemplazo o la devolución del
sistema a causa de dicho fenómeno.
Algunas escenas de un
d
isco Blu-ray grabadas a
24 fps (igual que la
película original) no
parecen naturales
En t
al caso, intente activar “True Cinema 24p”. Para más
detalles, consulte “True Cinema 24p” (página 33).
La pantalla parpadea A
lgunas señales de la fuente pueden hacer que parezca
que la pantalla entera parpadea cuando “Modo manejo
panel” está establecido en “Nítido” o cuando “True
Cinema 24p” está activado. Para más detalles, consulte
“Modo manejo panel” (página 32) y “True Cinema 24p”
(página 33).
El vídeo no se muestra en
3D
Si la
misma imagen se visualiza lado a lado o arriba y
abajo, es posible que el ajuste de formato de
visualización 3D sea incorrecto. Intente cambiar el ajuste
“Visualización 3D” de “Ajustes 3D” (página 30).
L
a percepción 3D varía de un espectador a otro.
Si el
menú “Ajustes 3D” se visualiza pero las imágenes
no se muestran en 3D, intente reiniciar el equipo
conectado que se usa para la reproducción 3D.
El
sistema no admite conversión 2D a 3D (3D simulado).
El
visionado de imágenes anaglíficas en 3D requiere
gafas anaglíficas (con lentes rojas y azules, por ejemplo).
C
ompruebe también los ajustes del equipo de
reproducción conectado a la unidad procesadora.
La visualización 3D no se
a
ctiva automáticamente
Asegúrese de que el ajuste “3D automático” de “Ajustes
3D” está establecido en “Sí” (página 31).
El
contenido 3D sin señal de identificación de formato
3D no se visualiza automáticamente en 3D. Intente
cambiar el ajuste “Visualización 3D” de “Ajustes 3D” a “A
la par” o “Arriba-abajo” (página 30).
Síntoma Causa/Acción
Píxel siempre
iluminado o
siempre apagado
ES
44
Audio
Síntoma Causa/Acción
No hay sonido /
Hay interferencia
es
tática /
El volumen no se puede
subir
A
juste el volumen con los botones VOL +/– en la unidad
de colocación en la cabeza.
Ins
erte la clavija de los auriculares con firmeza (consulte
“1 Conectar” en la “Guía de inicio”). Es posible que el
sonido de reproducción no se oiga correctamente si los
auriculares no están bien conectados.
La cl
avija de los auriculares está sucia. Limpie la clavija
de los auriculares con un paño suave y seco.
C
uando el sistema esté conectado a sistemas de cine en
casa compatibles con HDMI CEC o a amplificadores de
audio y vídeo (receptores), compruebe los ajustes
siguientes.
Asegúrese de que el ajuste “Control por HDMI” de
“C
onfiguración general” está establecido en “Sí”
(página 37).
– Asegúrese de que “Control por HDMI” está activado en
el
amplificador de audio y vídeo (receptor) u otro
equipo. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del equipo que utilice.
C
uando se usa la toma de auriculares en la unidad
procesadora, hay un ligero retraso en el cambio de
volumen en respuesta al ajuste de volumen.
C
onsulte también la sección Audio/Vídeo (en común)
o Función inalámbrica.
No hay efecto envolvente As
egúrese de que el ajuste “Sonido Envolvente” de
“Sonido” no está establecido en “No” (página 34).
A
segúrese de que el ajuste “Tipo de auriculares” de
“Sonido” es correcto para el tipo de auriculares
utilizados (página 35).
La per
cepción del sonido varía de un oyente a otro.
No hay sonidos graves A
segúrese de que las almohadillas encajan
cómodamente en sus oídos (página 24).
La entrada de las señales
de
audio no tiene un
formato de audio “códec”*
*
El formato de audio “códec”
representa los formatos de
audio que no sean PCM lineal,
descritos en “Entrada de
audio” de “Especificaciones
(página 51).
El equipo de reproducción puede configurarse para
convertir las señales de salida de audio de un formato
de audio “códec” a señales de PCM lineal. En tal caso, en
los ajustes del equipo de reproducción, desactive la
conversión de formato de audio “códec” y después
reanude la reproducción. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones del equipo que utilice.
El formato de la
r
eproducción de audio no
es el correcto
Para aud
io monofónico dual, cambie el ajuste
“Monofónico dual” de “Sonido” (página 36). Para otros
formatos de audio, compruebe los ajustes del equipo
co
nectado.
ES
45
Función inalámbrica
Síntoma Causa/Acción
No hay conexión
inalámbrica
El audio o vídeo se
i
nterrumpe o se detiene
El indicador WIRELESS no
se
ilumina
A
segúrese de que la unidad procesadora y la unidad de
batería están encendidas.
Puede
ser que la imagen tarde un poco en aparecer en
la pantalla.
Las
ondas de radio se debilitan o se interrumpen en
función de la distancia u orientación de la unidad
procesadora y la unidad de batería, o de los obstáculos
entre ambas unidades.
Acorte la distancia entre la unidad procesadora y la
unid
ad de batería (colóquelas a una distancia
aproximada de 3 m o menos) y coloque cada una de las
unidades con sus logotipos de SONY orientados hacia la
otra unidad.
La calidad de la comunicación inalámbrica se degrada si
el pane
l con el logotipo de SONY (el lado con la antena
instalada) de la unidad de batería está orientado hacia el
suelo o está lejos de la unidad procesadora.
Si no
se puede lograr la comunicación inalámbrica
correctamente con la unidad de batería colocada plana,
coloque el soporte suministrado en la unidad de batería
y ajuste su orientación de manera que el logotipo de
SONY quede orientado hacia la unidad procesadora
(página 17).
Uti
lice el sistema cuando no haya obstáculos entre la
unidad procesadora y la unidad de batería.
Puede
haber interferencias producidas por otros
dispositivos inalámbricos. Apague esos dispositivos y
compruebe si el fenómeno mejora.
La tr
ansmisión de señales de audio y vídeo o el
funcionamiento correcto de la unidad pueden verse
afectados por las interferencias si se usan más de tres
dispositivos inalámbricos con la misma banda de
frecuencias (60 GHz), incluido este sistema.
ES
46
Carga
Co
ntrol HDMI
Síntoma Causa/Acción
No se puede realizar la
carga
El tiempo de carga es más
lar
go
A
segúrese de que el adaptador de CA y el cable de
alimentación de CA están conectados con firmeza.
Pue
de ser que la carga no pueda realizarse en lugares
excesivamente fríos o cálidos. Realice la carga a una
temperatura entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
Se r
equiere un tiempo de carga mayor si se realiza la
carga con el sistema encendido. Apague el sistema
antes de realizar la carga.
Es
posible que no pueda realizarse la carga cuando la
unidad procesadora y la unidad de batería están
conectadas en modo inalámbrico. Para realizar la carga,
apague la alimentación de las unidades o use una
conexión con cable.
L
a batería puede deteriorarse si no se ha utilizado el
sistema durante más de un año. Póngase en contacto
con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony local
autorizado.
Síntoma Causa/Acción
El equipo conectado no se
puede controlar utilizando
los botones de la unidad
de colocación en la cabeza
A
segúrese de que el ajuste “Control por HDMI” de
“Configuración general” está establecido en “Sí”
(página 37).
A
segúrese de que el equipo conectado admite las
funciones HDMI CEC.
A
segúrese de que el ajuste “Control por HDMI” del
equipo conectado está configurado correctamente. Para
más detalles, consulte el manual de instrucciones del
equipo que utilice.
Es
posible que el amplificador de audio y vídeo
(receptor) conectado no sea compatible con la función
“Control por HDMI” del sistema. La función “Control por
HDMI” no funcionará correctamente en este caso.
Pue
de ser que el control del equipo conectado pulsando
botones en la unidad de colocación en la cabeza no sea
posible inmediatamente después de encender el
sistema, o inmediatamente después de activar “Control
por HDMI” en “Configuración general”.
El
equipo conectado no puede controlarse cuando
“Modo de Imagen” está establecido en “Juego1”,
“Juego2”, “Juego3” o “Juego4” (página 31).
ES
47
Otros problemas
Síntoma Causa/Acción
No se puede utilizar
“Control por HDMI” de un
televisor para controlar el
equipo de reproducción
aun cuando se utiliza el
paso a través de HDMI del
sistema
C
onsulte el manual de instrucciones suministrado con su
televisor y, en el ajuste “Control por HDMI” del televisor,
especifique como dispositivo de control el equipo de
reproducción conectado a la unidad procesadora.
Los botones de la unidad
de coloca
ción en la cabeza
no responden
L
os botones de la unidad de colocación en la cabeza no
funcionan a menos que la tenga puesta.
Aparece “DEMO” en la
e
squina superior derecha
de la pantalla del menú de
ajustes
Póng
ase en contacto con el distribuidor Sony o centro
de servicio Sony local autorizado.
No se puede reajustar
Ajustes de idioma”
porque el menú de ajustes
está en un idioma
desconocido
Si la
configuración inicial no ha terminado, pulse el
botón repetidamente para volver a la pantalla de
selección de idioma y después seleccione otra vez el
idioma que prefiera.
Si ha
terminado la configuración inicial, siga estos pasos
para restaurar el sistema a los ajustes de fábrica
originales y especifique el idioma correcto.
1 Pu
lse el botón MENU para visualizar el menú de
ajustes.
2 Pu
lse el botón , seleccione “ Configuración
general” y después pulse el botón MENU.
3 Pu
lse el botón y mueva el cursor hacia el ajuste
inferior.
4 Pu
lse el botón MENU. (Se visualiza el mensaje de
confirmación “Restaurar valores fábrica”.)
5 Pu
lse el botón y después pulse el botón MENU. (El
sistema se reiniciará.)
6 Un
a vez que se visualice la pantalla de ajustes
iniciales, pulse los botones / para seleccionar el
idioma que prefiera y después pulse el botón .
7 Si
ga las instrucciones visualizadas para finalizar la
configuración inicial.
Incomodidad en la nariz o
en la
frente por el contacto
con la unidad de
colocación en la cabeza
A
juste la posición del apoyo para la frente hacia
adelante o hacia abajo (página 21).
ES
48
Avisos de los indicadores
Los indicadores en la unidad de batería y en la unidad procesadora alertan sobre
condiciones inusuales del sistema.
Indicación Error/Acción
Unidad de batería
Indicador
(alimentación)
(naranja)
Parpadea dos veces de
manera repetida cada
3 segundos
Póngase en contacto con el
distribuidor Sony o centro de servicio
Sony local autorizado. La unidad de
batería puede estar dañada.
Parpadea tres veces de
manera repetida cada
3 segundos
Error de temperatura en la unidad de
b
atería.
Deje la unidad durante un tiempo. El
p
arpadeo se detiene cuando se
enfría la unidad.
Use la unidad de batería en un lugar
c
on buena ventilación para evitar que
se bloqueen las ranuras de
ventilación.
Parpadea cinco veces de
manera repetida cada
3 segundos
Error de la batería.
Deje de usar el sistema y póngase en
contacto con el distribuidor Sony o
centro de servicio Sony local
autorizado.
Unidad procesadora
Indicador
PO
WER
(rojo)
Parpadea dos veces de
m
anera repetida cada
3 segundos
Póngase en contacto con el
di
stribuidor Sony o centro de servicio
Sony local autorizado.
La unidad procesadora puede estar
da
ñada.
Parpadea tres veces de
manera repetida cada
3 segundos
Error de temperatura en la unidad
proc
esadora.
Deje la unidad durante un tiempo. El
p
arpadeo se detiene cuando se
enfría la unidad.
Use la unidad procesadora en un
lu
gar con buena ventilación para
evitar que se bloqueen las ranuras de
ventilación.
ES
49
Para proteger el medio ambiente,
extraiga la batería de iones de litio
integrada del sistema.
Antes de extraer la batería,
d
esconecte el adaptador de CA y use
el sistema solo con la batería para
agotarla.
Extracción de la carcasa de la
batería
1 Retire los cuatro tornillos y
después retire el panel inferior de
la unidad de batería.
2 Retire los tres tornillos y el panel
delantero, y después desconecte
el conector.
Procure no dañar la tapa del cable con
pinzas metálicas u otro objeto similar
cuando desconecte el conector.
3 Retire los seis tornillos y la carcasa
de la batería.
Deposite la carcasa de la batería
extraída, junto con la batería, en un
contenedor de reciclaje.
• No extraiga la batería de la carcasa de la
batería.
Eliminación del sistema
Retire la batería de iones de litio
para reciclarla.
No abra la carcasa si no es para
e
liminar el sistema.
Procure no tocar con la punta de
un destornillador la batería de
iones de litio al extraer la carcasa
de la batería. Si la batería es
dañada, existe el riesgo de fugas,
generación de calor, incendio o
explosión.
Pata de goma
Panel inferior
Tornillo
Nota
Nota
Conector
Panel delantero
Batería
Carcasa de
la batería
ES
50
Requisitos de alimentación
Unidad procesadora:
Toma DC IN 8,4 V
Unidad de colocación en la cabeza y
un
idad de batería:
Toma Micro USB (para cargar)
5 V CC
Consumo
Unidad procesadora:
8,0 W (en funcionamiento
i
nalámbrico)
4,0 W (en funcionamiento con
ca
ble)
0,4 W (en modo en espera)
5,0 W (en modo en espera
i
nalámbrico)
2,0 W (en modo paso a través
de
HDMI)
Unidad de colocación en la cabeza y
un
idad de batería:
11 W (durante la carga)
Tiempo de carga de la batería
Unidad de colocación en la cabeza y
unidad de batería:
Aprox. 4,5 horas (en modo en
es
pera a 23 °C (74 °F))
Aprox. 5,5 horas (en modo con
ca
ble a 23 °C (74 °F))
Tiempo de funcionamiento de la batería
Unidad de colocación en la cabeza y
unidad de batería:
Aprox. 3 horas (en modo
ina
lámbrico a 23 °C (74 °F))
Aprox. 7 horas (en modo con
ca
ble a 23 °C (74 °F))
Aprox. 3 horas (en
func
ionamiento MHL a 23 °C
(74 °F))
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento
25 % a 80 %
Dimensiones (An×Al×Pr, incluyendo las
partes salientes)
Unidad procesadora:
Aprox. 150 mm × 31 mm ×
107 mm
(6 pulgadas × 1
1
/
4
pulgadas ×
4
1
/
4
pulgadas)
Unidad de colocación en la cabeza:
Aprox. 189 mm × 148 mm ×
270 mm
(7
1
/
2
pulgadas × 5
7
/
8
pulgadas ×
10
3
/
4
pulgadas)
(excluyendo la longitud de la
banda para cabeza superior y
la banda para cabeza inferior
ajustadas en el centro)
Unidad de batería:
Aprox. 80 mm × 26 mm ×
11
9 mm
(3
1
/
4
pulgadas × 1
1
/
16
pulgadas × 4
3
/
4
pulgadas)
Peso
Unidad procesadora:
Aprox. 250 g (8,9 oz)
(excluyendo los cables de
conexión)
Unidad de colocación en la cabeza:
Aprox. 320 g (12 oz)
(
incluyendo los bloqueadores
de luz superiores y excluyendo
los cables de conexión)
Unidad de batería:
Aprox. 210 g (7,5 oz)
(
excluyendo el cable de
conexión)
Resolución de pantalla
1.280 puntos (horizontal) × 720 puntos
(vertical)
Distancia entre las pupilas
53,0 mm – 76,7 mm
(2
1
/
8
pulgadas – 3
1
/
8
pulgadas)
Conectores de entrada y salida
Unidad procesadora:
HDMI IN 1:
Conector estándar de 19 pines
HDMI IN 2:
Conector estándar de 19 pines
Especificaciones
ES
51
HDMI IN 3:
Conector estándar de 19 pines
HDMI OUT (TV)*:
Conector estándar de 19 pines
HDMI OUT (HMD):
Conector estándar de 19 pines
(
en panel delantero)
Toma de auriculares:
Toma de auriculares estéreo
Unidad de colocación en la cabeza:
Toma de auriculares:
Miniclavija estéreo
Unidad de batería:
HDMI IN/MHL:
Conector estándar de 19 pines
Compatible con MHL 1
MHL: Capacidad de suministro
eléctrico de 5 V, 500 mA
*
Cuando está activado el paso a través de
HDMI, las señales suministradas a la
unidad procesadora pasan a la salida
HDMI a través de la unidad procesadora.
Sin embargo, las señales siguientes no
son compatibles con el paso a través.
Señales de vídeo de resolución 4k (a
una alta
resolución que excede de
3.840 (horizontal) × 2.160 (vertical)
píxeles)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo (formatos 2D):
480/60p, 576/50p, 720/24p,
720/50p, 720/60p, 1080/50i,
1080/60i, 1080/24p, 1080/50p
1)
,
1080/60p
1)
Entrada de vídeo (formatos 3D:
Empaquetamiento de fotograma, A la
par y Arriba-abajo):
720/50p
1)
, 720/60p
1)
, 1080/50i
2)
,
1080/60i
2)
, 1080/24p
1)
, 1080/50p
3)
,
1080/60p
3)
Entrada de audio
Unidad de batería:
Linear PCM (2 canales):
32/44,1/48 kHz
Unidad procesadora:
Linear PCM (2 canales):
Hasta 192 kHz
Linear PCM (multicanal)
MPEG-2 AAC
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
1) no disponible para la entrada MHL
2) no disponible para la entrada MHL y los
formatos Empaquetamiento de
fotograma y Arriba-abajo
3) no disponible para la entrada MHL y el
formato Empaquetamiento de
fotograma
Sección inalámbrica
Estándares compatibles
WirelessHD 1.1
Método de modulación
OFDM
Frecuencia de uso
59,40 GHz - 63,72 GHz (canal 2
a ca
nal 3)
Distancia de comunicación
Aprox. 7 m (23 pies)*
*
La distancia de comunicación varía en
función de las condiciones de uso.
Auriculares
Respuesta de frecuencia:
4 Hz – 27.000 Hz
Impedancia:
16 Ω (1 kHz)
Adaptador de CA AC-UD10 (para la
unidad de colocación en la cabeza y
unidad de batería)
Entrada nominal
100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz,
0,2 A
Salida nominal
5 V CC, 1,5 A
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a +60
°C (–4 °F a 140 °F)
ES
52
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 78 mm × 22 mm ×
36 mm
(3
1
/
8
pulgadas ×
7
/
8
pulgadas
× 1
7
/
16
pulgadas)
Peso
Aprox. 45 g (1,6 oz)
Adaptador de CA AC-L200D (para la
unidad procesadora)
Entrada nominal
100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz,
0,35 A – 0,18 A
Salida nominal
8,4 V CC, 1,7 A
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a +60 °C (–4 °F a 140 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 48 mm × 29 mm ×
81 mm
(1
15
/
16
pulgadas ×
1
3
/
16
pulgadas ×
3
1
/
4
pulgadas)
Peso
Aprox. 170 g (6 oz)
Accesorios suministrados
Consulte “Accesorios suministrados”
(página 11).
Las especificaciones y la apariencia
del sistema están sujetas a cambio
por mejoras sin previo aviso.
Tecnología usada en este
sistema
La unidad procesadora permite al
usuario oír sonido envolvente virtual
de múltiples canales con
profundidad, producido por los
auriculares y Virtualphones
Technology (“VPT”) de 7.1 canales.
Se puede disfrutar de los juegos con
un
a localización del sonido precisa
gracias a la escucha en modo Juego,
que produce un entorno de sonido
específicamente diseñado para
juegos con efectos de sonido
envolvente de múltiples canales. El
diseño del entorno de sonido del
modo Juego de este sistema se ha
realizado bajo la supervisión de
diseñadores de sonido de Sony
Computer Entertainment.
ES
53
Los términos HDMI™ y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los EE.UU. y otros países.
MHL™, Mobile High-Definition Link y
el logot
ipo de MHL son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de MHL Licensing, LLC.
Fabricado con la autorización de
Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la
doble
D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Para obtener información sobre las
pat
entes DTS, consulte
http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS
Lice
nsing Limited.
DTS, DTS-HD, el símbolo y DTS junto
con el símbolo son marcas
comerciales registradas de DTS, Inc.
© DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
WirelessHD™ es una marca
come
rcial registrada de Silicon
Image, Inc.
“PlayStation” es una marca
c
omercial registrada de Sony
Computer Entertainment Inc.
También, “PS3” es una marca
comercial de la misma compañía.
“VPT”, Virtualphones Technology es
una m
arca comercial de Sony
Corporation.
Otros nombres de sistema y de
pr
oducto son generalmente marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de los fabricantes. Los
símbolos ™ y ® no están indicados
en este documento.
Marcas comerciales
/