Transcripción de documentos
4-471-977-21(1)
Head
Mounted
Display
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Avant la première utilisation
Reportez-vous au « Guide de démarrage » pour
des instructions sur le raccordement du système,
le port du casque et la configuration des réglages
initiaux.
Antes del uso inicial
Consulte la “Guía de inicio” para ver instrucciones
sobre cómo conectar el sistema, ponerse la
unidad, y completar los ajustes iniciales.
HMZ-T3W
Advertencia
Para reducir el riesgo de que se produzca un
incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de llamas al
descubierto (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica no exponga el aparato a un goteo o
salpicadura de líquidos, y no ponga objetos
que contengan líquido, tales como jarrones,
encima del aparato.
Dado que el enchufe de alimentación se utiliza
para desconectar la unidad de la toma de
corriente de la pared, conecte la unidad a una
toma de CA de fácil acceso.
Si observa alguna anomalía en la unidad,
desconecte el enchufe de alimentación de la
toma de CA inmediatamente.
No instale este equipo en un espacio cerrado
como una estantería o unidad similar.
No exponga las baterías o los aparatos que
tengan baterías a un calor excesivo, como la
luz solar directa o el fuego.
Precauciones
El aparato no estará desconectado de la
fuente de alimentación de CA mientras se
halle conectado a la toma de corriente de la
pared, aunque el propio aparato haya sido
apagado.
La placa de identificación se encuentra en la
parte inferior de la unidad procesadora y en la
parte inferior de la unidad de batería.
Aviso para los clientes en EE.UU. y
Canadá
Este símbolo es para alertar al
usuario sobre la presencia de
una “peligrosa tensión” sin
aislar dentro de la caja del
producto que podrá ser de
suficiente intensidad como
para constituir un riesgo de
sacudida eléctrica a personas.
Este símbolo es para alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio)
importantes en la literatura que
acompaña al aparato.
Este símbolo gráfico se encuentra en el
adaptador de CA.
Para clientes de los EE UU y CANADÁ
RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES DE
LITIO
Las baterías de iones de
litio son reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio
ambiente devolviendo
las baterías usadas al
punto de reciclaje mas
cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito
1-800-822-8837, o visite
http://www.call2recycle.org
Precaución: No utilice baterías de iones de
litio dañadas o con fugas.
Aviso para clientes en EE.UU.
Registro del propietario
El modelo y el número de serie se encuentran
en la parte inferior de la unidad procesadora y
en la parte inferior de la unidad de batería.
Escriba el número de serie en el espacio
proporcionado a continuación. Consúltelos
siempre que acuda a su distribuidor Sony con
respecto a este producto.
ES
2
Núm. de modelo HMZ-T3W
Unidad procesadora HMZ-T3W-P
Unidad de colocación en la cabeza y unidad
de batería HMZ-T3W-H
Núm. serie
Instrucciones de seguridad importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale el aparato de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de
calor como radiadores, rejillas de salida de
calor, estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de la
clavija polarizada o de tipo con puesta a
tierra. Una clavija polarizada tiene dos
cuchillas con una más ancha que la otra.
Una clavija de tipo con puesta a tierra tiene
dos cuchillas y una tercera espiga de
puesta a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera espiga se proporcionan para su
seguridad. Si la clavija proporcionada no
encaja en su toma de corriente, consulte
con un electricista para que le reemplace la
toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para
impedir que pueda ser pisado o pinchado,
particularmente en los enchufes, tomas de
corriente de alargaderas y puntos donde
salen del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el
carrito, estante, trípode,
soporte o mesa especificado
por el fabricante o vendido con
el aparato. Cuando se utilice un
carrito, tenga cuidado al mover
la combinación de carrito/aparato para
evitar que se vuelque y le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
utilizar durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a personal
cualificado. El servicio de reparación será
necesario cuando el aparato haya sido
dañado de cualquier forma, por ejemplo,
cuando esté dañado el cable de
alimentación o la clavija, se haya
derramado líquido o hayan caído objetos al
interior del aparato, el aparato haya sido
expuesto a la lluvia o humedad, no
funcione normalmente o se haya dejado
caer.
El siguiente comunicado de la FCC sólo es
aplicable a la versión de este modelo
fabricada para su venta en los Estados
Unidos de América. Es posible que otras
versiones no cumplan con las normas
técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha
constatado que cumple con los límites
estipulados para un dispositivo digital de
Clase B, en conformidad con el apartado 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están
designados para ofrecer protección razonable
contra las interferencias nocivas en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá
ocasionar interferencias nocivas para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no vayan
a ocurrir interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo ocasiona
interferencias de radio nocivas para la
recepción de radio o televisión, lo que podrá
determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se sugiere que el usuario intente
corregir las interferencias tomando una o más
de las medidas siguientes:
– Reoriente o reubique la antena de recepción.
– Aumente la separación entre el equipo y
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio/TV para que le ayude.
ES
Si tiene alguna pregunta sobre este
producto, puede llamar a: Centro de
información al cliente de Sony
1-800-222-SONY (7669) o
http://www.sony.com/. El número de
abajo es para cuestiones relacionadas
con la FCC solamente.
ES
3
Información regulatoria
Declaración de conformidad
Nombre de marca:
Modelo Nº:
Entidad responsable:
Dirección:
SONY
HMZ-T3W
Sony Electronics Inc.
16530 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127
EE.UU.
Nº de teléfono:
858-942-2230
Este dispositivo cumple con el Apartado 15
de las Normas de la FCC. La utilización está
sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar
interferencias nocivas, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida una interferencia que
pueda causar una operación no deseada.
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no autorizada expresamente en
este manual podrá anular la autorización que
usted tiene para utilizar este equipo.
Este transmisor no debe ubicarse ni utilizarse
junto con otra antena o transmisor.
El siguiente comunicado de la FCC/IC solo es
aplicable a la versión de este modelo
fabricada para su venta en EE.UU. y Canadá. Es
posible que otras versiones no cumplan con
las normas técnicas de la FCC/IC.
Para la unidad procesadora
Este equipo cumple los límites de exposición a
radiación de la FCC/IC para entornos no
controlados y cumple las directrices de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC,
Suplemento C para OET65 y RSS-102 del
reglamento de exposición a radiofrecuencia
(RF) IC. Este equipo tiene unos niveles de
energía de RF muy bajos que debe cumplir sin
la evaluación de exposición permitida máxima
(MPE). Es conveniente instalarlo y manejarlo a
una distancia de al menos 20 cm entre el
emisor y el cuerpo de la persona (excluidas las
extremidades: manos, muñecas, pies y
tobillos).
ES
4
Para la unidad de batería
Este equipo cumple los límites de exposición a
radiación de la FCC/IC para entornos no
controlados y cumple las directrices de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC,
Suplemento C para OET65 y RSS-102 del
reglamento de exposición a radiofrecuencia
(RF) IC.
Aviso para clientes de Canadá
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Este equipo cumple las normas RSS de
Industry Canada para dispositivos exentos de
licencia. Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no debería causar interferencias y
(2) este dispositivo tolera cualquier
interferencia recibida, incluidas las que
puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Este equipo ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites
establecidos en la Directiva EMC utilizando un
cable de conexión de menos de 3 metros.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en
el embalaje indica que el producto y la batería
no pueden ser tratados como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación con
un símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo., Al
asegurarse de que estos productos y baterías
se desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
ES
5
Para clientes en EE.UU. y Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/
Precauciones sobre salud
Para clientes en Canadá:
http://esupport.sony.com/CA/
Para clientes en China:
http://service.sony.com.cn/index.htm
Limitaciones de edad
El visionado de imágenes de vídeo o la
ejecución de juegos con este dispositivo
puede afectar a la salud de los niños en
edad de crecimiento. Este dispositivo no
deberá ser utilizado por niños de 15
años de edad y más pequeños.
Utilice la función de protección con
contraseña (página 36) de este
dispositivo para restringir a los niños la
utilización de este dispositivo.
Visionado de vídeo con la pantalla de
colocación en la cabeza
• Es posible que algunas personas sientan
molestias (tales como cansancio de la
vista, fatiga, náuseas, o mareos) mientras
ven imágenes de vídeo o ejecutan
juegos. Sony recomienda que todos los
espectadores tomen descansos regulares
mientras ven imágenes de vídeo o
ejecutan juegos. La duración y la
frecuencia de los descansos necesarios
variarán de una persona a otra. Usted
deberá decidir qué es mejor en su caso.
Si siente alguna molestia, deberá dejar
de ver las imágenes de vídeo o de
ejecutar juegos hasta que cese la
molestia; consulte con su médico si lo
cree necesario.
• Evite ponerse la unidad en ambientes
donde su cabeza pueda temblar, o
mientras esté caminando o haciendo
ejercicio, porque hay una posibilidad
mayor de que se sienta incómodo.
• También deberá revisar (i) el manual de
instrucciones de cualquier otro
dispositivo o soporte utilizado con este
dispositivo y (ii) nuestro sitio web,
indicado a continuación, para ver la
información más reciente.
ES
6
Para clientes en Europa, Rusia, Ucrania y
Reino Unido:
http://www.sony-europe.com/support
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support/
Utilización correcta
• Asegúrese de que tiene puesta la unidad
de colocación en la cabeza correctamente.
– Para ver instrucciones sobre la forma
de ponerse la unidad, consulte la “Guía
de inicio”.
– Para evitar el visionado con la pantalla
desalineada, compruebe la alineación
de la pantalla consultando la pantalla
de confirmación visualizada
inicialmente.
– Tenga en cuenta que el dejar caer la
unidad o el manejarla bruscamente
puede desalinear las pantallas.
• No toque la unidad procesadora, la
unidad de batería ni el adaptador de CA
durante mucho tiempo mientras esté en
uso. El contacto prolongado de la piel
con la unidad puede provocar
quemaduras por baja temperatura.
• La unidad de colocación en la cabeza se
puede ajustar en un rango de 53,0 mm –
76,7 mm (2 1/8 pulgadas – 3 1/8 pulgadas)
para adaptarla a la distancia entre sus
ojos (distancia entre las pupilas). Si no
puede utilizar el sistema dentro de este
rango, absténgase de utilizar el sistema.
• De manera predeterminada, se visualizará
un mensaje de aviso para la suspensión
automática después de tres horas de
visionado continuo. Si quita el mensaje y
continúa viendo, el sistema se apagará
automáticamente después de otras 3 horas.
Para un visionado cómodo
Las imágenes se perciben como si aparecieran
a cierta distancia del espectador.
Si normalmente utiliza gafas o lentes de
contacto, póngaselas como de costumbre
durante la utilización (con excepción de gafas
de leer). Tenga en cuenta que el visionado con
lentes bifocales puede ser menos que óptimo.
Precauciones
• Si no se va a utilizar el producto durante
un tiempo prolongado, recargue la
batería cada seis meses para evitar que
se degrade.
Suministro eléctrico
Entorno de instalación
Ponga el adaptador de CA cerca de la toma
de corriente de la pared que esté usando.
En caso de que se produzcan ruidos raros,
vapores, o humo en el sistema,
desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación de CA para desconectar
totalmente la alimentación. Solamente
pulsando el botón de alimentación de la
unidad de colocación en la cabeza o de la
unidad procesadora el sistema no se
apagará completamente.
Evite instalarlo en los entornos siguientes.
• Lugares expuestos a vibración
• En la luz solar directa, o en lugares muy
cálidos o húmedos
• Lugares que sean muy fríos
Evite también poner recipientes llenos de
líquido (tales como floreros) encima de la
unidad procesadora o la unidad de batería,
o utilizar el sistema donde pueda ser
salpicado. El sistema podrá dañarse si es
salpicado con agua.
Adaptador de CA
Transporte
• No use ningún adaptador no especificado.
Podría provocar un fallo del producto.
• El rendimiento y la seguridad no están
garantizados si se utiliza cualquier otro
cable USB o cable de alimentación de CA
que no sea el exclusivo para este
sistema.
• No desmonte ni modifique el adaptador
de CA.
• No toque las piezas metálicas del
adaptador de CA. Tenga en cuenta
especialmente que si las toca con una
herramienta de metal podría provocar un
cortocircuito y dañar el adaptador de CA.
• No se garantizan las operaciones si se
utiliza un concentrador USB o un cable
alargador USB. Asegúrese de utilizar el
cable USB exclusivo suministrado con el
sistema y siga las instrucciones de
conexión especificadas en el dispositivo
que se va a conectar.
Para mover el producto, no tire del cable ni
de la banda para cabeza. El producto
puede dañarse como consecuencia de una
caída o golpe.
Batería integrada
• Se recomienda reemplazar la batería si el
tiempo de funcionamiento con la batería
completamente cargada pasa a ser la
mitad que en el uso inicial. Consulte con
su centro de servicio Sony más cercano.
• Por lo general, una batería completamente
descargada puede recargarse unas 500
veces. El número de veces varía en función
de las condiciones de uso.
Condensación
La condensación se produce cuando la
humedad en el aire se condensa en
paneles de metal u otras partes, formando
gotas de agua. La condensación puede
formarse en las superficies externas o
internamente si el sistema es trasladado
súbitamente de un ambiente frío a uno
cálido, o cuando se enciende una estufa en
una habitación fría donde el sistema está
instalado. Si se forma condensación, no
utilice el sistema hasta que las gotas de
agua se hayan evaporado.
• Si el sistema no está enchufado en una
toma de corriente de la pared
Deje el sistema desenchufado, y espere
hasta que las gotas de agua se evaporen.
• Si el sistema no está encendido
Deje el sistema apagado, y espere hasta
que las gotas de agua se evaporen.
• Si el sistema está encendido
Deje el sistema encendido, y espere
hasta que las gotas de agua se evaporen.
La utilización del sistema cuando se ha
formado condensación puede dañarlo.
ES
7
Electricidad estática
Volumen inicial
Es posible que sienta un cosquilleo en los
oídos en épocas secas. Eso no indica que
el sistema esté dañado, sino que se debe a
la electricidad estática acumulada en su
cuerpo. Es posible reducir la influencia de
la electricidad estática si se lleva ropa
fabricada con materiales naturales que
generen menos electricidad estática.
Para evitar una salida repentina de sonido
alto, mantenga el volumen inicial bajo.
Suba el volumen gradualmente hasta
alcanzar el nivel deseado.
Cuidado de la lente
• Maneje las lentes de la unidad de
colocación en la cabeza con cuidado para
evitar mancharlas o rayarlas. Si las lentes
se ensucian, límpielas con cuidado con
un paño de limpieza de lentes suave.
• No utilice soluciones líquidas, tales como
líquido de limpieza de lentes, agua, ni
limpiadores basados en alcohol.
• No ejerza una fuerza o presión excesiva
en las lentes. Una lente astillada o
agrietada podría causar lesiones. Si la
lente está astillada o agrietada, deje de
usar el sistema de inmediato y no toque
la parte dañada.
Limpieza del sistema
Limpie las superficies exteriores del
sistema utilizando un paño suave
ligeramente humedecido con un
detergente suave. No utilice disolventes,
tales como diluyente, bencina, o alcohol,
que pueden dañar las superficies.
Cuidado de los auriculares
• Si la clavija de los auriculares está sucia
puede ocasionar ruido de electricidad
estática y saltos en el sonido. Para
asegurar un sonido óptimo, limpie la clavija
con un paño suave de vez en cuando.
• Limpie también las almohadillas. Quite las
almohadillas de los auriculares y lávelas a
mano con un detergente suave. Después
de lavar las almohadillas, séquelas
completamente antes de utilizarlas.
Escucha prolongada a volumen alto
ES
8
La escucha a volumen alto durante
periodos prolongados puede dañar los
oídos. Para proteger sus oídos, evite
escuchar a un volumen excesivo.
Materiales de embalaje
Guarde la caja original y el material de
embalaje para uso futuro, en caso de que
se mude o de que necesite enviar el
sistema para repararlo o por otras razones.
Tomas HDMI y conectores
Observe estas precauciones para evitar
dañar las tomas HDMI y conectores.
• Cuando inserte los cables, preste
atención a la forma y orientación del
conector y la toma HDMI en la unidad de
batería o la unidad procesadora.
Entrada y salida HDMI
El conector está al revés
Entrada y salida HDMI
El conector no está en línea recta
• Antes de mover la unidad procesadora,
desconecte siempre el cable HDMI.
• Cuando vaya a conectar o desconectar
cables HDMI, sujete el conector en línea
recta. No sujete el conector en ángulo ni
lo fuerce al meterlo en la toma HDMI.
• Utilice el cable HDMI suministrado o bien
un cable HDMI de alta velocidad
disponible en los comercios.
Manejo de los auriculares
• Si nota una reacción de alergia cuando
utiliza los auriculares suministrados, deje
de utilizarlos enseguida y póngase en
contacto con un médico.
• Cuando vaya a desenchufar los
auriculares de la unidad de colocación en
la cabeza o la unidad procesadora,
asegúrese de desenchufarlos agarrando
la clavija de los auriculares. Si tira
directamente del cable de los auriculares
podría dañarlo.
• Las almohadillas pueden deteriorarse
después de un uso o almacenamiento
prolongado.
Comunicación inalámbrica
• Aunque este sistema está equipado con
una función de cifrado para la
comunicación inalámbrica, preste mucha
atención para evitar que pueda ser
interceptada. No use el sistema para
enviar/recibir datos confidenciales o de
inteligencia ni para cualquier propósito
que pueda tener consecuencias fatales
para la vida humana.
• Una comunicación interceptada es
aquella en la que un tercero, de forma
intencionada o accidental, obtiene el
contenido de la comunicación
inalámbrica con un receptor.
• Este sistema usa una banda de
frecuencias de 60 GHz para la
comunicación inalámbrica. Esta misma
banda puede ser utilizada por otros
dispositivos de comunicación
inalámbrica. Para evitar la interferencia
de la señal entre este sistema y esos
dispositivos, tenga en cuenta lo
siguiente:
La banda de frecuencias de 60 GHz
utilizada por este sistema emplea el
sistema OFDM para la modulación.
• Si 3 o más pares de dispositivos
inalámbricos con la banda de 60 GHz,
incluido este producto, se activan en una
área de 20 metros (66 pies) cuadrados, la
comunicación inalámbrica podría
desactivarse a causa de la interferencia
de la señal.
• Mantenga la función de comunicación
inalámbrica de este sistema desactivada
en el interior de un avión.
Restricciones del uso de la función de
comunicación inalámbrica en países/
regiones
• En EE.UU., Canadá, Puerto Rico, México,
Australia y Turquía, la comunicación
inalámbrica está restringida al uso en
interiores. El uso de la comunicación
inalámbrica en exteriores está prohibida
por la ley y se penaliza el uso ilegal.
• La función de comunicación inalámbrica
de este sistema solo se utiliza en los
países que se especifican a continuación.
El uso en otros países puede ir en contra
de las leyes del país en cuestión y puede
ser penalizado.
Para clientes que usen el HMZ-T3W
vendido en EE.UU., Canadá o Puerto Rico
La función de comunicación inalámbrica
de este sistema solo se utiliza en EE.UU.,
Canadá y Puerto Rico.
Para clientes que usen el HMZ-T3W
vendido en la UE u otros países europeos,
Turquía, Australia o Nueva Zelanda
La función de comunicación inalámbrica
de este sistema solo se utiliza en los
siguientes países: Alemania, Francia,
Italia, España, Suiza, Portugal, Austria,
Grecia, Países Bajos, Bélgica,
Luxemburgo, Dinamarca, Suecia,
Noruega, Finlandia, Polonia, Hungría,
Rumanía, República Checa, Turquía,
Bulgaria, Reino Unido, Australia y Nueva
Zelanda.
Para clientes que usen el HMZ-T3W
vendido en otros países
La función de comunicación inalámbrica
de este sistema solo se utiliza en el país
en el que se haya adquirido el sistema.
ES
9
Índice
Precauciones sobre salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Partes y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso en comunicación inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso en comunicación con cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso con un dispositivo portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de la unidad de colocación en la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . 21
Confirmación de la alineación de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eliminación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ES
10
• Cable HDMI (1)
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los elementos
siguientes están incluidos con el
sistema después de adquirirlo. Si falta
algún elemento, póngase en contacto
con el distribuidor Sony o centro de
servicio Sony local autorizado.
Para ver instrucciones para la
instalación de los accesorios
suministrados, consulte la “Guía de
inicio”.
• Cable de alimentación de CA (2)
Use el cable de alimentación de CA
suministrado exclusivamente con
este sistema; no lo use con ningún
otro aparato electrónico.
• Adaptador de CA (grande)
(AC-L200D) (1)
• Adaptador de CA (pequeño)
(AC-UD10) (1)
• Bloqueador de luz (inferior) (1)
• Soporte de cable de conexión (1)
• Auriculares (1)
• Almohadillas (1 juego)
Las almohadillas de tamaño medio son
las que hay colocadas inicialmente
cuando se adquiere el aparato.
• Funda de transporte (1)
• Cable Micro USB (para AC-UD10) (1)
• Soporte (1)
• Guía de referencia (esta guía)
• Guía de inicio
ES
11
Partes y controles
Para ver instrucciones sobre la conexión y la forma de ponerse la unidad, consulte
la “Guía de inicio”.
Unidad de colocación en la cabeza
Ajustador de banda para
cabeza superior
Correa de banda para
cabeza superior
Apoyo para la frente
Correa de banda
para cabeza inferior
Ajustador de banda para
cabeza inferior
Sensor de sujeción
Botones VOL +/–
No bloquee el agujero del
sensor.
Botón (Encendido/En
espera)
Ajustadores de
distancia entre lentes
Pulse el botón y manténgalo
pulsado durante más de un
segundo para encender/
apagar el sistema.
Botones de control
(///, MENU*)
*
El botón MENU tiene dos propósitos. Pulse el botón MENU para ver menús de ajustes así
como para confirmar cambios en los ajustes (cuando funciona como botón de introducción).
Toma (Auriculares)*
Palanca RELEASE
(Liberación del apoyo para
la frente)
Lentes
*
Puede conectar los auriculares suministrados o bien los auriculares con miniclavija de su propio estéreo.
Nota
ES
12
• El cable que conecta la unidad de colocación en la cabeza y la unidad de batería
no se puede desconectar.
Unidad de batería (Parte delantera)
Ranura de ventilación
(superior)
Ranura de
ventilación
(trasera)
Indicador
(Alimentación)
Indicador WIRELESS
(enlace inalámbrico)
Toma HDMI IN/MHL
Toma Micro USB
Unidad procesadora (Parte delantera/Superior)
Botón / (Encendido/En espera)
Botón INPUT
Indicador POWER
Indicador PASS THROUGH
Indicadores HDMI INPUT 1/2/3
Toma (auriculares)
Toma HDMI OUT (HMD)
Indicador WIRELESS
(enlace inalámbrico)
Unidad procesadora (Parte trasera)
Tomas HDMI IN 1/2/3
Toma HDMI OUT (TV)
Toma DC IN 8.4V
ES
13
Indicadores
Los indicadores en la unidad de batería y en la unidad procesadora muestran los
estados del sistema.
Indicación
Estado
Unidad de batería
Indicador
(Alimentación)
Indicador WIRELESS
(enlace inalámbrico)
Iluminado en verde
Encendido (no se está cargando)
Iluminado en
naranja
Encendido o apagado (durante la
carga)
No iluminado
Apagado (no se está cargando)
Iluminado en azul
Enlace inalámbrico establecido
Parpadeo rápido en
azul
Enlace inalámbrico establecido
(sin entrada de vídeo en la toma
de entrada seleccionada)
Parpadeo en azul
Estableciendo enlace inalámbrico
No iluminado
Enlace inalámbrico desactivado
Iluminado en verde
Encendido
Iluminado en rojo
En espera apagado
No iluminado
No conectado a la alimentación
Iluminado en
naranja
Apagado (En espera) con “HDMI
pass-through” establecido en “Sí”
No iluminado
En otros casos que no sean los
mencionados
Iluminado en
naranja
Se ilumina el indicador de la
entrada HDMI seleccionada.
No iluminado
En espera con “HDMI passthrough” establecido en “No”
Iluminado en azul
Enlace inalámbrico establecido
Parpadeo rápido en
azul
Enlace inalámbrico establecido
(sin entrada de vídeo en la toma
de entrada seleccionada)
Parpadeo en azul
Estableciendo enlace inalámbrico
No iluminado
Enlace inalámbrico desactivado
Unidad procesadora
Indicador POWER
(Alimentación)
Indicador PASS
THROUGH
Indicadores HDMI
INPUT 1/2/3
Indicador WIRELESS
(enlace inalámbrico)
Para ver las alertas de los indicadores, consulte “Avisos de los indicadores” en
“Solución de problemas” (página 48).
ES
14
Carga de la batería
Cuando vaya a usar el sistema por
primera vez o se haya agotado la
batería, recargue la batería.
Para más detalles sobre la carga,
consulte la “Guía de inicio”.
Conecte el adaptador de CA AC-UD10
(pequeño) y el cable de alimentación
de CA a la unidad de batería y
comience la carga.
El indicador (Alimentación) se
ilumina en naranja durante la carga y
el indicador se oscurece cuando ha
finalizado la carga (si se ha apagado el
sistema).
Tiempo de carga y tiempo de funcionamiento
A continuación se indican el tiempo
de carga y el tiempo de
funcionamiento a una temperatura
ambiente de 23 °C (74 °F).
Tiempo de
carga
Aprox. 4,5 horas (en
modo de espera)
Tiempo de
funciona
miento
Notas
• Es posible que no pueda realizarse la
carga o que se requiera un tiempo de
carga mayor en función de la
temperatura ambiente u otras
condiciones de uso.
– Realice la carga a una temperatura
entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
– Puede ser que la carga no pueda
realizarse en el modo de comunicación
inalámbrica. En tal caso, apague el
sistema o intente realizar la carga en el
modo de comunicación con cable.
• La unidad de batería y el adaptador de
CA se calientan cuando se está usando el
sistema o durante la carga. Esto no
representa un problema de seguridad.
Si la unidad de batería o el adaptador de
CA se calienta en exceso, deje de usar el
sistema y apague la alimentación.
Aprox. 3 horas (en
funcionamiento
inalámbrico)
Aprox. 7 horas (en
funcionamiento con
cable)
Aprox. 3 horas (en
funcionamiento MHL)
Observación
• Es posible realizar la carga incluso
cuando el sistema está encendido, pero
en tal caso el tiempo de carga será
mayor. Se recomienda realizar la carga
con el sistema apagado, cuando no se
vaya a usar.
Aprox. 5,5 horas (en
funcionamiento con
cable)
Notas
• El tiempo de carga y el tiempo de
funcionamiento pueden variar en función
de la temperatura ambiente, el estado de
la batería y otras condiciones de uso.
• Se requiere un tiempo de carga mayor o
no es posible finalizar la carga en los
siguientes casos:
– cuando se usa el sistema en el modo
de comunicación inalámbrica
– cuando se conecta un equipo a la
unidad de batería y se utiliza a través
de una conexión MHL
– en temperaturas ambiente elevadas
• El tiempo de funcionamiento es menor
cuando las condiciones de comunicación
inalámbrica son deficientes.
ES
15
Comprobación de la capacidad restante de
la batería
Pulse el botón MENU en la unidad de
colocación en la cabeza para mostrar
el menú y, a continuación, seleccione
“Información”.
La capacidad restante de la batería
aparece en la parte superior derecha
de la pantalla Información (página 29).
Indicador de batería restante
Completamente cargada
ES
16
Batería agotada
Uso en comunicación inalámbrica
Conecte la unidad procesadora y la unidad de batería de forma inalámbrica.
Ejemplos de instalación y distancia de comunicación
Tanto la unidad procesadora como la unidad de batería de este sistema tienen
una antena para la comunicación inalámbrica en uno de sus lados, con el logotipo
SONY. Cuando conecte de forma inalámbrica la unidad procesadora y la unidad de
batería, instálelas conforme a los siguientes ejemplos de instalación.
Las partes de color gris de los siguientes diagramas indican las áreas en las que la
comunicación inalámbrica es posible.
Colocación plana
Colocación con el soporte suministrado
Vista superior
Vista superior
Aprox. 3,5 m (11,5 pies)
Logotipo de SONY
Aprox. 2,5 m (8,2 pies)
Aprox. 5 m (16,4 pies)
Aprox. 7 m (23 pies)
Logotipo de
SONY
Aprox. 2,5 m (8,2 pies)
Aprox. 3,5 m (11,5 pies)
Vista lateral
Vista lateral
Techo
Coloque el lado del logotipo Coloque el lado del
de SONY orientado hacia la logotipo de SONY
unidad de batería.
orientado hacia la
unidad procesadora.
Onda de radio
Onda de radio
Aprox. 5 m (16,4 pies)
Con el lado
del logotipo
de SONY
hacia arriba
Aprox. 7 m (23 pies)
Observación
• Cuando se coloca la unidad de batería plana sobre una superficie horizontal, la
comunicación inalámbrica se logra principalmente a través del reflejo de las ondas de radio
en el techo o las paredes. Si el entorno de la habitación obliga a acortar la distancia de
comunicación, use el soporte suministrado para obtener una distancia de comunicación
mayor.
ES
17
Uso del soporte
1
Fije el soporte suministrado en la
unidad de batería.
Inserte la parte saliente del soporte
en el agujero de la parte inferior de la
unidad de batería.
Comprobación de la intensidad
de las ondas de radio
Pulse el botón MENU en la unidad de
colocación en la cabeza para mostrar
el menú y, a continuación, seleccione
“Información”. La intensidad de las
ondas de radio aparece en la parte
superior derecha de la pantalla
Información (página 29).
Intensidad de las ondas de radio
Nivel de intensidad de las ondas de radio
4
3
2
1
Fuerte
2
Coloque la unidad de batería con
el lado del logotipo de SONY
orientado hacia la unidad
procesadora.
Unidad procesadora
Logotipo de SONY
0
Débil
Para mantener una conexión estable,
use el sistema en el lugar donde la
intensidad de las ondas de radio sea
lo más fuerte posible. Como guía, el
nivel recomendado de intensidad de
las ondas de radio es 2 o superior.
Notas acerca de la comunicación
inalámbrica
Después del uso
Quite el soporte de la unidad de
batería y engánchelo al cable de la
unidad de batería.
ES
18
• El sistema no puede lograr la
comunicación inalámbrica si hay algún
obstáculo entre la unidad procesadora y
la unidad de batería (por ejemplo,
comunicación de una habitación a otra).
• En los casos siguientes, el estado de la
comunicación inalámbrica entre la
unidad procesadora y la unidad de
batería se ve afectada de manera
adversa, lo que reduce la distancia de
comunicación posible y genera
alteraciones en el vídeo y/o audio
(degradación de la imagen, interrupción
de la señal, ruido, etc.).
– Cuando se usa el sistema en una
habitación con paredes o suelos de
piedra o cemento reforzado, o con la
calefacción por suelo radiante
encendida
– Cuando hay algún obstáculo, como
una separación, puerta, vidrio a prueba
de fuego, mobiliario con materiales
metálicos o un aparato eléctrico, entre
la unidad procesadora y la unidad de
batería
– Cuando la unidad procesadora o la
unidad de batería está instalada en un
estante metálico o con puerta
– Cuando la unidad procesadora y la
unidad de batería están instaladas en
el mismo estante
• En los casos siguientes, el estado de la
comunicación inalámbrica se degrada
temporalmente debido a un cambio en el
entorno, lo que provoca alteraciones en
el vídeo y el audio, o afecta al
funcionamiento del sistema.
– Si el panel con el logotipo de SONY de
la unidad procesadora o la unidad de
batería está bloqueado por alguna
persona u objeto
– Si una persona, animal u objeto (por
ejemplo, una cortina, puerta o
separación) se mueve en la habitación
• Si hay alteraciones en el vídeo y el audio,
compruebe las ubicaciones y direcciones
de la unidad procesadora y la unidad de
batería.
• La comunicación inalámbrica solo se
activa entre la unidad procesadora y la
unidad de batería adquiridas de manera
conjunta.
• Solo se pueden usar en una misma
habitación dos conjuntos de unidades,
incluido este sistema.
Uso en comunicación
con cable
Conecte la unidad procesadora y la
unidad de batería mediante un cable
HDMI.
Unidad procesadora (Parte delantera)
HDMI IN/
MHL
Cable HDMI*
Unidad de batería
*
Use un cable HDMI de alta velocidad que
se vende por separado.
ES
19
Uso de la funda de transporte
Uso con un dispositivo
portátil
El sistema puede utilizarse
conectando la unidad de batería
directamente a un equipo de
reproducción mediante un cable
HDMI.
Con esta conexión, puede usar el
sistema donde no haya suministro
eléctrico de CA.
Se puede conectar un dispositivo MHL
con el cable MHL (se vende por
separado).
Teléfono inteligente, etc.
Cable de conexión*
HDMI IN/
MHL
Unidad de batería
*
Si desea conectar un dispositivo MHL, use
el cable MHL (se vende por separado) o si
desea conectar otro equipo de
reproducción, use el cable HDMI
suministrado.
Notas
ES
20
• Cuando use el sistema en un avión o en
cualquier otro lugar donde la transmisión
de ondas de radio esté prohibida,
asegúrese de establecer “Conexión
inalámbrica” de “Configuración general”
en “No” (página 38).
• Con este método de conexión que
excluye la unidad procesadora, algunos
elementos de ajuste del menú Sonido
(página 34) y del menú Configuración
general (página 36) no están disponibles
y no puede usar esas funciones.
Puede guardar el sistema en la funda
de transporte suministrada. Inserte la
unidad de batería en el bolsillo y
sujete la unidad de colocación en la
cabeza con el gancho y la brida de
sujeción.
Unidad de colocación en la cabeza
Unidad de batería
Ajuste de la unidad de colocación en la cabeza
La unidad de colocación en la cabeza se puede ajustar de varias formas para
asegurar un ajuste personalizado y cómodo. Para un ajuste más cómodo, ajuste
siempre la unidad de colocación en la cabeza antes de ponérsela.
Para ajustar la unidad de colocación en la cabeza por primera vez después de
adquirir el aparato, consulte la “Guía de inicio”.
Ajuste del apoyo para la frente
El apoyo para la frente se puede
ajustar moviéndolo hacia adelante y
hacia atrás o hacia arriba y hacia
abajo.
Para ajustar hacia arriba y hacia abajo
Para ajustar hacia adelante y hacia atrás
Mueva el apoyo para la frente hacia arriba y
hacia abajo.
Observación
Para mover el apoyo para la frente hacia
adelante y hacia atrás, deslice la palanca
RELEASE (liberación del apoyo para la frente)
hacia la derecha y mueva el apoyo para la
frente.
• Ajuste hacia delante o hacia abajo la
posición del apoyo para la frente si la
unidad de colocación en la cabeza entra
en contacto con sus gafas o nariz.
ES
21
Bloqueador de luz
Los bloqueadores de luz superiores
son extraíbles. Si luz externa reflejada
en las pantallas le molesta, coloque
los bloqueadores de luz.
Bloqueador de luz “L” (Superior)
• Si la luz externa le sigue distrayendo con
los bloqueadores de luz puestos, reduzca
las luces de la habitación o aléjese de la
luz externa.
Colocación del soporte de cable de
conexión
Para mantener los cables de conexión
de la unidad de colocación en la
cabeza sin que molesten, utilice el
soporte de cable de conexión
suministrado y sujete el cable de
conexión a la banda para cabeza
inferior.
Bloqueador de luz “R” (Superior)
El bloqueador de luz superior izquierdo lleva la
marca “L” y el superior derecho lleva la marca
“R”. Coloque el bloqueador de luz superior
correcto en cada lado presionando las
lengüetas para meterlas en los tres agujeros de
la parte superior de la sección de las la lente.
Bloqueador de luz (Inferior)
Para colocar el bloqueador de luz inferior,
presione las lengüetas para meterlas en los 8
agujeros de la parte inferior y lateral de la lente, y
engánchelas en los extremos derecho e izquierdo.
Notas
• Es posible que no pueda colocar los
bloqueadores de luz cuando tenga
puestas ciertos tipos de gafas.
ES
22
Soporte de
cable de
conexión
Para un ajuste cómodo
Para ajustar las correas en el lado derecho
Para aflojar
Equilibre el peso de la unidad de colocación
en la cabeza entre la frente y la parte
trasera de su cabeza
Para apretar
Apoyo para la
frente
Banda para cabeza inferior
Póngase la unidad de colocación en la
cabeza de forma que la sienta
equilibrada entre el apoyo para la
frente y la correa de banda para
cabeza inferior, y después vuelva a
posicionarla para que las lentes
queden enfrente de sus ojos, y
asegúrese de que está encajada
firmemente.
Asegúrese de dejar cierto espacio
entre el puente de la unidad de
colocación en la cabeza (entre las
lentes) y su cara, de forma que la
unidad no toque su nariz.
Confirme que el ajuste es seguro
Si cualquiera de las bandas para
cabeza está muy floja o muy
apretada, ajuste la longitud de la
correa para un mejor ajuste.
Para aflojar, mantenga presionado el
botón del apoyo del ajustador de
banda para cabeza a la vez que saca
un poco el extremo derecho de la
correa.
Para apretar, simplemente empuje un
poco hacia dentro el extremo derecho
de la correa.
Para ajustar las correas en el lado izquierdo
Para aflojar
Para apretar
Para aflojar, mantenga presionado el
botón del apoyo en la parte inferior
del ajustador de banda para cabeza a
la vez que saca un poco el extremo
izquierdo de la correa.
Para apretar, mantenga presionado el
botón del apoyo en la parte inferior
del ajustador de banda para cabeza a
la vez que empuja un poco hacia
dentro el extremo izquierdo de la
correa.
Nota
• Los círculos en los ajustadores de la
banda para cabeza son las tapas de los
orificios de tornillos para la fijación de
accesorios de uso futuro. No son botones
y son inoperativos cuando se pulsan.
ES
23
Colocación y reemplazo de las
almohadillas
Los sonidos graves podrán no oírse a
menos que las almohadillas estén bien
encajadas. Para disfrutar más de la
escucha, pruebe un tamaño de
almohadillas diferente o ajuste la
posición de las almohadillas, de forma
que encajen perfectamente en sus oídos.
Las almohadillas de tamaño medio son las
que hay colocadas inicialmente en los
auriculares cuando se adquiere el aparato.
Si las almohadillas le resultan incómodas,
cámbielas por las otras grandes o
pequeñas suministradas. Las almohadillas
tienen un color según el tamaño y pueden
ser identificadas por el color interior.
Para evitar que las almohadillas se le
caigan de los oídos, asegúrese de
colocar las almohadillas firmemente en
los auriculares cuando las reemplace.
Para colocar una almohadilla
Empuje las piezas del interior de la
almohadilla dentro del auricular hasta que
la parte saliente del auricular quede
completamente cubierta.
Acerca de las almohadillas con
aislamiento del ruido
Las almohadillas con aislamiento del
ruido suministradas proporcionan un
ajuste óptimo para atenuar de
manera efectiva el ruido ambiente.
Cojín de uretano
que alivia la
presión
Tamaños de almohadillas (color interior)
S (Naranja) M (Verde) L (Azul claro)
Partes en color
Notas
Pequeño
SS
(Rojo)
S
M
(Naranja) (Verde)
Grande
L
(Azul
claro)
Para extraer una almohadilla
Mientras sujeta el auricular firmemente,
gire la almohadilla al tiempo que la saca
tirando de ella.
Observación
ES
24
• Si la almohadilla resbala en sus dedos y
no puede extraerla, pruebe sujetándola
con un paño seco para agarrarla mejor.
• El uso prolongado de almohadillas de
ajuste óptimo puede provocar fatiga en
los oídos. Si se nota incómodo, deje de
usarlas.
• El cojín de uretano que alivia la presión es
extremadamente suave. Si se rompe o se
desprende de las almohadillas se saldrá
de su posición correcta y las almohadillas
perderán su función de aislamiento del
ruido.
• El cojín de uretano puede deteriorarse
con el tiempo. Si se pierde la capacidad
de aliviar la presión y el cojín de uretano
se endurece, las almohadillas podrían
perder su función de aislamiento del
ruido.
• No lave las almohadillas. Manténgalas
secas o, de lo contrario, podrían
deteriorarse rápidamente.
Reemplazo de los elementos
consumibles
Cojín del ajustador de banda para cabeza
Hay disponibles las partes de
repuesto siguientes.
• Almohadillas*
• Bloqueador de luz (Superior) (1 para
cada lado izquierdo y derecho)
• Bloqueador de luz (Inferior)
• Soporte de cable de conexión
• Cojín del apoyo para la frente
• Cojín del ajustador de banda para
cabeza
• Soporte
Cuando estos consumibles se rompan
o muestren signos de desgaste,
consulte con su distribuidor Sony o
centro de servicio Sony más cercano.
*
Puede solicitar almohadillas de repuesto
opcionales a su distribuidor Sony más
cercano.
Reemplazo del cojín del apoyo para la
frente o del cojín del ajustador de banda
para cabeza
El cojín se coloca con una cinta de
doble cara. Para reemplazar el cojín,
retire el cojín antiguo del apoyo para
la frente o del ajustador de banda
para cabeza y coloque un cojín nuevo
en el mismo lugar.
Cojín del apoyo para la frente
ES
25
Confirmación de la alineación de la pantalla
Confirme la alineación de la pantalla refiriéndose a la pantalla de confirmación
visualizada inicialmente después del ajuste de la distancia de las lentes. Más abajo
se describen las pantallas de la unidad de colocación en la cabeza, con una
explicación sobre cómo confirmar la alineación.
La sección de visualización de la unidad de colocación en la cabeza consta de dos
pantallas pequeñas, a izquierda y derecha. Las imágenes de cada pantalla se
solapan para formar una sola imagen.
Compruebe siempre la alineación de la pantalla refiriéndose a la pantalla de
confirmación antes de utilizar la unidad para asegurarse de que las pantallas están
alineadas debidamente.
Imagen izquierda
Imagen derecha
Imagen percibida con ambos ojos
ES
26
Visualización correcta
Para una visualización correcta, deslice los ajustadores de distancia entre lentes
según sea necesario de forma que las tres marcas “” y la línea horizontal se
crucen.
Será aceptable si las marcas “” y la línea horizontal se cruzan en una posición
distinta de la del centro de la pantalla.
Visualización incorrecta
Si incluso una de las marcas “” no se cruza con la línea horizontal, vuelva a
comprobar si tiene puesta la unidad de colocación en la cabeza correctamente,
consultando la “Guía de inicio”. Si siguen sin cruzarse, deje de usar el sistema, ya
que puede ser que la unidad de colocación en la cabeza se haya deformado o
dañado. Si esto ocurre, póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro de
servicio Sony local autorizado más cercano.
Las marcas “” y la línea
horizontal no se cruzan.
La línea horizontal parece
estar muy inclinada.
La marca “” del centro no se
cruza con la línea horizontal.
ES
27
Nota
Configuración del sistema
A los menús de ajustes se puede
acceder en cualquier momento para
cambiar o ajustar una variedad de
ajustes del sistema, tales como la
calidad de la imagen de vídeo, el
formato de salida de audio y el
formato de visualización 3D. Para ver
los menús, pulse el botón MENU en la
unidad de colocación en la cabeza.
Operaciones de menú básicas
ES
28
1
Pulse el botón MENU en la unidad
de colocación en la cabeza.
2
Pulse el botón / para
seleccionar la categoría de ajuste
deseada y después pulse el botón
MENU.
3
Pulse el botón / para
seleccionar el menú de ajuste
deseado y después pulse el botón
MENU.
4
Pulse el botón /// para
cambiar o hacer ajustes según sea
necesario y después pulse el
botón MENU para introducir sus
cambios.
• Después de 90 segundos de inactividad,
el menú de ajustes se cerrará
automáticamente.
Observaciones
• Para volver al menú anterior, pulse el
botón .
• Para salir del menú de ajustes, pulse el
botón en el menú de categoría de
ajuste.
Menús
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Información
Identifica señales de entrada (señales de vídeo y audio) del equipo conectado al
sistema y muestra diversos tipos de información. “Señal no aceptada” indica que
la señal de entrada es incompatible con el sistema y “Sin señal” se muestra
cuando no entran señales.
Funcionamiento de la alimentación de
CA
Intensidad de las ondas de radio
(página 18)
Capacidad restante de la batería
(página 16)
Señal de vídeo de entrada
Entrada externa
Señal de audio de entrada
Ajuste extensión lente (Ajuste extensión de lente)
Ajuste extensión de
lente
Ajusta la distancia entre las lentes de la unidad de
colocación en la cabeza para igualar a la distancia entre
los ojos (distancia entre las pupilas), para una
experiencia de visionado óptima. Utilice los ajustadores
de distancia entre lentes de la unidad de colocación en
la cabeza para hacer el ajuste. Para más detalles,
consulte la “Guía de inicio”.
Notas
• Sin la distancia entre lentes ajustada correctamente, no
podrá disfrutar de una experiencia de visionado óptima.
Ajuste siempre la distancia entre las lentes antes de utilizar la
unidad.
• El audio se silencia durante el ajuste.
• El volumen no se puede cambiar durante el ajuste.
ES
29
Ajustes 3D
Preestablecido
Restaura todos los elementos de “Ajustes 3D” a sus
valores predeterminados originales.
Visualización 3D
Seleccione manualmente el formato de visualización para
contenido 3D. Los ajustes disponibles varían dependiendo
de si la señal de la fuente incluye una señal de
identificación de formato 3D, de las formas siguientes.
Ejemplo de visualización 3D
Para contenido 3D sin una señal de identificación de
formato 3D
A la par: Seleccione para contenido 3D a la par, con
imágenes similares visualizadas una al lado de la otra.
No: Seleccione para visualizar contenido en formato 2D.
Arriba-abajo: Seleccione para contenido 3D superior e
inferior, con imágenes similares visualizadas en la
parte superior e inferior.
Para contenido 3D con señal de identificación de formato 3D
Sí: Seleccione para visualizar contenido en formato 3D.
No: Seleccione para visualizar contenido en formato 2D.
Notas
ES
30
• Si el contenido 3D no se visualiza correctamente utilizando
los ajustes seleccionados, cambie “A la par” por “Arribaabajo” o viceversa.
• Cuando seleccione “A la par” o “Arriba-abajo”, cambie el
ajuste a “No” después del visionado de contenido 3D.
3D automático
Sí: Cambia automáticamente al modo de visualización
3D cuando se detecta una señal de identificación
de formato 3D. Si la señal de identificación de
formato 3D ya no se detecta, el sistema cambiará
automáticamente al modo de visualización 2D.
No: Desactiva esta función.
Nota
• Si las imágenes no aparecen en 3D cuando “3D automático”
está establecido en “Sí”, cambie el ajuste “Visualización 3D”.
Visualización
Modo de Imagen
Los detalles de la
opción “Modo de
Imagen” que elija aquí
pueden reajustarse en
los ajustes de
“Preestablecido” a
“Remasterización
contraste” indicados a
continuación.
Viva: Colores vívidos y contraste nítido, para conciertos,
deportes y otros contenidos televisados.
Estándar: Enfatiza una imagen natural. Calidad de
imagen estándar para una variedad de fuentes de
vídeo.
Cine: Calidad de imagen diseñada especialmente para
contenido cinematográfico.
Personal1/Personal2: Almacena la calidad de imagen
preferida que usted ha personalizado, ajustando
desde la imagen plana original.
Juego1: Calidad de imagen diseñada para juegos.
Juego2: Calidad de imagen para mejorar la visibilidad
de escenas sombrías de juegos.
Juego3: Calidad de imagen para mejorar la visibilidad
de escenas oscuras de juegos.
Juego4: Calidad de imagen para mejorar la visibilidad
de escenas extremadamente oscuras de juegos.
Nota
• Cuando “Modo de Imagen” está establecido en un valor de
“Juego1” a “Juego4”, puede cambiar entre estos modos
pulsando , , o (página 12) durante la visualización.
Esta operación no está disponible mientras se visualiza el
menú de ajustes.
Preestablecido
Restaura todos los valores (excepto los valores de
“Tamaño de visualización”, “Pantalla”, “True Cinema
24p”, “Conversión cine”, “Sobre-escaneo” y “Formato
de Pantalla” en “Visualización”) del modo seleccionado
en el menú “Modo de Imagen” a sus ajustes
predeterminados cuando se selecciona “Sí”.
Contraste
Ajusta el contraste de imagen.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Color
Ajusta la intensidad de color de la imagen.
ES
31
Temperatura
Color
Ajusta la temperatura de color de imagen.
Natural: Optimiza automáticamente la temperatura de
color para cada “Modo de Imagen”, aplicando
características de la vista humana.
Frío: Tonos de color azul fríos.
Medio: Tonos de color entre “Frío” y “Cálido 1/Cálido 2”.
Cálido 1/Cálido 2: Tonos de color rojo cálidos. “Cálido 2”
es más rojo que “Cálido 1”.
Modo manejo
panel
Seleccione el tipo de método de visualización para el
movimiento de la imagen.
Normal: Aspecto de imagen estándar.
Nítido: Reduce la borrosidad de las imágenes que se
mueven rápidamente.
Notas
• Aunque al seleccionar “Nítido” se reduce la borrosidad de las
imágenes que se mueven rápidamente, también oscurece la
pantalla en su totalidad. Si esto le causa distracción,
seleccione “Normal”.
• La pantalla podrá parecer que parpadea en su totalidad,
según la señal de la fuente. Si esto le causa distracción,
seleccione “Normal”.
Negro claro
Ajusta el aspecto de las áreas oscuras de una imagen
conforme al “Modo de Imagen” seleccionado.
Nitidez-Alt
Controla los bordes finos y la textura fina de las
imágenes para realzar las imágenes o suavizarlas.
Nitidez-Med
Controla los bordes gruesos y la textura rugosa de las
imágenes para realzar las imágenes o suavizarlas.
Reducción de
ruido
Reduce el ruido de imagen aleatorio, similar a la
interferencia estática.
Alto/Medio/Bajo: Seleccione el nivel de este efecto.
No: Desactiva esta función.
Remasterización
contraste
Optimiza automáticamente los niveles de blanco y
negro, para un buen contraste sin blancos o negros
descoloridos.
Alto/Medio/Bajo: Seleccione el nivel de este efecto.
No: Desactiva esta función.
Tamaño de
visualización
ES
32
Selecciona el tamaño de visualización de imágenes.
100%: Visualiza la imagen en pantalla completa.
90%/80%/70%: El tamaño de visualización se reduce al
90%, 80% o 70%, respectivamente.
Pantalla
No está disponible durante
la reproducción 3D.
El ajuste vuelve a
“Normal” si realiza un
ajuste en el menú
“Ajuste extensión lente”
(página 29).
True Cinema 24p
Normal: Visualiza la imagen original.
Sala cine1: Visualiza la imagen simulada como en una
sala de cine, es decir, visualizada a través de una
pantalla curvada.
Sala cine2: Visualiza la imagen simulada como en una
sala de cine con una pantalla CinemaScope más
que en “Sala cine1”.
Sí: Visualiza vídeo de 24 fps fielmente a 24 fps. El
contenido cinematográfico de este tipo está
disponible en discos Blu-ray. Ofrece una experiencia
de visionado similar a la de las salas de cine.
No: Desactiva esta función. Las señales de vídeo de
24 fps se visualizan después de realizarse una
conversión ascendente a 60 fps.
Nota
• Cuando “Modo manejo panel” está establecido en “Nítido”, la
pantalla podrá parecer que parpadea (en función de la señal de la
fuente), lo cual puede causar distracción. En tal caso, desactive
esta función o bien establezca “Modo manejo panel” en “Normal”.
Conversión cine
Auto: Este sistema detecta automáticamente si está
viendo contenido de vídeo (tales como
telenovelas y dibujos animados) o contenido de
filme (películas) y cambia al método de
conversión correspondiente.
Vídeo: El sistema siempre visualiza en un formato para
contenido de vídeo, tanto si reproduce contenido
de vídeo como filme.
Sobre-escaneo
Ajusta el área de visualización.
Sí: Oculta los bordes de la imagen. Seleccione esto en
caso de que surjan problemas tales como ruido en
los bordes de las imágenes.
No: Visualiza la imagen entera.
No está disponible
durante la reproducción
3D.
Formato de Pantalla
No está disponible
durante la reproducción
3D.
Normal: Visualiza las imágenes en la relación de
aspecto 4:3 original.
Completo: Visualiza contenido 4:3 en pantalla completa
estirando las imágenes horizontalmente. El
contenido 16:9 también se visualiza en pantalla
completa, en la relación de aspecto original.
Zoom: Amplía la imagen vertical y horizontalmente,
preservando la relación de aspecto original.
Nota
• “Normal” no está disponible con fuentes de entrada HD
(1080i, 720p o 1080p).
ES
33
Sonido
Nota
• Los elementos del menú Sonido (excepto “A/V SYNC”) solo están disponibles cuando la
unidad procesadora está conectada.
Preestablecido
Restaura todos los ajustes de “Sonido” a sus valores
predeterminados originales.
Sonido Envolvente
Estándar: Ajuste acústico estándar, que ofrece un
escenario sonoro espacioso para una gama de
contenidos.
Cine: Acentúa un escenario sonoro natural que emula
la impresionante acústica de las salas de cine,
especialmente para diálogos. Envolvente, con
cada canal mezclado naturalmente. Una buena
elección para películas.
Juego: Ideal para juegos. Provee una localización de sonido
precisa, para sentir claramente dónde se originan los
sonidos. Para jugar sintiéndose inmerso en juegos con
efectos de sonido envolvente de múltiples canales.
Especialmente apropiado para juegos que tienen
banda sonora de múltiples canales.
Música: Enfatiza los detalles y pureza del audio de la
fuente. Reproducción fiel, similar al equipo
monitor en los estudios de grabación. Una buena
elección para música.
No: Desactiva los efectos del sonido envolvente.
Nota
• El volumen podrá variar dependiendo de la señal de audio de
la fuente y el modo envolvente seleccionado.
Dolby Pro Logic IIx
Selecciona el funcionamiento del descodificador de matriz.
Puede disfrutar fácilmente de efectos de sonido envolvente
incluso cuando la señal de entrada es de 2 canales,
simplemente activando el descodificador de matriz.
Movie: Realiza el procesamiento del modo de cine de
Dolby Pro Logic IIx. Adecuado para reproducir
música de películas con Dolby Surround
codificado. Las películas dobladas en otro idioma
o los vídeos de películas antiguas pueden
reproducirse en el modo de 7.1 canales.
Music: Realiza el procesamiento del modo de música
de Dolby Pro Logic IIx. Adecuado para fuentes de
sonido estéreo normal, tales como CDs.
No: Desactiva el descodificador de matriz.
Nota
ES
34
• “Dolby Pro Logic IIx” está ajustado en “No” si el ajuste “DTS
Neo:6” no es “No”.
DTS Neo:6
Selecciona el funcionamiento del descodificador de
matriz. Puede disfrutar fácilmente de efectos de sonido
envolvente incluso cuando la señal de entrada es de 2
canales, simplemente activando el descodificador de
matriz.
Cinema: Realiza el procesamiento del modo de cine de
DTS Neo:6.
Music: Realice el procesamiento del modo de música
de DTS Neo:6.
No: Desactiva el descodificador de matriz.
Nota
• “DTS Neo:6” está ajustado en “No” si el ajuste “Dolby Pro
Logic IIx” no es “No”.
Agudos
Ajusta la salida de audio de alta frecuencia.
Graves
Ajusta la salida de audio de baja frecuencia.
Harmonics Equalizer
Sí: Recupera la forma de cola de la forma de onda que los
algoritmos de compresión de audio probablemente
omitirían debido a su baja amplitud.
No: Desactiva esta función.
A/V SYNC
Corrige el desfase de las señales de audio y vídeo
retardando la salida de audio. La salida de audio se
puede retardar en incrementos de 10 milisegundos, en
una gama de 0 a 100 milisegundos.
Nota
• Algunos desfases de audio y vídeo no se pueden corregir con
esta función, según la fuente de la señal.
Tipo de auriculares
Cambia al ajuste de sonido envolvente virtual óptimo
para el tipo de auriculares utilizado.
En oídos: Ideal para auriculares de uso en los oídos,
tales como los auriculares suministrados.
Cascos: Ideal para auriculares de uso sobre o encima
de los oídos.
Nota
• Los efectos de sonido envolvente podrán no producirse
correctamente a menos que este ajuste coincida con el tipo
de auriculares utilizado.
ES
35
Monofónico dual
Disponible solamente
con señales de fuentes
de audio monofónico
dual.
No disponible para
señales de fuentes
PCM.
Cambia la salida de audio principal o secundario para
las fuentes de audio que no sean PCM lineal.
Main: El contenido de la salida por los auriculares tanto
izquierdo como derecho consiste únicamente en
audio principal.
Sub: El contenido de la salida por los auriculares tanto
izquierdo como derecho consiste únicamente en
audio secundario.
Main/Sub: El contenido de la salida por uno de los
lados de los auriculares consiste en audio
principal. El contenido de la salida por el otro lado
consiste en audio secundario.
Configuración general
Establecer
contraseña
Cancelar contraseña
“Establecer contraseña”
no está disponible
cuando se ha
establecido una
contraseña.
“Cancelar contraseña”
no está disponible
cuando no se ha
establecido ninguna
contraseña.
Entrada
No disponible cuando la
unidad procesadora
está desconectada.
Gama dinámica
HDMI
ES
36
Se puede establecer una contraseña para restringir la
utilización del sistema. Una vez que haya sido
especificada una contraseña, ésta deberá ser
introducida cada vez que se encienda el sistema.
Para cancelar la protección con contraseña, seleccione
“Cancelar contraseña” e introduzca la contraseña.
Nota
• El sistema se apagará automáticamente en las situaciones
siguientes. Encienda el sistema e introduzca la contraseña
otra vez o bien cancele la protección con contraseña.
– Cuando la contraseña sea introducida incorrectamente y
cierre el menú de ajustes visualizado utilizando el botón
– Después de 90 segundos de inactividad en la pantalla de
introducción de contraseña
Selecciona la entrada en la unidad procesadora. La
entrada de la señal en la toma de entrada seleccionada
se visualiza en la unidad de colocación en la cabeza.
HDMI1: Entrada a través de la toma HDMI IN 1
HDMI2: Entrada a través de la toma HDMI IN 2
HDMI3: Entrada a través de la toma HDMI IN 3
Selecciona el nivel de entrada de la señal de vídeo.
Auto: El sistema detecta automáticamente el nivel de
entrada. Normalmente está establecido en “Auto”.
Completo: Seleccione esta opción cuando las partes
destacadas de la imagen están resaltadas o las
sombras están bloqueadas.
Limitado: Seleccione esta opción cuando las partes
destacadas de la imagen están atenuadas o las
sombras destacan.
HDMI pass-through
No disponible cuando la
unidad procesadora
está desconectada.
Control por HDMI
Sí: Activa el paso a través, permitiéndole ver o escuchar
contenido en un televisor u otro dispositivo de
visualización cuando el sistema está en espera.
Para más detalles, consulte la “Guía de inicio”.
No: Desactiva esta función. Para ahorrar energía,
seleccione “No” cuando no haya conectado un
televisor u otro dispositivo de visualización a la
unidad procesadora.
Sí: Activa el equipo compatible con control por HDMI
CEC (Consumer Electronic Control) conectado al
sistema utilizando los botones ///
(página 12) en la unidad de colocación en la
cabeza.
Botón : Inicia la reproducción.
Botón : Hace una pausa en la reproducción.
Botón : Salta al capítulo anterior. Mantenga
pulsado el botón para rebobinado rápido.
Botón : Salta al capítulo siguiente. Mantenga
pulsado el botón para avance rápido.
No: Desactiva esta función. Utilice el mando a distancia
del equipo conectado para controlarlo.
Notas
• Si el control no es posible con este ajuste activado, el equipo
conectado no es compatible con la función “Control por
HDMI” del sistema. Controle el equipo conectado
directamente.
• El equipo conectado no puede controlarse cuando “Modo de
Imagen” está establecido en “Juego1”, “Juego2”, “Juego3” o
“Juego4” (página 31).
Apagar al
desmontar
Sí: Apaga automáticamente el sistema 20 minutos
después de que usted se quite la unidad de
colocación en la cabeza.
No: Desactiva esta función.
Observación
• Independientemente de este ajuste, las pantallas se
apagarán automáticamente 10 segundos después de que
usted se quite la unidad de colocación en la cabeza.
En espera de Sin
señal
Sí: Apaga el sistema automáticamente cuando
transcurren 30 minutos sin ninguna entrada de
señal.
No: Desactiva esta función.
ES
37
Ajustes de idioma
Establece el idioma utilizado por los menús y otros
elementos de interfaz.
Notas
• El audio está silenciado mientras se configura este ajuste.
• El volumen no se puede ajustar mientras se configura este
ajuste.
Visualización de
menú
3D: Muestra el menú en formato 3D.
2D: Desactiva el formato 3D de la visualización de
menú.
Aviso visionado
prolongado
Sí: Activa la visualización automática de un aviso sobre
si se quiere desconectar la alimentación después
de 3 horas de visionado continuo. Si selecciona
“Sí” en la pantalla de aviso se desconectará la
alimentación. Si selecciona “No” ocasionará que la
alimentación se desconecte 3 horas más tarde,
después de 6 horas de uso continuo.
No: Desactiva esta función.
Nota
• Cuando se visualice el aviso después de 3 horas de
visionado, si no hay respuesta en 90 segundos, la
alimentación se desconectará automáticamente.
Most. aviso a ver al
inicio
Sí: Activa la visualización automática de un aviso al
inicio.
No: Desactiva esta función.
Conexión
inalámbrica
Sí: Activa la conexión inalámbrica de la unidad de
batería.
No: Desactiva la conexión inalámbrica de la unidad de
batería.
En espera de red
inalámbrica
No disponible cuando la
unidad procesadora
está desconectada.
Sí: Cuando el sistema está en espera, la unidad
procesadora se inicia en sincronización con el
inicio de la unidad de colocación en la cabeza en
funcionamiento inalámbrico.
No: Desactiva esta función. Este modo reduce el
consumo de energía.
Restaurar valores
fábrica
Restaura todos los ajustes a sus valores
predeterminados originales.
Nota
• La contraseña establecida en “Establecer contraseña” (en
“Configuración general”) también se cancelará.
ES
38
Solución de problemas
Si ocurren los síntomas siguientes cuando utilice el sistema, compruebe la causa y
la acción antes de solicitar servicio. Si el problema persiste, póngase en contacto
con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony local autorizado.
Respecto a los problemas de vídeo o audio, consulte la información de las
diversas secciones siguientes.
• Problemas con el vídeo Preguntas más frecuentes, Audio/Vídeo (en
común), Vídeo o Función inalámbrica
• Problemas con el audio Preguntas más frecuentes, Audio/Vídeo (en
común), Audio o Función inalámbrica
Preguntas más frecuentes
P+F
1
2
No hay vídeo ni audio. No hay imagen 3D.
Encienda la alimentación de este sistema.
Apague el equipo de reproducción y vuelva a encenderlo.
• Cuando se utilice la PlayStation®3 con este sistema, apague la PlayStation®3 y
después vuelva a encenderla pulsando el botón de alimentación de la misma
durante al menos 5 segundos hasta que escuche un pitido dos veces. (Si la
PlayStation®3 está conectada a través de un amplificador de audio y vídeo, apague
también el amplificador y vuelva a encenderlo.)
Problemas con la visualización 3D
Se visualiza la misma imagen lado a lado o arriba y abajo.
Es posible que el ajuste de formato de visualización 3D sea incorrecto.
Intente cambiar el ajuste “Visualización 3D” de “Ajustes 3D” (página 30).
La imagen no se muestra en 3D.
Compruebe los ajustes del equipo de reproducción. Consulte además el
manual de instrucciones de dicho equipo.
P+F
El vídeo o el audio del equipo de reproducción no se visualiza o no se oye en el
televisor conectado a través de la toma HDMI OUT (TV) de la unidad procesadora.
1
Asegúrese de que el ajuste “HDMI pass-through” de “Configuración general”
está establecido en “Sí” (página 37).
2
Apague la alimentación de este sistema y póngalo en el modo en espera.
• La función HDMI pass-through solo se activa cuando el ajuste “HDMI passthrough” está establecido en “Sí” y se apaga el sistema.
• La visualización simultánea en este sistema y en un televisor no es posible.
3
Apague el equipo de reproducción y vuelva a encenderlo.
• Si el equipo de reproducción es una PlayStation®3, mantenga pulsado el botón de
alimentación en la PlayStation®3 durante al menos 5 segundos hasta que escuche
un pitido dos veces para volver a encenderla.
ES
39
P+F
Las marcas “” y la línea horizontal no se cruzan en la pantalla de
confirmación que aparece cuando se enciende el sistema.
1
Ajuste la longitud y la posición de las bandas para cabeza, consultando “Para
un ajuste cómodo” y “2 Ajustar y poner” en la “Guía de inicio”.
2
Ajuste la distancia entre lentes mientras comprueba la pantalla. Consulte “3
Configurar y visualizar” en la “Guía de inicio”.
• Si ninguna de las marcas “” se cruza con la línea horizontal después de realizar las
acciones 1 y 2, consulte “Confirmación de la alineación de la pantalla” (página 26).
Suministro eléctrico
ES
40
Síntoma
Causa/Acción
El sistema no se enciende
Confirme que el adaptador de CA está conectado
correctamente, consultando la “Guía de inicio”.
Confirme que la batería está cargada (página 15).
Mantenga pulsado el botón (Encendido/En espera) en
la unidad de colocación en la cabeza durante al menos
un segundo.
El sistema no se apaga
Mantenga pulsado el botón (Encendido/En espera) en
la unidad de colocación en la cabeza durante al menos
un segundo.
Audio/Vídeo (en común)
Síntoma
Causa/Acción
No hay audio o vídeo, o el
audio o vídeo está
distorsionado
Consulte la “Guía de inicio” y confirme que el adaptador
de CA y el cable HDMI están conectados correctamente.
Asegúrese de que el equipo conectado a la toma HDMI
IN de la unidad procesadora está encendido.
Asegúrese de que el equipo que actúa como fuente de
visualización se ha seleccionado correctamente con el
botón INPUT de la unidad procesadora cuando se usa la
unidad procesadora.
Confirme que el sistema admite la señal de entrada.
Para ver información sobre las señales admitidas,
consulte “Entrada de vídeo” y “Entrada de audio” en
“Especificaciones” (página 50). Si este sistema no
admite la señal de entrada, compruebe los ajustes de
salida de vídeo y/o salida de audio en el equipo
conectado.
Confirme que el cable HDMI está enchufado
correctamente. Si la calidad de vídeo no mejora, puede
ser que el cable HDMI esté dañado. En tal caso, inténtelo
con un cable nuevo.
Si hay un equipo conectado a la unidad procesadora a
través de un amplificador de audio y vídeo (receptor),
intente conectar el equipo directamente a la unidad
procesadora en lugar de eso. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones del equipo que
utilice.
Utilice el cable HDMI suministrado o bien un cable HDMI
disponible en los comercios identificado como cable de
alta velocidad.
Consulte además la sección Vídeo, Audio o
Función inalámbrica.
Vídeo
Síntoma
No hay vídeo, o la salida
de vídeo está
distorsionada
Causa/Acción
Cuando seleccione “A la par” o “Arriba-abajo” en
“Visualización 3D” (en “Ajustes 3D”), cambie el ajuste a
“No” después de visualizar contenido 3D (página 30).
Asegúrese de desactivar la salida de vídeo con la señal
Deep Color del equipo conectado. Si esta opción no está
disponible en el equipo y el contenido está siendo
emitido a 1080FP (empaquetamiento de fotograma),
cambie la resolución a 720FP.
Consulte también la sección Audio/Vídeo (en común)
o Función inalámbrica.
ES
41
Síntoma
ES
42
Causa/Acción
La pantalla está oscura o
borrosa
Consulte la “Guía de inicio” y confirme que el adaptador
de CA y el cable HDMI están conectados correctamente y
que tiene puesta la unidad de colocación en la cabeza
de forma correcta.
El posible que la distancia entre las lentes haya sido
ajustada incorrectamente (página 27). Vuelva a realizar
el ajuste accediendo a “Ajuste extensión de lente” en el
menú de ajustes (página 29).
Si las lentes de la unidad de colocación en la cabeza
están sucias, límpielas con un paño suave seco.
Una parte clara de una
imagen está demasiado
clara o una parte oscura
de una imagen está
demasiado oscura
Este fenómeno puede aparecer cuando el nivel de la
señal RGB de la señal de entrada supera el límite
especificado por los estándares HDMI. Ajuste el nivel de
salida de la señal RGB en el equipo conectado o cambie
el ajuste “Gama dinámica HDMI” de este sistema
(página 36).
Compruebe el ajuste “Modo de Imagen” y cámbielo a un
modo adecuado (página 31).
La pantalla se apaga
súbitamente
Después de 3 horas de visionado continuo, el sistema
visualizará una pantalla de aviso y se apagará después
de 90 segundos de inactividad. Si quita el mensaje y
continúa visionando, el sistema se apagará
automáticamente después de otras 3 horas para alentar
unos hábitos de visionado saludables. Para más
detalles, consulte “Aviso visionado prolongado”
(página 38).
Póngase la unidad de colocación en la cabeza
correctamente. 10 segundos después de que el sensor
en la unidad de colocación en la cabeza detecte que se
ha quitado la unidad, la pantalla visualizada
desaparecerá automáticamente. Para más detalles,
consulte “Apagar al desmontar” (página 37).
El sistema se apagará automáticamente si transcurren
30 minutos sin ninguna entrada de señal cuando “En
espera de Sin señal” está establecido en “Sí” (página 37).
La visualización de
imagen se atenúa con el
paso del tiempo
Aunque la visualización de imágenes de fotos o de
imágenes casi sin movimiento puede atenuarse con el
paso del tiempo, esto no indica un daño del sistema.
Para restablecer el brillo normal, realice alguna
operación en la unidad de colocación en la cabeza o en
el equipo conectado directamente.
Síntoma
Causa/Acción
Algunos píxeles de la
pantalla no están
iluminados, o algunos
píxeles están siempre
iluminados
El panel incorporado a este sistema
ha sido fabricado con tecnología
de alta precisión, lo que le confiere
una tasa de funcionamiento de
píxeles del 99,99% como mínimo.
Por lo tanto, puede ser que una
Píxel siempre
ínfima proporción de píxeles
iluminado o
siempre apagado
quede bloqueada, ya sea porque
estén siempre apagados (negro),
iluminados (rojo, verde o azul) o parpadeando. Este
fenómeno se produce debido a la estructura de este
sistema y no indica un fallo de funcionamiento. Sony no
se hace responsable del reemplazo o la devolución del
sistema a causa de dicho fenómeno.
Algunas escenas de un
disco Blu-ray grabadas a
24 fps (igual que la
película original) no
parecen naturales
En tal caso, intente activar “True Cinema 24p”. Para más
detalles, consulte “True Cinema 24p” (página 33).
La pantalla parpadea
Algunas señales de la fuente pueden hacer que parezca
que la pantalla entera parpadea cuando “Modo manejo
panel” está establecido en “Nítido” o cuando “True
Cinema 24p” está activado. Para más detalles, consulte
“Modo manejo panel” (página 32) y “True Cinema 24p”
(página 33).
El vídeo no se muestra en
3D
Si la misma imagen se visualiza lado a lado o arriba y
abajo, es posible que el ajuste de formato de
visualización 3D sea incorrecto. Intente cambiar el ajuste
“Visualización 3D” de “Ajustes 3D” (página 30).
La percepción 3D varía de un espectador a otro.
Si el menú “Ajustes 3D” se visualiza pero las imágenes
no se muestran en 3D, intente reiniciar el equipo
conectado que se usa para la reproducción 3D.
El sistema no admite conversión 2D a 3D (3D simulado).
El visionado de imágenes anaglíficas en 3D requiere
gafas anaglíficas (con lentes rojas y azules, por ejemplo).
Compruebe también los ajustes del equipo de
reproducción conectado a la unidad procesadora.
La visualización 3D no se
activa automáticamente
Asegúrese de que el ajuste “3D automático” de “Ajustes
3D” está establecido en “Sí” (página 31).
El contenido 3D sin señal de identificación de formato
3D no se visualiza automáticamente en 3D. Intente
cambiar el ajuste “Visualización 3D” de “Ajustes 3D” a “A
la par” o “Arriba-abajo” (página 30).
ES
43
Audio
Síntoma
Ajuste el volumen con los botones VOL +/– en la unidad
de colocación en la cabeza.
Inserte la clavija de los auriculares con firmeza (consulte
“1 Conectar” en la “Guía de inicio”). Es posible que el
sonido de reproducción no se oiga correctamente si los
auriculares no están bien conectados.
La clavija de los auriculares está sucia. Limpie la clavija
de los auriculares con un paño suave y seco.
Cuando el sistema esté conectado a sistemas de cine en
casa compatibles con HDMI CEC o a amplificadores de
audio y vídeo (receptores), compruebe los ajustes
siguientes.
– Asegúrese de que el ajuste “Control por HDMI” de
“Configuración general” está establecido en “Sí”
(página 37).
– Asegúrese de que “Control por HDMI” está activado en
el amplificador de audio y vídeo (receptor) u otro
equipo. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del equipo que utilice.
Cuando se usa la toma de auriculares en la unidad
procesadora, hay un ligero retraso en el cambio de
volumen en respuesta al ajuste de volumen.
Consulte también la sección Audio/Vídeo (en común)
o Función inalámbrica.
No hay efecto envolvente
Asegúrese de que el ajuste “Sonido Envolvente” de
“Sonido” no está establecido en “No” (página 34).
Asegúrese de que el ajuste “Tipo de auriculares” de
“Sonido” es correcto para el tipo de auriculares
utilizados (página 35).
La percepción del sonido varía de un oyente a otro.
No hay sonidos graves
Asegúrese de que las almohadillas encajan
cómodamente en sus oídos (página 24).
La entrada de las señales
de audio no tiene un
formato de audio “códec”*
El equipo de reproducción puede configurarse para
convertir las señales de salida de audio de un formato
de audio “códec” a señales de PCM lineal. En tal caso, en
los ajustes del equipo de reproducción, desactive la
conversión de formato de audio “códec” y después
reanude la reproducción. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones del equipo que utilice.
*
El formato de audio “códec”
representa los formatos de
audio que no sean PCM lineal,
descritos en “Entrada de
audio” de “Especificaciones”
(página 51).
El formato de la
reproducción de audio no
es el correcto
ES
44
Causa/Acción
No hay sonido /
Hay interferencia
estática /
El volumen no se puede
subir
Para audio monofónico dual, cambie el ajuste
“Monofónico dual” de “Sonido” (página 36). Para otros
formatos de audio, compruebe los ajustes del equipo
conectado.
Función inalámbrica
Síntoma
No hay conexión
inalámbrica
El audio o vídeo se
interrumpe o se detiene
El indicador WIRELESS no
se ilumina
Causa/Acción
Asegúrese de que la unidad procesadora y la unidad de
batería están encendidas.
Puede ser que la imagen tarde un poco en aparecer en
la pantalla.
Las ondas de radio se debilitan o se interrumpen en
función de la distancia u orientación de la unidad
procesadora y la unidad de batería, o de los obstáculos
entre ambas unidades.
Acorte la distancia entre la unidad procesadora y la
unidad de batería (colóquelas a una distancia
aproximada de 3 m o menos) y coloque cada una de las
unidades con sus logotipos de SONY orientados hacia la
otra unidad.
La calidad de la comunicación inalámbrica se degrada si
el panel con el logotipo de SONY (el lado con la antena
instalada) de la unidad de batería está orientado hacia el
suelo o está lejos de la unidad procesadora.
Si no se puede lograr la comunicación inalámbrica
correctamente con la unidad de batería colocada plana,
coloque el soporte suministrado en la unidad de batería
y ajuste su orientación de manera que el logotipo de
SONY quede orientado hacia la unidad procesadora
(página 17).
Utilice el sistema cuando no haya obstáculos entre la
unidad procesadora y la unidad de batería.
Puede haber interferencias producidas por otros
dispositivos inalámbricos. Apague esos dispositivos y
compruebe si el fenómeno mejora.
La transmisión de señales de audio y vídeo o el
funcionamiento correcto de la unidad pueden verse
afectados por las interferencias si se usan más de tres
dispositivos inalámbricos con la misma banda de
frecuencias (60 GHz), incluido este sistema.
ES
45
Carga
Síntoma
No se puede realizar la
carga
El tiempo de carga es más
largo
Causa/Acción
Asegúrese de que el adaptador de CA y el cable de
alimentación de CA están conectados con firmeza.
Puede ser que la carga no pueda realizarse en lugares
excesivamente fríos o cálidos. Realice la carga a una
temperatura entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
Se requiere un tiempo de carga mayor si se realiza la
carga con el sistema encendido. Apague el sistema
antes de realizar la carga.
Es posible que no pueda realizarse la carga cuando la
unidad procesadora y la unidad de batería están
conectadas en modo inalámbrico. Para realizar la carga,
apague la alimentación de las unidades o use una
conexión con cable.
La batería puede deteriorarse si no se ha utilizado el
sistema durante más de un año. Póngase en contacto
con el distribuidor Sony o centro de servicio Sony local
autorizado.
Control HDMI
ES
46
Síntoma
Causa/Acción
El equipo conectado no se
puede controlar utilizando
los botones de la unidad
de colocación en la cabeza
Asegúrese de que el ajuste “Control por HDMI” de
“Configuración general” está establecido en “Sí”
(página 37).
Asegúrese de que el equipo conectado admite las
funciones HDMI CEC.
Asegúrese de que el ajuste “Control por HDMI” del
equipo conectado está configurado correctamente. Para
más detalles, consulte el manual de instrucciones del
equipo que utilice.
Es posible que el amplificador de audio y vídeo
(receptor) conectado no sea compatible con la función
“Control por HDMI” del sistema. La función “Control por
HDMI” no funcionará correctamente en este caso.
Puede ser que el control del equipo conectado pulsando
botones en la unidad de colocación en la cabeza no sea
posible inmediatamente después de encender el
sistema, o inmediatamente después de activar “Control
por HDMI” en “Configuración general”.
El equipo conectado no puede controlarse cuando
“Modo de Imagen” está establecido en “Juego1”,
“Juego2”, “Juego3” o “Juego4” (página 31).
Otros problemas
Síntoma
Causa/Acción
No se puede utilizar
“Control por HDMI” de un
televisor para controlar el
equipo de reproducción
aun cuando se utiliza el
paso a través de HDMI del
sistema
Consulte el manual de instrucciones suministrado con su
televisor y, en el ajuste “Control por HDMI” del televisor,
especifique como dispositivo de control el equipo de
reproducción conectado a la unidad procesadora.
Los botones de la unidad
de colocación en la cabeza
no responden
Los botones de la unidad de colocación en la cabeza no
funcionan a menos que la tenga puesta.
Aparece “DEMO” en la
esquina superior derecha
de la pantalla del menú de
ajustes
Póngase en contacto con el distribuidor Sony o centro
de servicio Sony local autorizado.
No se puede reajustar
“Ajustes de idioma”
porque el menú de ajustes
está en un idioma
desconocido
Si la configuración inicial no ha terminado, pulse el
botón repetidamente para volver a la pantalla de
selección de idioma y después seleccione otra vez el
idioma que prefiera.
Si ha terminado la configuración inicial, siga estos pasos
para restaurar el sistema a los ajustes de fábrica
originales y especifique el idioma correcto.
1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú de
ajustes.
2 Pulse el botón , seleccione “ Configuración
general” y después pulse el botón MENU.
3 Pulse el botón y mueva el cursor hacia el ajuste
inferior.
4 Pulse el botón MENU. (Se visualiza el mensaje de
confirmación “Restaurar valores fábrica”.)
5 Pulse el botón y después pulse el botón MENU. (El
sistema se reiniciará.)
6 Una vez que se visualice la pantalla de ajustes
iniciales, pulse los botones / para seleccionar el
idioma que prefiera y después pulse el botón .
7 Siga las instrucciones visualizadas para finalizar la
configuración inicial.
Incomodidad en la nariz o
en la frente por el contacto
con la unidad de
colocación en la cabeza
Ajuste la posición del apoyo para la frente hacia
adelante o hacia abajo (página 21).
ES
47
Avisos de los indicadores
Los indicadores en la unidad de batería y en la unidad procesadora alertan sobre
condiciones inusuales del sistema.
Indicación
Error/Acción
Unidad de batería
Indicador
(alimentación)
(naranja)
Parpadea dos veces de
manera repetida cada
3 segundos
Póngase en contacto con el
distribuidor Sony o centro de servicio
Sony local autorizado. La unidad de
batería puede estar dañada.
Parpadea tres veces de
manera repetida cada
3 segundos
Error de temperatura en la unidad de
batería.
Deje la unidad durante un tiempo. El
parpadeo se detiene cuando se
enfría la unidad.
Use la unidad de batería en un lugar
con buena ventilación para evitar que
se bloqueen las ranuras de
ventilación.
Parpadea cinco veces de
manera repetida cada
3 segundos
Error de la batería.
Deje de usar el sistema y póngase en
contacto con el distribuidor Sony o
centro de servicio Sony local
autorizado.
Unidad procesadora
Indicador
POWER
(rojo)
ES
48
Parpadea dos veces de
manera repetida cada
3 segundos
Póngase en contacto con el
distribuidor Sony o centro de servicio
Sony local autorizado.
La unidad procesadora puede estar
dañada.
Parpadea tres veces de
manera repetida cada
3 segundos
Error de temperatura en la unidad
procesadora.
Deje la unidad durante un tiempo. El
parpadeo se detiene cuando se
enfría la unidad.
Use la unidad procesadora en un
lugar con buena ventilación para
evitar que se bloqueen las ranuras de
ventilación.
2
Eliminación del sistema
Retire los tres tornillos y el panel
delantero, y después desconecte
el conector.
Conector
Para proteger el medio ambiente,
extraiga la batería de iones de litio
integrada del sistema.
Antes de extraer la batería,
desconecte el adaptador de CA y use
el sistema solo con la batería para
agotarla.
• Retire la batería de iones de litio
para reciclarla.
No abra la carcasa si no es para
eliminar el sistema.
• Procure no tocar con la punta de
un destornillador la batería de
iones de litio al extraer la carcasa
de la batería. Si la batería está
dañada, existe el riesgo de fugas,
generación de calor, incendio o
explosión.
Panel delantero
Nota
Procure no dañar la tapa del cable con
pinzas metálicas u otro objeto similar
cuando desconecte el conector.
3
Retire los seis tornillos y la carcasa
de la batería.
Deposite la carcasa de la batería
extraída, junto con la batería, en un
contenedor de reciclaje.
Batería
Carcasa de
la batería
Extracción de la carcasa de la
batería
1
Retire los cuatro tornillos y
después retire el panel inferior de
la unidad de batería.
Tornillo
Panel inferior
Pata de goma
Nota
• No extraiga la batería de la carcasa de la
batería.
ES
49
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Unidad procesadora:
Toma DC IN 8,4 V
Unidad de colocación en la cabeza y
unidad de batería:
Toma Micro USB (para cargar)
5 V CC
Consumo
Unidad procesadora:
8,0 W (en funcionamiento
inalámbrico)
4,0 W (en funcionamiento con
cable)
0,4 W (en modo en espera)
5,0 W (en modo en espera
inalámbrico)
2,0 W (en modo paso a través
de HDMI)
Unidad de colocación en la cabeza y
unidad de batería:
11 W (durante la carga)
Tiempo de carga de la batería
Unidad de colocación en la cabeza y
unidad de batería:
Aprox. 4,5 horas (en modo en
espera a 23 °C (74 °F))
Aprox. 5,5 horas (en modo con
cable a 23 °C (74 °F))
Tiempo de funcionamiento de la batería
Unidad de colocación en la cabeza y
unidad de batería:
Aprox. 3 horas (en modo
inalámbrico a 23 °C (74 °F))
Aprox. 7 horas (en modo con
cable a 23 °C (74 °F))
Aprox. 3 horas (en
funcionamiento MHL a 23 °C
(74 °F))
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
ES
50
Humedad de funcionamiento
25 % a 80 %
Dimensiones (An×Al×Pr, incluyendo las
partes salientes)
Unidad procesadora:
Aprox. 150 mm × 31 mm ×
107 mm
(6 pulgadas × 1 1/4 pulgadas ×
4 1/4 pulgadas)
Unidad de colocación en la cabeza:
Aprox. 189 mm × 148 mm ×
270 mm
(7 1/2 pulgadas × 5 7/8 pulgadas ×
10 3/4 pulgadas)
(excluyendo la longitud de la
banda para cabeza superior y
la banda para cabeza inferior
ajustadas en el centro)
Unidad de batería:
Aprox. 80 mm × 26 mm ×
119 mm
(3 1/4 pulgadas × 1 1/16
pulgadas × 4 3/4 pulgadas)
Peso
Unidad procesadora:
Aprox. 250 g (8,9 oz)
(excluyendo los cables de
conexión)
Unidad de colocación en la cabeza:
Aprox. 320 g (12 oz)
(incluyendo los bloqueadores
de luz superiores y excluyendo
los cables de conexión)
Unidad de batería:
Aprox. 210 g (7,5 oz)
(excluyendo el cable de
conexión)
Resolución de pantalla
1.280 puntos (horizontal) × 720 puntos
(vertical)
Distancia entre las pupilas
53,0 mm – 76,7 mm
(2 1/8 pulgadas – 3 1/8 pulgadas)
Conectores de entrada y salida
Unidad procesadora:
HDMI IN 1:
Conector estándar de 19 pines
HDMI IN 2:
Conector estándar de 19 pines
HDMI IN 3:
Conector estándar de 19 pines
HDMI OUT (TV)*:
Conector estándar de 19 pines
HDMI OUT (HMD):
Conector estándar de 19 pines
(en panel delantero)
Toma de auriculares:
Toma de auriculares estéreo
Unidad de colocación en la cabeza:
Toma de auriculares:
Miniclavija estéreo
Unidad de batería:
HDMI IN/MHL:
Conector estándar de 19 pines
Compatible con MHL 1
MHL: Capacidad de suministro
eléctrico de 5 V, 500 mA
*
Cuando está activado el paso a través de
HDMI, las señales suministradas a la
unidad procesadora pasan a la salida
HDMI a través de la unidad procesadora.
Sin embargo, las señales siguientes no
son compatibles con el paso a través.
– Señales de vídeo de resolución 4k (a
una alta resolución que excede de
3.840 (horizontal) × 2.160 (vertical)
píxeles)
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
1) no disponible para la entrada MHL
2) no disponible para la entrada MHL y los
formatos Empaquetamiento de
fotograma y Arriba-abajo
3) no disponible para la entrada MHL y el
formato Empaquetamiento de
fotograma
Sección inalámbrica
Estándares compatibles
WirelessHD 1.1
Método de modulación
OFDM
Frecuencia de uso
59,40 GHz - 63,72 GHz (canal 2
a canal 3)
Distancia de comunicación
Aprox. 7 m (23 pies)*
*
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo (formatos 2D):
480/60p, 576/50p, 720/24p,
720/50p, 720/60p, 1080/50i,
1080/60i, 1080/24p, 1080/50p1),
1080/60p1)
Entrada de vídeo (formatos 3D:
Empaquetamiento de fotograma, A la
par y Arriba-abajo):
720/50p1), 720/60p1), 1080/50i2),
1080/60i2), 1080/24p1), 1080/50p3),
1080/60p3)
Entrada de audio
Unidad de batería:
Linear PCM (2 canales):
32/44,1/48 kHz
Unidad procesadora:
Linear PCM (2 canales):
Hasta 192 kHz
Linear PCM (multicanal)
MPEG-2 AAC
Dolby Digital
La distancia de comunicación varía en
función de las condiciones de uso.
Auriculares
Respuesta de frecuencia:
4 Hz – 27.000 Hz
Impedancia:
16 Ω (1 kHz)
Adaptador de CA AC-UD10 (para la
unidad de colocación en la cabeza y
unidad de batería)
Entrada nominal
100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz,
0,2 A
Salida nominal
5 V CC, 1,5 A
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a +60 °C (–4 °F a 140 °F)
ES
51
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 78 mm × 22 mm ×
36 mm
(3 1/8 pulgadas × 7/8 pulgadas
× 1 7/16 pulgadas)
Peso
Aprox. 45 g (1,6 oz)
Adaptador de CA AC-L200D (para la
unidad procesadora)
Entrada nominal
100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz,
0,35 A – 0,18 A
Salida nominal
8,4 V CC, 1,7 A
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a +60 °C (–4 °F a 140 °F)
Dimensiones (An × Al × Pr)
Aprox. 48 mm × 29 mm ×
81 mm
(1 15/16 pulgadas ×
1 3/16 pulgadas ×
3 1/4 pulgadas)
Peso
Aprox. 170 g (6 oz)
Accesorios suministrados
Consulte “Accesorios suministrados”
(página 11).
Las especificaciones y la apariencia
del sistema están sujetas a cambio
por mejoras sin previo aviso.
ES
52
Tecnología usada en este
sistema
• La unidad procesadora permite al
usuario oír sonido envolvente virtual
de múltiples canales con
profundidad, producido por los
auriculares y Virtualphones
Technology (“VPT”) de 7.1 canales.
• Se puede disfrutar de los juegos con
una localización del sonido precisa
gracias a la escucha en modo Juego,
que produce un entorno de sonido
específicamente diseñado para
juegos con efectos de sonido
envolvente de múltiples canales. El
diseño del entorno de sonido del
modo Juego de este sistema se ha
realizado bajo la supervisión de
diseñadores de sonido de Sony
Computer Entertainment.
Marcas comerciales
• Los términos HDMI™ y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los EE.UU. y otros países.
• Otros nombres de sistema y de
producto son generalmente marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de los fabricantes. Los
símbolos ™ y ® no están indicados
en este documento.
• MHL™, Mobile High-Definition Link y
el logotipo de MHL son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de MHL Licensing, LLC.
• Fabricado con la autorización de
Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
• Para obtener información sobre las
patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS
Licensing Limited.
DTS, DTS-HD, el símbolo y DTS junto
con el símbolo son marcas
comerciales registradas de DTS, Inc.
© DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
• WirelessHD™ es una marca
comercial registrada de Silicon
Image, Inc.
• “PlayStation” es una marca
comercial registrada de Sony
Computer Entertainment Inc.
También, “PS3” es una marca
comercial de la misma compañía.
• “VPT”, Virtualphones Technology es
una marca comercial de Sony
Corporation.
ES
53