Sony STR-DH770 Instrucciones de operación

Categoría
Subwoofers
Tipo
Instrucciones de operación
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF 04)\4584079232_FRES\FR\010COV.fm masterpage: Right
STR-DH770
4-584-079-23(2)
STR-DH770
Multi Channel
AV Receiver
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
2
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\020REG.fm4-584-079-23(2)
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Para los clientes en Estados Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están
ubicados en la parte posterior del receptor.
Registre esos números en los espacios
suministrados a continuación. Menciónelos
siempre que llame al distribuidor Sony respecto
a este producto.
Núm. modelo
m. serie
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con llama
descubierta (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con
líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
No exponga las pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como la
luz solar y fuego.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. En caso de observar un funcionamiento
anómalo de la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la toma
de corriente de ca.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de corriente
de ca.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de una
superficie caliente que puede
estar a una temperatura elevada si
se toca durante el funcionamiento
normal.
Para los clientes en Estados Unidos
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado en el
interior del producto que puede ser
de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (reparación)
importantes en la documentación
que acompaña al aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor
como radiadores, salidas de aire caliente,
estufas ni ningún otro aparato (incluidos
amplificadores) que produzca calor.
9) No desactive las funciones de seguridad del
enchufe polarizado o de toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patillas, una
más ancha que la otra. Un enchufe de toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera
clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera
clavija se suministran por su seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en su toma
de corriente, pida a un electricista que
sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no
se pise ni se pince, especialmente en los
enchufes, las tomas de corriente y el punto
en el que sale del aparato.
11) Utilice solamente complementos/accesorios
especificados por el fabricante.
ADVERTENCIA
3
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\020REG.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el
trípode, la abrazadera o la mesa que
especifica el fabricante o que se vende con el
aparato. Cuando utilice un carro, tenga
precaución al mover el carro junto al aparato
para evitar que pueda sufrir lesiones si
vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato ha sufrido
cualquier tipo de daños, como por ejemplo,
cuando se daña el cable de alimentación o el
enchufe, cuando se derrama líquido o caen
objetos en el interior del aparato, cuando el
aparato se ha expuesto a la lluvia o a la
humedad, cuando no funciona normalmente
o se ha caído.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites de un dispositivo digital
de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de
las disposiciones de la FCC. Esos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con sus instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no hay
ninguna garantía de que en una instalación
concreta no puedan aparecer interferencias. Si
este equipo causa efectivamente interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de
un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no esté expresamente aprobado en este
manual podría inhabilitar su autoridad para
utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a tierra
para la conexión a ordenadores anfitriones y/o
periféricos con el fin de cumplir los límites de
emisiones de la FCC.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el
cable de altavoz debería conectarse al aparato y
los altavoces de acuerdo con las instrucciones
siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los
altavoces con cuidado de no tocar el núcleo
del cable de altavoz con la mano. También
desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico antes de desconectar
el cable de altavoz del aparato y los
altavoces.
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse en
combinación con otra antena o transmisor.
Este equipo se adhiere a los límites de
exposición a radiaciones de la FCC fijados para
un ambiente no controlado y cumple con las
Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF)
de la FCC. Este equipo tiene unos niveles de
energía de radiofrecuencia bajísimos que se
ajustan con creces a la evaluación a la
exposición máxima permitida (MPE).
4
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\020REG.fm4-584-079-23(2)
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo., Al asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o
de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo es válida para los equipos
que se comercializan en países que aplican
las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas
relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este
equipo cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/
EC.
Para obtener más información, vaya a la
siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este Multi Channel AV Receiver está diseñado
para la reproducción de sonido y vídeo desde
dispositivos conectados, la transmisión de
música desde un smartphone compatible con
NFC o un dispositivo BLUETOOTH, y un
sintonizador de FM.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos en la
Normativa sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un
cable de conexión de una longitud inferior a
3 metros.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
5
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\020REG.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Manuales proporcionados con este producto
Los siguientes manuales se proporcionan para este producto.
A continuación se muestra la información incluida en cada manual:
Preparación
Instalación
Conexiones
Configuración inicial
Operaciones básicas
Ver y escuchar
Operaciones avanzadas
Ver y escuchar
Operaciones avanzadas
Función BLUETOOTH
Otras características
Ajuste de la configuración
Solución de problemas
Precauciones/Especificaciones
Guía de
inicio
Manual de
instrucciones
(este folleto)
Guía de ayuda
(ennea)
Para los clientes en Europa
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/h_eu/
Para los clientes en Taiwan
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/zh-tw/
Para los clientes de otras regiones
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/h_zz/
Para leer la Guía de ayuda, visite el siguiente sitio web:
6
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\020REG.fm4-584-079-23(2)
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Acerca de este manual de
instrucciones
Este manual de instrucciones describe los
controles del mando a distancia. También
puede utilizar los controles del receptor si sus
nombres son iguales o parecidos a los del
mando a distancia.
Algunas de las ilustraciones son
representaciones de dibujos conceptuales que
pueden diferir de la imagen real de los
productos.
Los elementos que se visualizan en la pantalla
del televisor pueden variar dependiendo de la
zona.
El texto entre corchetes ([--]) aparece en la
pantalla del televisor y el texto entre comillas
(“--”) se muestra en el visor.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro
Logic Surround además del DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y
el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** Para patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado con la
licencia de DTS Licensing Limited. DTS,
DTS-HD, el símbolo y DTS junto con el
mbolo son marcas comerciales registradas,
y DTS-HD Master Audio es una marca
comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los
derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y otros países.
Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod, iPod
touch y Retina son marcas registradas de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
específicamente para conectarse con iPod y
iPhone. Respectivamente, ha sido certificado
por el desarrollador para cumplir con los
estándares de rendimiento de Apple. En ningún
caso Apple se hace responsable de la operación
de este dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de regulación y seguridad. Por favor,
tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con el iPod o iPhone puede afectar al
rendimiento del wireless.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de dicha
tecnología fuera de este producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony
Corporation.
La marca de palabra BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony
Corporation haga de dichas marcas está sujeto a
una licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
N-Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
Android™ es una marca comercial de Google
Inc.
Google Play™ es una marca comercial de
Google Inc.
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual no se
especifican los símbolos y .
Sobre derechos de autor
7
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\010COVTOC.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Índice
Manuales proporcionados con este
producto ..................................................5
Acerca de este manual de instrucciones .....6
Accesorios suministrados .............................7
Piezas y controles .........................................8
Preparación
Instalación de los altavoces ....................... 13
Conexión de los altavoces .......................... 15
Conexión de un televisor ............................ 21
Conexión de dispositivos audiovisuales ....25
Conexión de la antena ................................ 27
Conexión del cable de alimentación de
ca ............................................................27
Configuración del receptor mediante Easy
Setup ......................................................28
Ver y escuchar
Disfrutar del sonido y de la imagen ........... 31
Disfrutar de efectos de sonidos .................32
Información adicional
Solución de problemas ...............................35
Precauciones ...............................................38
Especificaciones ..........................................39
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena monofilar de FM (1)
Micrófono de calibración (1)
Inserte dos pilas R03 de tamaño AAA
(suministradas) en el mando a distancia.
Cuando instale las pilas, asegúrese de que los
extremos + y – estén colocados en la posición
correcta.
No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos
de pilas.
No exponga el sensor del mando a distancia a la
luz solar directa ni a cualquier otra fuente de luz. Si
lo hace, podrían producirse fallos de
funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
Cuando el receptor deje de responder al mando a
distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Nota
8
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Piezas y controles
Panel frontal
 (encendido) (página 27)
Indicador de alimentación
SPEAKERS (página 29)
TUNING MODE, TUNING +/–
Activa la función de sintonizador.
Pulse TUNING +/– para buscar una emisora.
Sensor NFC
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 32,
33)
Visor (página 9)
NIGHT MODE
CONNECTION PAIRING BLUETOOTH
Activa la función BLUETOOTH.
DISPLAY
DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles.
Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
PURE DIRECT
El indicador situado encima del botón se
ilumina cuando la función Pure Direct está
activada.
MASTER VOLUME (página 32)
INPUT SELECTOR (página 32)
Puerto (USB)
Toma CALIBRATION MIC (página 30)
Toma PHONES
Conectar aqui los auriculares.
Indicador de alimentación
Verde: El receptor está encendido.
Ámbar: El receptor está en modo en espera
y el usuario ha ajustado una de las
siguientes opciones:
“CTRL HDMI” se ha ajustado a “CTRL ON”.
“BT STANDBY” se ha ajustado a “STBY
ON”*.
“STBY THRU” se ha ajustado a “ON” o
“AU TO”.
El indicador se desactiva cuando el receptor
está en modo en espera y:
“CTRL HDMI” se ha ajustado a “CTRL OFF”.
“BT STANDBY” se ha ajustado a “STBY OFF”.
“STBY THRU” se ha ajustado a “OFF”.
* El indicador solo se ilumina en ámbar si un
dispositivo se ha emparejado con el receptor. Si no
hay ningún dispositivo emparejado con el
receptor, el indicador se apaga.
Receptor
9
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Indicadores del visor
El indicador se ilumina para indicar el estado actual.
USB
El dispositivo USB se ha detectado.
Indicador de entrada
Indica la entrada actual.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se detectan
señales de Canal de Retorno de Audio (ARC).
OPT
La entrada de las señales digitales se produce a
través de la toma OPTICAL (página 22, 24).
COAX
La entrada de las señales digitales se produce a
través de la toma COAXIAL (página 26).
HDMI
La entrada de las señales digitales se produce a
través de la toma HDMI seleccionada (página
22, 23, 25).
MEM
Se activa una función de memoria, como la de
presintonía, etc.
D.R.C.
La compresión de rango dinámico está
activada.
Indicador Dolby Digital Surround*
El receptor está decodificando las señales de
formato Dolby Digital correspondientes.
Indicador Dolby Pro Logic
El receptor está procesando las señales de
formato Dolby Pro Logic. Esta tecnología de
decodificación de sonido envolvente repartido
puede mejorar las señales de entrada.
Es posible que el indicador no se ilumine
dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de
altavoz.
EQ
El ecualizador está activado.
Indicador DTS(-HD)*
El receptor está descodificando las señales de
formato DTS correspondientes.
ST
El receptor se sintoniza en una emisión estéreo.
D.C.A.C.
Los resultados de la medición de la función
calibración automática se aplican.
SLEEP
El temporizador para desconexión está
activado.
BT
Se ilumina cuando un dispositivo BLUETOOTH
está conectado. Parpadea durante el
emparejamiento y la conexión.
Indicador del sistema de altavoces
(página 29)
* Cuando reproduzca un disco con formato Dolby
Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las
conexiones digitales y de que “INPUT MODE” no se
haya ajustado a “ANALOG”.
TrueHD
Dolby TrueHD
Nota
DTS-HD
DTS-HD
10
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Panel posterior
Tomas HDMI IN/OUT* (página 22, 23,
25)
Terminales de SPEAKERS (página 16, 17,
18, 19, 20)
Tomas SUBWOOFER OUT (página 16, 17,
18, 19, 20)
Tomas AUDIO IN (página 22, 24, 26)
Tomas VIDEO IN/MONITOR OUT
(página 24, 26)
Terminal de FM ANTENNA (página 27)
Toma COAXIAL IN (página 26)
Toma OPTICAL IN (página 22, 24)
* HDCP 2.2 es una nueva tecnología de protección
de derechos de autor mejorada que se utiliza para
proteger contenido, como las películas 4K.
Conecte un televisor a las tomas de salida
correspondientes para ver la entrada de
vídeo desde estas tomas.
Para obtener más información, consulte
“Conexión de un televisor” (página 21).
Tomas de entrada Toma de salida
HDMI IN HDMI TV OUT
VIDEO IN MONITOR OUT
11
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
 (encendido)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en
espera.
Ahorro de electricidad en el modo en
espera
Compruebe si ha realizado los siguientes
ajustes:
Ajuste “CTRL HDMI” a “CTRL OFF” en el menú
“<HDMI>”.
Ajuste “BT STANDBY” a “STBY OFF” en el
menú “<BT>”.
Ajuste “STBY THRU” a “OFF” en el me
“<HDMI>”.
SLEEP
Configura el receptor para que se apague
automáticamente a la hora especificada.
Botones de entrada
Seleccione el canal de entrada conectado al
dispositivo que desee usar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de entradas, se
encenderá el receptor.
FRONT SURROUND, 2CH/MULTI,
MOVIE, MUSIC
Selecciona un campo de sonido.
NIGHT MODE
Activa la función de modo de noche.
PURE DIRECT
Activa la función Pure Direct.
DISPLAY
Muestra la información en el visor.
AMP MENU
Muestra el menú en el visor para utilizar el
receptor.
BACK
Vuelve al menú anterior o sale de un menú o de
una guía en pantalla que se visualiza en la
pantalla del televisor.
PAIRING
Ajusta el receptor al modo de emparejamiento.
(entrar), / / /
Pulse , , , para seleccionar los elementos
del menú. A continuación, pulse
para
introducir la selección.
HOME
Muestra el menú de inicio en la pantalla del
televisor.
/ (anterior/siguiente),
(reproducir/pausa)*, (parar)
Permiten omitir, reproducir, pausar y detener la
operación.
PRESET +/–
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
MEMORY
Almacena una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
(volumen) +*/–
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
(silencio)
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el
botón de nuevo para restaurar el sonido.
*Los botones /MEMORY y
+ tienen puntos
táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para
utilizar el receptor.
Mando a distancia
12
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
La información anterior pretende servir de guía.
Dependiendo del modelo de dispositivo
conectado, es posible que algunas funciones
descritas en esta sección no funcionen con el
mando a distancia suministrado.
Nota
13
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Preparación
Instalación de los altavoces
Puede conectar hasta 7 altavoces y 2 altavoces de graves a este receptor de AV. Coloque los
altavoces y los altavoces de graves de acuerdo con su sistema de altavoces preferido.
Cuando conecte solo un altavoz envolvente trasero (SB), colóquelo directamente detrás de la posición de
escucha.
Puesto que el altavoz de graves (SW) no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
Preparación
Ubicación de los altavoces
Nota
Nombres y funciones de los altavoces
Abreviaturas
usadas en las
ilustraciones
Nombre de altavoz Funciones
FL Altavoz frontal izquierdo
Emite sonido estéreo desde el canal frontal izquierdo/
derecho.
FR Altavoz frontal derecho
CNT Altavoz central Emite sonido vocal desde el canal central.
SL Altavoz de sonido
envolvente izquierdo
Emite sonido desde el canal de sonido envolvente
izquierdo/derecho.
SR Altavoz de sonido
envolvente derecho
SBL Altavoz envolvente
trasero izquierdo
Emite sonido desde el canal de sonido envolvente trasero
izquierdo/derecho.
SBR Altavoz envolvente
trasero derecho
SB Altavoz envolvente
trasero
Emite sonido desde el canal de sonido envolvente trasero.
14
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Seleccione el patrón de altavoz en función de la configuración de altavoces que esté utilizando.
* Solo puede ajustar “SB ASSIGN” si el patrón de altavoz se establece en un ajuste que no tenga altavoces
envolventes traseros ni altavoces frontales superiores.
Selección del patrón de altavoz
1
Pulse AMP MENU.
2 Pulse / para seleccionar “<SPEAKER>” y, a continuación, pulse .
3 Pulse / para seleccionar “SP PATTERN” y, a continuación, pulse .
4 Seleccione el patrón de altavoz que desee y, a continuación, pulse .
Ajustes del patrón de altavoz
Por ejemplo:
SW Altavoz de graves Emite sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y
refuerza los graves de otros canales.
LH Altavoz frontal superior
izquierdo
Emite efectos de sonido vertical desde el canal frontal
superior izquierdo/derecho.
RH Altavoz frontal superior
derecho
Configuración de altavoces y ajustes de patrones de altavoces
Configuración de los altavoces “SB ASSIGN”* Patrón de altavoz
que se selecciona
en el menú
“<SPEAKER>
Para ver las
conexiones,
vea la página
5.1 canales “OFF 3/2.1” 16
7.1 canales con altavoces envolventes traseros “3/4.1” 17
7.1 canales con altavoces frontales superiores “5/2.1” 18
5.1 canales con conexión de biamplificador “BI-AMP” “3/2.1” 19
5.1 canales con altavoces frontales B “SPK B” “3/2.1” 20
Abreviaturas
usadas en las
ilustraciones
Nombre de altavoz Funciones
2 frontales +
2 frontales
superiores +
central
2 de sonido
envolvente
altavoz de
graves
15
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Preparación
: No usado.
: Usado.
Conexión de los altavoces
Este receptor le permite conectar hasta un sistema de altavoces de 7.1 canales.
Puede usar el diagrama de disposición de los altavoces a modo de guía para colocar los altavoces
de la forma más idónea. No es necesario que disponga los altavoces exactamente como en el
diagrama.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables del
altavoz no entren en contacto entre los terminales SPEAKERS.
Si conecta un altavoz de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea
películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará
automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no se emita
sonido.
Si cuenta con dos altavoces de graves, puede conectarlos a las tomas SUBWOOFER OUT.
Patn de
altavoz
Altavoz
frontal
izquierdo/
derecho
Altavoz
central
Altavoz
envolvente
izquierdo/
derecho
Altavoz
envolvente
trasero
izquierdo
Altavoz
envolvente
trasero
derecho
Altavoz
de
graves
Altavoz
frontal
superior
izquierdo/
derecho
5/2.1  
5/2 
4/2.1 
4/2  
3/4.1 
3/4 
2/4.1 
2/4 
3/3.1 
3/3 
2/3.1 
2/3 
3/2.1 
3/2 
2/2.1 
2/2 
3/0.1 
3/0 
2/0.1  
2/0 
Nota
16
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Despues de realizar la conexion, ajuste
[Surround Back Speakers Assign] en [Speaker
Setting] a [None Speaker].
También puede configurar [SURROUND BACK
SPEAKERS ASSIGN] en [Easy Setup] a [No speaker is
connected].
Ejemplos de conexiones de altavoces
30˚
100˚ – 120˚
Altavoces de sonido
envolvente
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoces frontalesAltavoz de
graves
Altavoz central
Sugerencia
17
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Preparación
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes
traseros
* Si solo conecta un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a los terminales L (+/–).
Después de realizar la conexión, ajuste
[Surround Back Speakers Assign] en [Speaker
Setting] a [Surround Back Speakers].
30˚
100˚ – 120˚
Mismo ángulo.
Altavoces envolventes
traseros*
Altavoces de sonido
envolvente
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoces frontalesAltavoz de
graves
Altavoz central
18
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales
superiores
Después de realizar la conexión, ajuste
[Surround Back Speakers Assign] en [Speaker
Setting] a [Front High Speakers].
30˚
100˚ – 120˚
Altavoces frontales
superiores
Altavoces de sonido
envolvente
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoces frontalesAltavoz de
graves
Altavoz central
19
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Preparación
Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión de biamplificador
Para mejorar la calidad del sonido, conecte varios amplificadores tanto a un altavoz de agudos
como a un altavoz de graves mediante una conexión de biamplificador.
Asegúrese de que los accesorios metálicos de
Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan
retirado de los mismos para evitar problemas
de funcionamiento del receptor.
Después de realizar la conexión, ajuste
[Surround Back Speakers Assign] en [Speaker
Setting] a [Bi-Amplifier Speakers].
30˚
100˚ – 120˚
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoz frontal
Altavoces de sonido
envolvente
Altavoz central
Altavoz frontal
Altavoz de
graves
20
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces frontales B
Si tiene un sistema de altavoces frontales, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Después de realizar la conexión, ajuste
[Surround Back Speakers Assign] en [Speaker
Setting] a [Front B Speakers].
Es posible seleccionar el sistema de altavoces
frontales que desea utilizar mediante el
botón SPEAKERS del receptor (página 29).
FR
(
A
)
FL
(
A
)
FR
(
B
)
FL
(
B
)
30˚
100˚ – 120˚
FL
(
A
)
FR
(
A
)
FL
(
B
)
FR
(
B
)
Altavoces frontales B
Altavoces de sonido
envolvente
Cable de audio monoaural (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoces frontales AAltavoz de
graves
Altavoz central
21
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Preparación
Conexión de un televisor
Conecte un televisor a la toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT. Puede utilizar este receptor desde
el menú de la pantalla del televisor cuando conecte el televisor a la toma HDMI TV OUT.
Para una conexión de televisor 4K, visite la Guía de ayuda.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Conecte un monitor de televisor o un proyector a las tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT del
receptor.
Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI fabricado por Sony.
Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Se requiere un cable HDMI
de alta velocidad Premium con Ethernet para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc.
No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de
conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la
imagen. Conecte cables de audio separados o cables de conexión digital y, a continuación,
reasigne las tomas de entrada si el sonido no se emite correctamente.
Dependiendo del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen
del televisor se distorsione. Si este es el caso, aleje la antena del receptor.
Cuando conecte un cable digital óptico, inserte los enchufes en dirección recta hasta que se
acoplen en su sitio.
No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Cuando conecte un televisor al receptor a través de las tomas TV IN del receptor, ajuste la toma
de salida de sonido del televisor a “Fixed” si se puede conmutar entre “Fixed” o “Variable”.
Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p
4:2:0 de 10 bits, asegúrese de ajustar el formato de señal HDMI. Para obtener más información,
consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” (página 32).
Notas sobre la conexión
22
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
No es necesario conectar todos los cables. Se requiere una conexión HDMI para las señales de
audio/vídeo.
Conexión de un televisor incompatible con la función Canal de Retorno
de Audio (ARC) a través de una conexión HDMI
Señales de audio
Cable digital óptico (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Cable HDMI (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Señales de
audio/vídeo
o
23
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Preparación
Con tan solo una conexión de cable HDMI, puede escuchar el audio del televisor desde los
altavoces conectados al receptor mientras el receptor envía señales de audio y vídeo al televisor.
Para esta conexión, debe activar la función Control
por HDMI. Pulse AMP MENU y, a continuación,
seleccione “<HDMI>” – “CTRL HDMI” – “CTRL ON”.
Si la toma HDMI del televisor (etiquetada “ARC”) ya
está conectada a otro dispositivo, desconecte el
dispositivo y conecte el receptor.
Conexión de un televisor compatible con la función Canal de Retorno de
Audio (ARC) a través de una conexión HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
Señales de
audio/vídeo
Nota
Sugerencia
24
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
No es necesario conectar todos los cables. Se requieren conexiones para las señales de vídeo.
Conexión de un televisor sin tomas HDMI
Cable de vídeo (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Cable digital óptico (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Señales de vídeo
o
Señales de audio
25
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Preparación
Conexión de dispositivos audiovisuales
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Las tomas HDMI son compatibles con HDCP 2.2. Para ver contenido protegido por HDCP 2.2,
como pueda ser contenido 4K, conecte estas tomas HDMI a las tomas HDMI compatibles con
HDCP 2.2 en el televisor y el reproductor. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo conectado.
Esta conexión HDMI es un ejemplo. Puede
conectar cada dispositivo HDMI a cualquier
entrada HDMI.
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Le recomendamos que conecte sus
dispositivos a través de una conexión HDMI si
tienen tomas HDMI.
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
Decodificador por
cable o satélite
Señales de
audio/vídeo
Consola de
videojuegos, como la
PlayStation 4
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de
discos Blu-ray™,
reproductor de DVD
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
Grabadora de DVD
Sugerencia
26
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Puede cambiar el nombre de cada entrada para que
el nombre se visualice en el visor del receptor. Para
ver detalles sobre el ajuste, consulte “Cómo cambiar
el nombre de cada entrada (NAME IN)” en la Guía de
ayuda.
Conexión de dispositivos con tomas que no son HDMI
Cable de audio (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
Cable digital coaxial (no suministrado)
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Señales de
audio
Decodificador por cable o satélite
Videograbadora, grabadora de DVD,
videocámara, consola de videojuegos
Señales de
vídeo
Señales de
audio
Señales de
vídeo
Señales de audio
Reproductor de Super Audio CD, lector de CD
o
Sugerencia
27
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Preparación
Conexión de la antena
Antes de conectar la antena, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala en la posición más horizontal posible.
Conexión del cable de
alimentación de ca
Antes de conectar el cable de alimentación
de ca, asegúrese de realizar las conexiones
de los altavoces y del resto de dispositivos.
1 Conecte el cable de
alimentación de ca a la toma
de corriente de la pared.
2 Pulse (encendido) para
encender el receptor.
Para encender el receptor también
puede pulsar (encendido) en el
mando a distancia. Para apagar el
receptor, pulse de nuevo (encendido).
Después de apagar el receptor, “STANDBY”
parpadea en el visor. No desconecte el cable de
alimentación de ca mientras “STANDBY” está
parpadeando. Podría producirse un fallo de
funcionamiento.
Nota
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Nota
A la toma de
corriente de la pared
28
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Configuración del
receptor mediante Easy
Setup
Para realizar la configuración inicial del
receptor, asegúrese de que el televisor esté
conectado al receptor (página 22, 23). A
continuación, cambie la entrada del televisor
a la entrada a la que está conectado el
receptor.
No es posible realizar el procedimiento de Easy
Setup siguiendo las indicaciones del visor.
Cuando encienda el receptor por primera vez
después de inicializarse el receptor, la
pantalla de Easy Setup aparece en el
televisor.
Si la pantalla de Easy Setup no aparece o
quiere visualizar la pantalla de Easy Setup
manualmente, pulse HOME y, a continuación,
seleccione [Easy Setup].
Mediante el uso de Easy Setup es posible
realizar las siguientes acciones:
1: Seleccionar el idioma
2: Seleccionar la asignación de altavoces
envolventes traseros
Establezca la asignación para los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
3: Realización de la calibración automática
Realizar la calibración automática según la
configuración y la disposición del sistema
de altavoces.
Antes de realizar la calibración
automática
Desconecte los auriculares.
Quite cualquier obstáculo que haya entre el
micrófono de calibración y los altavoces.
Para realizar una medición precisa,
asegúrese de realizarla en un ambiente
totalmente silencioso.
Establezca la salida del altavoz a un ajuste
distinto de “SPK OFF”. Para obtener más
información, consulte “Selección de
altavoces frontales” (página 29).
Confirmar la configuración del altavoz de
graves activo
Cuando conecte un altavoz de graves,
enciéndalo y suba el volumen antes de
activar el altavoz de graves. Gire el control
LEVEL hasta justo antes del punto medio.
Si conecta un altavoz de graves con
función de frecuencia de corte, ajuste el
valor al máximo.
Si conecta un altavoz de graves con
función de espera automática, desactive
dicha función.
Dependiendo de las características del altavoz de
graves que utilice, es posible que el valor de
distancia de configuración difiera de la posición
real.
Nota
Acciones que es posible realizar
con Easy Setup
Nota
29
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Preparación
Selección de altavoces
frontales
Pulse SPEAKERS en el receptor varias veces.
Los indicadores en el visor muestran el
conjunto de terminales que está
seleccionado.
SP A: Altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS FRONT A.
SP B*: Altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
SP A B*: Altavoces conectados a los
terminales SPEAKERS FRONT A y SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B (conexión paralela).
(Ninguno): “SPK OFF” aparece en el visor.
No se emiten señales de audio desde
ningún terminal de altavoz.
* Para seleccionar “SP B” o “SP A B”, ajuste [Surround
Back Speakers Assign] en [Speaker Setting] a
[Front B Speakers].
No es posible cambiar esta configuración si los
auriculares están conectados.
Pulse / para seleccionar la
idioma y, a continuación, pulse .
Pulse / para seleccionar la
asignación de altavoces
envolventes traseros y, a
continuación, pulse .
Seleccione la asignación de altavoces
envolventes traseros de acuerdo con la
configuración de altavoces que esté usando
(página 16 – 20).
1 Pulse / para seleccionar
[Start] y, a continuación, pulse
.
Para realizar la calibración automática más
adelante, seleccione [Skip].
Nota
1: Seleccionar el idioma
SPEAKERS
2: Seleccionar la asignación de
altavoces envolventes traseros
3: Realización de la calibración
automática
Sugerencia
30
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
2 Conecte el micrófono de
calibración suministrado a la
toma CALIBRATION MIC.
Ubique el micrófono de
calibración en la posición de
escucha.
Durante la calibración, los altavoces emiten
un sonido muy elevado y el volumen no se
puede ajustar. Sea respetuoso con sus
vecinos y con los menores que puedan estar
presentes.
Si la función de silenciamiento se ha activado
antes de realizar la calibración automática, la
función se apagará automáticamente.
Es posible que las mediciones no se realicen
correctamente o que no se pueda realizar la
calibración automática cuando se usen
altavoces especiales, como los altavoces
dipolares.
3 Seleccione [Continuar].
4 Seleccione [Continuar] otra
vez.
El proceso de medición tarda
aproximadamente 30 segundos con un
tono de prueba.
Cuando la medición acaba, suena un
pitido y la pantalla cambia.
Si la medición falla, siga las indicaciones del
mensaje y seleccione [Retry]. Para obtener
detalles sobre el código de error y el mensaje
de advertencia, consulte “Lista de mensajes
después de las mediciones de la calibración
automática” (página 37).
5 Confirme los resultados de la
medición.
[Retry]: Realiza la calibración
automática de nuevo.
[Save&Exit]: Almacena los resultados
de la medición y sale del proceso de
ajuste.
[Exit]: Sale del proceso de ajuste sin
almacenar los resultados de la
medición.
Los resultados de las mediciones pueden
variar dependiendo de la posición del altavoz
de graves. No obstante, el uso del receptor con
ese valor no provoca problema alguno.
Nota
Micrófono de
calibración
(suministrado)
Nota
Sugerencia
31
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF 04)\4584079232_FRES\ES\040PLA.fm masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Ver y escuchar
6 Seleccione [Save&Exit].
7 La calibración automática se ha
completado. Desconecte el
micrófono de calibración y, a
continuación, seleccione [Exit].
Para cancelar la calibración
automática
La función de calibración automática se
cancelará si realiza los siguientes pasos
durante el proceso de medición:
Pulse (encendido).
Pulse los botones de entrada del mando a
distancia o gire el botón INPUT SELECTOR
del receptor.
Pulse .
Pulse SPEAKERS en el receptor.
Cambie el nivel de volumen.
Conecte los auriculares.
Disfrutar del sonido y de
la imagen
1
Encienda el televisor y, a
continuación, cambie la
entrada del televisor a la
entrada a la que está
conectado el receptor.
2 Pulse HOME.
El menú de inicio aparece en la pantalla
del televisor.
Dependiendo del televisor, el menú de
inicio puede tardar unos instantes en
mostrarse en la pantalla
del televisor.
3 Pulse / para seleccionar
[Watch] o [Listen] y, a
continuación, seleccione .
La lista de elementos del menú aparece
en la pantalla del televisor.
4 Seleccione el dispositivo que
desee reproducir.
5 Encienda el dispositivo e inicie
la reproducción.
Ver y escuchar
Reproducción de dispositivos de
AV
32
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF 04)\4584079232_FRES\ES\040PLA.fm masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
6 Pulse +/– para ajustar el
volumen.
También puede utilizar MASTER VOLUME
del receptor.
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el
nivel del volumen para no dañar los altavoces.
Puede activar INPUT SELECTOR en el receptor o
pulsar los botones de entrada del mando a
distancia para seleccionar el equipo que desee.
Puede ajustar el volumen de forma diferente
mediante el botón MASTER VOLUME en el receptor
o los botones
+/– del mando a distancia.
Para aumentar o reducir rápidamente el volumen
Gire la rueda rápido.
Mantenga pulsado uno de los botones.
Para hacer ajustes precisos
Gire la rueda despacio.
Pulse uno de los botones y suéltelo
inmediatamente.
Pulse AMP MENU y, a
continuación, seleccione
“<HDMI>” – “SIGNAL FMT..
Seleccione la entrada que desee y,
a continuación, pulse .
STANDARD: Seleccione esta opción
cuando no utilice el formato de vídeo de
alto ancho de banda.
ENHANCED: Seleccione esta opción
cuando utilice formatos de vídeo de alto
ancho de banda como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2
y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits.
Para obtener información sobre el formato de
vídeo de alto ancho de banda, consulte la Guía de
ayuda.
Cuando se selecciona “ENHANCED”, le
recomendamos que utilice un cable HDMI de alta
velocidad Premium con Ethernet, que admite
anchos de banda de hasta 18 Gbps.
Algunos dispositivos (decodificador por cable o
satélite, reproductor de discos Blu-ray y
reproductor de DVD) no funcionan correctamente
con el ajuste “ENHANCED”. En este caso, seleccione
“STANDARD”.
Si su televisor tiene un menú similar para el
formato de vídeo de alto ancho de banda,
compruebe el ajuste en el menú del televisor
cuando seleccione “ENHANCED” en este receptor.
Para obtener más detalles sobre el ajuste de menú
del televisor, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
Disfrutar de efectos de
sonidos
Puede seleccionar entre varios modos de
campo de sonido en función de las
conexiones de los altavoces o las fuentes de
entrada.
Pulse FRONT SURROUND,
2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC para
seleccionar el campo de sonido
que desee.
También puede utilizar 2CH/MULTI, MOVIE o
MUSIC en el receptor.
Para obtener detalles sobre cada campo de
sonido, visite la Guía de ayuda.
Cuando escuche con los auriculares, solo aparece
el campo de sonido para auriculares.
Puede que los campos de sonido para películas y
música no funcionen, dependiendo de la entrada o
el patrón de altavoz que seleccione, o de los
formatos de audio.
El receptor puede reproducir señales a una
frecuencia de muestreo inferior que la frecuencia
de muestreo real de las señales de entrada,
dependiendo del formato de audio.
Puede que “PLIIX MV” o “PLIIX MS” no aparezcan,
dependiendo del patrón de altavoz que
seleccione.
Puede que algunos altavoces o el altavoz de
graves no emitan sonido, dependiendo del ajuste
del campo de sonido.
Si hay algún ruido, puede variar en función del
campo de sonido que seleccione.
Nota
Sugerencia
Ajuste del formato de la señal
HDMI
Nota
Selección de un campo de sonido
Nota
33
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF 04)\4584079232_FRES\ES\040PLA.fm masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Ver y escuchar
La lista siguiente muestra qué altavoz emite sonido cuando se selecciona un determinado
campo de sonido.
Contenido de 2 canales
: No emite ningún sonido.
: Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz.
*1
Modelos de Estados Unidos y Canadá: Emite sonido.
Otros modelos: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz solo cuando [Small] está
seleccionado para [Size] en [Speaker Setting].
*2
Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz solo cuando [Small] está seleccionado para [Size]
en [Speaker Setting].
Relaciones entre los campos de sonido y las salidas de altavoces
Altavoces
frontales
Altavoz
central
Altavoces
de sonido
envolvente
Altavoces
envolventes
traseros
Altavoz
de graves
Altavoces
frontales
superiores
Campo de sonido Visor
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO 
Multi Channel
Stereo
MULTI ST. 
Direct (Entrada
analógica)
DIRECT 
Direct (Otros) DIRECT 
*1
MOVIE
HD-Digital Cinema
Sound (Dynamic/
Theater/Studio)
HD-D.C.S. 
Pro Logic II Movie PLII MV  
Pro Logic IIx Movie
PLIIX MV  
Neo:6 Cinema NEO6.CINEMA  
*2
Front Surround FRONT SUR. 
*2
MUSIC
Audio Enhancer A. ENHANCER 
Concert Hall HALL  
*2
Jazz Club JAZZ  
*2
Live Concert CONCERT  
*2
Stadium STADIUM  
*2
Sports SPORTS  
*2
Pro Logic II Music PLII MS  
Pro Logic IIx Music PLIIX MS 
Neo:6 Music NEO6.MUSIC  
*2
34
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF 04)\4584079232_FRES\ES\040PLA.fm masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Contenido multicanal
: No emite ningún sonido.
: Emite sonido.
: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz y los canales incluidos en la fuente de entrada.
Cuando no se percibe ningún sonido, compruebe que todos los altavoces estén correctamente conectados a
los terminales de altavoz correctos (página 15) y que el patrón de altavoz correcto (página 14) esté
seleccionado.
Altavoces
frontales
Altavoz
central
Altavoces
de sonido
envolvente
Altavoces
envolventes
traseros
Altavoz
de graves
Altavoces
frontales
superiores
Campo de sonido Visor
2CH/
MULTI
2ch Stereo 2CH STEREO 
Multi Channel
Stereo
MULTI ST. 
Direct DIRECT 
MOVIE
HD-Digital Cinema
Sound (Dynamic/
Theater/Studio)
HD-D.C.S. 
Pro Logic II Movie PLII MV 
Pro Logic IIx Movie
PLIIX MV 
Neo:6 Cinema NEO6.CINEMA 
Front Surround FRONT SUR. 
MUSIC
Audio Enhancer A. ENHANCER 
Concert Hall HALL 
Jazz Club JAZZ 
Live Concert CONCERT 
Stadium STADIUM 
Sports SPORTS 
Pro Logic II Music PLII MS 
Pro Logic IIx Music PLIIX MS 
Neo:6 Music NEO6.MUSIC 
Nota
35
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Información adicional
Solución de problemas
Si se produce un problema mientras se utiliza
el receptor, consulte la siguiente información
para solucionar el problema antes de acudir
al distribuidor Sony más cercano.
Compruebe si el problema está incluido en
la sección “Solución de problemas”.
Para ver ejemplos detallados, visite la Guía
de ayuda. Puede realizar la búsqueda por
palabra clave mediante la guía de solución
de problemas en línea.
Para los clientes en Europa:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/
h_eu/
Para los clientes en Taiwan:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/
zh-tw/
Para los clientes de otras regiones:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/h_zz/
Si el problema persiste después de tomar
todas las medidas anteriores, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
El receptor se apaga automáticamente.
AUTO STBY” se ha ajustado a “STBY ON”.
La función del temporizador para
desconexión se ha activado.
“PROTECTOR” se ha activado (página 36).
El visor está apagado.
Si el indicador PURE DIRECT del panel
frontal se ilumina, pulse PURE DIRECT para
apagar esta función.
Pulse DIMMER en el receptor para ajustar el
brillo del visor.
No aparece ninguna imagen en la pantalla
del televisor.
Seleccione la entrada apropiada con los
botones de entrada.
Ajuste su televisor al modo de entrada
apropiado.
Aleje el dispositivo de audio del televisor.
Asegúrese de que los cables están
conectados al dispositivo correcta y
firmemente.
Ajuste “SIGNAL FMT.” de la entrada
seleccionada a “STANDARD” en el menú
“<HDMI>”.
Es necesario configurar algunos
dispositivos de reproducción. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con
cada dispositivo.
Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet para ver imágenes o
escuchar sonido, en especial para la
transmisión 1080p, Deep Color (Deep
Colour), 4K o 3D. Se requiere un cable HDMI
de alta velocidad Premium con Ethernet
para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de
10 bits, etc.
Si desea reproducir contenido HDCP 2.2,
conecte el receptor a una toma de entrada
HDMI de un televisor que sea compatible
con HDCP 2.2.
No aparece ningún contenido 3D en la
pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor o del dispositivo
de vídeo, es posible que el contenido 3D no
se vea. Para más información sobre el
formato de vídeo HDMI 3D compatible con
el receptor, consulte la Guía de ayuda.
Asegúrese de usar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet.
No aparece ningún contenido 4K en la
pantalla del televisor.
Dependiendo del televisor o del dispositivo
de vídeo, es posible que el contenido 4K no
se vea. Compruebe la capacidad de vídeo y
los ajustes de su televisor y dispositivo de
vídeo.
Asegúrese de usar un cable HDMI de alta
velocidad con Ethernet.
Cuando utilice formatos de vídeo de alto
ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2
y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, le
recomendamos que utilice un cable HDMI
de alta velocidad Premium con Ethernet.
Información adicional
General
Imagen
36
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Si su televisor tiene un menú similar para el
formato de vídeo de alto ancho de banda,
compruebe el ajuste en el menú del
televisor cuando seleccione “ENHANCED”
(página 32) en este receptor. Para obtener
más detalles sobre el ajuste de menú del
televisor, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Asegúrese de conectar el receptor a una
toma de entrada HDMI de un televisor o un
dispositivo de vídeo compatible con 4K.
Debe conectar un cable HDMI a una toma
HDMI compatible con HDCP 2.2 cuando
utilice un dispositivo de reproducción para
un contenido de vídeo de resolución en 4K,
etc.
El menú de inicio no aparece en la pantalla
del televisor.
El menú de inicio solo se puede usar
cuando conecte el televisor a una toma
HDMI TV OUT.
Pulse HOME para mostrar el menú de inicio.
Compruebe que el televisor está conectado
correctamente.
Dependiendo del televisor, el menú de
inicio puede tardar en aparecer en la
pantalla del televisor.
No se percibe ningún sonido o se percibe un
nivel de sonido muy bajo
independientemente del dispositivo
seleccionado.
Compruebe que todos los cables de
conexión están bien insertados en las
tomas de entrada o salida del receptor, los
altavoces y los dispositivos.
Compruebe que tanto el receptor como los
dispositivos estén encendidos.
Compruebe que MASTER VOLUME en el
receptor no esté ajustado a “VOL MIN”.
Compruebe que SPEAKERS en el receptor
no esté ajustado a “SPK OFF” (página 29).
Compruebe que los auriculares no están
conectados al receptor.
Pulse para cancelar la función de
silencio.
Pulse el botón de entrada del mando a
distancia o gire INPUT SELECTOR en el
receptor para seleccionar el dispositivo que
desee.
Si desea escuchar el sonido por el altavoz
del televisor, ajuste “AUDIO OUT” a
“TV + AMP” en el menú “<HDMI>”. Si no
puede reproducir una fuente de audio
multicanal, establezca el ajuste a “AMP”. Sin
embargo, el sonido no se emitirá por el
altavoz del televisor.
Es posible que el sonido se interrumpa al
cambiar la frecuencia de muestreo, el
número de canales o el formato de audio
de las señales de salida de audio del
dispositivo de reproducción.
No se emite ningún sonido desde el
televisor a través de la toma HDMI TV OUT
(ARC) cuando se utiliza la función Canal de
Retorno de Audio.
Ajuste “CTRL HDMI” a “CTRL ON” en el
menú “<HDMI>”.
Asegúrese de que el televisor sea
compatible con la función Canal de Retorno
de Audio.
Asegúrese de que el cable HDMI conectado
a una toma en su televisor sea compatible
con la función Canal de Retorno de Audio.
No se puede obtener el efecto de sonido
envolvente.
Asegúrese de haber seleccionado un
campo de sonido para “MOVIE” o “MUSIC”
(página 32).
Los modos “PLII MV”, “PLII MS”, “PLIIX MV”,
“PLIIX MS”, “NEO6.CINEMA” y “NEO6.MUSIC”
no están disponibles cuando el patrón de
altavoz se ha ajustado a “2/0” o “2/0.1
(página 14).
PROTECTOR
El receptor se apagará automáticamente al
cabo de unos segundos. Compruebe lo
siguiente:
Puede producirse una sobretensión o un
fallo de alimentación. Desenchufe el cable
de alimentación de ca y vuelva a enchufarlo
al cabo de 30 minutos.
Audio
Mensajes de error
37
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Información adicional
El receptor esté cubierto y los orificios de
ventilación estén obstruidos. Retire el
objeto que tapa los orificios de ventilación
del receptor.
La impedancia de los altavoces conectados
es inferior al rango de impedancia nominal
indicado en el panel posterior del receptor.
Reduzca el nivel de volumen.
Desenchufe el cable de alimentación de ca
y deje enfriar el receptor durante 30
minutos mientras realiza las siguientes
tareas de resolución de problemas:
Desconecte todos los altavoces y el
altavoz de graves.
Compruebe que los cables de los
altavoces estén fuertemente enroscados
en ambos extremos.
Conecte primero el altavoz frontal, suba
el nivel de volumen y utilice el receptor
durante al menos 30 minutos hasta que
se caliente por completo. A continuación,
conecte cada altavoz adicional
individualmente y pruebe cada altavoz
adicional hasta que detecte el altavoz
que está provocando el error de
protección.
Después de comprobar los elementos
anteriores y arreglar los problemas,
enchufe el cable de alimentación de ca y
encienda el receptor. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
Error 30
Los auriculares están conectados a la toma
PHONES en el receptor. Quite los
auriculares y vuelva a realizar la calibración
automática.
Error 31
Los altavoces frontales no están
correctamente seleccionados. Seleccione
los altavoces frontales mediante SPEAKERS
en el receptor y vuelva a realizar la
calibración automática. Para obtener más
información sobre cómo seleccionar los
altavoces frontales, consulte “Selección de
altavoces frontales” (página 29).
Error 32, Error 33
Los altavoces no se han detectado o no se
han conectado correctamente.
Ninguno de los altavoces frontales está
conectado o solo se ha conectado uno.
El altavoz de sonido envolvente izquierdo
o el derecho no está conectado.
Los altavoces envolventes traseros o los
altavoces frontales superiores están
conectados, aunque los altavoces de
sonido envolvente no lo estén. Conecte
los altavoces de sonido envolvente a los
terminales SPEAKERS SURROUND.
Un altavoz envolvente trasero solo está
conectado a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B R. Si solo va a conectar un
altavoz envolvente trasero, conéctelo al
terminal SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
El altavoz frontal izquierdo superior o el
altavoz frontal derecho superior no es
conectado.
El micrófono de calibración no está
conectado. Asegúrese de que el micrófono
de calibración esté conectado
correctamente y vuelva a realizar la
calibración automática.
Si el micrófono de calibración está
correctamente conectado pero sigue
apareciendo el código de error, es posible
que el cable del micrófono de calibración
esté dañado.
Advertencia 40
El proceso de medición se ha completado y
se ha detectado un nivel elevado de ruido.
Es posible que logre mejores resultados si
vuelve a realizar el proceso en un entorno
silencioso.
Advertencia 41, Advertencia 42
La entrada de sonido del micrófono es
demasiado grande.
Es posible que el altavoz y el micrófono
esn muy cerca. Sepárelos más y vuelva a
realizar la medición.
Advertencia 43
La distancia y la posición de un altavoz de
graves no se pueden detectar. Este
problema puede deberse al ruido. Intente
realizar la medición en un entorno
silencioso.
Lista de mensajes después de las
mediciones de la calibración
automática
38
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Precauciones
Seguridad
Si cae algún objeto o líquido en el interior de
la carcasa, desenchufe el receptor y deje que
personal cualificado lo compruebe antes de
seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el receptor, compruebe
que la tensión de funcionamiento del
receptor es idéntica a la tensión del
suministro eléctrico local.
La tensión de funcionamiento figura en la
placa de características de la parte
posterior del receptor.
Si no va a utilizar el receptor por un periodo
largo de tiempo, asegúrese de
desenchufarlo de la toma de corriente de la
pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe y no del
cable.
El cable de alimentación de ca debe ser
sustituido únicamente en un taller de
servicio cualificado.
Acumulación de calor
Aunque el receptor se caliente durante el
funcionamiento, esto no indica una
anomalía. Si utiliza este receptor de forma
continuada con un volumen alto, la
temperatura aumentará considerablemente
en la parte superior, los laterales y la parte
inferior de la carcasa. Para evitar
quemaduras, no toque la carcasa.
Colocación
Coloque el receptor en un lugar donde haya
buena ventilación para evitar que se
acumule calor y prolongar la vida útil del
receptor.
No coloque el receptor cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, a polvo excesivo o a impactos
mecánicos.
No coloque encima de la carcasa ningún
objeto que pueda bloquear los orificios de
ventilación y provocar problemas de
funcionamiento.
No coloque el receptor cerca de
dispositivos como un televisor, una
videograbadora o una pletina de casete. (Si
el receptor se utiliza junto con un televisor,
una videograbadora o una pletina de
casete, y se ha colocado cerca de dicho
dispositivo, podría producirse ruido y la
calidad de la imagen podría verse afectada.
Esto es especialmente posible cuando se
utiliza una antena interior.)
Tenga precaución si coloca el receptor
sobre superficies que tengan un
tratamiento especial (con cera, aceite,
abrillantador, etc.), pues pueden aparecer
manchas o decoloración en la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otro dispositivo, asegúrese
de apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la carcasa, el panel y los controles con
un paño humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave. No utilice
estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Perfiles y versión de
BLUETOOTH compatibles
Los perfiles son conjuntos estándar para
varias características de producto
BLUETOOTH. En el apartado
“Especificaciones”, consulte la “Sección
BLUETOOTH” (página 40) para conocer la
versión y los perfiles de BLUETOOTH
compatibles con este receptor.
Alcance de comunicación
efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse
aproximadamente a una distancia de
10 metros (33 pies) (separación libre de
obstáculos). El alcance de comunicación
efectiva puede ser menor en las siguientes
condiciones.
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH
39
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Información adicional
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otros obstáculos se encuentra
entre los dispositivos conectados mediante
BLUETOOTH.
Lugares donde hay instalada una red LAN
inalámbrica.
Cerca de hornos microondas en
funcionamiento.
Lugares donde se producen otras ondas
electromagnéticas.
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y un dispositivo
LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la
misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH
cerca de un dispositivo equipado con la
función LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto puede
provocar una reducción de la velocidad de
transferencia de los datos, ruido o la
imposibilidad de conectarse. Si esto
sucediera, intente lo siguiente:
Utilice el receptor a una distancia mínima
de 10 metros (33 pies) del dispositivo LAN
inalámbrico.
Apague el dispositivo LAN inalámbrico
cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a
menos de 10 metros (33 pies).
Instale este receptor y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del
otro.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este receptor
pueden interferir en el funcionamiento de
algunos aparatos médicos. Puesto que estas
interferencias pueden provocar un mal
funcionamiento, apague siempre este
receptor y el dispositivo BLUETOOTH en los
siguientes lugares:
Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y
en sitios donde pueda haber presencia de
gases inflamables.
Cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendios.
Este receptor admite funciones de seguridad que
cumplen con la especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura durante la
conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin
embargo, puede que esta seguridad no sea
suficiente dependiendo del contenido y otros
factores, por lo que se recomienda una atención
especial al establecer comunicaciones con
tecnología BLUETOOTH.
En ningún caso, Sony se responsabilizará de
cualquier daño o pérdida como consecuencia de
las posibles fugas de información que puedan
producirse durante la comunicación con la
tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo
perfil que este receptor.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este
receptor deben cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y
deben disponer de una certificación que lo
acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación BLUETOOTH, se han
dado casos en los que las características o
especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no
permitan la conexión, o que se produzcan
métodos de control, visualización o
funcionamiento inesperados.
Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado con este receptor, el entorno de
comunicación o las condiciones ambientales,
puede producirse ruido o el audio puede emitirse
entrecortado.
Si tiene alguna pregunta o hay algún
problema que afecta a su receptor, póngase
en contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE
POTENCIA DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(Solo modelos de Estados Unidos)
Con cargas de 6 ohm, ambos canales
accionados, de 20 Hz a 20 000 Hz; potencia
RMS mínima de 90 W de potencia nominal
por canal, con no más de 0,09% de distorsión
armónica total, de 250 mW a la salida
nominal.
Nota
40
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Izquier
do
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Sección del amplificador
1)
Potencia mínima de salida RMS
(6 ohm, 20 Hz 20 kHz, distorción armónica total
0,09%)
90 W + 90 W
Potencia de salida en modo estéreo
(6 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 1%)
105 W + 105 W
Potencia de salida en modo de sonido
envolvente
2)
(6 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 0,9%)
145 W por canal
1)
Medido en las siguientes condiciones:
2)
Salida de potencia de referencia para altavoces
frontales, central, de sonido envolvente,
envolventes traseros y frontales superiores.
Dependiendo de los ajustes del campo de sonido
y de la fuente, es posible que no se emita sonido.
Respuesta de frecuencias
Analógica
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con campo
de sonido y ecualizador eludidos)
Entrada
Analógica
Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohm
S/N
3)
: 105 dB (A, 500 mV
4)
)
Digital (Coaxial)
Impedancia: 75 ohm
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Digital (Óptica)
S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Salida (Analógica)
SUBWOOFER
Voltaje: 2 V/1 kiloohm
Ecualizador
Niveles de ganancia
±10 dB, en intervalos de 1 dB
3)
INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador
eludidos).
4)
Red ponderada, nivel de entrada.
Sección del sintonizador FM
Gama de sintonización
Modelos de Estados Unidos y Canadá:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 100 kHz)
Otros modelos:
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohm, no equilibrado
Sección de vídeo
Entradas/Salidas
Vídeo:
1 Vp-p, 75 ohm
Vídeo HDMI
Resolución
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Soporte
HDCP2.2, HDR, 3D, Deep Color (Deep
Colour), ITU-R BT.2020, ARC.
Sección del iPhone/iPod
La tecnología BLUETOOTH funciona con iPhone
6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6,
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 y iPod touch
(5ª y 6ª generación).
Puede usar la aplicación “SongPal” con este
receptor a través de BLUETOOTH.
La reproducción de iPhone/iPod a través del
puerto (USB) no es posible.
Sección de USB
Formato admitido*
MP3/WMA/AAC/WAV
* No se puede garantizar la compatibilidad con
todos los programas de software de codificación/
escritura, dispositivos de grabación y medios de
grabación existentes.
Dispositivo USB compatible
Clase de almacenamiento masivo
Corriente máxima
1 A
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 1
Alcance de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)
1)
Área Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá, Taiwán
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía, Europa ca 230 V, 50 Hz
41
ES
D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF
04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm
masterpage: Derech
o
STR-DH770
4-584-079-23(2)
Información adicional
Banda de frecuencia
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Espectro ensanchado por salto de
frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP 1.3 (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP 1.5 (Perfil de control remoto de audio
y vídeo)
SPP 1.2 (Perfil de puerto serie)
DID (Perfil de identificación de dispositivo)
Códecs compatibles
3)
SBC
4)
, AAC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo
de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
1)
El rango actual varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, la electricidad estática, un
teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el
objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
3)
Códec: Compresión de señal de audio y formato
de conversión
4)
Códec de subbanda
General
Requisitos de alimentación
Consumo de potencia
240 W
Consumo de potencia (durante el modo en
espera)
0,3 W o menos (Cuando “CTRL HDMI” es
ajustado en “CTRL OFF”, “STBY THRU” está
ajustado en “OFF” y “BT STANDBY” están
ajustados en “STBY OFF”.)
0,5 W (Cuando “CTRL HDMI” está ajustado
en “CTRL ON”, “BT STANDBY” está ajustado
en “STBY ON” y “STBY THRU” están
ajustados en “OFF”.)
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
(Aprox.)
430 mm × 156 mm × 329,4 mm
(17 pulgadas × 6 1/4 pulgadas ×
13 pulgadas) incluidas las piezas salientes y
los controles
Peso (Aprox.)
7,8 kg (17 libras 4 onzas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Área Requisitos de
alimentación
Estados Unidos,
Canadá, Taiwán
ca 120 V, 60 Hz
Oceanía ca 230 V, 50 Hz
Europa ca 230 V, 50/60 Hz

Transcripción de documentos

D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF 04)\4584079232_FRES\FR\010COV.fm Multi Channel AV Receiver masterpage: Right Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES STR-DH770 STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\020REG.fm4-584-079-23(2) do Para los clientes en Estados Unidos Para los clientes en Estados Unidos Registro del propietario Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El número de modelo y el número de serie están ubicados en la parte posterior del receptor. Registre esos números en los espacios suministrados a continuación. Menciónelos siempre que llame al distribuidor Sony respecto a este producto. Núm. modelo Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) importantes en la documentación que acompaña al aparato. Núm. serie ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes con llama descubierta (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. No exponga las pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar y fuego. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso de observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Tenga presentes todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor como radiadores, salidas de aire caliente, estufas ni ningún otro aparato (incluidos amplificadores) que produzca calor. 9) No desactive las funciones de seguridad del enchufe polarizado o de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de toma de tierra tiene dos patillas y una tercera clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se suministran por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, pida a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pince, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto en el que sale del aparato. 11) Utilice solamente complementos/accesorios especificados por el fabricante. Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de una superficie caliente que puede estar a una temperatura elevada si se toca durante el funcionamiento normal. 2ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\020REG.fm o 12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa que especifica el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga precaución al mover el carro junto al aparato para evitar que pueda sufrir lesiones si vuelca. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo. 14) Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daños, como por ejemplo, cuando se daña el cable de alimentación o el enchufe, cuando se derrama líquido o caen objetos en el interior del aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona normalmente o se ha caído. NOTA: Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de las disposiciones de la FCC. Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con sus instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay ninguna garantía de que en una instalación concreta no puedan aparecer interferencias. Si este equipo causa efectivamente interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:  Reoriente o recoloque la antena receptora.  Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.  Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión. PRECAUCIÓN Se advierte que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual podría inhabilitar su autoridad para utilizar este equipo. Es preciso utilizar cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a ordenadores anfitriones y/o periféricos con el fin de cumplir los límites de emisiones de la FCC. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable de altavoz debería conectarse al aparato y los altavoces de acuerdo con las instrucciones siguientes. 1) Desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico. 2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz. 3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces con cuidado de no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. También desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y los altavoces. Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse en combinación con otra antena o transmisor. Este equipo se adhiere a los límites de exposición a radiaciones de la FCC fijados para un ambiente no controlado y cumple con las Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene unos niveles de energía de radiofrecuencia bajísimos que se ajustan con creces a la evaluación a la exposición máxima permitida (MPE). 3ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\020REG.fm4-584-079-23(2) do Para los clientes en Europa Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Aviso para los clientes: la siguiente información solo es válida para los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/ EC. Para obtener más información, vaya a la siguiente dirección URL: http://www.compliance.sony.de/ Este Multi Channel AV Receiver está diseñado para la reproducción de sonido y vídeo desde dispositivos conectados, la transmisión de música desde un smartphone compatible con NFC o un dispositivo BLUETOOTH, y un sintonizador de FM. Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Normativa sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros. Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas. 4ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\020REG.fm o Manuales proporcionados con este producto Los siguientes manuales se proporcionan para este producto. A continuación se muestra la información incluida en cada manual: Guía de inicio Manual de instrucciones (este folleto) Guía de ayuda (en línea) Preparación Instalación Conexiones Configuración inicial Operaciones básicas Ver y escuchar Operaciones avanzadas Ver y escuchar Operaciones avanzadas Función BLUETOOTH Otras características Ajuste de la configuración Solución de problemas Precauciones/Especificaciones Para leer la Guía de ayuda, visite el siguiente sitio web: Para los clientes en Europa http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/h_eu/ Para los clientes en Taiwan http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/zh-tw/ Para los clientes de otras regiones http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/h_zz/ 5ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\020REG.fm4-584-079-23(2) do Acerca de este manual de instrucciones  Este manual de instrucciones describe los controles del mando a distancia. También puede utilizar los controles del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia.  Algunas de las ilustraciones son representaciones de dibujos conceptuales que pueden diferir de la imagen real de los productos.  Los elementos que se visualizan en la pantalla del televisor pueden variar dependiendo de la zona.  El texto entre corchetes ([--]) aparece en la pantalla del televisor y el texto entre comillas (“--”) se muestra en el visor. Sobre derechos de autor Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del DTS** Digital Surround System. * Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con la licencia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod, iPod touch y Retina son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod y iPhone. Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone puede afectar al rendimiento del wireless. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation. La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Android™ es una marca comercial de Google Inc. Google Play™ es una marca comercial de Google Inc. Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ™ y . 6ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\010COVTOC.fm o Índice Accesorios suministrados Manuales proporcionados con este producto ..................................................5 Acerca de este manual de instrucciones .....6 Accesorios suministrados ............................. 7 Piezas y controles .........................................8   Mando a distancia (1) Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) Antena monofilar de FM (1)  Micrófono de calibración (1)  Preparación Instalación de los altavoces ....................... 13 Conexión de los altavoces .......................... 15 Conexión de un televisor ............................ 21 Conexión de dispositivos audiovisuales .... 25 Conexión de la antena ................................ 27 Conexión del cable de alimentación de ca ............................................................ 27 Configuración del receptor mediante Easy Setup ......................................................28 Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R03 de tamaño AAA (suministradas) en el mando a distancia. Cuando instale las pilas, asegúrese de que los extremos + y – estén colocados en la posición correcta. Ver y escuchar Disfrutar del sonido y de la imagen ........... 31 Disfrutar de efectos de sonidos ................. 32 Información adicional Solución de problemas ............................... 35 Precauciones ...............................................38 Especificaciones ..........................................39 Nota  No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.  No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.  No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas.  No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a cualquier otra fuente de luz. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.  Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.  Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas. 7ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Piezas y controles Receptor Panel frontal      (encendido) (página 27) Indicador de alimentación SPEAKERS (página 29) TUNING MODE, TUNING +/–  Toma CALIBRATION MIC (página 30)  Toma PHONES Activa la función de sintonizador. Pulse TUNING +/– para buscar una emisora. Indicador de alimentación  Sensor NFC  2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 32, 33)  Visor (página 9)  NIGHT MODE  CONNECTION PAIRING BLUETOOTH Activa la función BLUETOOTH.  DISPLAY  DIMMER Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles.  Sensor de mando a distancia Recibe señales del mando a distancia.  PURE DIRECT El indicador situado encima del botón se ilumina cuando la función Pure Direct está activada.  MASTER VOLUME (página 32)  INPUT SELECTOR (página 32)  Puerto  (USB) Conectar aqui los auriculares. Verde: El receptor está encendido. Ámbar: El receptor está en modo en espera y el usuario ha ajustado una de las siguientes opciones:  “CTRL HDMI” se ha ajustado a “CTRL ON”.  “BT STANDBY” se ha ajustado a “STBY ON”*.  “STBY THRU” se ha ajustado a “ON” o “AUTO”. El indicador se desactiva cuando el receptor está en modo en espera y:  “CTRL HDMI” se ha ajustado a “CTRL OFF”.  “BT STANDBY” se ha ajustado a “STBY OFF”.  “STBY THRU” se ha ajustado a “OFF”.   * El indicador solo se ilumina en ámbar si un dispositivo se ha emparejado con el receptor. Si no hay ningún dispositivo emparejado con el receptor, el indicador se apaga. 8ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o Indicadores del visor El indicador se ilumina para indicar el estado actual.  USB El dispositivo USB se ha detectado.  Indicador de entrada Indica la entrada actual.  Indicador DTS(-HD)* El receptor está descodificando las señales de formato DTS correspondientes. DTS-HD DTS-HD ARC  ST Se selecciona la entrada TV y se detectan señales de Canal de Retorno de Audio (ARC).  D.C.A.C. OPT La entrada de las señales digitales se produce a través de la toma OPTICAL (página 22, 24). COAX La entrada de las señales digitales se produce a través de la toma COAXIAL (página 26). HDMI La entrada de las señales digitales se produce a través de la toma HDMI seleccionada (página 22, 23, 25).  MEM Se activa una función de memoria, como la de presintonía, etc.  D.R.C. La compresión de rango dinámico está activada. El receptor se sintoniza en una emisión estéreo. Los resultados de la medición de la función calibración automática se aplican.  SLEEP El temporizador para desconexión está activado.  BT Se ilumina cuando un dispositivo BLUETOOTH está conectado. Parpadea durante el emparejamiento y la conexión.  Indicador del sistema de altavoces (página 29) * Cuando reproduzca un disco con formato Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que “INPUT MODE” no se haya ajustado a “ANALOG”.  Indicador Dolby Digital Surround* El receptor está decodificando las señales de formato Dolby Digital correspondientes. TrueHD Dolby TrueHD  Indicador Dolby Pro Logic El receptor está procesando las señales de formato Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación de sonido envolvente repartido puede mejorar las señales de entrada. Nota Es posible que el indicador no se ilumine dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de altavoz.  EQ El ecualizador está activado. 9ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Panel posterior  Tomas HDMI IN/OUT* (página 22, 23, 25)  Terminales de SPEAKERS (página 16, 17, 18, 19, 20)  Tomas SUBWOOFER OUT (página 16, 17, 18, 19, 20)  Tomas AUDIO IN (página 22, 24, 26)  Tomas VIDEO IN/MONITOR OUT (página 24, 26)  Terminal de FM ANTENNA (página 27)  Toma COAXIAL IN (página 26)  Toma OPTICAL IN (página 22, 24) * HDCP 2.2 es una nueva tecnología de protección de derechos de autor mejorada que se utiliza para proteger contenido, como las películas 4K. Conecte un televisor a las tomas de salida correspondientes para ver la entrada de vídeo desde estas tomas. Tomas de entrada Toma de salida HDMI IN HDMI TV OUT VIDEO IN MONITOR OUT Para obtener más información, consulte “Conexión de un televisor” (página 21). 10ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o SLEEP Mando a distancia Configura el receptor para que se apague automáticamente a la hora especificada.  Botones de entrada Seleccione el canal de entrada conectado al dispositivo que desee usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entradas, se encenderá el receptor.  FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC Selecciona un campo de sonido. NIGHT MODE Activa la función de modo de noche. PURE DIRECT Activa la función Pure Direct.  DISPLAY Muestra la información en el visor. AMP MENU Muestra el menú en el visor para utilizar el receptor. BACK Vuelve al menú anterior o sale de un menú o de una guía en pantalla que se visualiza en la pantalla del televisor. PAIRING Ajusta el receptor al modo de emparejamiento. (entrar), / / / Pulse , , , para seleccionar los elementos para del menú. A continuación, pulse introducir la selección.  HOME Muestra el menú de inicio en la pantalla del televisor. / (anterior/siguiente),  (reproducir/pausa)*,  (parar) Permiten omitir, reproducir, pausar y detener la operación. PRESET +/– Permite seleccionar canales o emisoras presintonizadas. MEMORY   (encendido) Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. Ahorro de electricidad en el modo en espera Compruebe si ha realizado los siguientes ajustes:  Ajuste “CTRL HDMI” a “CTRL OFF” en el menú “<HDMI>”.  Ajuste “BT STANDBY” a “STBY OFF” en el menú “<BT>”.  Ajuste “STBY THRU” a “OFF” en el menú “<HDMI>”. Almacena una emisora durante el funcionamiento del sintonizador.   (volumen) +*/– Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez.  (silencio) Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido. * Los botones /MEMORY y  + tienen puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para utilizar el receptor. 11ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Nota  La información anterior pretende servir de guía.  Dependiendo del modelo de dispositivo conectado, es posible que algunas funciones descritas en esta sección no funcionen con el mando a distancia suministrado. 12ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o Preparación Preparación Instalación de los altavoces Puede conectar hasta 7 altavoces y 2 altavoces de graves a este receptor de AV. Coloque los altavoces y los altavoces de graves de acuerdo con su sistema de altavoces preferido. Ubicación de los altavoces Nota  Cuando conecte solo un altavoz envolvente trasero (SB), colóquelo directamente detrás de la posición de escucha.  Puesto que el altavoz de graves (SW) no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera. Nombres y funciones de los altavoces Abreviaturas usadas en las ilustraciones Nombre de altavoz Funciones FL Altavoz frontal izquierdo FR Altavoz frontal derecho Emite sonido estéreo desde el canal frontal izquierdo/ derecho. CNT Altavoz central Emite sonido vocal desde el canal central. SL Altavoz de sonido envolvente izquierdo SR Altavoz de sonido envolvente derecho SBL Altavoz envolvente trasero izquierdo SBR Altavoz envolvente trasero derecho SB Altavoz envolvente trasero Emite sonido desde el canal de sonido envolvente izquierdo/derecho. Emite sonido desde el canal de sonido envolvente trasero izquierdo/derecho. Emite sonido desde el canal de sonido envolvente trasero. 13ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Abreviaturas usadas en las ilustraciones Nombre de altavoz Funciones SW Altavoz de graves Emite sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y refuerza los graves de otros canales. LH Altavoz frontal superior izquierdo RH Altavoz frontal superior derecho Emite efectos de sonido vertical desde el canal frontal superior izquierdo/derecho. Configuración de altavoces y ajustes de patrones de altavoces Seleccione el patrón de altavoz en función de la configuración de altavoces que esté utilizando. Configuración de los altavoces “SB ASSIGN”* 5.1 canales “OFF” 7.1 canales con altavoces envolventes traseros – Patrón de altavoz Para ver las que se selecciona conexiones, vea la página en el menú “<SPEAKER>” “3/2.1” 16 “3/4.1” 17 7.1 canales con altavoces frontales superiores – “5/2.1” 18 5.1 canales con conexión de biamplificador “BI-AMP” “3/2.1” 19 5.1 canales con altavoces frontales B “SPK B” “3/2.1” 20 * Solo puede ajustar “SB ASSIGN” si el patrón de altavoz se establece en un ajuste que no tenga altavoces envolventes traseros ni altavoces frontales superiores. Selección del patrón de altavoz 1 Pulse AMP MENU. 2 Pulse / para seleccionar “<SPEAKER>” y, a continuación, pulse . 3 Pulse / para seleccionar “SP PATTERN” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione el patrón de altavoz que desee y, a continuación, pulse . Ajustes del patrón de altavoz Por ejemplo: 2 frontales + 2 frontales superiores + central 2 de sonido altavoz de envolvente graves 14ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o Altavoz Altavoz Altavoz frontal envolvente de graves superior trasero izquierdo/ derecho derecho 5/2.1       5/2         4/2.1        4/2        3/4.1        3/4        2/4.1        2/4        3/3.1        3/3        2/3.1        2/3        3/2.1        3/2        2/2.1        2/2        3/0.1        3/0        2/0.1        2/0         : No usado.  : Usado. Conexión de los altavoces Este receptor le permite conectar hasta un sistema de altavoces de 7.1 canales. Puede usar el diagrama de disposición de los altavoces a modo de guía para colocar los altavoces de la forma más idónea. No es necesario que disponga los altavoces exactamente como en el diagrama. Nota  Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.  Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables del altavoz no entren en contacto entre los terminales SPEAKERS.  Si conecta un altavoz de graves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no se emita sonido.  Si cuenta con dos altavoces de graves, puede conectarlos a las tomas SUBWOOFER OUT. 15ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Preparación Altavoz Altavoz Altavoz Patrón de Altavoz central envolvente envolvente altavoz frontal izquierdo/ trasero izquierdo/ izquierdo derecho derecho D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Ejemplos de conexiones de altavoces Sistema de altavoces de 5.1 canales  30˚  100˚ – 120˚ Altavoces de sonido envolvente Altavoz de graves Altavoz central Altavoces frontales  Cable de audio monoaural (no suministrado)  Cable de altavoz (no suministrado) Despues de realizar la conexion, ajuste [Surround Back Speakers Assign] en [Speaker Setting] a [None Speaker]. Sugerencia También puede configurar [SURROUND BACK SPEAKERS ASSIGN] en [Easy Setup] a [No speaker is connected]. 16ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes traseros Preparación  30˚  100˚ – 120˚  Mismo ángulo. Altavoces de sonido envolvente Altavoz de graves Altavoces envolventes traseros* Altavoz central Altavoces frontales  Cable de audio monoaural (no suministrado)  Cable de altavoz (no suministrado) * Si solo conecta un altavoz envolvente trasero, conéctelo a los terminales L (+/–). Después de realizar la conexión, ajuste [Surround Back Speakers Assign] en [Speaker Setting] a [Surround Back Speakers]. 17ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales superiores  30˚  100˚ – 120˚ Altavoces de sonido envolvente Altavoz de graves Altavoces frontales superiores Altavoz central Altavoces frontales  Cable de audio monoaural (no suministrado)  Cable de altavoz (no suministrado) Después de realizar la conexión, ajuste [Surround Back Speakers Assign] en [Speaker Setting] a [Front High Speakers]. 18ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión de biamplificador  30˚  100˚ – 120˚ Altavoces de sonido envolvente Altavoz frontal Altavoz central Altavoz frontal Altavoz de graves  Cable de audio monoaural (no suministrado)  Cable de altavoz (no suministrado) Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los mismos para evitar problemas de funcionamiento del receptor. Después de realizar la conexión, ajuste [Surround Back Speakers Assign] en [Speaker Setting] a [Bi-Amplifier Speakers]. 19ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Preparación Para mejorar la calidad del sonido, conecte varios amplificadores tanto a un altavoz de agudos como a un altavoz de graves mediante una conexión de biamplificador. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces frontales B Si tiene un sistema de altavoces frontales, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. FL(A) FR(A) FL(B)  30˚ FR(B)  100˚ – 120˚ Altavoces de sonido envolvente FR(B) Altavoz de graves Altavoz central FL(B) FR(A) Altavoces frontales B FL(A) Altavoces frontales A  Cable de audio monoaural (no suministrado)  Cable de altavoz (no suministrado) Después de realizar la conexión, ajuste [Surround Back Speakers Assign] en [Speaker Setting] a [Front B Speakers]. Es posible seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del receptor (página 29). 20ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o Conexión de un televisor Notas sobre la conexión           Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Conecte un monitor de televisor o un proyector a las tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT del receptor. Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI fabricado por Sony. Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Se requiere un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc. No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la imagen. Conecte cables de audio separados o cables de conexión digital y, a continuación, reasigne las tomas de entrada si el sonido no se emite correctamente. Dependiendo del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor se distorsione. Si este es el caso, aleje la antena del receptor. Cuando conecte un cable digital óptico, inserte los enchufes en dirección recta hasta que se acoplen en su sitio. No doble ni ate los cables digitales ópticos. Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz. Cuando conecte un televisor al receptor a través de las tomas TV IN del receptor, ajuste la toma de salida de sonido del televisor a “Fixed” si se puede conmutar entre “Fixed” o “Variable”. Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, asegúrese de ajustar el formato de señal HDMI. Para obtener más información, consulte “Ajuste del formato de la señal HDMI” (página 32). 21ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Preparación Conecte un televisor a la toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT. Puede utilizar este receptor desde el menú de la pantalla del televisor cuando conecte el televisor a la toma HDMI TV OUT. Para una conexión de televisor 4K, visite la Guía de ayuda. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Conexión de un televisor incompatible con la función Canal de Retorno de Audio (ARC) a través de una conexión HDMI No es necesario conectar todos los cables. Se requiere una conexión HDMI para las señales de audio/vídeo. Señales de audio Señales de audio/vídeo o  Cable digital óptico (no suministrado)  Cable de audio (no suministrado)  Cable HDMI (no suministrado) Conexión recomendada Conexión alternativa 22ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o Con tan solo una conexión de cable HDMI, puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces conectados al receptor mientras el receptor envía señales de audio y vídeo al televisor. Señales de audio/vídeo  Cable HDMI (no suministrado) Nota Para esta conexión, debe activar la función Control por HDMI. Pulse AMP MENU y, a continuación, seleccione “<HDMI>” – “CTRL HDMI” – “CTRL ON”. Sugerencia Si la toma HDMI del televisor (etiquetada “ARC”) ya está conectada a otro dispositivo, desconecte el dispositivo y conecte el receptor. 23ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Preparación Conexión de un televisor compatible con la función Canal de Retorno de Audio (ARC) a través de una conexión HDMI D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Conexión de un televisor sin tomas HDMI No es necesario conectar todos los cables. Se requieren conexiones para las señales de vídeo. Señales de vídeo Señales de audio o  Cable de vídeo (no suministrado)  Cable de audio (no suministrado)  Cable digital óptico (no suministrado) Conexión recomendada Conexión alternativa 24ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o Conexión de dispositivos audiovisuales Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Las tomas HDMI son compatibles con HDCP 2.2. Para ver contenido protegido por HDCP 2.2, como pueda ser contenido 4K, conecte estas tomas HDMI a las tomas HDMI compatibles con HDCP 2.2 en el televisor y el reproductor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado. Señales de audio/vídeo Decodificador por cable o satélite Señales de audio/vídeo Consola de videojuegos, como la PlayStation 4 Señales de audio/vídeo Grabadora de DVD Señales de audio/vídeo Reproductor de discos Blu-ray™, reproductor de DVD  Cable HDMI (no suministrado) Sugerencia  Esta conexión HDMI es un ejemplo. Puede conectar cada dispositivo HDMI a cualquier entrada HDMI.  La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Le recomendamos que conecte sus dispositivos a través de una conexión HDMI si tienen tomas HDMI. 25ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Preparación Conexión de dispositivos con tomas HDMI D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Conexión de dispositivos con tomas que no son HDMI Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Decodificador por cable o satélite Señales de audio Señales de vídeo Videograbadora, grabadora de DVD, videocámara, consola de videojuegos Señales de audio Señales de vídeo o Señales de audio Reproductor de Super Audio CD, lector de CD  Cable de audio (no suministrado)  Cable de vídeo (no suministrado)  Cable digital coaxial (no suministrado) Conexión recomendada Conexión alternativa Sugerencia Puede cambiar el nombre de cada entrada para que el nombre se visualice en el visor del receptor. Para ver detalles sobre el ajuste, consulte “Cómo cambiar el nombre de cada entrada (NAME IN)” en la Guía de ayuda. 26ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o Conexión de la antena Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de realizar las conexiones de los altavoces y del resto de dispositivos. 1 Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. Antena monofilar de FM (suministrada) Nota  Extienda completamente la antena monofilar de FM.  Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible. A la toma de corriente de la pared 2 Pulse  (encendido) para encender el receptor.  Para encender el receptor también puede pulsar  (encendido) en el mando a distancia. Para apagar el receptor, pulse de nuevo  (encendido). Nota Después de apagar el receptor, “STANDBY” parpadea en el visor. No desconecte el cable de alimentación de ca mientras “STANDBY” está parpadeando. Podría producirse un fallo de funcionamiento. 27ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Preparación Antes de conectar la antena, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca. Conexión del cable de alimentación de ca D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do Configuración del receptor mediante Easy Setup Para realizar la configuración inicial del receptor, asegúrese de que el televisor esté conectado al receptor (página 22, 23). A continuación, cambie la entrada del televisor a la entrada a la que está conectado el receptor. Nota No es posible realizar el procedimiento de Easy Setup siguiendo las indicaciones del visor. Cuando encienda el receptor por primera vez después de inicializarse el receptor, la pantalla de Easy Setup aparece en el televisor. Acciones que es posible realizar con Easy Setup Mediante el uso de Easy Setup es posible realizar las siguientes acciones: 1: Seleccionar el idioma 2: Seleccionar la asignación de altavoces envolventes traseros Establezca la asignación para los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. 3: Realización de la calibración automática Realizar la calibración automática según la configuración y la disposición del sistema de altavoces. Antes de realizar la calibración automática      Si la pantalla de Easy Setup no aparece o quiere visualizar la pantalla de Easy Setup manualmente, pulse HOME y, a continuación, seleccione [Easy Setup]. Desconecte los auriculares. Quite cualquier obstáculo que haya entre el micrófono de calibración y los altavoces. Para realizar una medición precisa, asegúrese de realizarla en un ambiente totalmente silencioso. Establezca la salida del altavoz a un ajuste distinto de “SPK OFF”. Para obtener más información, consulte “Selección de altavoces frontales” (página 29). Confirmar la configuración del altavoz de graves activo  Cuando conecte un altavoz de graves, enciéndalo y suba el volumen antes de activar el altavoz de graves. Gire el control LEVEL hasta justo antes del punto medio.  Si conecta un altavoz de graves con función de frecuencia de corte, ajuste el valor al máximo.  Si conecta un altavoz de graves con función de espera automática, desactive dicha función. Nota Dependiendo de las características del altavoz de graves que utilice, es posible que el valor de distancia de configuración difiera de la posición real. 28ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm o Selección de altavoces frontales SPEAKERS Pulse SPEAKERS en el receptor varias veces. Los indicadores en el visor muestran el conjunto de terminales que está seleccionado.  SP A: Altavoces conectados a los terminales SPEAKERS FRONT A.  SP B*: Altavoces conectados a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.  SP A B*: Altavoces conectados a los terminales SPEAKERS FRONT A y SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B (conexión paralela).  (Ninguno): “SPK OFF” aparece en el visor. No se emiten señales de audio desde ningún terminal de altavoz. * Para seleccionar “SP B” o “SP A B”, ajuste [Surround Back Speakers Assign] en [Speaker Setting] a [Front B Speakers]. Pulse / para seleccionar la asignación de altavoces envolventes traseros y, a continuación, pulse . Seleccione la asignación de altavoces envolventes traseros de acuerdo con la configuración de altavoces que esté usando (página 16 – 20). 3: Realización de la calibración automática Nota No es posible cambiar esta configuración si los auriculares están conectados. 1: Seleccionar el idioma 1 Pulse / para seleccionar [Start] y, a continuación, pulse . Sugerencia Pulse / para seleccionar la idioma y, a continuación, pulse Para realizar la calibración automática más adelante, seleccione [Skip]. . 29ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Preparación 2: Seleccionar la asignación de altavoces envolventes traseros D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\030CON.fm do 2 Conecte el micrófono de calibración suministrado a la toma CALIBRATION MIC. Ubique el micrófono de calibración en la posición de escucha. 4 Seleccione [Continuar] otra vez. El proceso de medición tarda aproximadamente 30 segundos con un tono de prueba. Cuando la medición acaba, suena un pitido y la pantalla cambia. Nota Micrófono de calibración (suministrado) Si la medición falla, siga las indicaciones del mensaje y seleccione [Retry]. Para obtener detalles sobre el código de error y el mensaje de advertencia, consulte “Lista de mensajes después de las mediciones de la calibración automática” (página 37). Nota  Durante la calibración, los altavoces emiten un sonido muy elevado y el volumen no se puede ajustar. Sea respetuoso con sus vecinos y con los menores que puedan estar presentes.  Si la función de silenciamiento se ha activado antes de realizar la calibración automática, la función se apagará automáticamente.  Es posible que las mediciones no se realicen correctamente o que no se pueda realizar la calibración automática cuando se usen altavoces especiales, como los altavoces dipolares. 3 5 Confirme los resultados de la medición. Seleccione [Continuar]. [Retry]: Realiza la calibración automática de nuevo.  [Save&Exit]: Almacena los resultados de la medición y sale del proceso de ajuste.  [Exit]: Sale del proceso de ajuste sin almacenar los resultados de la medición.  Sugerencia Los resultados de las mediciones pueden variar dependiendo de la posición del altavoz de graves. No obstante, el uso del receptor con ese valor no provoca problema alguno. 30ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF 04)\4584079232_FRES\ES\040PLA.fm masterpage: Derech o 6 Seleccione [Save&Exit]. Ver y escuchar Reproducción de dispositivos de AV 7 La calibración automática se ha completado. Desconecte el micrófono de calibración y, a continuación, seleccione [Exit]. Para cancelar la calibración automática La función de calibración automática se cancelará si realiza los siguientes pasos durante el proceso de medición:  Pulse  (encendido).  Pulse los botones de entrada del mando a distancia o gire el botón INPUT SELECTOR del receptor.  Pulse .  Pulse SPEAKERS en el receptor.  Cambie el nivel de volumen.  Conecte los auriculares. 1 Encienda el televisor y, a continuación, cambie la entrada del televisor a la entrada a la que está conectado el receptor. 2 Pulse HOME. El menú de inicio aparece en la pantalla del televisor. Dependiendo del televisor, el menú de inicio puede tardar unos instantes en mostrarse en la pantalla del televisor. 3 Pulse / para seleccionar [Watch] o [Listen] y, a continuación, seleccione . La lista de elementos del menú aparece en la pantalla del televisor. 4 Seleccione el dispositivo que desee reproducir. 5 Encienda el dispositivo e inicie la reproducción. 31ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Ver y escuchar Disfrutar del sonido y de la imagen D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF 04)\4584079232_FRES\ES\040PLA.fm masterpage: Izquier do 6 Pulse  +/– para ajustar el volumen. También puede utilizar MASTER VOLUME del receptor.  Si su televisor tiene un menú similar para el formato de vídeo de alto ancho de banda, compruebe el ajuste en el menú del televisor cuando seleccione “ENHANCED” en este receptor. Para obtener más detalles sobre el ajuste de menú del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. Nota Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen para no dañar los altavoces. Sugerencia  Puede activar INPUT SELECTOR en el receptor o pulsar los botones de entrada del mando a distancia para seleccionar el equipo que desee.  Puede ajustar el volumen de forma diferente mediante el botón MASTER VOLUME en el receptor o los botones  +/– del mando a distancia. Para aumentar o reducir rápidamente el volumen  Gire la rueda rápido.  Mantenga pulsado uno de los botones. Para hacer ajustes precisos  Gire la rueda despacio.  Pulse uno de los botones y suéltelo inmediatamente. Ajuste del formato de la señal HDMI Pulse AMP MENU y, a continuación, seleccione “<HDMI>” – “SIGNAL FMT.”. Seleccione la entrada que desee y, a continuación, pulse .   STANDARD: Seleccione esta opción cuando no utilice el formato de vídeo de alto ancho de banda. ENHANCED: Seleccione esta opción cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits. Nota  Para obtener información sobre el formato de vídeo de alto ancho de banda, consulte la Guía de ayuda.  Cuando se selecciona “ENHANCED”, le recomendamos que utilice un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet, que admite anchos de banda de hasta 18 Gbps.  Algunos dispositivos (decodificador por cable o satélite, reproductor de discos Blu-ray y reproductor de DVD) no funcionan correctamente con el ajuste “ENHANCED”. En este caso, seleccione “STANDARD”. Disfrutar de efectos de sonidos Selección de un campo de sonido Puede seleccionar entre varios modos de campo de sonido en función de las conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada. Pulse FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC para seleccionar el campo de sonido que desee. También puede utilizar 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC en el receptor. Para obtener detalles sobre cada campo de sonido, visite la Guía de ayuda. Nota  Cuando escuche con los auriculares, solo aparece el campo de sonido para auriculares.  Puede que los campos de sonido para películas y música no funcionen, dependiendo de la entrada o el patrón de altavoz que seleccione, o de los formatos de audio.  El receptor puede reproducir señales a una frecuencia de muestreo inferior que la frecuencia de muestreo real de las señales de entrada, dependiendo del formato de audio.  Puede que “PLIIX MV” o “PLIIX MS” no aparezcan, dependiendo del patrón de altavoz que seleccione.  Puede que algunos altavoces o el altavoz de graves no emitan sonido, dependiendo del ajuste del campo de sonido.  Si hay algún ruido, puede variar en función del campo de sonido que seleccione. 32ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF 04)\4584079232_FRES\ES\040PLA.fm masterpage: Derech o Relaciones entre los campos de sonido y las salidas de altavoces La lista siguiente muestra qué altavoz emite sonido cuando se selecciona un determinado campo de sonido. Campo de sonido 2CH/ MULTI MOVIE Visor Altavoces frontales Altavoz central Altavoces Altavoces Altavoces Altavoz de sonido envolventes frontales de graves envolvente traseros superiores 2ch Stereo 2CH STEREO      Multi Channel Stereo MULTI ST.      Direct (Entrada analógica) DIRECT      Direct (Otros) DIRECT    *1  HD-Digital Cinema Sound (Dynamic/ Theater/Studio) HD-D.C.S.      Pro Logic II Movie PLII MV      Pro Logic IIx Movie PLIIX MV      Neo:6 Cinema NEO6.CINEMA    *2  Front Surround FRONT SUR.    *2  Audio Enhancer A. ENHANCER      Concert Hall HALL    *2  Jazz Club JAZZ    *2  Live Concert CONCERT    *2  STADIUM    *2  Sports SPORTS    *2  Pro Logic II Music PLII MS      Pro Logic IIx Music PLIIX MS      Neo:6 Music NEO6.MUSIC    *2  MUSIC Stadium  : No emite ningún sonido. : Emite sonido.  : Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz. *1 Modelos de Estados Unidos y Canadá: Emite sonido. Otros modelos: Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz solo cuando [Small] está seleccionado para [Size] en [Speaker Setting]. *2 Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz solo cuando [Small] está seleccionado para [Size] en [Speaker Setting]. 33ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Ver y escuchar Contenido de 2 canales D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF 04)\4584079232_FRES\ES\040PLA.fm masterpage: Izquier do Contenido multicanal Campo de sonido MOVIE Altavoces frontales Altavoz central Altavoces Altavoces Altavoces Altavoz de sonido envolventes frontales de graves envolvente traseros superiores 2CH STEREO      Multi Channel Stereo MULTI ST.      Direct DIRECT      HD-Digital Cinema Sound (Dynamic/ Theater/Studio) HD-D.C.S.      Pro Logic II Movie PLII MV      Pro Logic IIx Movie PLIIX MV      Neo:6 Cinema NEO6.CINEMA      2ch Stereo 2CH/ MULTI Visor Front Surround FRONT SUR.      Audio Enhancer A. ENHANCER      Concert Hall HALL      Jazz Club JAZZ      Live Concert CONCERT      STADIUM      Sports SPORTS      Pro Logic II Music PLII MS      Pro Logic IIx Music PLIIX MS      Neo:6 Music NEO6.MUSIC      MUSIC Stadium  : No emite ningún sonido. : Emite sonido.  : Emite sonido dependiendo del ajuste del patrón de altavoz y los canales incluidos en la fuente de entrada. Nota Cuando no se percibe ningún sonido, compruebe que todos los altavoces estén correctamente conectados a los terminales de altavoz correctos (página 15) y que el patrón de altavoz correcto (página 14) esté seleccionado. 34ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm o  Información adicional   Solución de problemas    Para los clientes en Europa: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/ h_eu/ Para los clientes en Taiwan: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/ zh-tw/ Para los clientes de otras regiones: http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/h_zz/ Si el problema persiste después de tomar todas las medidas anteriores, consulte con el distribuidor Sony más cercano. General El receptor se apaga automáticamente.  “AUTO STBY” se ha ajustado a “STBY ON”.  La función del temporizador para desconexión se ha activado.  “PROTECTOR” se ha activado (página 36). El visor está apagado.  Si el indicador PURE DIRECT del panel frontal se ilumina, pulse PURE DIRECT para apagar esta función.  Pulse DIMMER en el receptor para ajustar el brillo del visor. Imagen  No aparece ningún contenido 3D en la pantalla del televisor.  Dependiendo del televisor o del dispositivo de vídeo, es posible que el contenido 3D no se vea. Para más información sobre el formato de vídeo HDMI 3D compatible con el receptor, consulte la Guía de ayuda.  Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. No aparece ningún contenido 4K en la pantalla del televisor.  Dependiendo del televisor o del dispositivo de vídeo, es posible que el contenido 4K no se vea. Compruebe la capacidad de vídeo y los ajustes de su televisor y dispositivo de vídeo.  Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet.  Cuando utilice formatos de vídeo de alto ancho de banda, como 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, le recomendamos que utilice un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet. No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor.  Seleccione la entrada apropiada con los botones de entrada. 35ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Información adicional Si se produce un problema mientras se utiliza el receptor, consulte la siguiente información para solucionar el problema antes de acudir al distribuidor Sony más cercano.  Compruebe si el problema está incluido en la sección “Solución de problemas”.  Para ver ejemplos detallados, visite la Guía de ayuda. Puede realizar la búsqueda por palabra clave mediante la guía de solución de problemas en línea. Ajuste su televisor al modo de entrada apropiado. Aleje el dispositivo de audio del televisor. Asegúrese de que los cables están conectados al dispositivo correcta y firmemente. Ajuste “SIGNAL FMT.” de la entrada seleccionada a “STANDARD” en el menú “<HDMI>”. Es necesario configurar algunos dispositivos de reproducción. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada dispositivo. Asegúrese de utilizar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet para ver imágenes o escuchar sonido, en especial para la transmisión 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D. Se requiere un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc. Si desea reproducir contenido HDCP 2.2, conecte el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor que sea compatible con HDCP 2.2. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm do   Si su televisor tiene un menú similar para el formato de vídeo de alto ancho de banda, compruebe el ajuste en el menú del televisor cuando seleccione “ENHANCED” (página 32) en este receptor. Para obtener más detalles sobre el ajuste de menú del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. Asegúrese de conectar el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor o un dispositivo de vídeo compatible con 4K. Debe conectar un cable HDMI a una toma HDMI compatible con HDCP 2.2 cuando utilice un dispositivo de reproducción para un contenido de vídeo de resolución en 4K, etc. El menú de inicio no aparece en la pantalla del televisor.  El menú de inicio solo se puede usar cuando conecte el televisor a una toma HDMI TV OUT.  Pulse HOME para mostrar el menú de inicio.  Compruebe que el televisor está conectado correctamente.  Dependiendo del televisor, el menú de inicio puede tardar en aparecer en la pantalla del televisor. Audio No se percibe ningún sonido o se percibe un nivel de sonido muy bajo independientemente del dispositivo seleccionado.  Compruebe que todos los cables de conexión están bien insertados en las tomas de entrada o salida del receptor, los altavoces y los dispositivos.  Compruebe que tanto el receptor como los dispositivos estén encendidos.  Compruebe que MASTER VOLUME en el receptor no esté ajustado a “VOL MIN”.  Compruebe que SPEAKERS en el receptor no esté ajustado a “SPK OFF” (página 29).  Compruebe que los auriculares no están conectados al receptor.  Pulse  para cancelar la función de silencio.    Pulse el botón de entrada del mando a distancia o gire INPUT SELECTOR en el receptor para seleccionar el dispositivo que desee. Si desea escuchar el sonido por el altavoz del televisor, ajuste “AUDIO OUT” a “TV + AMP” en el menú “<HDMI>”. Si no puede reproducir una fuente de audio multicanal, establezca el ajuste a “AMP”. Sin embargo, el sonido no se emitirá por el altavoz del televisor. Es posible que el sonido se interrumpa al cambiar la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del dispositivo de reproducción. No se emite ningún sonido desde el televisor a través de la toma HDMI TV OUT (ARC) cuando se utiliza la función Canal de Retorno de Audio.  Ajuste “CTRL HDMI” a “CTRL ON” en el menú “<HDMI>”.  Asegúrese de que el televisor sea compatible con la función Canal de Retorno de Audio.  Asegúrese de que el cable HDMI conectado a una toma en su televisor sea compatible con la función Canal de Retorno de Audio. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente.  Asegúrese de haber seleccionado un campo de sonido para “MOVIE” o “MUSIC” (página 32).  Los modos “PLII MV”, “PLII MS”, “PLIIX MV”, “PLIIX MS”, “NEO6.CINEMA” y “NEO6.MUSIC” no están disponibles cuando el patrón de altavoz se ha ajustado a “2/0” o “2/0.1” (página 14). Mensajes de error PROTECTOR El receptor se apagará automáticamente al cabo de unos segundos. Compruebe lo siguiente:  Puede producirse una sobretensión o un fallo de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación de ca y vuelva a enchufarlo al cabo de 30 minutos. 36ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm o    Lista de mensajes después de las mediciones de la calibración automática Error 30  Los auriculares están conectados a la toma PHONES en el receptor. Quite los auriculares y vuelva a realizar la calibración automática. Error 31  Los altavoces frontales no están correctamente seleccionados. Seleccione los altavoces frontales mediante SPEAKERS en el receptor y vuelva a realizar la calibración automática. Para obtener más información sobre cómo seleccionar los altavoces frontales, consulte “Selección de altavoces frontales” (página 29). Error 32, Error 33  Los altavoces no se han detectado o no se han conectado correctamente.  Ninguno de los altavoces frontales está conectado o solo se ha conectado uno.  El altavoz de sonido envolvente izquierdo o el derecho no está conectado.  Los altavoces envolventes traseros o los altavoces frontales superiores están conectados, aunque los altavoces de sonido envolvente no lo estén. Conecte los altavoces de sonido envolvente a los terminales SPEAKERS SURROUND.  Un altavoz envolvente trasero solo está conectado a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B R. Si solo va a conectar un altavoz envolvente trasero, conéctelo al terminal SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.  El altavoz frontal izquierdo superior o el altavoz frontal derecho superior no está conectado.  El micrófono de calibración no está conectado. Asegúrese de que el micrófono de calibración esté conectado correctamente y vuelva a realizar la calibración automática. Si el micrófono de calibración está correctamente conectado pero sigue apareciendo el código de error, es posible que el cable del micrófono de calibración esté dañado. Advertencia 40  El proceso de medición se ha completado y se ha detectado un nivel elevado de ruido. Es posible que logre mejores resultados si vuelve a realizar el proceso en un entorno silencioso. Advertencia 41, Advertencia 42  La entrada de sonido del micrófono es demasiado grande.  Es posible que el altavoz y el micrófono estén muy cerca. Sepárelos más y vuelva a realizar la medición. Advertencia 43  La distancia y la posición de un altavoz de graves no se pueden detectar. Este problema puede deberse al ruido. Intente realizar la medición en un entorno silencioso. 37ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Información adicional El receptor esté cubierto y los orificios de ventilación estén obstruidos. Retire el objeto que tapa los orificios de ventilación del receptor. La impedancia de los altavoces conectados es inferior al rango de impedancia nominal indicado en el panel posterior del receptor. Reduzca el nivel de volumen. Desenchufe el cable de alimentación de ca y deje enfriar el receptor durante 30 minutos mientras realiza las siguientes tareas de resolución de problemas:  Desconecte todos los altavoces y el altavoz de graves.  Compruebe que los cables de los altavoces estén fuertemente enroscados en ambos extremos.  Conecte primero el altavoz frontal, suba el nivel de volumen y utilice el receptor durante al menos 30 minutos hasta que se caliente por completo. A continuación, conecte cada altavoz adicional individualmente y pruebe cada altavoz adicional hasta que detecte el altavoz que está provocando el error de protección. Después de comprobar los elementos anteriores y arreglar los problemas, enchufe el cable de alimentación de ca y encienda el receptor. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm do  Precauciones Seguridad Si cae algún objeto o líquido en el interior de la carcasa, desenchufe el receptor y deje que personal cualificado lo compruebe antes de seguir utilizándolo.  Fuentes de alimentación    Antes de utilizar el receptor, compruebe que la tensión de funcionamiento del receptor es idéntica a la tensión del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento figura en la placa de características de la parte posterior del receptor. Si no va a utilizar el receptor por un periodo largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe y no del cable. El cable de alimentación de ca debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado. Acumulación de calor Aunque el receptor se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía. Si utiliza este receptor de forma continuada con un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en la parte superior, los laterales y la parte inferior de la carcasa. Para evitar quemaduras, no toque la carcasa. Colocación    Coloque el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida útil del receptor. No coloque el receptor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. No coloque encima de la carcasa ningún objeto que pueda bloquear los orificios de ventilación y provocar problemas de funcionamiento. No coloque el receptor cerca de dispositivos como un televisor, una videograbadora o una pletina de casete. (Si el receptor se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de casete, y se ha colocado cerca de dicho dispositivo, podría producirse ruido y la calidad de la imagen podría verse afectada. Esto es especialmente posible cuando se utiliza una antena interior.) Tenga precaución si coloca el receptor sobre superficies que tengan un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie. Funcionamiento Antes de conectar otro dispositivo, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor. Limpieza Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina. Acerca de la comunicación BLUETOOTH Perfiles y versión de BLUETOOTH compatibles Los perfiles son conjuntos estándar para varias características de producto BLUETOOTH. En el apartado “Especificaciones”, consulte la “Sección BLUETOOTH” (página 40) para conocer la versión y los perfiles de BLUETOOTH compatibles con este receptor. Alcance de comunicación efectivo Los dispositivos BLUETOOTH deben usarse aproximadamente a una distancia de 10 metros (33 pies) (separación libre de obstáculos). El alcance de comunicación efectiva puede ser menor en las siguientes condiciones. 38ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm o     Cuando una persona, objeto metálico, pared u otros obstáculos se encuentra entre los dispositivos conectados mediante BLUETOOTH. Lugares donde hay instalada una red LAN inalámbrica. Cerca de hornos microondas en funcionamiento. Lugares donde se producen otras ondas electromagnéticas. Los dispositivos BLUETOOTH y un dispositivo LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo equipado con la función LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto puede provocar una reducción de la velocidad de transferencia de los datos, ruido o la imposibilidad de conectarse. Si esto sucediera, intente lo siguiente:  Utilice el receptor a una distancia mínima de 10 metros (33 pies) del dispositivo LAN inalámbrico.  Apague el dispositivo LAN inalámbrico cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros (33 pies).  Instale este receptor y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro. cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la conexión mediante tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, puede que esta seguridad no sea suficiente dependiendo del contenido y otros factores, por lo que se recomienda una atención especial al establecer comunicaciones con tecnología BLUETOOTH.  En ningún caso, Sony se responsabilizará de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con la tecnología BLUETOOTH.  La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este receptor.  Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este receptor deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y deben disponer de una certificación que lo acredite. Sin embargo, aunque un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, se han dado casos en los que las características o especificaciones de un dispositivo BLUETOOTH no permitan la conexión, o que se produzcan métodos de control, visualización o funcionamiento inesperados.  Dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este receptor, el entorno de comunicación o las condiciones ambientales, puede producirse ruido o el audio puede emitirse entrecortado. Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta a su receptor, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio emitidas por este receptor pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Puesto que estas interferencias pueden provocar un mal funcionamiento, apague siempre este receptor y el dispositivo BLUETOOTH en los siguientes lugares:  Hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en sitios donde pueda haber presencia de gases inflamables.  Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios. Especificaciones ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (Solo modelos de Estados Unidos) Con cargas de 6 ohm, ambos canales accionados, de 20 Hz a 20 000 Hz; potencia RMS mínima de 90 W de potencia nominal por canal, con no más de 0,09% de distorsión armónica total, de 250 mW a la salida nominal. 39ES STR-DH770 4-584-079-23(2) Información adicional Efectos de otros dispositivos Nota  Este receptor admite funciones de seguridad que D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Izquier 04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm do Sección del amplificador1) Potencia mínima de salida RMS (6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorción armónica total 0,09%) 90 W + 90 W Potencia de salida en modo estéreo (6 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 1%) 105 W + 105 W Potencia de salida en modo de sonido envolvente2) (6 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 0,9%) 145 W por canal 1) Medido en las siguientes condiciones: Área Requisitos de alimentación Estados Unidos, Canadá, Taiwán ca 120 V, 60 Hz Oceanía, Europa ca 230 V, 50 Hz 2) Salida de potencia de referencia para altavoces frontales, central, de sonido envolvente, envolventes traseros y frontales superiores. Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y de la fuente, es posible que no se emita sonido. Respuesta de frecuencias Analógica 10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con campo de sonido y ecualizador eludidos) Entrada Analógica Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohm S/N3): 105 dB (A, 500 mV4)) Digital (Coaxial) Impedancia: 75 ohm S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Digital (Óptica) S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) Salida (Analógica) SUBWOOFER Voltaje: 2 V/1 kiloohm Ecualizador Niveles de ganancia ±10 dB, en intervalos de 1 dB 3) INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador eludidos). ponderada, nivel de entrada. 4) Red Sección del sintonizador FM Gama de sintonización Modelos de Estados Unidos y Canadá: 87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 100 kHz) Otros modelos: 87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en 50 kHz) Antena Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohm, no equilibrado Sección de vídeo Entradas/Salidas Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm Vídeo HDMI Resolución  480p/60 Hz  576p/50 Hz  720p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz  1080i/60 Hz, 50 Hz  1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz  4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Soporte HDCP2.2, HDR, 3D, Deep Color (Deep Colour), ITU-R BT.2020, ARC. Sección del iPhone/iPod La tecnología BLUETOOTH funciona con iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 y iPod touch (5ª y 6ª generación). Puede usar la aplicación “SongPal” con este receptor a través de BLUETOOTH. La reproducción de iPhone/iPod a través del puerto  (USB) no es posible. Sección de USB Formato admitido* MP3/WMA/AAC/WAV * No se puede garantizar la compatibilidad con todos los programas de software de codificación/ escritura, dispositivos de grabación y medios de grabación existentes. Dispositivo USB compatible Clase de almacenamiento masivo Corriente máxima 1A Sección de BLUETOOTH Sistema de comunicación Especificación BLUETOOTH versión 4.2 Salida Especificación BLUETOOTH Power Class 1 Alcance de comunicación máximo Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)1) 40ES STR-DH770 4-584-079-23(2) D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO160004\STR-DH770 (PMRF masterpage: Derech 04)\4584079232_FRES\ES\050ADD.fm o Dimensiones (anchura/altura/profundidad) (Aprox.) 430 mm × 156 mm × 329,4 mm (17 pulgadas × 6 1/4 pulgadas × 13 pulgadas) incluidas las piezas salientes y los controles Peso (Aprox.) 7,8 kg (17 libras 4 onzas) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información adicional Banda de frecuencia Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia) Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP 1.3 (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP 1.5 (Perfil de control remoto de audio y vídeo) SPP 1.2 (Perfil de puerto serie) DID (Perfil de identificación de dispositivo) Códecs compatibles3) SBC4), AAC Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz – 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) 1) El rango actual varía en función de ciertos factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc. 2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. 3) Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión 4) Códec de subbanda General Requisitos de alimentación Área Requisitos de alimentación Estados Unidos, Canadá, Taiwán ca 120 V, 60 Hz Oceanía ca 230 V, 50 Hz Europa ca 230 V, 50/60 Hz Consumo de potencia 240 W Consumo de potencia (durante el modo en espera) 0,3 W o menos (Cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “CTRL OFF”, “STBY THRU” está ajustado en “OFF” y “BT STANDBY” están ajustados en “STBY OFF”.) 0,5 W (Cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “CTRL ON”, “BT STANDBY” está ajustado en “STBY ON” y “STBY THRU” están ajustados en “OFF”.) 41ES STR-DH770 4-584-079-23(2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony STR-DH770 Instrucciones de operación

Categoría
Subwoofers
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas