Honeywell VisionPRO Serie El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TM
Home
Serie VisionPRO
®
con
RedLINK
Guía del usuario
Características del termostato VisionPRO
Con el nuevo termostato, podrá realizar lo siguiente:
Conectarse a Internet para monitorear y controlar el sistema de
calefacción/refrigeración y recibir alertas por correo electrónico (necesita
el portal de Internet RedLINK opcional)
Ver la temperatura y humedad exteriores (necesita un sensor exterior
inalámbrico opcional)
Controlar la humidificación, deshumidificación o ventilación (modelo
TH8321)
El nuevo termostato le brinda también lo siguiente:
Función Adaptive Intelligent Recovery—con el tiempo, el termostato
VisionPRO “sabe” cuánto demora el sistema en alcanzar la temperatura
que desea. Activa el sistema de calefacción o refrigeración más temprano
para que esté confortable a la hora que usted espera.
Información del distribuidor en la pantalla—lo cual le facilita la
comunicación con el distribuidor para el servicio.
Programación para vacaciones y días festivos—lo que le permite
programar la temperatura de corrección para ahorrar energía mientras se
encuentre fuera de su hogar.
Bloqueo del teclado para evitar cambios no autorizados.
Estatus del equipo—proporciona un estatus de encendido/apagado de
todos los equipos controlados por el termostato.
Preferencias—le permite personalizar el termostato a las configuraciones
deseadas.
Bienvenido
Felicitaciones por la compra del termostato
con pantalla táctil programable de
Honeywell. Cuando se usa con el portal
de Internet RedLINK opcional, puede
supervisar y controlar de manera remota el
sistema de calefacción y refrigeración de
su hogar o empresa—puede permanecer
conectado a su sistema de confort
dondequiera que vaya.
Total Connect Comfort de Honeywell
es la solución perfecta si usted viaja
frecuentemente, si posee un hogar
de vacaciones, una empresa, o si
administra una propiedad de inversión o,
simplemente, busca tranquilidad.
1 69-2761EFS—09
Programación y
funcionamiento
Referencia rápida.................................................2
Configurar la hora y el día ................................3
Configuración del ventilador ..........................3
Configurar la modalidad del sistema ..........4
Cronogramas de ahorro de energía
predeterminados ..................................................4
Ajustar los cronogramas del programa ......5
Anular los cronogramas del programa .......6
Opciones del menú
Ver el estatus del equipo ..................................7
Configurar vacaciones, días
festivos y eventos ...............................................7
Configurar programación de
días festivos/eventos: uso comercial ..........8
Configurar humidificación y
deshumidificación ............................................11
Configurar ventilación ....................................12
Configurar preferencias ................................. 13
Limpieza de la pantalla del termostato ... 14
Configuraciones de seguridad .................... 14
Ver información del distribuidor ................15
Funciones avanzadas .....................................15
Apéndices
Opciones del instalador ................................. 16
Reemplazo de baterías ................................... 16
Pantalla de temperatura y humedad ........18
Accesorios opcionales ....................................19
Localización y solución de problemas ..... 20
Información de reglamentación ................. 21
Índice
69-2761EFS—09 2
Referencia rápida: uso residencial
HOME (INICIO). Presione para visualizar la
pantalla principal.
FAN (VENTILADOR). Seleccione una
modalidad para el ventilador.
SYSTEM (SISTEMA). Seleccione la modalidad
del sistema (Calefacción/Refrigeración).
MENU (MENÚ). Presione para visualizar las
opciones. Comience aquí para configurar un
cronograma del programa.
Estatus actual. Muestra la modalidad
del sistema (calefacción/refrigeración), la
temperatura y humedad exteriores (con sensor
opcional de exterior).
Cronograma actual. Toque una flecha para
cambiar la configuración de la temperatura y
seleccionar una pausa temporal o permanente.
Condiciones en interiores. Muestra la
temperatura y humedad interiores.
Hora actual. Toque para fijar la hora/fecha o
actuales.
Luz de alerta. Encendida cuando el
mensaje de alerta está activo o el sistema
está configurado para calefacción de
emergencia (EmHeat). Destella cuando
tiene alimentación con batería únicamente;
encendido continuo si está alimentado por
el sistema.
La pantalla se ilumina cuando
presiona cualquier botón.
Permanece iluminada durante 16
segundos si el termostato está
alimentado por baterías. (45 segundos
si el termostato está alimentado por un
cable C). Dependiendo de la forma como
se instaló su termostato, la luz de la
pantalla puede estar siempre encendida.
Referencia rápida: uso comercial
HOME (INICIO). Presione para visualizar la pantalla
principal.
FAN (VENTILADOR). Seleccione una modalidad para el
ventilador.
SYSTEM (SISTEMA). Seleccione la modalidad del
sistema (Calefacción/Refrigeración).
MENU (MENÚ). Presione para visualizar las opciones.
Comience aquí para configurar un cronograma del programa.
Estatus actual. Muestra la modalidad del sistema
(calefacción/refrigeración), la temperatura y humedad
exteriores (con sensor opcional de exterior).
Anulación. Toque para anular el cronograma del programa.
Cronograma actual. Toque una flecha para cambiar la
configuración de la temperatura y seleccionar una pausa
temporal.
Estatus actual del programa.
Condiciones interiores. Muestra la temperatura y
humedad interiores.
Hora actual. Toque para fijar la hora/fecha actuales.
La pantalla se ilumina cuando
presiona cualquier botón.
Permanece iluminada durante
16 segundos si el termostato
está alimentado por baterías.
(45 segundos si el termostato
está alimentado por un cable
C). Dependiendo de la forma
como se instaló su termostato,
la luz de la pantalla puede
estar siempre encendida.
Luz de alerta. Encendida cuando el mensaje de alerta está
activo o el sistema está configurado para calefacción de
emergencia (EmHeat). Destella cuando tiene alimentación
con batería únicamente; encendido continuo si está
alimentado por el sistema.
Puerto de tarjeta Micro SD. Use la tarjeta para ingresar los
cronogramas de días festivos y eventos personalizados.
3 69-2761EFS—09
Configurar la hora y el día
1 Toque la hora actual. La pantalla
muestra Select Opcion (Seleccionar
opción).
2 Toque la hora o la fecha, y
seguidamente Select (Seleccionar).
3 Toque s o t hasta que se muestre la
hora/fecha adecuada.
4 Toque Done (Terminado) para guardar
o Cancel (Cancelar) para ignorar los
cambios.
5 Toque Home (Inicio) para mostrar la
pantalla principal.
NOTA: No se muestra la fecha en
la pantalla principal, sin embargo
debe configurarse para permitir
que el termostato ajuste el tiempo
automáticamente para el horario de
verano y para otras funciones tales
como mantener la temperatura en
vacaciones.
MCR34092
MCR34155
Select Option
Time Date
MCR34094
Please Set Time
6
:30 PM
Configurar el ventilador
1 Toque la opción FAN (VENTILADOR)
para mostrar las configuraciones del
ventilador.
2 Toque On (Encendido), Auto (Automático),
Circ (Circulación) o Follow Schedule (Seguir la
programación).
3 Toque Done (Terminado) para guardar y
salir.
On (Encendido): el ventilador está
siempre encendido.
Auto (Automático): el ventilador
funciona solo cuando el sistema
de calefacción o refrigeración está
encendido.
Circ (Circulación): el ventilador
funciona en forma aleatoria,
aproximadamente el 35% del tiempo
(uso residencial únicamente).
Follow Schedule (Seguir la
programación): Ventilador controlado
mediante configuraciones programadas
(consulte las pág.
4
6
).
NOTA: En uso comercial,
toque Automático (Auto) o
Encendido (On) para anular
temporalmente el cronograma
programado del ventilador.
MCR34096
MCR34097
On Auto Circ
69-2761EFS—09 4
Configurar la modalidad del sistema
1 Toque SYSTEM (SISTEMA) para mostrar
las configuraciones del sistema.
2 Toque la opción deseada:
Heat (Calefacción): controla solo el
sistema de calefacción.
Cool (Refrigeración): controla solo
el sistema de refrigeración.
Off (Apagado): se apagan
los sistemas de calefacción/
refrigeración.
Auto (Automático): selecciona la
calefacción o la refrigeración según
la temperatura interior.
Em heat (Calefacción de
emergencia) (bombas de calor con
calefacción auxiliar): controla la
calefacción auxiliar/de emergencia.
El compresor se bloquea.
3 Toque Done (Terminado) para guardar
y salir.
NOTA: Quizás las
configuraciones del sistema
Auto (Automático) y Em Heat
(Calefacción de emergencia)
no aparezcan, esto depende
de cómo se instaló el
termostato.
MCR34099
Heat Cool Auto
Off
MCR34098
Cronogramas predeterminados para ahorro de energía
Este termostato usa las configuraciones de ahorro de energía predeterminadas
que pueden disminuir los gastos de calefacción/refrigeración. Para personalizar
el termostato, consulte la página siguiente.
Despertar (Wake) 6:00 am 70° 78° 70° 78°
Salir (Leave) 8:00 am 62° 85° 62° 85°
Regresar (Return) 6:00 pm 70° 78° 70° 78°
Dormir (Sleep) 10:00 pm 62° 82° 62° 82°
Refrig.
(lun.-vie.)
Hora de
inicio
Calefacción
(lun.-vie.)
Período
Calefacción
(sáb.-dom.)
Refrig.
(sáb.-dom.)
Uso residencial
Ocupado 1 8:00 am 70° 75° Encendido
Desocupado 1 10:00 pm 55° 85° Automático
Ocupado 2* 12:00 am 70° 75° Encendido
Desocupado 2* 12:00 am 55° 85° Automático
Refrig.
Hora de
inicio Calefacción
Período
Ventilador
Uso comercial
* El Período 2 se cancela de forma predeterminada. Si lo activa, los valores
mostrados anteriormente se convierten en configuraciones predeterminadas.
5 69-2761EFS—09
Ajustar los cronogramas del programa
1 Toque MENU.
2 Seleccione Edit Schedule (Editar
programación) para mostrar Use
Scheduling Assistant? (¿Usar
asistente de programación? )
Toque Yes (Sí) para crear una
programación respondiendo
preguntas simples.
Toque No para crear un
cronograma del programa
manualmente. Consulte más
abajo.
NOTA: Para disminuir costos, use
las configuraciones de ahorro de
energía que se describen en la
página 4.
MCR34100
MCR34101
Edit Schedule
View Schedule
MCR34102
Use Scheduling
Assistant?
3 Seleccione los días para programar, toque
Next (Siguiente).
4 Toque s o t para configurar la hora
de despertarse (Wake) correspondiente
al(los) día(s) seleccionado(s).
5 Toque s o t para configurar la
temperatura de Calefacción (Heat) y
Refrigeración (Cool) del período Despertar
(Wake).
6 Toque otros períodos (Leave [SALIR],
Return [REGRESAR], Sleep [DORMIR]) para
configurar la hora y las temperaturas para
cada uno de ellos.
7 Toque Done (Terminado) para guardar y
salir (toque Cancel [Cancelar]) para salir
sin guardar los cambios.
NOTA: Toque Cancel Period (Cancelar
período) para eliminar los períodos no
deseados.
NOTA: Toque Fan Setting (Configuración
del ventilador) para personalizar las
configuraciones del ventilador para
cualquier período de tiempo.
MCR34151
Select the days
to schedule
MCR34152
Set Wake
time & temperature
69-2761EFS—09 6
Anular los cronogramas del programa: uso residencial
1 Toque s o t para configurar la
temperatura (lado derecho de la
pantalla) y la hora indicada en
Mantener hasta (Hold Until) (lado
izquierdo). La programación se
reanudará cuando finalice el tiempo
de “Mantener hasta.
2 Seleccione Permanent Hold (Pausa
permanente) para mantener la
misma temperatura hasta que la
cambie o reinicie la configuración
del programa.
Toque Cancel Hold (Cancelar la Pausa) en
cualquier momento para reanudar el
cronograma del programa.
MCR34103
Temporary Hold
Permanent Hold
Anular los cronogramas del programa: uso comercial
Toque s o t para configurar la
temperatura. La temperatura nueva se
mantendrá hasta el tiempo de “pausa” que
usted configure.
Para cambiar el tiempo de pausa, toque
los botones con flechas Mantener hasta
(Hold Until). Esta vez puede ajustarse
hasta el tiempo máximo configurado por
el instalador.
Toque Override (Anular) para utilizar
una temperatura de ocupación
preestablecida si una persona usa
la habitación durante un período de
no ocupado. La nueva temperatura
podrá conservarse durante una hora
y regularse hasta el tiempo máximo
configurado por el instalador.
El cronograma programado se reanudará
cuando el temporizador de anulación
finalice. Toque Cancel Hold (Cancelar
Mantener) en cualquier momento para
reanudar el cronograma del programa.
MCR34169
MCR34106
7 69-2761EFS—09
Ver estatus del equipo
1 Toque MENU (MENÚ).
2 Seleccione Equipment Status (Estatus
del equipo).
3 Toque s o t para ver el estatus
de todos los equipos que controla
su termostato. Dependiendo de la
forma como se instaló su termostato,
la pantalla de estatus del equipo
puede generar información sobre los
siguientes sistemas:
Calefacción y refrigeración
Ventilador
Humidificación
Deshumidificación
Ventilación
Recordatorios de mantenimiento
Información del termostato
MCR34100
MCR34108
Equipment Status
Date/Time
MCR34109
Heat Stage 1: Off
Cool Stage 1: On
Configurar mantenimiento de la temperatura en vacaciones: uso residencial
Esta función le permite ahorrar energía
mientras se encuentra fuera de casa, y
restituye una temperatura confortable poco
antes de que regresar a su casa.
1 Toque MENU (MENÚ).
2 Seleccione Vacation Mode (Modalidad de
vacaciones).
3 Toque s o t para seleccionar la fecha
en que se marcha, seguidamente toque
Next (Siguiente) para más detalles sobre
la programación, incluyendo horas del
día, configuraciones de temperatura,
fecha de regreso y configuraciones para
el regreso.
4 Revise lo que ha elegido en la última
pantalla y toque Done (Terminado) para
guardar sus configuraciones. Toque
Cancel (Cancelar) para ignorar los
cambios.
MCR34100
MCR34110
Vacation Mode
Equipment Status
MCR34111
Date You Leave
Jul 17, 2012
MCR34112
Jul 25 - Jul 26
Heat: 72 Cool: 78
69-2761EFS—09 8
Configurar programación de días festivos/eventos: uso comercial
Esta función contribuye a conservar energía
cuando el lugar de trabajo está desocupado
durante eventos especiales o días festivos.
1 Toque MENU (MENÚ).
2 Seleccione Holiday Schedule (Programación
de días festivos).
3 Seleccione la función que desea
programar y toque Next (Siguiente) para
más detalles sobre la programación.
Eventos personalizados (Custom
Events) le permite configurar otros
días para programaciones especiales.
Las opciones de Días festivos de
EE. UU. y Canadá (US and Canadian
Holiday) le permiten elegir de una lista de días festivos
comúnmente observados en cada país.
4 Elija según se le instruya en cada pantalla. Para obtener más
información, consulte la página siguiente.
5 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones.
MCR34113
Holiday Schedule
Holiday Mode
MCR34114
Custom Events
US Holidays
MCR34100
Configuración de eventos personalizados: uso comercial
Esta función le permite personalizar
configuraciones de temperaturas para
mantenerlas durante un evento específico. Puede
configurar un evento para una fecha específica
o un día del mes. El termostato reanuda la
programación normal después del evento.
1 Seleccione Custom Events (Eventos
personalizados) del menú Programación de
días festivos (Holiday Schedule).
2 Seleccione Create New Event (Crear evento
nuevo).
3 Seleccione Specific Date (Fecha específica) o
Month/Weekday (Mes/Día de la semana).
Para Specific Date (Fecha específica), se
le instruye que seleccione una fecha de
inicio del evento, configuraciones, fecha
de finalización y frecuencia.
Para Month/Weekday (Mes/Día de la
semana), se le instruye que seleccione un
mes, día de la semana, semana del mes,
configuraciones, duración del evento y
frecuencia del evento.
4 Revise las configuraciones y toque Done
(Terminado) para guardarlas. Toque Cancel
(Cancelar) para ignorar los cambios.
MCR34114
Custom Events
US Holidays
MCR34117
Select Occurence
Specific Date
MCR34118
Schedule adjusted
to 62 in heating
MCR34116
Create New Event
9 69-2761EFS—09
Configurar programación de días festivos: uso comercial
Esta función le permite personalizar
configuraciones de temperaturas para
mantenerlas durante eventos nacionales
específicos. El termostato reanuda la
programación normal entre uno y otro evento
seleccionado.
1 Seleccione US Holidays o Canadian Holidays (Días
festivos de EE. UU. o Canadá) del menú
Holiday Schedule (Programación de días
festivos).
2 Seleccione Add/Edit Holidays (Añadir/editar días
festivos). Aparecerá una lista de días festivos
nacionales.
3 Toque la casilla al lado de cada día festivo en
el cual desea mantener una configuración
específica, (Toque s o t para desplazarse
por la lista de días festivos) y seguidamente
toque Next (Siguiente).
Configure la programación de días
festivos para temperaturas de ocupado o
desocupado, dependiendo si el edificio estará
en uso.
4 Toque s o t para seleccionar las
temperaturas de calefacción y refrigeración.
5 Revise las configuraciones y toque Done
(Terminado) para guardarlas. Toque Cancel
(Cancelar) para ignorar los cambios.
MCR34119
Add / Edit Holidays
MCR34120
Select US holidays
New Year’s Day
MCR34121
Temperature
During Holiday
Configuración de anulación de día festivo: uso comercial
Esta función le permite personalizar
configuraciones de temperaturas para
mantenerlas desde ahora hasta una
fecha específica. El termostato reanuda la
programación normal en la fecha que usted
seleccione.
1 Toque MENU (MENÚ).
2 Seleccione Holiday Mode (Modalidad de días
festivos) para mostrar la temperatura
mientras está ausente.
3 Toque s o t para seleccionar
las temperaturas de calefacción y
refrigeración, seguidamente toque Next
(Siguiente) para seleccionar la fecha de
regreso.
4 Revise las configuraciones y toque Done
(Terminado) para guardarlas. Toque Cancel
(Cancelar) para ignorar los cambios.
NOTA: La temperatura de refrigeración
solo se puede establecer en un valor más
alto que la configuración del programa del
período desocupado y la configuración de la temperatura de calefacción solo
se puede establecer en un valor más bajo que la configuración del programa
del período desocupado.
MCR34122
Holiday Mode
Equipment Status
MCR34123
Temperature
While Away
MCR34100
69-2761EFS—09 10
Iniciar la modalidad de ocupación: uso comercial
Esta función conserva la temperatura a un
nivel de ahorro de energía hasta que toque
Press
HERE
to Start Occupancy (Presionar
AQUÍ para iniciar el período de ocupación).
Cuando usted llegue, toque el mensaje para
mantener una temperatura confortable
mientras la habitación esté ocupada.
Toque los botones s o t para configurar
la temperatura o la hora de Mantener hasta
(Hold Until). La temperatura se mantiene
solamente hasta el tiempo que usted
configuró. La temperatura regresa a un
nivel para ahorro de energía después de
que finalice el temporizador o el período
“Occupied” (Ocupado).
NOTA: Esta función está disponible solo
si el instalador la programó.
M34127
Press HERE to
Start Occupancy
Retroceso remoto (uso comercial)
Durante los períodos Ocupados de la programación, un sensor de ocupación
dirige el termostato a una configuración de REMOTE SETBACK (RETROCESO
REMOTO) cuando la habitación está vacía. Si alguien está en la habitación,
adopta las configuraciones establecidas para el período ocupado de la
programación. El termostato ignora el sensor de ocupación durante los períodos
desocupados de la programación.
Si el termostato está configurado para no programable, el sensor dirige el
termostato a una configuración de REMOTE SETBACK (RETROCESO REMOTO)
cuando la habitación está vacía. Si alguien está en la habitación, entonces
adopta la configuración establecida por el usuario.
Dependiendo de la forma como se haya instalado su termostato, puede haber
una demora de hasta 30 minutos antes de que cambie a la configuración
de REMOTE SETBACK (RETROCESO REMOTO). Esta demora permite que la
habitación permanezca confortable si no está ocupada por solo un período de
tiempo corto.
11 69-2761EFS—09
Configuración de ajuste de la humidificación
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione
Humidification (Humidificación).
2 Seleccione Auto (Automático).
3 Toque s o t para seleccionar el nivel de
humedad.
4 Toque Done (Terminado) para guardar sus
configuraciones. Toque Cancel (Cancelar)
para ignorar los cambios.
5 Si aparece escarcha o condensación en las
ventanas, toque MENU (MENÚ), elija Window
Protection (Protección de las ventanas).
(Utilice un número más bajo para evitar
escarcha o condensación. Utilice un
número más alto si el aire interior está
demasiado seco.)
NOTA: Protección de las ventanas está
solo disponible si se instala un sensor de
aire exterior.
NOTA: El termostato controla la
humidificación y deshumidificación según se necesite para mantener
el nivel de humedad deseado. Dependiendo de la forma como se instaló
su termostato, este puede conservar un 15% de separación entre las
configuraciones de humidificación y deshumidificación.
MCR34128
Humidification
Window Protection
MCR34129
Humidification
Off Auto
MCR34100
Ajuste de la configuración de deshumidificación: uso residencial
Esta función puede controlar un
deshumidificador o usar el aire
acondicionado para disminuir la
humedad.
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione
Dehumidification (Deshumidificación).
2 Seleccione Auto (Automático).
3 Toque s o t para seleccionar el nivel
de humedad.
4 Toque Done (Terminado) para guardar
sus configuraciones. Toque Cancel
(Cancelar) para ignorar los cambios.
NOTA: Si su aire acondicionado se
usa para controlar la humedad, la
temperatura puede descender hasta
3° F por debajo del nivel configurado
hasta que la humedad alcance el nivel
deseado.
MCR34130
Dehumidification
Equipment Status
MCR34131
Dehumidification
Off Auto
MCR34100
69-2761EFS—09 12
Ajuste de la configuración de deshumidificación: uso comercial
Esta función puede controlar un
deshumidificador o usar el aire
acondicionado para disminuir la humedad.
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione
Dehumidification (Deshumidificación).
2 Seleccione Auto (Automático).
3 Toque s o t para seleccionar el nivel de
humedad.
4 Toque Done (Terminado) para guardar sus
configuraciones. Toque Cancel (Cancelar)
para ignorar los cambios.
Si su aire acondicionado se usa para
controlar la humedad, el termostato puede
hacer uso de los siguientes métodos para
conservar la humedad:
Enfriar de 1° a 5° F por debajo del nivel
de su configuración de temperatura.
Activar la refrigeración por el tiempo de
“encendido” mínimo para disminuir la
humedad.
Activar la refrigeración y la calefacción al mismo tiempo para disminuir la
humedad sin bajar la temperatura.
MCR34130
Dehumidification
Equipment Status
MCR34131
Dehumidification
Off Auto
MCR34100
Configuración de ajuste de la ventilación
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione
Ventilación (Ventilation).
2 Seleccione Mode (Modalidad),
Temporary Boost (Refuerzo temporal),
o Lockout (Bloqueo) y las opciones
adecuadas. (Para las opciones,
consulte la página siguiente.)
3 Toque Done (Terminado) para guardar
sus configuraciones. Toque Cancel
(Cancelar) para ignorar los cambios.
MCR34132
Ventilation
Equipment Status
MCR34133
Mode
Temporary Boost
MCR34134
MCR34100
13 69-2761EFS—09
Opciones de ventilación
Mode (Modalidad):
Auto (Automático): la ventilación funciona
de acuerdo a lo programado por el
instalador.
Off (Apagado): La ventilación permanece
apagada a menos que se active utilizando
el temporizador.
On (Encendido): el ventilador está siempre
funcionando.
Temporary Boost (Refuerzo temporal ):
Toque s o t para configurar el tiempo
de funcionamiento de la ventilación
temporalmente. Para apagarla, colóquela en
cero.
Lockout (Bloqueo): (Toque s o t para
seleccionar Yes (Sí) o No, luego toque Next
(Siguiente). Seleccione Yes (Sí) para evitar
que la ventilación funcione durante los
períodos de la programación Dormir (Sleep)
o Desocupado (Unoccupied) (comercial) o
cuando las condiciones en exteriores excedan
los valores establecidos por el instalador.
MCR34135
Ventilation Mode
Off Auto On
MCR34136
Run Ventilation For
60 minutes
MCR34137
Lockout in Sleep
Period: No
Configurar preferencias
Las opciones del menú de preferencias le
permiten seleccionar cómo el termostato
muestra la información o responde ante
ciertas situaciones.
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione
Preferences (Preferencias).
2 Seleccione una opción y siga las
instrucciones:
Recordatorios para cambiar los filtros
Visualización en Fahrenheit/
Centígrados
Visualización del reloj en 12/24-horas
Iluminación de fondo en la pantalla
Opciones de alerta de luz
Opciones de programación
Adaptive Recovery
Programación predeterminada
Horario de verano
3 Toque Done (Terminado) para guardar sus
configuraciones. Toque Cancel (Cancelar)
para ignorar los cambios.
MCR34170
Preferences
Clean Screen
MCR34139
Reminders
Fahrenheit/Celsius
MCR34100
69-2761EFS—09 14
Limpieza de la pantalla del termostato
Cuando selecciona la opción Clean Screen
(Limpieza de la pantalla), esta se bloquea
para que no cambie accidentalmente la
configuración mientras limpia.
1 Toque MENU (MENÚ).
2 Seleccione Clean Screen (Limpiar pantalla).
Una instrucción le pregunta si desea
limpiar la pantalla durante 30 segundos.
3 Toque Yes (Sí). Un contador de cuenta
regresiva muestra el tiempo transcurrido
hasta que se reactive la pantalla.
NOTA: NO rocíe ningún líquido
directamente sobre el termostato. Rocíe
los líquidos sobre un paño y utilícelo
para limpiar la pantalla. Utilice agua o
el limpiador para vidrios que utiliza en
casa. Evite utilizar limpiadores abrasivos.
MCR34140
Clean Screen
Security Settings
MCR34141
Clean screen
for 30 seconds?
MCR34100
Ajuste de las configuraciones de seguridad
Se pueden utilizar las opciones de seguridad
para evitar cambios no autorizados en las
configuraciones del sistema.
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Security
Settings (Configuraciones de seguridad).
2 Seleccione una opción y siga las instrucciones:
Unlocked (Desbloqueado): Acceso total
permitido.
Partially locked (Parcialmente
bloqueado): solo se puede cambiar la
temperatura.
Fully locked (Totalmente bloqueado):
Acceso no permitido.
NOTA: Si elige utilizar una contraseña para
mayor seguridad escríbala aquí para su
referencia:
MCR34142
Security Settings
Dealer Information
MCR34143
Change Lock Mode
Create Password
M34197
Lock Mode
Unlocked
MCR34100
15 69-2761EFS—09
Cómo ver la información del distribuidor
Revise la información del distribuidor si
necesita comunicarse con su instalador
para mantenimiento, reparaciones o
actualizaciones.
1 Toque MENU (MENÚ) .
2 Seleccione Dealer Information (Información del
distribuidor).
3 Desplácese a través de la información
mostrada.
4 Toque Done (Terminado) para regresar al
menú.
MCR34162
ABC HEATING & AIR
555-555-5555
MCR34022
Dealer Information
Installer Options
MCR34100
Funciones avanzadas
Función de Adaptive Intelligent Recovery (para uso residencial únicamente)—
Con el tiempo, el termostato VisionPRO
®
sabe” cuánto demora el sistema
en alcanzar la temperatura que desea. Activa el sistema de calefacción o
refrigeración más temprano para que esté confortable a la hora que usted
espera. El termostato muestra “In recovery” (“En recuperación”) cuando activa el
sistema temprano.
Modalidad de de deshumidificación en ausencia (Dehumidification Away
Mode)Su sistema puede configurarse para controlar el clima en interiores
mientras su vivienda esté vacante durante la estación húmeda. Antes de
marcharse, toque MENU (MENÚ) y luego seleccione Dehumidification Away Mode
(Modalidad de deshumidificación en ausencia). La temperatura y la humedad
se conservarán en niveles que protejan su hogar y sus posesiones. Cuando
regrese, toque Cancel (Cancelar) para reanudar el funcionamiento normal.
Protección del compresor (Compressor Protection)El termostato conserva
el compresor apagado durante unos minutos antes de volver a arrancar, para
evitar daños al equipo. Durante el tiempo de espera, el mensaje Esperar (Wait)
se muestra en la pantalla.
Purga previa a la ocupación (Pre-occupancy Purge) (uso comercial
únicamente)Esta función enciende el ventilador de 1 a 3 horas antes del
período de tiempo “ocupado”, para brindar un ambiente de trabajo confortable
cuando usted llegue.
69-2761EFS—09 16
Opciones del instalador
Las opciones del instalador requieren una
contraseña y solo deben ser cambiadas
por un técnico calificado.
Para evitar cambios imprevistos o daños
al equipo, no cambie estas opciones
usted mismo.
MCR33976
Installer Options
MCR33977
Enter password
0 0 0 0
MCR34100
Cambio de las baterías del termostato
MCR34144
Replace Batteries
Press HERE for info
Instale las baterías nuevas cuando el
aviso REPLACE BATTERY (REEMPLAZAR
BATERÍAS) comience a destellar.
El aviso destellará durante 60 días
aproximadamente antes de que se agoten
las baterías.
Incluso si el aviso no aparece, siempre debe
reemplazar las baterías una vez al año o
antes de abandonar el hogar por más de un
mes.
Presione el botón de bloqueo de seguridad
que se encuentra sobre el termostato para
retirarlo de la placa de pared. Coloque 4
baterías AA alcalinas nuevas.
Botón
Termostato.
Placa de pared
Termostato
(vista posterior)
M34071
17 69-2761EFS—09
Reemplazo de las baterías del sensor exterior
Reemplace las baterías de su sensor
exterior cuando aparezca una
advertencia en la pantalla del termostato,
aproximadamente 60 días antes de que las
baterías se agoten.
Para reemplazar las baterías:
1 Retire el sensor del soporte.
2 Quite la cubierta.
3 Coloque 2 baterías AA de litio nuevas.
4 Vuelva a colocar la cubierta y coloque el
sensor nuevamente en el soporte.
El sensor exterior restituirá la
comunicación con el termostato unos
cuantos segundos después de que se
coloquen las baterías.
M32988A
MCR32937A
MCR34145
Outdoor Sensor
has low batteries
Reemplazo de las baterías del sensor interior
Reemplace las baterías de su sensor exterior
cuando aparezca una advertencia en la
pantalla del termostato, aproximadamente
60 días antes de que las baterías se agoten.
Cuando la luz indicadora del estatus del
sensor comience a destellar en rojo, la carga
de la batería está extremadamente baja
y se agotará en 23 semanas. Durante el
funcionamiento normal, la luz indicadora del
estatus permanece apagada.
Para reemplazar las baterías:
1 Retire el sensor de la placa de pared.
2 Coloque 2 baterías alcalinas AAA nuevas.
Si la luz indicadora del estatus destella en
verde, las baterías están bien; si destella
en rojo, debe usar baterías nuevas.
3 Conecte el sensor a la placa de pared.
El sensor exterior restituirá la comunicación
con el termostato unos cuantos segundos
después de que se coloquen las baterías
nuevas.
MCR34146
Indoor Sensor
has low batteries
MCR32933
M32990A
69-2761EFS—09 18
Uso de la pantalla de temperatura
En algunas circunstancias la
temperatura que se muestra en la
pantalla principal puede que no
corresponda con la temperatura cerca
del termostato. Si su sistema está
configurado para usar sensores remotos
de interior, puede estar leyendo un
sensor de otro lugar.
La lectura de
la temperatura
depende de la
ubicación del
sensor
MCR33985
Uso de la pantalla de humedad
MCR34163
En algunas circunstancias la humedad
que se muestra en la pantalla principal
puede que no corresponda con la
humedad cerca del termostato.
Algunos sistemas están configurados
para usar dos sensores, uno para
controlar la humidificación, el otro para
la deshumidificación. Estos sensores
a menudo se instalan en diferentes
lugares.
Dependiendo de la forma como se instaló
su termostato, la pantalla principal del
termostato mostrará la lectura de la
humedad solo de un sensor.
La lectura de la
humedad depende
de la ubicación del
sensor.
19 69-2761EFS—09
Accesorios opcionales
Control de confort portátil
Si tiene solo un termostato, puede mover el control remoto
de una habitación a otra (como un termostato portátil) para
asegurarse de que la temperatura esté confortable en la
habitación que está utilizando. Si tiene varios termostatos,
puede ver y regular la temperatura de cada habitación desde
su butaca.
Sensor inalámbrico de exteriores
Con un sensor inalámbrico para exteriores su termostato
VisionPRO
®
puede mostrar la temperatura y humedad del
exterior. Esta información también puede mostrarse en su
Control de confort portátil.
Sensor inalámbrico de interiores
Si se instala un sensor de interiores, su termostato
VisionPRO responderá a las lecturas de temperatura y
humedad en la ubicación del sensor—proporcionando
confort donde esté ubicado el sensor. Con varios sensores, el
termostato puede promediar las lecturas de la temperatura
de cada uno, para optimizar el confort por toda su vivienda.
Puerta de acceso a Internet RedLINK
La puerta de acceso a Internet RedLINK de Honeywell le
brinda acceso remoto a su termostato VisionPRO
®
desde
Internet, un teléfono inteligente o tableta. Puede ver o regular
la temperatura en interiores, la operación del sistema y otras
configuraciones. La puerta de acceso también puede enviarle
alertas de hasta 6 correos electrónicos para notificarle si ocurre un
problema.
Remoto inalámbrico para punto de entrada/salida
Este dispositivo se monta al lado de su puerta como un control
de un solo toque. Presione AWAY (AUSENTE) para controlar una
temperatura de ahorro de energía cuando se marcha de su casa.
Presione HOME (HOGAR) para el control de una temperatura
confortable cuando regrese. Para cambiar las temperaturas
preestablecidas, vaya a MENU > Entry/Exit Remote (MENÚ >
Remoto de entrada/salida).
Remoto inalámbrico para reforzar la ventilación y la filtración
Este dispositivo se monta en cualquier lugar de su hogar
(generalmente en el baño o la cocina) para obtener ventilación
cuando lo necesite. Para aumentar la ventilación, seleccione 20, 40 o 60
minutos.
69-2761EFS—09 20
Localización y solución de problemas
Si tiene dificultades con el termostato, intente poner en práctica estas
sugerencias.
La mayoría de los problemas pueden solucionarse de manera fácil y rápida.
La pantalla
está en blanco
Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeración esté encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Si el termostato está alimentado por baterías, compruebe que las baterías
alcalinas AA nuevas estén instaladas correctamente (consulte la página
16).
Resulta difícil
leer la pantalla
Cambie el brillo de la pantalla utilizando el Menú de preferencias (consulte
la página 13).
La luz
roja está
encendida
Si el termostato se encuentra en la modalidad de Calefacción de
emergencia (Emergency Heat), es normal que se encienda la luz roja. Muestra
que el termostato está en la modalidad de Calefacción de emergencia.
Si el termostato no está en la modalidad de Calefacción de emergencia
(Emergency Heat), hay una alerta activa. Revise el mensaje en la pantalla
del termostato.
El sistema de
calefacción o
refrigeración
no responde
Toque SYSTEM (SISTEMA) para configurar el sistema en Heat (Calefacción).
Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interior.
Toque SYSTEM (SISTEMA) para configurar el sistema en Cool (Refrigeración).
Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interior.
Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeración esté encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Si en la pantalla aparece “Wait” (“Esperar”), el temporizador de protección
del compresor está encendido. Espere 5 minutos para que se reinicie el
sistema de forma segura, sin dañar el compresor.
Información de la garantía
Honeywell garantiza que este producto no presenta defectos en la mano de obra o los materiales, en condiciones
de uso y mantenimiento normales, durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra por parte del
consumidor. Si en algún momento durante el período de garantía se determina que el producto tiene fallas o presenta
un funcionamiento incorrecto, Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio de Honeywell).
Si el producto tiene fallas:
(i) Devuélvalo con una factura de venta o algún otro comprobante de compra fechado, al lugar donde lo compró.
(ii) O bien, llame a Atención al Cliente de Honeywell al 18004681502. Atención al Cliente determinará si el producto
debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN103860, 1985 Douglas Dr. N., Golden
Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de remplazo.
Esta garantía no cubre los costos de retiro ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que
la falla o el funcionamiento incorrecto fue causado por daños que ocurrieron cuando el producto estaba en posesión del
consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados
anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA NI EL DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE
CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o resultantes, por lo que esta
limitación podría no aplicarse en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OFRECE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA
DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN ESPECÍFICO, SE LIMITA POR EL PRESENTE A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no admiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la
limitación anterior no se aplique a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede tener otros
derechos que varían según el estado.
Si tiene alguna pregunta sobre la garantía, escríbanos a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley,
MN 55422, o llámenos al
18004681502.
21 69-2761EFS—09
Información reguladora
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC
(Sección 15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
regulaciones FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia
que se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar
el funcionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento de las regulaciones podrían anular la
autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección
15.105(b)) (solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los
dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de
las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para
ofrecer una protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio
y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede
producir una interferencia perjudicial en la comunicación
radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá
interferencia en una instalación particular. Si este equipo
produce una interferencia perjudicial en la recepción
televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas:
Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en
radio/televisión para recibir ayuda.
Módulo de interfaz del equipo, termostatos y sensor de
exteriores
Para cumplir con los límites de exposición RF que establece
la FCC y el Industry Canada para la población en general/
exposición no controlada, la o las antenas usadas para
estos transmisores deben instalarse a una distancia de, al
menos, 20 cm de todas las personas, y no deben ubicarse ni
utilizarse junto con otra antena.
Control de confort portátil
Este transmisor portátil y su antena cumplen con los límites
de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada
para la población en general/exposición no controlada.
Este dispositivo no deberá colocarse ni accionarse
conjuntamente con otra antena o transmisor.
Sección 7.1.2 de RSSGEN
De acuerdo con las regulaciones de la industria de Canadá,
este transmisor de radio puede funcionar únicamente
utilizando un tipo de antena y una ganancia máxima (o
inferior) aprobada para el transmisor por la industria de
Canadá. Para disminuir la interferencia potencial del radio
con otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben
ser elegidas de tal forma que la potencia isótropa radiada
equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor de lo necesario para una
comunicación eficaz.
Sección 7.1.3 de RSSGEN
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia y
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia,
incluso la interferencia que pudiese causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
TM
Home
® Marca Registrada en los E.U.A
© 2017 Honeywell International Inc.
692761EFS09 M.S. Rev. 0717
Impreso en EE. UU.
¿Necesita ayuda?
Para obtener ayuda visite http://yourhome.honeywell.com, o llame gratis al:
1-800-468-1502 (instalación residencial) • 1-888-245-1051 (instalación comercial)
Este termostato contiene una batería de litio que puede contener material
con perclorato. Material con perclorato—es posible que deba aplicarse un
tratamiento especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Home and Building Technologies
En los EE. UU.:
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422-3992
http://customer.honeywell.com

Transcripción de documentos

Home Serie VisionPRO ® con RedLINK™ Guía del usuario TM Bienvenido Felicitaciones por la compra del termostato con pantalla táctil programable de Honeywell. Cuando se usa con el portal de Internet RedLINK opcional, puede supervisar y controlar de manera remota el sistema de calefacción y refrigeración de su hogar o empresa—puede permanecer conectado a su sistema de confort dondequiera que vaya. Total Connect Comfort de Honeywell es la solución perfecta si usted viaja frecuentemente, si posee un hogar de vacaciones, una empresa, o si administra una propiedad de inversión o, simplemente, busca tranquilidad. Características del termostato VisionPRO Con el nuevo termostato, podrá realizar lo siguiente: • Conectarse a Internet para monitorear y controlar el sistema de calefacción/refrigeración y recibir alertas por correo electrónico (necesita el portal de Internet RedLINK opcional) • Ver la temperatura y humedad exteriores (necesita un sensor exterior inalámbrico opcional) • Controlar la humidificación, deshumidificación o ventilación (modelo TH8321) El nuevo termostato le brinda también lo siguiente: • Función Adaptive Intelligent Recovery—con el tiempo, el termostato VisionPRO “sabe” cuánto demora el sistema en alcanzar la temperatura que desea. Activa el sistema de calefacción o refrigeración más temprano para que esté confortable a la hora que usted espera. • Información del distribuidor en la pantalla—lo cual le facilita la comunicación con el distribuidor para el servicio. • Programación para vacaciones y días festivos—lo que le permite programar la temperatura de corrección para ahorrar energía mientras se encuentre fuera de su hogar. • Bloqueo del teclado para evitar cambios no autorizados. • Estatus del equipo—proporciona un estatus de encendido/apagado de todos los equipos controlados por el termostato. • Preferencias—le permite personalizar el termostato a las configuraciones deseadas. Índice Programación y funcionamiento Configurar humidificación y deshumidificación.............................................11 Configurar ventilación.....................................12 Configurar preferencias..................................13 Limpieza de la pantalla del termostato....14 Configuraciones de seguridad.....................14 Ver información del distribuidor.................15 Funciones avanzadas......................................15 Referencia rápida.................................................2 Configurar la hora y el día.................................3 Configuración del ventilador...........................3 Configurar la modalidad del sistema...........4 Cronogramas de ahorro de energía predeterminados...................................................4 Ajustar los cronogramas del programa.......5 Anular los cronogramas del programa........6 Apéndices Opciones del instalador..................................16 Reemplazo de baterías....................................16 Pantalla de temperatura y humedad.........18 Accesorios opcionales.....................................19 Localización y solución de problemas......20 Información de reglamentación..................21 Opciones del menú Ver el estatus del equipo...................................7 Configurar vacaciones, días festivos y eventos ................................................7 Configurar programación de días festivos/eventos: uso comercial...........8 1 69-2761EFS—09 Referencia rápida: uso residencial La pantalla se ilumina cuando presiona cualquier botón. Permanece iluminada durante 16 segundos si el termostato está alimentado por baterías. (45 segundos si el termostato está alimentado por un cable C). Dependiendo de la forma como se instaló su termostato, la luz de la pantalla puede estar siempre encendida. HOME (INICIO). Presione para visualizar la pantalla principal. FAN (VENTILADOR). Seleccione una modalidad para el ventilador. SYSTEM (SISTEMA). Seleccione la modalidad del sistema (Calefacción/Refrigeración). MENU (MENÚ). Presione para visualizar las opciones. Comience aquí para configurar un cronograma del programa. Estatus actual. Muestra la modalidad del sistema (calefacción/refrigeración), la temperatura y humedad exteriores (con sensor opcional de exterior). Cronograma actual. Toque una flecha para cambiar la configuración de la temperatura y seleccionar una pausa temporal o permanente. Condiciones en interiores. Muestra la temperatura y humedad interiores. Hora actual. Toque para fijar la hora/fecha o actuales. Luz de alerta. Encendida cuando el mensaje de alerta está activo o el sistema está configurado para calefacción de emergencia (EmHeat). Destella cuando tiene alimentación con batería únicamente; encendido continuo si está alimentado por el sistema. Referencia rápida: uso comercial La pantalla se ilumina cuando presiona cualquier botón. Permanece iluminada durante 16 segundos si el termostato está alimentado por baterías. (45 segundos si el termostato está alimentado por un cable C). Dependiendo de la forma como se instaló su termostato, la luz de la pantalla puede estar siempre encendida. 69-2761EFS—09 HOME (INICIO). Presione para visualizar la pantalla principal. FAN (VENTILADOR). Seleccione una modalidad para el ventilador. SYSTEM (SISTEMA). Seleccione la modalidad del sistema (Calefacción/Refrigeración). MENU (MENÚ). Presione para visualizar las opciones. Comience aquí para configurar un cronograma del programa. Estatus actual. Muestra la modalidad del sistema (calefacción/refrigeración), la temperatura y humedad exteriores (con sensor opcional de exterior). Anulación. Toque para anular el cronograma del programa. Cronograma actual. Toque una flecha para cambiar la configuración de la temperatura y seleccionar una pausa temporal. Estatus actual del programa. Condiciones interiores. Muestra la temperatura y humedad interiores. Hora actual. Toque para fijar la hora/fecha actuales. Luz de alerta. Encendida cuando el mensaje de alerta está activo o el sistema está configurado para calefacción de emergencia (EmHeat). Destella cuando tiene alimentación con batería únicamente; encendido continuo si está alimentado por el sistema. Puerto de tarjeta Micro SD. Use la tarjeta para ingresar los cronogramas de días festivos y eventos personalizados. 2 Configurar la hora y el día 1 Toque la hora actual. La pantalla muestra Select Opcion (Seleccionar opción). 2 Toque la hora o la fecha, y seguidamente Select (Seleccionar). MCR34092 3 Toque s o t hasta que se muestre la hora/fecha adecuada. 4 Toque Done (Terminado) para guardar o Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. Select Option Time Date MCR34155 5 Toque Home (Inicio) para mostrar la pantalla principal. NOTA: No se muestra la fecha en la pantalla principal, sin embargo debe configurarse para permitir que el termostato ajuste el tiempo automáticamente para el horario de verano y para otras funciones tales como mantener la temperatura en vacaciones. Please Set Time 6 :30 PM MCR34094 Configurar el ventilador 1 Toque la opción FAN (VENTILADOR) para mostrar las configuraciones del ventilador. 2 Toque On (Encendido), Auto (Automático), Circ (Circulación) o Follow Schedule (Seguir la programación). 3 Toque Done (Terminado) para guardar y salir. On (Encendido): el ventilador está siempre encendido. Auto (Automático): el ventilador funciona solo cuando el sistema de calefacción o refrigeración está encendido. Circ (Circulación): el ventilador funciona en forma aleatoria, aproximadamente el 35% del tiempo (uso residencial únicamente). Follow Schedule (Seguir la programación): Ventilador controlado mediante configuraciones programadas (consulte las pág. 4–6). 3 MCR34096 On Auto Circ MCR34097 NOTA: En uso comercial, toque Automático (Auto) o Encendido (On) para anular temporalmente el cronograma programado del ventilador. 69-2761EFS—09 Configurar la modalidad del sistema 1 Toque SYSTEM (SISTEMA) para mostrar las configuraciones del sistema. MCR34098 2 Toque la opción deseada: Heat (Calefacción): controla solo el sistema de calefacción. Heat Cool Auto Off Cool (Refrigeración): controla solo el sistema de refrigeración. Off (Apagado): se apagan los sistemas de calefacción/ refrigeración. Auto (Automático): selecciona la calefacción o la refrigeración según la temperatura interior. Em heat (Calefacción de emergencia) (bombas de calor con calefacción auxiliar): controla la calefacción auxiliar/de emergencia. El compresor se bloquea. MCR34099 NOTA: Quizás las configuraciones del sistema Auto (Automático) y Em Heat (Calefacción de emergencia) no aparezcan, esto depende de cómo se instaló el termostato. 3 Toque Done (Terminado) para guardar y salir. Cronogramas predeterminados para ahorro de energía Uso residencial Este termostato usa las configuraciones de ahorro de energía predeterminadas que pueden disminuir los gastos de calefacción/refrigeración. Para personalizar el termostato, consulte la página siguiente. Período Calefacción Refrig. Calefacción Refrig. (lun.-vie.) (lun.-vie.) (sáb.-dom.) (sáb.-dom.) Despertar (Wake) 6:00 am 70° 78° 70° 78° Salir (Leave) 8:00 am 62° 85° 62° 85° Regresar (Return) 6:00 pm 70° 78° 70° 78° Dormir (Sleep) 62° 82° 62° 82° 10:00 pm Hora de inicio Calefacción Refrig. Ventilador 8:00 am 70° 75° Encendido Desocupado 1 10:00 pm 55° 85° Automático Ocupado 2* 12:00 am 70° 75° Encendido Desocupado 2* 12:00 am 55° 85° Automático Período Uso comercial Hora de inicio Ocupado 1 * El Período 2 se cancela de forma predeterminada. Si lo activa, los valores mostrados anteriormente se convierten en configuraciones predeterminadas. 69-2761EFS—09 4 Ajustar los cronogramas del programa 1 Toque MENU. 2 Seleccione Edit Schedule (Editar programación) para mostrar Use Scheduling Assistant? (¿Usar asistente de programación? ) • Toque Yes (Sí) para crear una programación respondiendo preguntas simples. • Toque No para crear un cronograma del programa manualmente. Consulte más abajo. MCR34100 Edit Schedule View Schedule MCR34101 Use Scheduling Assistant? NOTA: Para disminuir costos, use las configuraciones de ahorro de energía que se describen en la página 4. MCR34102 3 Seleccione los días para programar, toque Next (Siguiente). 4 Toque s o t para configurar la hora de despertarse (Wake) correspondiente al(los) día(s) seleccionado(s). 5 Toque s o t para configurar la temperatura de Calefacción (Heat) y Refrigeración (Cool) del período Despertar (Wake). 6 Toque otros períodos (Leave [SALIR], Return [REGRESAR], Sleep [DORMIR]) para configurar la hora y las temperaturas para cada uno de ellos. 7 Toque Done (Terminado) para guardar y salir (toque Cancel [Cancelar]) para salir sin guardar los cambios. NOTA: Toque Cancel Period (Cancelar período) para eliminar los períodos no deseados. NOTA: Toque Fan Setting (Configuración del ventilador) para personalizar las configuraciones del ventilador para cualquier período de tiempo. 5 Select the days to schedule MCR34151 Set Wake time & temperature MCR34152 69-2761EFS—09 Anular los cronogramas del programa: uso residencial 1 Toque s o t para configurar la temperatura (lado derecho de la pantalla) y la hora indicada en Mantener hasta (Hold Until) (lado izquierdo). La programación se reanudará cuando finalice el tiempo de “Mantener hasta”. 2 Seleccione Permanent Hold (Pausa permanente) para mantener la misma temperatura hasta que la cambie o reinicie la configuración del programa. Temporary Hold Permanent Hold MCR34103 Toque Cancel Hold (Cancelar la Pausa) en cualquier momento para reanudar el cronograma del programa. Anular los cronogramas del programa: uso comercial Toque s o t para configurar la temperatura. La temperatura nueva se mantendrá hasta el tiempo de “pausa” que usted configure. • Para cambiar el tiempo de pausa, toque los botones con flechas Mantener hasta (Hold Until). Esta vez puede ajustarse hasta el tiempo máximo configurado por el instalador. • Toque Override (Anular) para utilizar una temperatura de ocupación preestablecida si una persona usa la habitación durante un período de no ocupado. La nueva temperatura podrá conservarse durante una hora y regularse hasta el tiempo máximo configurado por el instalador. El cronograma programado se reanudará cuando el temporizador de anulación finalice. Toque Cancel Hold (Cancelar Mantener) en cualquier momento para reanudar el cronograma del programa. 69-2761EFS—09 6 MCR34169 MCR34106 Ver estatus del equipo 1 Toque MENU (MENÚ). 2 Seleccione Equipment Status (Estatus del equipo). MCR34100 3 Toque s o t para ver el estatus de todos los equipos que controla su termostato. Dependiendo de la forma como se instaló su termostato, la pantalla de estatus del equipo puede generar información sobre los siguientes sistemas: • Calefacción y refrigeración • Ventilador • Humidificación • Deshumidificación • Ventilación • Recordatorios de mantenimiento • Información del termostato Equipment Status Date/Time MCR34108 Heat Stage 1: Off Cool Stage 1: On MCR34109 Configurar mantenimiento de la temperatura en vacaciones: uso residencial Esta función le permite ahorrar energía mientras se encuentra fuera de casa, y restituye una temperatura confortable poco antes de que regresar a su casa. 1 Toque MENU (MENÚ). 2 Seleccione Vacation Mode (Modalidad de vacaciones). 3 Toque s o t para seleccionar la fecha en que se marcha, seguidamente toque Next (Siguiente) para más detalles sobre la programación, incluyendo horas del día, configuraciones de temperatura, fecha de regreso y configuraciones para el regreso. 4 Revise lo que ha elegido en la última pantalla y toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. 7 MCR34100 Vacation Mode Equipment Status MCR34110 Date You Leave Jul 17, 2012 MCR34111 Jul 25 - Jul 26 Heat: 72 Cool: 78 MCR34112 69-2761EFS—09 Configurar programación de días festivos/eventos: uso comercial Esta función contribuye a conservar energía cuando el lugar de trabajo está desocupado durante eventos especiales o días festivos. MCR34100 1 Toque MENU (MENÚ). 2 Seleccione Holiday Schedule (Programación de días festivos). Holiday Schedule Holiday Mode 3 Seleccione la función que desea MCR34113 programar y toque Next (Siguiente) para más detalles sobre la programación. • Eventos personalizados (Custom Custom Events Events) le permite configurar otros US Holidays días para programaciones especiales. • Las opciones de Días festivos de MCR34114 EE. UU. y Canadá (US and Canadian Holiday) le permiten elegir de una lista de días festivos comúnmente observados en cada país. 4 Elija según se le instruya en cada pantalla. Para obtener más información, consulte la página siguiente. 5 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Configuración de eventos personalizados: uso comercial Esta función le permite personalizar configuraciones de temperaturas para mantenerlas durante un evento específico. Puede configurar un evento para una fecha específica o un día del mes. El termostato reanuda la programación normal después del evento. 1 Seleccione Custom Events (Eventos personalizados) del menú Programación de días festivos (Holiday Schedule). 2 Seleccione Create New Event (Crear evento nuevo). 3 Seleccione Specific Date (Fecha específica) o Month/Weekday (Mes/Día de la semana). • Para Specific Date (Fecha específica), se le instruye que seleccione una fecha de inicio del evento, configuraciones, fecha de finalización y frecuencia. • Para Month/Weekday (Mes/Día de la semana), se le instruye que seleccione un mes, día de la semana, semana del mes, configuraciones, duración del evento y frecuencia del evento. 4 Revise las configuraciones y toque Done (Terminado) para guardarlas. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. 69-2761EFS—09 8 Custom Events US Holidays MCR34114 Create New Event MCR34116 Select Occurence Specific Date MCR34117 Schedule adjusted to 62 in heating MCR34118 Configurar programación de días festivos: uso comercial Esta función le permite personalizar configuraciones de temperaturas para mantenerlas durante eventos nacionales específicos. El termostato reanuda la programación normal entre uno y otro evento seleccionado. 1 Seleccione US Holidays o Canadian Holidays (Días festivos de EE. UU. o Canadá) del menú Holiday Schedule (Programación de días festivos). 2 Seleccione Add/Edit Holidays (Añadir/editar días festivos). Aparecerá una lista de días festivos nacionales. 3 Toque la casilla al lado de cada día festivo en el cual desea mantener una configuración específica, (Toque s o t para desplazarse por la lista de días festivos) y seguidamente toque Next (Siguiente). Configure la programación de días festivos para temperaturas de ocupado o desocupado, dependiendo si el edificio estará en uso. 4 Toque s o t para seleccionar las temperaturas de calefacción y refrigeración. 5 Revise las configuraciones y toque Done (Terminado) para guardarlas. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. Add / Edit Holidays MCR34119 Select US holidays New Year’s Day MCR34120 Temperature During Holiday MCR34121 Configuración de anulación de día festivo: uso comercial Esta función le permite personalizar configuraciones de temperaturas para mantenerlas desde ahora hasta una fecha específica. El termostato reanuda la programación normal en la fecha que usted seleccione. 1 Toque MENU (MENÚ). 2 Seleccione Holiday Mode (Modalidad de días festivos) para mostrar la temperatura mientras está ausente. 3 Toque s o t para seleccionar las temperaturas de calefacción y refrigeración, seguidamente toque Next (Siguiente) para seleccionar la fecha de regreso. 4 Revise las configuraciones y toque Done (Terminado) para guardarlas. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. MCR34100 Holiday Mode Equipment Status MCR34122 Temperature While Away NOTA: La temperatura de refrigeración solo se puede establecer en un valor más MCR34123 alto que la configuración del programa del período desocupado y la configuración de la temperatura de calefacción solo se puede establecer en un valor más bajo que la configuración del programa del período desocupado. 9 69-2761EFS—09 Iniciar la modalidad de ocupación: uso comercial Esta función conserva la temperatura a un nivel de ahorro de energía hasta que toque Press HERE to Start Occupancy (Presionar AQUÍ para iniciar el período de ocupación). Cuando usted llegue, toque el mensaje para mantener una temperatura confortable mientras la habitación esté ocupada. Press HERE to Start Occupancy Toque los botones s o t para configurar la temperatura o la hora de Mantener hasta (Hold Until). La temperatura se mantiene solamente hasta el tiempo que usted configuró. La temperatura regresa a un nivel para ahorro de energía después de que finalice el temporizador o el período “Occupied” (Ocupado). M34127 NOTA: Esta función está disponible solo si el instalador la programó. Retroceso remoto (uso comercial) Durante los períodos Ocupados de la programación, un sensor de ocupación dirige el termostato a una configuración de REMOTE SETBACK (RETROCESO REMOTO) cuando la habitación está vacía. Si alguien está en la habitación, adopta las configuraciones establecidas para el período ocupado de la programación. El termostato ignora el sensor de ocupación durante los períodos desocupados de la programación. Si el termostato está configurado para no programable, el sensor dirige el termostato a una configuración de REMOTE SETBACK (RETROCESO REMOTO) cuando la habitación está vacía. Si alguien está en la habitación, entonces adopta la configuración establecida por el usuario. Dependiendo de la forma como se haya instalado su termostato, puede haber una demora de hasta 30 minutos antes de que cambie a la configuración de REMOTE SETBACK (RETROCESO REMOTO). Esta demora permite que la habitación permanezca confortable si no está ocupada por solo un período de tiempo corto. 69-2761EFS—09 10 Configuración de ajuste de la humidificación 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Humidification (Humidificación). MCR34100 2 Seleccione Auto (Automático). 3 Toque s o t para seleccionar el nivel de humedad. Humidification 4 Toque Done (Terminado) para guardar sus Window Protection configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. MCR34128 5 Si aparece escarcha o condensación en las ventanas, toque MENU (MENÚ), elija Window Protection (Protección de las ventanas). Humidification (Utilice un número más bajo para evitar Off Auto escarcha o condensación. Utilice un número más alto si el aire interior está demasiado seco.) NOTA: Protección de las ventanas está solo disponible si se instala un sensor de aire exterior. NOTA: El termostato controla la MCR34129 humidificación y deshumidificación según se necesite para mantener el nivel de humedad deseado. Dependiendo de la forma como se instaló su termostato, este puede conservar un 15% de separación entre las configuraciones de humidificación y deshumidificación. Ajuste de la configuración de deshumidificación: uso residencial Esta función puede controlar un deshumidificador o usar el aire acondicionado para disminuir la humedad. MCR34100 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Dehumidification (Deshumidificación). Dehumidification Equipment Status 2 Seleccione Auto (Automático). MCR34130 3 Toque s o t para seleccionar el nivel de humedad. 4 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. NOTA: Si su aire acondicionado se usa para controlar la humedad, la temperatura puede descender hasta 3° F por debajo del nivel configurado hasta que la humedad alcance el nivel deseado. 11 Dehumidification Off Auto MCR34131 69-2761EFS—09 Ajuste de la configuración de deshumidificación: uso comercial Esta función puede controlar un deshumidificador o usar el aire acondicionado para disminuir la humedad. 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Dehumidification (Deshumidificación). 2 Seleccione Auto (Automático). 3 Toque s o t para seleccionar el nivel de humedad. 4 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. MCR34100 Dehumidification Equipment Status MCR34130 Dehumidification Off Auto Si su aire acondicionado se usa para controlar la humedad, el termostato puede hacer uso de los siguientes métodos para conservar la humedad: • Enfriar de 1° a 5° F por debajo del nivel de su configuración de temperatura. • Activar la refrigeración por el tiempo de “encendido” mínimo para disminuir la MCR34131 humedad. • Activar la refrigeración y la calefacción al mismo tiempo para disminuir la humedad sin bajar la temperatura. Configuración de ajuste de la ventilación 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Ventilación (Ventilation). MCR34100 2 Seleccione Mode (Modalidad), Temporary Boost (Refuerzo temporal), o Lockout (Bloqueo) y las opciones adecuadas. (Para las opciones, consulte la página siguiente.) Ventilation Equipment Status 3 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. MCR34132 Mode Temporary Boost MCR34133 MCR34134 69-2761EFS—09 12 Opciones de ventilación Mode (Modalidad): Auto (Automático): la ventilación funciona de acuerdo a lo programado por el instalador. Off (Apagado): La ventilación permanece apagada a menos que se active utilizando el temporizador. On (Encendido): el ventilador está siempre funcionando. Temporary Boost (Refuerzo temporal ): Toque s o t para configurar el tiempo de funcionamiento de la ventilación temporalmente. Para apagarla, colóquela en cero. Ventilation Mode Off Auto On MCR34135 Run Ventilation For 60 minutes MCR34136 Lockout in Sleep Period: No Lockout (Bloqueo): (Toque s o t para seleccionar Yes (Sí) o No, luego toque Next (Siguiente). Seleccione Yes (Sí) para evitar que la ventilación funcione durante los períodos de la programación Dormir (Sleep) o Desocupado (Unoccupied) (comercial) o cuando las condiciones en exteriores excedan los valores establecidos por el instalador. MCR34137 Configurar preferencias Las opciones del menú de preferencias le permiten seleccionar cómo el termostato muestra la información o responde ante ciertas situaciones. 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Preferences (Preferencias). MCR34100 Preferences Clean Screen 2 Seleccione una opción y siga las instrucciones: • Recordatorios para cambiar los filtros • Visualización en Fahrenheit/ Centígrados • Visualización del reloj en 12/24-horas • Iluminación de fondo en la pantalla • Opciones de alerta de luz • Opciones de programación • Adaptive Recovery • Programación predeterminada • Horario de verano MCR34170 Reminders Fahrenheit/Celsius MCR34139 3 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones. Toque Cancel (Cancelar) para ignorar los cambios. 13 69-2761EFS—09 Limpieza de la pantalla del termostato Cuando selecciona la opción Clean Screen (Limpieza de la pantalla), esta se bloquea para que no cambie accidentalmente la configuración mientras limpia. 1 Toque MENU (MENÚ). 2 Seleccione Clean Screen (Limpiar pantalla). Una instrucción le pregunta si desea limpiar la pantalla durante 30 segundos. 3 Toque Yes (Sí). Un contador de cuenta regresiva muestra el tiempo transcurrido hasta que se reactive la pantalla. MCR34100 Clean Screen Security Settings MCR34140 Clean screen for 30 seconds? NOTA: NO rocíe ningún líquido directamente sobre el termostato. Rocíe los líquidos sobre un paño y utilícelo para limpiar la pantalla. Utilice agua o el limpiador para vidrios que utiliza en casa. Evite utilizar limpiadores abrasivos. MCR34141 Ajuste de las configuraciones de seguridad Se pueden utilizar las opciones de seguridad para evitar cambios no autorizados en las configuraciones del sistema. 1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Security Settings (Configuraciones de seguridad). 2 Seleccione una opción y siga las instrucciones: Unlocked (Desbloqueado): Acceso total permitido. Partially locked (Parcialmente bloqueado): solo se puede cambiar la temperatura. Fully locked (Totalmente bloqueado): Acceso no permitido. NOTA: Si elige utilizar una contraseña para mayor seguridad escríbala aquí para su referencia: MCR34100 Security Settings Dealer Information MCR34142 Change Lock Mode Create Password MCR34143 Lock Mode Unlocked M34197 69-2761EFS—09 14 Cómo ver la información del distribuidor Revise la información del distribuidor si necesita comunicarse con su instalador para mantenimiento, reparaciones o actualizaciones. 1 Toque MENU (MENÚ) . 2 Seleccione Dealer Information (Información del distribuidor). MCR34100 Dealer Information Installer Options MCR34022 3 Desplácese a través de la información mostrada. 4 Toque Done (Terminado) para regresar al menú. ABC HEATING & AIR 555-555-5555 MCR34162 Funciones avanzadas Función de Adaptive Intelligent Recovery (para uso residencial únicamente)— Con el tiempo, el termostato VisionPRO® “sabe” cuánto demora el sistema en alcanzar la temperatura que desea. Activa el sistema de calefacción o refrigeración más temprano para que esté confortable a la hora que usted espera. El termostato muestra “In recovery” (“En recuperación”) cuando activa el sistema temprano. Modalidad de de deshumidificación en ausencia (Dehumidification Away Mode)—Su sistema puede configurarse para controlar el clima en interiores mientras su vivienda esté vacante durante la estación húmeda. Antes de marcharse, toque MENU (MENÚ) y luego seleccione Dehumidification Away Mode (Modalidad de deshumidificación en ausencia). La temperatura y la humedad se conservarán en niveles que protejan su hogar y sus posesiones. Cuando regrese, toque Cancel (Cancelar) para reanudar el funcionamiento normal. Protección del compresor (Compressor Protection)—El termostato conserva el compresor apagado durante unos minutos antes de volver a arrancar, para evitar daños al equipo. Durante el tiempo de espera, el mensaje Esperar (Wait) se muestra en la pantalla. Purga previa a la ocupación (Pre-occupancy Purge) (uso comercial únicamente)—Esta función enciende el ventilador de 1 a 3 horas antes del período de tiempo “ocupado”, para brindar un ambiente de trabajo confortable cuando usted llegue. 15 69-2761EFS—09 Opciones del instalador Las opciones del instalador requieren una contraseña y solo deben ser cambiadas por un técnico calificado. Para evitar cambios imprevistos o daños al equipo, no cambie estas opciones usted mismo. MCR34100 Installer Options MCR33976 Enter password 0 0 0 0 MCR33977 Cambio de las baterías del termostato Instale las baterías nuevas cuando el aviso REPLACE BATTERY (REEMPLAZAR BATERÍAS) comience a destellar. El aviso destellará durante 60 días aproximadamente antes de que se agoten las baterías. Replace Batteries Press HERE for info Incluso si el aviso no aparece, siempre debe reemplazar las baterías una vez al año o antes de abandonar el hogar por más de un mes. MCR34144 Presione el botón de bloqueo de seguridad que se encuentra sobre el termostato para retirarlo de la placa de pared. Coloque 4 baterías AA alcalinas nuevas. Botón Placa de pared Termostato. M34071 69-2761EFS—09 16 Termostato (vista posterior) Reemplazo de las baterías del sensor exterior Reemplace las baterías de su sensor exterior cuando aparezca una advertencia en la pantalla del termostato, aproximadamente 60 días antes de que las baterías se agoten. Outdoor Sensor has low batteries MCR34145 Para reemplazar las baterías: 1 Retire el sensor del soporte. 2 Quite la cubierta. 3 Coloque 2 baterías AA de litio nuevas. 4 Vuelva a colocar la cubierta y coloque el sensor nuevamente en el soporte. El sensor exterior restituirá la comunicación con el termostato unos cuantos segundos después de que se coloquen las baterías. M32988A MCR32937A Reemplazo de las baterías del sensor interior Reemplace las baterías de su sensor exterior cuando aparezca una advertencia en la pantalla del termostato, aproximadamente 60 días antes de que las baterías se agoten. Cuando la luz indicadora del estatus del sensor comience a destellar en rojo, la carga de la batería está extremadamente baja y se agotará en 2–3 semanas. Durante el funcionamiento normal, la luz indicadora del estatus permanece apagada. Indoor Sensor has low batteries MCR34146 Para reemplazar las baterías: 1 Retire el sensor de la placa de pared. 2 Coloque 2 baterías alcalinas AAA nuevas. Si la luz indicadora del estatus destella en verde, las baterías están bien; si destella en rojo, debe usar baterías nuevas. M32990A MCR32933 3 Conecte el sensor a la placa de pared. El sensor exterior restituirá la comunicación con el termostato unos cuantos segundos después de que se coloquen las baterías nuevas. 17 69-2761EFS—09 Uso de la pantalla de temperatura En algunas circunstancias la temperatura que se muestra en la pantalla principal puede que no corresponda con la temperatura cerca del termostato. Si su sistema está configurado para usar sensores remotos de interior, puede estar leyendo un sensor de otro lugar. MCR33985 La lectura de la temperatura depende de la ubicación del sensor Uso de la pantalla de humedad En algunas circunstancias la humedad que se muestra en la pantalla principal puede que no corresponda con la humedad cerca del termostato. Algunos sistemas están configurados para usar dos sensores, uno para controlar la humidificación, el otro para la deshumidificación. Estos sensores a menudo se instalan en diferentes lugares. Dependiendo de la forma como se instaló su termostato, la pantalla principal del termostato mostrará la lectura de la humedad solo de un sensor. 69-2761EFS—09 18 MCR34163 La lectura de la humedad depende de la ubicación del sensor. Accesorios opcionales Control de confort portátil Si tiene solo un termostato, puede mover el control remoto de una habitación a otra (como un termostato portátil) para asegurarse de que la temperatura esté confortable en la habitación que está utilizando. Si tiene varios termostatos, puede ver y regular la temperatura de cada habitación desde su butaca. Sensor inalámbrico de exteriores Con un sensor inalámbrico para exteriores su termostato VisionPRO® puede mostrar la temperatura y humedad del exterior. Esta información también puede mostrarse en su Control de confort portátil. Sensor inalámbrico de interiores Si se instala un sensor de interiores, su termostato VisionPRO responderá a las lecturas de temperatura y humedad en la ubicación del sensor—proporcionando confort donde esté ubicado el sensor. Con varios sensores, el termostato puede promediar las lecturas de la temperatura de cada uno, para optimizar el confort por toda su vivienda. Puerta de acceso a Internet RedLINK™ La puerta de acceso a Internet RedLINK de Honeywell le brinda acceso remoto a su termostato VisionPRO® desde Internet, un teléfono inteligente o tableta. Puede ver o regular la temperatura en interiores, la operación del sistema y otras configuraciones. La puerta de acceso también puede enviarle alertas de hasta 6 correos electrónicos para notificarle si ocurre un problema. Remoto inalámbrico para punto de entrada/salida Este dispositivo se monta al lado de su puerta como un control de un solo toque. Presione AWAY (AUSENTE) para controlar una temperatura de ahorro de energía cuando se marcha de su casa. Presione HOME (HOGAR) para el control de una temperatura confortable cuando regrese. Para cambiar las temperaturas preestablecidas, vaya a MENU > Entry/Exit Remote (MENÚ > Remoto de entrada/salida). Remoto inalámbrico para reforzar la ventilación y la filtración Este dispositivo se monta en cualquier lugar de su hogar (generalmente en el baño o la cocina) para obtener ventilación cuando lo necesite. Para aumentar la ventilación, seleccione 20, 40 o 60 minutos. 19 69-2761EFS—09 Localización y solución de problemas Si tiene dificultades con el termostato, intente poner en práctica estas sugerencias. La mayoría de los problemas pueden solucionarse de manera fácil y rápida. La pantalla está en blanco Resulta difícil leer la pantalla La luz roja está encendida El sistema de calefacción o refrigeración no responde • Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Si el termostato está alimentado por baterías, compruebe que las baterías alcalinas AA nuevas estén instaladas correctamente (consulte la página 16). • Cambie el brillo de la pantalla utilizando el Menú de preferencias (consulte la página 13). • Si el termostato se encuentra en la modalidad de Calefacción de emergencia (Emergency Heat), es normal que se encienda la luz roja. Muestra que el termostato está en la modalidad de Calefacción de emergencia. • Si el termostato no está en la modalidad de Calefacción de emergencia (Emergency Heat), hay una alerta activa. Revise el mensaje en la pantalla del termostato. • Toque SYSTEM (SISTEMA) para configurar el sistema en Heat (Calefacción). Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interior. • Toque SYSTEM (SISTEMA) para configurar el sistema en Cool (Refrigeración). Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interior. • Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. • Si en la pantalla aparece “Wait” (“Esperar”), el temporizador de protección del compresor está encendido. Espere 5 minutos para que se reinicie el sistema de forma segura, sin dañar el compresor. Información de la garantía Honeywell garantiza que este producto no presenta defectos en la mano de obra o los materiales, en condiciones de uso y mantenimiento normales, durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra por parte del consumidor. Si en algún momento durante el período de garantía se determina que el producto tiene fallas o presenta un funcionamiento incorrecto, Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio de Honeywell). Si el producto tiene fallas: (i) Devuélvalo con una factura de venta o algún otro comprobante de compra fechado, al lugar donde lo compró. (ii) O bien, llame a Atención al Cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Atención al Cliente determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de remplazo. Esta garantía no cubre los costos de retiro ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que la falla o el funcionamiento incorrecto fue causado por daños que ocurrieron cuando el producto estaba en posesión del consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA NI EL DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o resultantes, por lo que esta limitación podría no aplicarse en su caso. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OFRECE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO, SE LIMITA POR EL PRESENTE A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que varían según el estado. Si tiene alguna pregunta sobre la garantía, escríbanos a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llámenos al 1-800-468-1502. 69-2761EFS—09 20 Información reguladora Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección 15.19) (solo en los EE. UU.) Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado. Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.) Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105(b)) (solo en los EE. UU.) Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para recibir ayuda. 21 Módulo de interfaz del equipo, termostatos y sensor de exteriores Para cumplir con los límites de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para la población en general/ exposición no controlada, la o las antenas usadas para estos transmisores deben instalarse a una distancia de, al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben ubicarse ni utilizarse junto con otra antena. Control de confort portátil Este transmisor portátil y su antena cumplen con los límites de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para la población en general/exposición no controlada. Este dispositivo no deberá colocarse ni accionarse conjuntamente con otra antena o transmisor. Sección 7.1.2 de RSS-GEN De acuerdo con las regulaciones de la industria de Canadá, este transmisor de radio puede funcionar únicamente utilizando un tipo de antena y una ganancia máxima (o inferior) aprobada para el transmisor por la industria de Canadá. Para disminuir la interferencia potencial del radio con otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben ser elegidas de tal forma que la potencia isótropa radiada equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor de lo necesario para una comunicación eficaz. Sección 7.1.3 de RSS-GEN El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia y 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. 69-2761EFS—09 Este termostato contiene una batería de litio que puede contener material con perclorato. Material con perclorato—es posible que deba aplicarse un tratamiento especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate ¿Necesita ayuda? Para obtener ayuda visite http://yourhome.honeywell.com, o llame gratis al: 1-800-468-1502 (instalación residencial) • 1-888-245-1051 (instalación comercial) Home and Building Technologies En los EE. UU.: Honeywell International Inc. Home 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422-3992 http://customer.honeywell.com ® Marca Registrada en los E.U.A © 2017 Honeywell International Inc. 69-2761EFS—09 M.S. Rev. 07-17 Impreso en EE. UU. TM 69-2761EFS-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Honeywell VisionPRO Serie El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para