Hilti PRA 38 Instrucciones de operación

Categoría
Niveles láser
Tipo
Instrucciones de operación

Hilti PRA 38 es un receptor láser rotativo que puede detectar rápida y fácilmente el plano del láser de los láseres rotativos. Este receptor láser tiene una gran área de recepción de 120 mm y es preciso hasta ±0,5 mm. Además, tiene tres intensidades de sonido ajustables que pueden ayudar a los usuarios a localizar el plano del láser fácilmente, incluso en entornos ruidosos.

Hilti PRA 38 es un receptor láser rotativo que puede detectar rápida y fácilmente el plano del láser de los láseres rotativos. Este receptor láser tiene una gran área de recepción de 120 mm y es preciso hasta ±0,5 mm. Además, tiene tres intensidades de sonido ajustables que pueden ayudar a los usuarios a localizar el plano del láser fácilmente, incluso en entornos ruidosos.

*419366*
419366
PRA 38
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ja
ko
cn
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070282 / 000 / 02
1
2
8
6
4
5
11
10
17
19
18
16
8
7
3
9
MENU
14
13
12
15
1
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070282 / 000 / 02
075
074
073
072
071
070
069
068
067
066
065
064
063
062
061
060
059
058
057
056
055
054
053
052
051
050
049
048
047
046
045
076
077
078
143
144
145
208
209
210
271
272
273
339
338
337
3
4
2
1
6
6
5
3
4
2
6
1
23
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070282 / 000 / 02
MANUAL ORIGINAL
Receptor láser PRA 38
Lea detenidamente el manual de instruccio-
nes antes de la puesta en servicio.
Conserve el manual de instrucciones siempre
cerca de la herramienta.
En caso de traspaso a terceros, la
herramienta siempre se debe entregar junto
con el manual de instrucciones.
Índice Página
1 Indicaciones generales 25
2 Descripción 26
3 Datos técnicos 27
4 Indicaciones de seguridad 27
5 Puesta en servicio 28
6 Manejo 28
7 Cuidado y mantenimiento 29
8 Reciclaje 29
9 Garantía del fabricante de las herramientas 30
10 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación
IC (válida en Canadá) 30
11 Declaración de conformidad CE (original) 30
1 Los números hacen referencia a las ilustraciones. Las
ilustraciones se encuentran al principio del manual de
instrucciones.
En este manual de instrucciones, "la herramienta" se
refiere siempre al receptor láser PRA 38.
Componentes de la herramienta, elementos de ma-
nejo y de indicación 1
Receptor láser PRA 38
@
Tecla de encendido/apagado
;
Teclaparalaseñalacústica
=
Teclaparaelanchodebandadeprecisión
%
Abertura de salida para la señal acústica
&
Campo de recepción
(
Pantalla delantera
)
Muesca de marcación
+
Plano de referencia
§
Nivel
/
Tapa del compartimento de las pilas
:
Pantalla trasera
Pantalla del receptor láser PRA 38
·
Indicador de la posición del receptor respecto a la
altura del plano del láser
$
Indicador del modo de ancho de banda de preci-
sión (preciso, estándar, difuso)
£
Indicador del estado de la pila
|
Indicador del volumen
Soporte para receptor láser PRA 80
¡
Caja de protección
Q
Cierre
W
Brazo de fijación con empuñadura giratoria
E
Nivel
1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y su significado
PELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves.
INDICACIÓN
Término utilizado para indicaciones de uso y demás
información de interés.
1.2 Explicación de los pictogramas y otras
indicaciones
Símbolos de advertencia
Advertencia
de peligro en
general
es
25
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070282 / 000 / 02
Símbolos
Leer el
manual de
instruccio-
nes antes del
uso
Reciclar los
materiales
usados
Ubicación de los datos identificativos de la herra-
mienta.
La denominación del modelo y la identificación de serie
se indican en la placa de identificación de su herramienta.
Anote estos datos en su manual de instrucciones y men-
ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros
representantes o al departamento de servicio técnico.
Modelo:
Generación: 03
N.º de serie:
2 Descripción
2.1 Uso conforme a las prescripciones
El receptor láser PRA 38 de Hilti está diseñado para detectar los rayos láser de láseres rotativos.
Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de incendio o
explosión.
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
2.2 Características
La herramienta puede sujetarse con la mano o colocarse con el soporte adecuado en una barra de medición, barra
telescópica, regla niveladora, listón de madera, armazón, etc.
2.3 Elementos de indicación
INDICACIÓN
La pantalla del receptor láser PRA 38 dispone de varios símbolos que representan las diferentes circunstancias.
Indicador de la posición del receptor
respecto a la altura del plano del láser
El indicador de la posición del receptor con referencia a la altura del
plano del láser especifica mediante una flecha la dirección en la cual
debe moverse el receptor para que se encuentre en el mismo nivel que
el láser.
Indicador del estado de la pila El indicador del estado de la pila muestra la capacidad restante de la
pila.
Volumen Cuando el indicador del símbolo del volumen está apagado significaque
el volumen está desconectado. Si se muestra 1 barra, el volumen está
configurado como "bajo". Si se muestran 2 barras, el volumen está con-
figurado como "normal". Si se muestran 3 barras, significa que el volu-
men está configurado como "alto".
Indicador del ancho de banda de pre-
cisión
Muestra el modo de indicador de ancho de banda de precisión (preciso,
normal, difuso).
2.4 Suministro
1 Receptor láser PRA 38
1 Manual de instrucciones
2 Pilas (células AA)
1 Certificado del fabricante
es
26
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070282 / 000 / 02
3 Datos técnicos
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Deteccióndelazonadeoperación(diámetro) 2800m(de6a2624ft)
Área de indicación del plano del láser (10 m)
± 0,5 mm (0.02 in)
Emisor de señal acústica 3 intensidades de sonido con la posibilidad de silenciar
Pantalla de cristal líquido A ambos lados
Área de recepción
120 mm (5 in)
Indicador central de la carcasa, borde superior 75 mm (3 in)
Muescas de marcado A ambos lados
Desconexión automática Sin detección: 30 min
Dimensiones 160 mm (6.5") X 67 mm (2.6") X 27 mm (0.9")
Peso (pilas incluidas) 0,25 kg (0.6 lb)
Suministro de energía 2 células AA
Vida útil de la pila (alcalina de manganeso) Temperatura +20 °C (+68 °F): 50 h
Temperatura de servicio -20…+50 °C (de -4 °F a +122 °F)
Temperatura de almacenamiento -25…+60 °C (de -13 °F a +140 °F)
Clase de protección IP 56
según IEC 60529
Anchos de banda de precisión Preciso: ±0,5 mm (±0.02"); estándar: ±1,0 mm (±0.04");
difuso: ±1,5 mm (±0.06")
4 Indicaciones de seguridad
4.1 Observaciones básicas de seguridad
Además de las indicaciones técnicas de seguridad
que aparecen en los distintos capítulos de este ma-
nual de instrucciones, también es imprescindible
cumplir estrictamente las siguientes disposiciones.
4.2 Medidas de seguridad generales
a) Mientras esté trabajando, mantenga alejadas del
radio de acción de la herramienta a otras perso-
nas, especialmente a los niños.
b) Compruebe la herramienta antes de su utiliza-
ción. Si la herramienta está dañada, diríjase al
Departamento de Servicio Técnico de Hilti para
su reparación.
c) No anule ninguno de los dispositivos de seguridad
ni quite ninguna de las placas indicativas ni de
advertencia.
d) Encargue la revisión de la herramienta al Departa-
mento de Servicio Técnico de Hilti en caso de que
sufra una caída o se produzcan otros impactos
mecánicos.
e) Si utiliza adaptadores, asegúrese de que la herra-
mienta esté bien colocada.
f) Para evitar errores de medición, mantenga limpio
el campo de recepción.
g) Si bien la herramienta está diseñada para un uso
en condiciones duras de trabajo, como lugares de
construcción, debe tratarla con sumo cuidado,
al igual que las demás herramientas ópticas y
eléctricas (prismáticos, gafas, cámara fotográ-
fica, etc.).
h) Aunque la herramienta está protegida contra la
humedad, séquela con un paño antes de introdu-
cirla en el contenedor de transporte.
i) El uso de la herramienta muy cerca de los oídos
puede provocar daños en el sistema auditivo. No
acerque la herramienta en exceso a los oídos.
4.2.1 Sistema eléctrico
a) Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
b) No deje que las pilas se sobrecalienten ni las
exponga alfuego. Las pilaspueden explotaro liberar
sustancias tóxicas.
c) No recargue las pilas.
d) No suelde las pilas a la herramienta.
e) No descargue las pilas mediante cortocircuito, ya
que podrían sobrecalentarse y producir quema-
duras.
f) No abra las pilas ni las exponga a una carga
mecánica excesiva.
es
27
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070282 / 000 / 02
4.3 Organización segura del lugar de trabajo
a) Durante el proceso de orientación de los con-
ductores, procure no adoptar posturas forzadas.
Procure que la postura sea estable y manténgase
siempre en equilibrio.
b) Las mediciones realizadas a través de o sobre cris-
talesoatravésdeotrosobjetospuedenalterarel
resultado de la medición.
c)
d) No se permite trabajar con reglas de nivelación
cercadecablesdealtatensión.
4.4 Compatibilidad electromagnética
5 Puesta en servicio
5.1 Colocación de las pilas
PRECAUCIÓN
No utilice pilas deterioradas.
PELIGRO
No mezcle pilas nuevas con otras usadas. No utilice
pilas de varios fabricantes o con denominaciones de
modelo diferentes.
INDICACIÓN
La herramienta sólo debe ponerse en funcionamiento
con las pilas recomendadas por Hilti.
6 Manejo
6.1 Conexión y desconexión de la herramienta
Pulse la tecla de encendido/apagado.
6.2 Procedimiento de trabajo con la herramienta
El receptor láser PRA 38 puede utilizarse para distancias
(radios) de hasta 200 m (650 ft). El rayo láser se indica de
forma óptica y acústica.
6.2.1 Procedimiento de trabajo con el receptor
láser como herramienta de mano
1. Pulse la tecla de encendido/apagado.
2. Mantenga el PRA 38 directamente en el plano del
rayo láser en rotación.
El rayo láser se indica mediante una señal óptica y
acústica.
6.2.2 Utilización con el receptor láser en el soporte
para receptor PRA 80 2
1. Abra el cierre del PRA 80.
2. Coloque el receptor láser PRA 38 en el soporte del
receptor PRA 80.
3. Cierre el PRA 80.
4. Conecte el receptor láser con la tecla de encen-
dido/apagado.
5. Abra la empuñadura giratoria.
6. Fije el soporte para el receptor PRA 80 de forma se-
gura a la barra telescópica o de nivelación cerrando
la empuñadura giratoria.
7. Mantenga el PRA 38 con la mirilla directamente en
el plano del rayo ser en rotación.
El rayo láser se indica mediante una señal óptica y
acústica.
6.2.3 Procedimiento de trabajo con el transmisor
de altura PRA 81 3
1. Abra el cierre del PRA 81.
2. Coloque el receptor láser PRA 38 en el transmisor
de altura PRA 81.
3. Cierre el PRA 81.
4. Conecte el receptor láser con la tecla de encen-
dido/apagado.
5. Mantenga el PRA 38 con la mirilla directamente en
el plano del rayo ser en rotación.
El rayo láser se indica mediante una señal óptica y
acústica.
6. Mida con la cinta métrica la distancia deseada.
6.2.4 Opciones de menú
Al encender el PRA 38, mantenga el botón de encen-
dido/apagado pulsado durante dos segundos.
El menú aparece en la pantalla.
Utilice la tecla de unidades para cambiar entre unidades
métricas y angloamericanas.
Utilice la tecla de volumen para asignar la frecuencia de
sonido aguda al margen superior o inferior del receptor.
Apague el PRA 38 para guardar los ajustes.
6.2.5 Ajuste del ancho de banda de precisión
La tecla de precisión del PRA 38 permite escoger entre 3
anchos de banda de precisión distintos: preciso: ±0,5 mm
es
28
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070282 / 000 / 02
(±0.02"); estándar: ±1,0 mm (±0.04"); difuso: ±1,5 mm
(±0.06").
6.2.6 Ajuste del volumen de la señal acústica
Al encender la herramienta, el volumen está configurado
como "normal". Pulsando la tecla "Señal acústica" puede
cambiar el ajuste del volumen de "normal" a "alto"; con
una nueva pulsación cambia a "desconexión" y con otra
pulsación cambia a "bajo".
7 Cuidado y mantenimiento
7.1 Limpieza y secado
1. Elimine el polvo de la superficie soplando.
2. No toque la pantalla ni la ventana de recepción con
los dedos.
3. En la limpieza, utilice sólo paños limpios y suaves.
En caso necesario, humedézcalos con alcohol puro
o con un poco de agua.
INDICACIÓN No utilice ninguna otra clase de lí-
quido, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
4. Observe los valores límite de temperatura para
el almacenamiento del equipo, en especial si se
guarda en el habitáculo del vehículo durante el in-
vierno/verano(de‑2Ca+6C/de-2Fa
+140 °F).
7.2 Almacenamiento
Desempaquete las herramientas que se hayan humede-
cido. Seque las herramientas, el contenedor de trans-
porte y los accesorios (a una temperatura máxima de
40 °C / 104 °F) y límpielos. No vuelva a empaquetar
el equipo hasta que se haya secado completamente; a
continuación, guárdelo en un lugar seco.
Lleve a cabo una medición de control antes de su utili-
zación si la herramienta ha estado almacenada o ha sido
transportada durante un período prolongado.
Si pre un período de inactividad prolongada, extraiga
las pilas de la herramienta. Si las pilas tienen fugas, la
herramienta podría resultar dañada.
7.3 Transporte
Para el transporte o el envío de su equipo, utilice el
maletín de envío Hilti o un embalaje equivalente.
PELIGRO
Transporte la herramienta siempre sin pilas.
7.4 Servicio de calibrado Hilti
Se recomienda encargar una inspección regular de las
herramientas al servicio de calibrado de Hilti para que
quede garantizada la fiabilidad conforme a las normas y
requisitos legales pertinentes.
8 Reciclaje
PELIGRO
Una eliminación no conforme a lo prescrito del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias:
Si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas.
Si las pilas están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios,
causticaciones o contaminación del medio ambiente.
Si se realiza una evacuación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan un
uso inadecuado del mismo. Como consecuencia podrían resultar dañadas terceras personas y el medio ambiente se
vería perjudicado.
Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización
es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la
herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Solo para países de la Unión Europea
No deseche las herramientas de medición electrónicas junto con los residuos domésticos.
De acuerdo con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como
su traslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida
selectiva y a una reutilización compatible con el medio ambiente.
es
29
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070282 / 000 / 02
Deseche las pilas conforme a la normativa nacional. Contribuya al cuidado del medio ambiente.
9 Garantía del fabricante de las herramientas
Sitienealgunaconsultaacercadelascondicionesdela
garantía, póngase en contacto con su sucursal local de
Hilti.
10 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
Este equipo se rige por el párrafo 15 de las disposiciones
FCC y RSS‑210 de la indicación IC. La puesta en servicio
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
Esta herramienta no debe generar ninguna radiación
nociva para la salud.
La herramienta debe absorber cualquier tipo de radia-
ción, incluso las provocadas por operaciones no desea-
das.
INDICACIÓN
Los cambios o modificaciones que no cuenten con la
autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho
del usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
11 Declaración de conformidad CE (original)
Denominación: Receptor láser
Denominación del mo-
delo:
PRA 38
Generación: 03
Año de fabricación: 2010
Garantizamos que este producto cumple las siguientes
normas y directrices: Hasta el 19 de abril de 2016:
2004/108/CE, a partir del 20 de abril de 2016:
2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Documentación técnica de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
es
30
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070282 / 000 / 02
*419366*
419366
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070282 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hilti PRA 38 Instrucciones de operación

Categoría
Niveles láser
Tipo
Instrucciones de operación

Hilti PRA 38 es un receptor láser rotativo que puede detectar rápida y fácilmente el plano del láser de los láseres rotativos. Este receptor láser tiene una gran área de recepción de 120 mm y es preciso hasta ±0,5 mm. Además, tiene tres intensidades de sonido ajustables que pueden ayudar a los usuarios a localizar el plano del láser fácilmente, incluso en entornos ruidosos.