Hilti PRA 36 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
*2046060*
2046060
PRA 36
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
ja
ko
cn
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140334 / 000 / 01
1
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140334 / 000 / 01
MANUAL ORIGINAL
Receptor láser PRA 36
Lea detenidamente el manual de instruccio-
nes antes de la puesta en servicio.
Conserve el manual de instrucciones siempre
cerca de la herramienta.
En caso de traspaso a terceros, la
herramienta siempre se debe entregar junto
con el manual de instrucciones.
Índice Página
1 Indicaciones generales 21
2 Descripción 22
3 Datos técnicos 22
4 Indicaciones de seguridad 23
5 Puesta en servicio 24
6 Manejo 24
7 Cuidado y mantenimiento 24
8 Reciclaje 24
9 Garantía del fabricante de las herramientas 25
10 Declaración de conformidad CE (original) 25
1 Los números hacen referencia a las ilustraciones. Las
ilustraciones se encuentran al principio del manual de
instrucciones.
En este manual de instrucciones, «la herramienta» se
refiere siempre al control a distancia/al receptor de láser
PRA 36.
Componentes de la herramienta, elementos de ma-
nejo y de indicación 1
Control a distancia/receptor láser PRA 36
@
Tecla de encendido/apagado
;
Teclaparalaseñalacústica
=
Tecladeunidades
%
Abertura de salida para la señal acústica
&
Campo de recepción
(
Pantalla delantera
)
Muesca de marcación
+
Plano de referencia
§
Nivel
/
Tapa del compartimento de las pilas
:
Pantalla trasera
·
Bloqueo de teclas
Pantalla del receptor láser PRA 36
$
Indicador de la posición del receptor respecto a la
altura del plano del láser
£
Distancia exacta del receptor respecto al plano del
láser
|
Indicador de bloqueo de teclas
¡
Indicador del volumen
Q
Indicador del estado de la pila
1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y su significado
PELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves.
INDICACIÓN
Término utilizado para indicaciones de uso y demás
información de interés.
1.2 Explicación de los pictogramas y otras
indicaciones
Símbolos de advertencia
Advertencia
de peligro en
general
Señales prescriptivas
Leer el
manual de
instruccio-
nes antes del
uso
es
21
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140334 / 000 / 01
Símbolos
Reciclar los
materiales
usados
Ubicación de los datos identificativos de la herra-
mienta.
La denominación del modelo y la identificación de serie
se indican en la placa de identificación de su herramienta.
Anote estos datos en su manual de instrucciones y men-
ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros
representantes o al departamento de servicio técnico.
Modelo:
Generación: 01
N.º de serie:
2 Descripción
2.1 Uso conforme a las prescripciones
En combinación con un láser rotatorio del tipo PRI 36,
la herramienta Hilti PRA 36 permite utilizar funciones por
control a distancia y localizar el rayo láser mediante un
sistema de detección. En este manual de instrucciones
se describe exclusivamente la información más relevante
para el manejo de la herramienta PRA 36. Para obtener
aclaraciones detalladas acerca de esta herramienta, lea
el manual de instrucciones de PRI 36.
En combinación con el láser rotatorio PRI 36, la herra-
mienta permite determinar, transmitir y comprobar re-
corridos de alturas horizontales, planos verticales e in-
clinados y ángulos rectos, como por ejemplo: Trans-
ferencia de marcas métricas y trazados de altura De-
terminación de ángulos rectos en paredes Alineación
vertical sobre puntos de referencia Ejecución de planos
inclinados.
Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y man-
tenimiento que se describen en el manual de instruccio-
nes.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No uti-
lice la herramienta en lugares donde exista peligro de
incendio o explosión.
No está permitido efectuar manipulaciones o modifi-
caciones en la herramienta.
2.2 Características y elementos de indicación
Para obtener aclaraciones detalladas acerca de esta
herramienta, lea el manual de instrucciones de PRI 36.
3 Datos técnicos
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Detección de la zona de operación (diámetro) 2…300 m
Emisor de señal acústica 3 intensidades de sonido con la posibilidad de silenciar
Pantalla de cristal líquido A ambos lados
Área del indicador de distancias
±52mm
Área de indicación de la superficie de láser
±0,5mm
Área de recepción
120 mm
Indicador central de la carcasa, borde superior
75 mm
Muescas de marcado A ambos lados
Desconexión automática Sin detección: 15 min
Dimensiones 160 mm X 67 mm X 24 mm
Peso (pilas incluidas) 0,25 kg
Suministro de energía 2 células AA
Vida útil de la pila (alcalina de manganeso) Temperatura +20 °C: aprox. 40 h (en función de la cali-
daddelabatería)
Temperatura de servicio -20…+50 °C
es
22
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140334 / 000 / 01
Temperatura de almacenamiento -25…+60 °C
Clase de protección IP 56
Según IEC 60529
4 Indicaciones de seguridad
4.1 Observaciones básicas de seguridad
Además de las indicaciones técnicas de seguridad
que aparecen en los distintos capítulos de este ma-
nual de instrucciones, también es imprescindible
cumplir estrictamente las siguientes disposiciones.
4.2 Medidas de seguridad generales
a) Mientras esté trabajando, mantenga alejadas del
radio de acción de la herramienta a otras perso-
nas, especialmente a los niños.
b) Compruebe la herramienta antes de su utiliza-
ción. Si la herramienta está dañada, diríjase al
Departamento de Servicio Técnico de Hilti para
su reparación.
c)
Únicamente el servicio técnico de Hilti está auto-
rizado para reparar la herramienta.
d) No anule ninguno de los dispositivos de seguridad
ni quite ninguna de las placas indicativas ni de
advertencia.
e) Encargue la revisión de la herramienta al Departa-
mento de Servicio Técnico de Hilti en caso de que
sufra una caída o se produzcan otros impactos
mecánicos.
f) Si utiliza adaptadores, asegúrese de que la herra-
mienta esté bien colocada.
g) Para evitar errores de medición, mantenga limpio
el campo de recepción.
h) Si bien la herramienta está diseñada para un uso
en condiciones duras de trabajo, como lugares de
construcción, debe tratarla con sumo cuidado,
al igual que las demás herramientas ópticas y
eléctricas (prismáticos, gafas, cámara fotográ-
fica, etc.).
i) Aunque la herramienta está protegida contra la
humedad, séquela con un paño antes de introdu-
cirla en el contenedor de transporte.
j) El uso de la herramienta muy cerca de los oídos
puede provocar daños en el sistema auditivo. No
acerque la herramienta en exceso a los oídos.
k) Compruebe que la herramienta PRI 36 solo reac-
cionaantesuPRA36ynoconlosdemásPRA36
que se utilicen en el lugar de construcción.
4.2.1 Sistema eléctrico
a) Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
b) No deje que las pilas se sobrecalienten ni las
exponga alfuego. Las pilaspueden explotaro liberar
sustancias tóxicas.
c) No recargue las pilas.
d) No suelde las pilas a la herramienta.
e) No descargue las pilas mediante cortocircuito, ya
que podrían sobrecalentarse y producir quema-
duras.
f) No abra las pilas ni las exponga a una carga
mecánica excesiva.
4.3 Organización segura del lugar de trabajo
a) Durante el proceso de orientación de los con-
ductores, procure no adoptar posturas forzadas.
Procure que la postura sea estable y manténgase
siempre en equilibrio.
b)
c) Las mediciones realizadas a través de o sobre cris-
talesoatravésdeotrosobjetospuedenalterarel
resultado de la medición.
d) No se permite trabajar con reglas de nivelación cerca
de cables de alta tensión.
e) La reflexión sobre superficies de vidrio u otras su-
perficies especulares puede alterar los resultados.
4.4 Compatibilidad electromagnética
es
23
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140334 / 000 / 01
5 Puesta en servicio
5.1 Colocación de las pilas
PRECAUCIÓN
No utilice pilas deterioradas.
PELIGRO
No mezcle pilas nuevas con otras usadas. No utilice
pilas de varios fabricantes o con denominaciones de
modelo diferentes.
INDICACIÓN
La herramienta sólo debe ponerse en funcionamiento
con las pilas recomendadas por Hilti.
5.2 Conexión y desconexión de la herramienta
Pulse la tecla de encendido/apagado. La herramienta se
conecta.
INDICACIÓN
- Para utilizar el láser rotatorio PRI 36 con el PRA 36,
ambas herramientas deben ajustarse entre sí, empa-
rejarse. Mediante el emparejamiento de las herramien-
tas, el láser rotatorio y el control a distancia/el receptor
de láser PRA 36 quedan asociados entre sí. De este
modo, el láser rotatorio PRI 36 solo recibe señales del
PRA 36 con el que está emparejado. Encontrará más
indicaciones acerca del emparejamiento del PRI 36 y
el PRA 36 en el manual de instrucciones del PRI 36.
- No pueden utilizarse a la vez ambos lados del control
a distancia/del receptor de láser. Si uno de los lados
del control a distancia/del receptor de láserestálibre,
el lado opuesto se bloquea de forma automática. Al
hacer doble clic sobre el símbolo del cerrojo puede
conmutarse de un lado a otro.
6 Manejo
6.1 Trabajo con el control a distancia/el receptor
de láser
Para obtener aclaraciones detalladas acerca de esta
herramienta, lea el manual de instrucciones de PRI 36.
7 Cuidado y mantenimiento
7.1 Limpieza, almacenamiento, transporte y
calibración
Para obtener aclaraciones detalladas acerca de esta
herramienta, lea el manual de instrucciones de PRI 36.
8 Reciclaje
PELIGRO
Una eliminación no conforme a lo prescrito del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias:
Si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas.
Si las pilas están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios,
causticaciones o contaminación del medio ambiente.
Si se realiza una evacuación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan un
uso inadecuado del mismo. Como consecuencia podrían resultar dañadas terceras personas y el medio ambiente se
vería perjudicado.
es
24
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140334 / 000 / 01
Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización
es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la
herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Solo para países de la Unión Europea
No deseche las herramientas de medición electrónicas junto con los residuos domésticos.
De acuerdo con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como
su traslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida
selectiva y a una reutilización compatible con el medio ambiente.
Eliminar las pilas según las disposiciones nacionales
9 Garantía del fabricante de las herramientas
Sitienealgunaconsultaacercadelascondicionesdela
garantía, póngase en contacto con su sucursal local de
Hilti.
10 Declaración de conformidad CE (original)
Denominación: Receptor láser
Denominación del mo-
delo:
PRA 36
Generación: 01
Año de fabricación: 2011
Garantizamos que este producto cumple las siguientes
normas y directrices: Hasta el 19 de abril de 2016:
2004/108/CE, a partir del 20 de abril de 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100, 1999/5/CE,
EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑17 V2.1.1,
EN 300 440‑2 V1.4.1.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentación técnica de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
es
25
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140334 / 000 / 01
*2046060*
2046060
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5140334 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Hilti PRA 36 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación