GE 29115 Manual de usuario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Manual de usuario








El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red
Telefónica blica (Public Switched Telephone Network) y cumple
con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las
Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos cnicos
para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements
for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.

En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que
indica, entre otra información, el número de US y el Número de
Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe,
cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía
telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que
Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando
que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número
telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total
de los números REN de todos los artefactos conectados a una
línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total
de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado
por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía
telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este
equipo al cableado del edicio y a la red telefónica, debe estar
en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha
sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe
modular que han sido aprobados y están en conformidad
con dicho reglamento han sido provistos con este producto.
Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular
compatible, que también esté en conformidad. Para más
detalles, vea las instrucciones para la instalación.

No se puede usar este equipo con un teléfono de previo
pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y
por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo
telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea
telefónica con otros abonados.
• Se debe noticar la compañía telefónica cuando se
desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado
a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este
producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene
alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de
alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador
calicado.



Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera
dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que
sea posible le avisará de la posible interrupción temporal
de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle
de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción,
la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio
inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica
temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de
tal interrupción temporal de servico, () concederle a Ud. la
oportunidad de corregir la situación, () informarle a Ud. de sus
derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo
con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68
de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en
sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus
funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para
el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las
Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran
alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la
compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito
para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.

Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes:
(l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y ()
Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15
de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra una interferencia
dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia
de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las
transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al
usar este producto.
5
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a
la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser
determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a
Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más)
de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir
la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la
interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la
distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena
receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la
interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un
circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté
conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a
su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras
sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and
Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identicar
y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”).
Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing
Ofce, Washington, D.C. 00. Favor de especicar el número
00‑000‑005‑ cuando haga su pedido.
Aviso: Los cambios o las modicaciones no no expreso aprobados
por el partido responsable de conformidad podían anular la
autoridad del usuario para funcionar el equipo.
6

Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base
a las normas de la FCC.

Con licencia bajo la patente US 6,7,009.


Este equipo cumple con los límites a la exposición de radiación
RF de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este
equipo deberá ser instalado y operado a una distancia mínima
de 0 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor
no debe de ser colocado u operado en conjunto con alguna otra
antena o transmisor.
Para la operación del aparato en el cuerpo, este teléfono ha sido
sujeto a prueba y satisface los requerimientos para exposición de
la FCC y RF cuando se utiliza con el gancho del cinturón que viene
provisto con este producto. El uso de otros accesorios puede no
garantizar el cumplimiento de los requerimientos para exposición
de la FCC y RF.



Este teléfono cumple con la norma DECT 6.0 que
opera en el rango de frecuencia 1.9 GHz a 1.9
GHz.
7
InformacIón Sobre la aprobacIón de equIpo .......................... 2
InformacIón de InterferencIaS ............................................... 4
compatIbIlIdad con audífonoS (cca) ..................................... 6
lIcenSIng ............................................................................... 6
declaracIón de la fcc Sobre expoSIcIón a la radIacIón rf ... 6
InformacIón para el producto dect ..................................... 6
IntroduccIón .......................................................................12
anteS de comenzar ..............................................................12
Lista de Partes .................................................................................12
requerimientos Para enchufe teLefónico..................................13
InStalacIón .........................................................................13
sistema digitaL de seguridad ........................................................13
Pautas imPortantes de La instaLación .........................................15
formato del aurIcular ........................................................16
formato de la baSe ..............................................................17
InStalar el teléfono ............................................................18
instaLar La Batería deL auricuLar ................................................18
instaLación de Las Baterías de resPaLdo ....................................19
estación Para La Base ....................................................................20
montar La Base soBre La Pared ...................................................21
programacIón del SIStema conteStador ...............................22
Para seLeccionar eL idioma de instrucciones de Voz ...............22
marcador de día/hora Voz y reLoj en tiemPo reaL ...............23
VoLumen deL aLtaVoz ......................................................................23
instrucciones de Voz......................................................................23
Para graBar eL anuncio saLiente ...............................................24
Para reVisar y eLegir eL anuncio ................................................25

8
programacIón del teléfono .................................................25
PantaLLa de aLerta .........................................................................25
funciones de Programación .........................................................25
monitoreo cuarto ..........................................................................25
Programación deL teLéfono ....................................................27
Program idioma .........................................................................28
nomBre deL auricuLar ..............................................................28
tono deL timBre .........................................................................29
VoLumen timBre .........................................................................30
meLodia ViP ...............................................................................31
aLmacenamiento de memoria ViP ..........................................31
camBio de un registro de meLodía ViP guardado .............33
Para reVisar y Borrar eL registro de meLodía ViP
guardado ....................................................................................33
Botón tono ................................................................................34
Premarcación de audio ..........................................................34
timBre ViBrador .........................................................................35
aLerta de mensaje (Para quina contestadora) .................35
timBres Para resPonder (Para quina contestadora) ......36
código de seguridad (Para máquina contestadora) ............37
código de area ..........................................................................37
tono/PuLso ................................................................................38
registro ......................................................................................39
Para canceLar eL registro ......................................................40
Para canceLar eL registro gLoBaLmente ..............................41
Programación de fáBrica .........................................................42
operacIón báSIca del teléfono ............................................43
indicadores VisuaLes ......................................................................43
Base..............................................................................................43
auricuLar ....................................................................................43
9
indicador de correo de Voz en esPera (icVe) /timBre
VisuaL en auricuLar ..................................................................43
oPeración de aLtaVoz deL teLéfono ............................................44
Para hacer una LLamada .........................................................44
Para contestar una LLamada ..................................................45
temPorizador de LLamadas ............................................................45
auto aLerta .....................................................................................45
timBre aLto/Bajo/aPagado ................................................45
no moLestar ....................................................................................46
serVicios/LLamada en esPera ........................................................46
ÚLtimo nÚmero marcado ..............................................................47
saLida ................................................................................................48
LocaLizador ....................................................................................48
auricuLar a LocaLizar deL auricuLar ....................................48
LocaLizar todos Los auricuLares desde eL auricuLar .......48
LocaLizar todos Los auricuLares desde La Base ................49
enmudecedor ...................................................................................49
controL de VoLumen deL auricuLar ............................................50
amPLificar VoLumen .......................................................................50
controL de tono .......................................................................50
operacIón del Interfono .....................................................51
Para hacer una LLamada desde eL interfono ............................51
Para reciBir una LLamada deL interfono ...................................52
funciones aVanzadas deL interfono ...........................................52
Para reciBir una LLamada entrante durante una
conVersación en eL interfono ................................................52
Para utiLizar eL interfono con LLamadas teLefónicas
externas ......................................................................................53
conVersación entre dos Personas .......................................53
conVersación entre tres Personas .......................................54
Para transferir LLamadas externas a otros auricuLares 54
10
IdentIfIcador de llamadaS (caller Id/cId) .........................56
LLamada en esPera con identificador de LLamadas ..................57
reciBir archiVos deL identificador de LLamadas .......................57
aLmacenar archiVos deL identificador de LLamadas ................58
reVisar Los archiVos de identificador (cid) .............................58
marcar un nÚmero deL identificador de LLamadas .................59
aLmacenar archiVos deL identificador de LLamadas en La
memoria interna .............................................................................60
Para reemPLazar un registro cid aLmacenado .....................61
Borrar un archiVo deL identificador de LLamadas ..................61
Borrar todos Los archiVos deL identificador de LLamadas ...62
memorIa ..............................................................................62
Para aLmacenar un nomBre y nÚmero en La memoria ...........62
Para guardar eL uLtimo nÚmero marcado ..............................64
Para introducir una Pausa en La secuencia de marcado ......65
Para reVisar archiVos aLmacenados en La memoria ...............65
Para camBiar archiVos aLmacenados en La memoria ..............66
Para Borrar nÚmeros aLmacenados en La memoria: ..............66
Para marcar un nÚmero desde La memoria .............................67
marcado en cadena desde La memoria ......................................67
operacIón del SIStema conteStador .....................................68
indicador de eL contador de mensajes .....................................68
Para dejar mensaje/memo ..........................................................70
Para fiLtrar LLamadas desde La Base ..........................................70
reProducción de mensajes ...........................................................70
memoria LLena ................................................................................71
Para Borrar mensajes ..................................................................71
acceSo remoto ....................................................................72
auricuLar inaLámBrico ...................................................................72
Para fiLtrar LLamadas desde eL auricuLar ................................73
11
Para tener acceso aL sistema contestador desde otra
LocaLización .....................................................................................73
memoria LLena ................................................................................74
aufonoS opcIonaleS y del gancho para cInturón ..........75
conectar eL gancho deL cinturón .............................................75
conectar unos audífonos oPcionaLes con eL auricuLar .......75
cómo cambIar la batería .....................................................76
precaucIoneS de SegurIdad para la batería ..........................77
IndIcadoreS de menSajeS ......................................................78
menSajeS de VISualIzacIón del SIStema de conteStadora ......81
SolucIón de problemaS ........................................................82
soLuciones Para eL teLéfono ...................................................82
soLuciones Para eL identificador de LLamadas .....................84
soLuciones - Batería .................................................................85
SolucIoneS del SIStema de conteStadora .............................85
cauSaS de una mala recepcIón ............................................86
cuIdado general del producto ...........................................87
ayuda de la garantía ..........................................................88
garantía lImItada ................................................................89
InformacIón de acceSorIoS ..................................................92
índIce ..................................................................................93
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
RIESGO DE SACUDIDA
ECTRICA NO ABRA
ADVERTENCIA: PARA
PREVENIR
EL RIESGO DE
UNFUEGO O DE UNA
SACUDIDA
ELECTRICA, NO
EXPONGA
ESTE APARATO A LA
LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO
ES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A UD. DE
QUE HAY "VOLTAJE
PELIGROSO" DENTRO DEL
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR) NO USE PARTES
DE REPUESTO DENTRO.
CONSULTE A ALGUNA
PERSONA CALIFICADA DEL
SERVICIO DE REPARACIONES.
EL SIGNO DE
EXCLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE
A DVE R T EN CI A ,
ALTERTÁNDOLE A UD. DE
QUE EL PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO,
INSTRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
ATTENTION:
1















Asegúrese de que su paquete incluye los artículos mostrados aquí
.















1

Para utilizar este teléfono, usted puede
necesitar un enchufe modular telefónico tipo
RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en su
hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe,
llame a su compañía telefónica local para
preguntar cómo conseguirlo.


Su teléfono inalámbrico usa un sistema de seguridad digital para
evitar el timbrado falso, el uso no autorizado y cargos a su línea
telefónica.















1













15

Evite fuentes de ruido y calor, como motores, hornos de micro
ondas, o lámparas de luz uorescente, radiadores eléctricos o
luz de sol directa.
Evite áreas con polvo, humedad excesiva o temperaturas
demasiado bajas.
Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras
personales.
Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de
relámpagos.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas
a menos que el enchufe haya sido diseñado especícamente
para localizaciones mojadas.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la
línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la
red.
Utilice precaución cuando instale o modique líneas
telefónicas.
16













6











5




















|| 

}} 

} 


17


















56














|| 

}}







18









1. Localice la puerta de la batería y la batería que vienen
empacadas juntos dentro de una bolsa de plástico y están
separados del auricular.
. Localice el compartimento de la batería en la parte posterior
del auricular.
. Conecte el cable de la batería en el conector dentro del
compartimento.












19
. Inserte la batería.
5. Cierre el compartimento de la batería empujando la puerta
hacia arriba hasta que embone en su lugar.




En caso de un corte de corriente, el teléfono usa  baterías
alcalinas AAA para energía de respaldo para la amplicación
entrante de la voz, el contestador y otras funciones.
1. Desconecte el adaptador
de corriente y la línea
telefónica antes de instalar
las baterías.
. Voltee con cuidado el
teléfono, y libere el pestillo
en el compartimiento de
baterías y remueva la
cubierta.
. Inserte  baterías alcalinas
tamaño AAA como se
muestra en el diagrama en
el compartimiento de las batería.
. Inserte la puerta del compartimiento de las baterías de
regreso en su lugar.
5. Vuelva a conectar el adaptador de corriente y el cable de la
línea telefónica a la unidad.
0




1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe
modular telefónico (RJ11C), y coloque su teléfono inalámbrico
sobre una supercie plana y nivelada como una mesa o un
escritorio, o usted puede montarlo sobre la pared.
. Conecte un extremo de la línea telefónica dentro del enchufe
marcado TEL LINE en la parte de atrás de la base y el otro
extremo dentro de un enchufe modular de pared.
. Conecte el convertidor de la corriente eléctrica AC dentro del
enchufe eléctrico y el conector DC dentro del enchufe en la
parte de atrás de la base.
. Coloque el auricular sobre la base. El indicador de carga/ en
uso se ilumina para vericar que el aparato está cargando.
5. Deje que el teléfono se cargue durante 16 horas antes de
utilizarlo por primera vez. Si usted no carga adecuadamente el
teléfono, el funcionamiento de la batería podría deteriorarse.
1










1. Voltee la base.
. Coloque el soporte del montaje de pared insertando primero
las pestañas en el extremo abierto del pedestal en las ranuras
en la parte inferior al fondo de la base. Luego empuje hacia
abajo y coloque el pedestal en su lugar.
. Deslice los agujeros de montaje de la placa sobre los
postecitos en la placa de pared en la parte de atrás de la base
y deslice rmemente el aparato hacia abajo a que entre en su
sitio (placa de pared no incluida).






Esta sección le muestra cómo programar su sistema contestador
para recibir llamadas entrantes. Antes de empezar el proceso de
programación, usted debe encender su sistema contestador.
Presione el botón ans on/off su sistema contestador. El
indicador MESSAGES se ilumina cuando el sistema contestador
está activado. El indicador parpadea cuando usted tiene
mensajes nuevos.



El idioma de instrucciones de voz programado de fábrica es el
Inglés. Para cambiar el idioma de instrucciones de voz de su
sistema de contestadora,
Presione el botón language en la parte superior de la base
para cambiar a la indicación de voz en FRANCES. La unidad
anuncia “OPTION FRANCAISE” y Fr se muestra en el contador
de mensajes.
Presione el botón language otra vez para cambiar el voice
prompt a ESPAÑOL. La unidad anuncia “SELECCION ESPANOL”
y SP se muestra en el contador de mensajes.

En






1. Asegúrese que el sistema contestador esté encendido.
. Presione y sostenga el botón DAY/CHECK en la base para
programar el día de la semana.
. Presione y sostenga el botón HOUR en la base para programar
la hora (a.m. o p.m.) Por ejemplo, 1AM), 1AM o 1PM, 1PM.
. Presione y suelte el botón MIN para avanzar el reloj en
intervalos de un minuto. Presione y sostenga para aumentar
en incrementos de 5‑ minutos.
5. Después de establecer la hora, el reloj en tiempo real se
visualizará en el auricular dentro de 1 minuto.











Utilice los botones de volume (5 o 6) para ajustar el volumen del
altavoz en la base a un nivel cómodo. El nivel nimo de volumen del
altavoz el L1 y el máximo es L8.

Si Ud. necesita ayuda adicional, presione el botón
review
en el
modo standby y siga las instrucciones de voz.


Para mejores resultados cuando grabe su anuncio personal,
usted debe estar a aproximadamente 9 pulgadas del micrófono y
debe tratar de eliminar tanto ruido de fondo como le sea posible.
Usted puede grabar un mensaje dle salida en la contestadora o
elegir el predeterminado comoi su mensaje de salida actual.
1. Asegúrese que el sistema contestador esté encendido ().
. Presione y sostenga el botón announce hasta que el altavoz
anuncie “GRABE ANUNCIO DESPUES DEL TONO”.
. Empiece a hablar después de que escuche el tono.
. Suelte el botón cuando usted haya terminado su anuncio.








“Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono
ahora mismo, así que por favor deje su nombre, número, y un
mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”.



5

Presione y suelte el botón announce para revisar y seleccionar
este como su mensaje de saludo.




El auricular muestra el número de auricular y el nombre del
usuario.

El sistema usa una estructura de menú para darle acceso a todas
las opciones integradas. Usted puede programar los siguientes
elementos en el menú principal: Monitoreo en Habitación,
Programación Auricular.


1. Asegúrese de que su teléfono esté en  (no en modo hablar).
. Presione el botón program/mute para ir al menú principal.
. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse
a ROOM MONITOR (MONITOR CUARTO).
6
. Presione el botón program/mute para ingresar al menú ROOM
MONITOR. ROOM MONITOR EXTENSION ? (MONITOR CUARTO
EXTENSION?) se muestra en la pantalla.
5.
Utilice el teclado numérico para ingresar el número del teléfono
a ser monitoreado.





6. El auricular receptor activará el micrófono y el auricular de
origen activará el altavoz para monitorear el sonido desde el
auricular que recibe.









> ROOM MONITOR
EXTENSION?
7









1. Asegúrese de que su teléfono esté en  (no en modo hablar).
. Presione el botón program/mute para ir al menú principal .
. Presione caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse a
HANDSET SETUP (PROG AURICULAR).
. Presione el botón program/mute para conrmar y Ud. puede
programar los siguientes elementos: Program Idioma, Nombre
Auricular, Tono del Timbre, Volumen Timbre, Alerta de Mensaje,
Timbres para Responder, Código de Seguridad, Melodía VIP,
Botón Tono, Premarcación de Audio,
Timbre Vibrador
, Código
de Area, Tone/Pulse, Registro, Des‑Registro y Programación de
Fábrica.



8


1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse
al menú SET LANGUAGE (PROGRAM IDIOMA).
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. SET
LANGUAGE 41ENG 2FRA 3ESP
(PROGRAM IDIOMA 1ENG 
FRA ESP) se muestra en la pantalla. 1ENG el es el idioma de
fábrica.
. Utilice el teclado numérico en el teléfono para seleccionar
1ENG, 2FRA, 3ESP, o utilice el botón caller ID‑volume ( 6 o 5)
para moverse al idioma deseado.
. Presione el botón program/mute para guardar su selección.
Ud. escuchará un tono de conrmación y el idioma
seleccionado se muestra en la pantalla.


1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para moverse al
submenú NOMBR AURICULR.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. NOMBR
AURICULR se muestra en la pantalla.
9
. Utilice el teclado numérico para ingresar un nombre (hasta
15 caracteres). Más de una letra es almacenada en cada una
de las teclas numéricas. Por ejemplo, para escribir Bill Smith,
presione la tecla  dos veces para la letra B. Presione la tecla
  veces para la letra I. Presione la tecla 5  veces para la
letra L. Presione la tecla 5  veces para la segunda letra L, y
presione la tecla 1 para insertar un espacio entre el nombre
y el apellido. Presione la tecla 7 cuatro veces para la letra S;
presione la tecla 6 una vez para la letra M; presione la tecla  
veces para la letra I; presione la tecla 8 para la letra T; presione
la tecla  dos veces para la letra H.


. Presione el botón program/mute para guardar su nombre.
Usted escuchará un tono de conrmación y el nombre el
auricular se muestra en la pantalla.

Ud. puede elegir entre 10 diferentes tonos de timbre y diez
diferentes melodías.

1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para moverse al
submenú TONO DEL TIMBR.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. PROG
TONO TIMBR 01 se muestra en la pantalla. 01 es la selección
de fábrica.
. Utilice el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para moverse a la
programación deseada (de 1 a 0). Ud. escuchará una muestra
del tono del timbre/melodía que seleccione.
0
. Presione el botón program/mute ara guardar su selección.
Ud. escuchará un tono de conrmación y el tono de timbre
seleccionado se muestra en la pantalla.





1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para moverse al
submenú VOLUMEN TIMBRE.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. PROG
TIMBRE 41ALT 2BAJ 3APG se muestra en la pantalla. ALT es la
selección de fábrica
. Utilice el teclado numérico en el teléfono para seleccionar 1, 
ó , o utilice el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para moverse
a su selección.
. Presione el botón program/mute para guardar su selección.
Ud. escuchará un tono de conrmación y la nueva selección
de volumen se muestra en la pantalla.


1

Esta característica le permite asignar una melodía especíca
a alguna persona de la que usted quiere indicar su atención
cuando esa persona llame. Cuando una melodía VIP es asignada
y esa persona llama, la unidad suena con el timbre normal al
inicio y luego continúa con el timbre de la melodía VIP. Usted
puede elegir entre 10 diferentes melodías polifónicas y puede
almacenar hasta 10 grabaciones VIP.







NO MEMO USUARIO




1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para moverse al
submenú MELODIA VIP.
. Presione el botón program/mute para seleccionar la opción
de melodía VIP y luego muestra el registro VIP 1. Si VIP1 NO
contiene algunos registros de número especícos, se mostrará
**VACIO**.

. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para seleccionar
una ubicación en memoria de melodía VIP especíca (10
ubicaciones VIP) que no contenga algún registro.
. Presione el botón program/mute para mostrar SELEC
MEMORIA.



SELEC MEMORIA
NO MEMO USUARIO 

5. Presione el botón
caller ID‑volume
( 6 o 5)
para ver los
registros de la memoria a ser seleccionados como VIP.
6. Presione el botón program/mute para conrmar y luego
mostrar MELODIA VIP 01 para esperar la selección de tono de
melodía.
7. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para seleccionar
de la melodía 01 a la melodía 10 (un tono de prueba es
generado mientras se efectúa la selección de melodía).
8. Presione el botón program/mute para conrmar.


DUPLICADO NUMERO



Utilice el procedimiento para Guardar Melodías VIP para cambiar
el número de un registro seleccionado y reemplazar el antiguo
número de teléfono con un nuevo número telefónico.
Cuando REMPLAZAR VIP#? se muestre en la pantalla, Ud. debe
presionar el botón program/mute en el teléfono para conrmar el
reemplazo.



1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para moverse al
submenú MELODIA VIP.
. Utilice el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse al
Registro de Melodía VIP deseado.
. Si Ud. quiere borrar la información, presione el botón delete
en el teléfono mientras se muestra el registro. La pantalla
muestra BORRAR VIP#?.
. Presione delete otra vez para conrmar, Ud. escuchará un tono
de conrmación y VIP# BORRADO se muestra en la pantalla.



1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para moverse al
submenú
BOTON TONO.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. PROG
BOTON TONO 41ENC42 APAAG se muestra en la pantalla.
. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar
1 o , o utilice los botones caller ID‑volume ( 6 o 5) para
seleccionar. 1ON es la selección de fábrica.
. Presione el botón program/mute para conrmar. Ud.
escuchará un tono de conrmación y el botón tono se muestra
en la pantalla.

El auricular anunciará los números conforme usted presione 0‑9
en el teclado mientras esté en el modo premarcación.

1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse
al submenú Premarcd Audio.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú.
PREMARCD AUDIO 1ENC 2APAAG se muestra en la pantalla.
. Utilice el teclado de tonos en el auricular para seleccionar 1 ó
, o utilice el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse
a su selección. 2APAAG es el valor predeterminado.
. Presione el botón program/mute para conrmar su selección.



5

Esta característica le permite activar o desactivar el timbre
vibrador.

1. Presione el botón caller‑ID Volume ( 6 o 5) para desplazarse
al submenú TIMBRE VIBRADOR (VIBRATE RINGER).
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. VIBRAR
TIMBRE 1ON 20FF
(VIBRATE RINGER 1ON OFF) se muestra en
la pantalla.
. Utilice el teclado de tonos en el auricular para seleccionar 1 ó
, o utilice el botón caller‑ID Volume ( 6 o 5) para desplazarse
a su selección, 2OFF es la conguración predeterminada.
. Presione el botón program/mute para conrmar su selección.




Esta modalidad programa su contestadora para dar un tono de
alerta cada 10 segundos cuando hay nuevos mensajes.

1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para moverse al
submenú ALERTA MENSAJE.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. ALERT
MENS NUEV 1ENC 2APAAG se muestra en la pantalla.
. Utilice el teclado de tono para entrar la selección, o utilice los
botones caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse al 1ENC ó
2APAAG. 2OFF es la conguración predeterminada.
6
. Presione el botón program/mute para conrmar. Ud. escuchará
un tono de conrmación y la nueva selección se muestra en la
pantalla.


Está modalidad le permite seleccionar el número de veces que
usted quiere que el teléfono suene antes de que el sistema de la
contestadora responda una llamada.

1.
Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse
al submenú TIMBR RSPONDER.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. TIMBR
RSPONDER 3 4 5 6 TS se muestra en la pantalla.
. Utilice los botones caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse
a su selección. 5 es la conguración predeterminada.
. Presione el botón program/mute para conrmar. Ud. escuchará
un tono de conrmación y la nueva selección se muestra en la
pantalla.







7

Usted puede accesar el sistema de la contestadora desde un
teléfono de marcación por tonos en otra ubicación (remota). El
código de seguridad es requerido para acceso remoto, y evita el
acceso no autorizado a su sistema de contestadora.

1.
Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse al
submenú CODIG SEGURIDA.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. CODIG
SEGURIDA 1 2 3 se muestra en la pantalla.
. Utilice el teclado de tono para entrar su nuevo código de
seguridad de dígito. 123 es la conguración predeterminada.
. Presione el botón program/mute para conrmar. Ud. escuchará
un tono de conrmación y el nuevo código de seguridad se
muestra en la pantalla.





1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse
al submenú CODIGO AREA.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. PROG
AREA LOCAL - - - se muestra en la pantalla. La selección por
defecto es ‑ ‑ ‑.
. Utilice el teclado numérico para ingresar su código de área de
 dígitos.
8
. Presione el botón program/mute para conrmar. Ud.
escuchará un tono de conrmación y el nuevo código de área
se muestra en la pantalla.

PROG AREA
LOCAL


1. Presione el botón caller ID‑volume ( 5 o 6) para desplazarse
al submenú
TONE PULSE.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. TONO/
PULSO41TONO 2PULSO se muestra en la pantalla. La
selección predeterminada es “1 TONE.
. Utilice el teclado de tonos o caller ID‑volume ( 5 o 6) para
ingresar 1 TONO o
2 PULSO.
. Presione el botón program/mute para conrmar. Usted
escuchará un tono de conrmación y su selección se muestra
en la pantalla.
9

Tu auriculares empaquetados están pre‑ registrados y listos para
usarse. No es recomendable que vuelvan a ser registrados a
menos que sea absolutamente necesario.

1.
Presione el botón
caller ID‑volume
( 6 o 5) para moverse al
submenú REGISTRAR.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú.
REGISTRAR 1SI 42NO se muestra en la pantalla. 2NO es la
selección de fábrica.
. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar 1
para SI o  para NO, o utilice los botones caller ID‑volume
( 6 o 5) para seleccionar 1SI o 2NO.
. Si usted selecciona SI, presione el botón program/mute.
SOSTENGA PAGINA BAJO CINCO MINS, DESPUES Presione
AURICUL PROGRAM se muestra en la pantalla. (Su auricular
deberá ser mantenido cerca de la base durante el proceso de
registro.)
5. Presione y sostenga el botón page en la unidad de base,
el indicador charge/in utilice parpadee. Presione el botón
program/mute del auricular. REGISTRANDO se muestra en la
pantalla. AURICULAR X REGISTRADO se muestra en la pantalla
del auricular, donde X es el número de auricular. Usted puede
ahora renombrar su auricular. (Reérase al paso  y  de la
Sección Nombre del Auricular)




0

Esta programacn puede hacerse únicamente con los auriculares.
Esta función cancela el registro. Durante el proceso de cancelacn
del registro, mantenga el auricular cerca de la base

1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para moverse al
submenú DES-REGISTRAR.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú. DES-
REGISTRAR 1SI 42NO se muestra en la pantalla. “2NO” es la
selección de fábrica.
. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar 1
para SI o 2 para NO
, o utilice los botones caller ID‑volume
( 6 o 5) para seleccionar 1SI o 2NO.






. Seleccione NO si usted no quiere cancelar el registro.
5. Si usted selecciona SI, presione el bon program/mute y la
pantalla le indica ACERCAR A BASE durante  segundos, y
después la pantalla le pide que conrme CONFIRMAR? 41SI
2NO.
6. Presione el teclado numérico para seleccionar 1 para SI o 2
para NO
, o utilice los botones caller ID‑volume (6 o 5) para
seleccionar 1SI o 2NO.
1
7. Si usted selecciona SI, presione el botón program/mute para
conrmar. DES-REGISTRAR... aparece en la pantalla. Ud.
escuchará un tono de conrmación. Después de conrmación
de que el registro del auricular ha sido cancelado AURICULAR
X DESREGISTRADO aparece en la pantalla para conrmar que
el registro del auricular ha sido cancelado.





Si uno o más auriculares se pierde, usted debe cancelar el
registro de todos los auriculares para asegurar la operación
adecuada del sistema.






1. Desconecte la corriente de la base jalando la clavija hacia
afuera de la parte posterior de la unidad.
. Presione y sostenga el botón page y mientras sostiene el
botón Page reconecte la corriente.
. Continúe presionando el botón page hasta que la luz de carga/
en uso parpadee rápidamente.
. Suelte el botón page.

5. Presione y suelte el botón page en la base una vez. Los
registros de todos los auriculares son cancelados y la
indicación de que usted debe volver a registrarlos NECESID
AURICUL REGISTRAR aparece en la pantalla.

Conforme usted se familiariza con este sistema, usted puede
preferir utilizar los programas de fábrica originales. Siga los pasos
a continuación, para volver a la las programaciones originales de
fábrica.

1. Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse
al sub‑menú de PROG DE FABRIC.
. Presione el botón program/mute para entrar al menú.
PROG DE FABRICA 1SI 42NO se muestra en la pantalla. La
programación de fábrica es 2NO.
. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar 1SI
o 2NO
, o utilice los botones caller ID‑volume ( 6 o 5) para
mover el cursor a 1SI o 2NO.
SI


. Presione el botón program/mute para salvar su selección. Ud.
escuchará un tono de conrmación.




El indicador charge/in utilice en la base parpadeará para alertarle
de una llamada entrante, durante la búsqueda, o si usted tiene
un mensaje esperando de su proveedor de servicio. El indicador
permanecerá iluminado cuando un auricular esté en la base
cargando o cuando la línea esté en uso.

Los botones de indicador TALK/CALL BACK y SPEAKER parpadean
cuando usted recibe una llamada y permanecen iluminados
durante una llamada. El teclado y CID se iluminarán también
cuando se reciba una llamada.






El indicador ICVE en la parte superior del auricular parpadea
cuando usted recibe un nuevo mensaje de su proveedor de
servicio. También, sirve como una función de Timbre Visual.
Parpadeará cuando haya una llamada entrante.





Si Ud. está usando el teléfono y quiere alternar al altavoz,
presione el botón SPEAKER, presione SPEAKER otra vez para
terminar la conversación. Si Ud. está usando el altavoz y quiere
cambiar al teléfono, presione el botón TALK/CALL BACK, presione
TALK/CALL BACK otra vez para terminar la conversación.

1.
Presione el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER. Marque el
número al que usted quiera llamar.
‑ O ‑
Marque el número primero y después presione el botón TALK/
CALL BACK o SPEAKER.
‑ O ‑
Presione el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para seleccionar el
registro deseado, después presione el botón TALK/CALL BACK o
SPEAKER.
. Cuando haya terminado, presione el botón TALK/CALL BACK o
SPEAKER para colgar.





5

1. Cuando el teléfono timbra o vibra (depende de la conguración
del teléfono), presione el botón SPEAKER en el auricular.
‑ O ‑
Levante el auricular y presion el botón TALK/CALL BACK.
. Cuando haya terminado, presione el botón SPEAKER o TALK/
CALL BACK para colgar.


6 5)



Después de que usted oprime el botón TALK/CALL BACK en el
auricular, el temporizador integrado aparece en la pantalla y
cuenta la duración de la llamada en minutos y segundos.

Si usted coloca el auricular sobre la base, mientras el
auricular está descolgado, (durante una llamada), el auricular
automáticamente desconecta la llamada.

Hay dos formas de programar el timbre para ALTO/BAJO/
APAGADO. Una es la forma tradicional como se describe en las
Funciones de Programación, Programación del Teléfono, menús
de Volumen del Timbre. La otra es este atajo al menú de timbre.
1. Asegúrese de que el teléfono está desactivado ‑  (no en el
modo hablar).
. Presione el botón #pause/ringer para mostrar PROG TIMBRE
1ALT 2BAJ 3APG.
6
. Utilice el teclado numérico de tonos en el teléfono para
seleccionar 1,  ó , o utilice el botón caller ID‑volume ( 6 o
5) para desplazarse a su selección. "1ALT" es la selección de
fábrica.
. Presione el botón #pause/ringer otra vez para guardar y
mostrar la nueva selección por unos pocos segundos.

Esta característica le permite apagar el timbre de la base y los
timbres de auriculares para todos los auriculares registrados
con la unidad base. El altavoz de la contestadora será silenciado
cuando la unidad esté recibiendo mensajes entrantes.
Presione el botón do not disturb en la base. El auricular mostrará
DO NOT DISTURB.




Si usted se suscribe a los servicios combinados de Llamada en
Espera e Identicador de Llamada a través de su compañía
telefónica, usted recibirá la información del identicador de
Llamadas (si ésta es disponible) en Llamadas en Espera. Durante
una llamada telefónica, usted escuchará un tono para indicarle
que otra llamada está esperando en la línea mientras que la
información del Identicador de Llamadas para la llamada en
espera aparece en la pantalla del auricular.
Para conectar con la llamada en espera, presione el botón
ash en el auricular y su llamada original se pone en espera.
Para pasar de una a otra llamada, presione el botón ash.
7






Ud. puede volver a marcar un número de hasta  dígitos de
largo. Para volver a marcar rápidamente el último número que
usted marcó:
1. Presione el botón TALK/CALL BACK.
. Presione el botón para volver a marcar redial.
‑ O ‑
. Presione primero el botón redial, luego utilice el botón caller
ID‑volume ( 6 o 5) para seleccionar el número que se desea
volver a marcar.
‑ Presione el botón caller ID‑volume (5) para revisar la
llamada más antigua y moverse hacia las llamadas más
recientes (números más altos).
‑ Presione el botón caller ID‑volume ( 6 ) para revisar la
llamada más reciente y moverse hacia las llamadas más
antiguas (números más bajos).


. Presione el botón TALK/CALL BACK. El número es marcado
automáticamente.
Si usted obtiene una señal de ocupado y quiere seguir marcando
ese número, presione el botón para volver a marcar redial para
volver a marcar el número rápidamente.
8

Presione la tecla de *tone/exit para terminar una función y volver
a la pantalla de alerta.

Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado Para
enviar y recibir señales del localizador, todos los auriculares
deben estar registrados. Si sus auriculares no están registrados,
siga las instrucciones para registrarlos en la sección Para
Registrar el Auricular en este manual.


1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado  (no en el
modo hablar).
. Presione y suelte el botón int en el auricular. El aparato le
pregunta LOCALIZAR EXTENSION?
. Utilice el teclado numérico de tonos para ingresar el número
de teléfono que Ud. quiere buscar.
. Para cancelar la búsqueda, presione el botón *tone/exit, int,
o TALK/CALL BACK en el auricular de origen, o usted puede
presionar *tone/exit en el auricular de recepción.


1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado  (no en el
modo hablar).
. Presione y suelte el botón int en el auricular. El aparato le
pregunta LOCALIZAR EXTENSION?
9
. Utilice el teclado numérico de tonos para ingresar el número
de teléfono que Ud. quiere buscar. (1 = para buscar el Teléfono
1,  = para buscar el teléfono , etc., y 5 = para buscar todos
los teléfonos)
. Para cancelar la búsqueda, presione el botón *tone/exit, int,
o TALK/CALL BACK en el auricular de origen, o usted puede
presionar *tone/exit en el auricular de recepción.

Utilice solamente la base para buscar todos los auriculares
registrados al mismo tiempo.
1. Presione el botón page en la base. Todos los auriculares
suenan durante dos minutos, y la indicación de localizador en
la base LOCALIZAR DESDE BASE aparece en la pantalla de
cada auricular.
. Para cancelar la búsqueda, presione el botón page en la base,
o presione el botón TALK/CALL BACK o el botón *tone/exit en
cada teléfono.

Para tener una conversación fuera de la línea, utilice la función
enmudecedora. La persona del otro lado de la línea no le puede
escuchar, pero usted puede escuchar a esa persona.
1. Presione el botón program/mute. La indicación
ENMUDECEDOR ENC aparece en la pantalla.
. Presione el botón program/mute para cancelar y volver a su
conversación telefónica.
50

Cuando el teléfono está activado  (en modalidad para hablar)
usted puede ajustar el volumen oprimiendo los botones caller
ID‑volume ( 6 o 5) Escoja entre los cuatro niveles de volumen.
Cuando el nivel máximo o mínimo de volumen ha sido alcanzado,
el teléfono emite dos tonos. El nivel más bajo es “VOL 1” y el
volumen más alto es “VOL ”.

Durante la conversación, usted puede aumentar el volumen
presionando el botón amplify, AMPLIFY se mostrará en la
pantalla. El volumen regresará a su nivel original cuando usted
cuelgue el teléfono o si usted presiona el botón amplify otra vez
durante la conversación.







56

Durante una conversación, usted puede ajustar los niveles de
frecuencia para sus necesidades de pérdida auditiva especícas
presionando repetidamente el botón de control de tono a un
lado del auricular. Seleccione de Tono 1, Tono  o Tono . El tono
seleccionado se visualiza y la pantalla regresa al modo en espera.
51


La función del interfono le permite tener una conversación con
otro auricular registrado sin ocupar la línea telefónica, permitir
que usted todavía reciba llamadas entrantes.

1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado  (no en el
modo hablar).
. Presione el botón int en el auricular.
. Utilice el teclado numérico para seleccionar el auricular que
usted quiere llamar.



. Espere a que la persona en el auricular que recibe presione el
botón int.



NO CONTESTAN 
5. Cuando haya terminado, presione el botón *tone/exit button o
int en cualquier auricular para desactivar el interfono.
5









Cuando usted recibe una llamada por el interfono, su auricular
emite un tono. Para contestar la llamada, presione el botón int o
el botón TALK/CALL BACK.



Si usted recibe una llamada telefónica durante una llamada
del interfono, la llamada en el interfono es terminada
inmediatamente y ambos auriculares timbran. El usuario de cada
auricular puede oprimir el botón TALK/CALL BACK y contestar la
llamada.
5


Durante una llamada de interfono, usted puede utilizar la función
del interfono/ localizador para localizar otro auricular y tener una
conversación privada de dos personas, fuera de la línea. Usted
puede también tener una conversación de tres personas entre
la llamada externa y los auriculares, o usted puede transferir la
llamada telefónica externa a otro auricular.





1. Durante una llamada externa, presione el botón int y utilice el
teclado numérico para inscribir el número del auricular (1 o )
que usted quiera llamar.





. Cuando haya terminado, presione el botón *tone/exit o el
botón int para terminar la llamada del interfono, volver a la
modalidad para hablar, y volver a su conversación telefónica
original.
5

1. Durante una llamada externa, presione el botón int. El aparato
le pregunta si pasa la llamada a la extensión LINEA EN
ESPERA EXTENSION?.
. Utilice el teclado numérico para seleccionar Auricular #.
Usted escuchará un tono del localizador y la indicación
LOCALIZANDO aparece en la pantalla del auricular que
original la llamada.




. Cuando el auricular que recibe se conecta, presione el botón
format/conf en el auricular que origina la llamada para
poder tener una conversación entre la llamada externa y
los auriculares. La indicación CONFERENCIA aparece en la
pantalla de ambos auriculares.






Durante una llamada externa, usted puede transferir la llamada
externa a otro auricular.
55
1. Presione el botón int en el auricular que origina la llamada
para poner en espera la llamada externa, y localizar el
auricular que recibirá la llamada.
. Utilice el teclado numérico en el auricular para seleccionar
Auricular 1 o Auricular . Usted escuchará un tono localizador.
LOCALIZANDO aparece en la pantalla del auricular que origina
la llamada, y LOCALIZAR DESDE... aparece en la pantalla del
auricular que recibe la llamada.
. Cuando el auricular que recibe se conecta, presione el botón
TALK/CALL BACK en el auricular que origina la llamada para
poder transferirla.
‑O‑
. Presione el botón TALK/CALL BACK en el auricular que origina
la llamada para poder transferirla. Si el auricular que recibe
no contesta en 0 segundos, el auricular que origina timbra y
muestra la indicación VOLVER A MARCAR. Si el auricular que
origina la llamada no contesta en 0 segundos, la llamada se
desconecta automáticamente.
56










Este aparato recibe y muestra información transmitida por
su compañía telefónica local. La información puede incluir el
número telefónico, fecha y hora.




57


Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Identicador de
Llamada en Espera a través de su compañía telefónica; si usted
recibe una llamada entrante y usted está utilizando la GE multi
ja a mano el sistema, una señal sonora indica que la presencia
de Llamada en Espera llamada invita la línea. La información de
Identicador de Llamada en Espera será exhibida y almacenada
en la historia de todos los auriculares en el sistema.
Cuando usted escuche el tono de llamada en espera en
la bocina del auricular, prima el botón ash para poner la
llamada actual en espera y poder contestar la llamada
entrante. Presione ash otra vez para volver a la llamada
original
.

Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida
entre el primero y el segundo timbre. La información del
Identicador de Llamadas aparece en la pantalla mientras
el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de ver la
información y decidir si quiere o no contestar la llamadal.
58


Si usted no está en casa o no puede contestar, la memoria del
Identicador de Llamadas de su teléfono automáticamente
almacena la información de las 0 últimas llamadas para que
sepa quién llamó mientras usted no estuvo disponible. Cuando la
llamada número 1 es recibida, el último archivo del Identicador
de Llamadas (la primera llamada) se borra automáticamente.
Usted puede revisar la información almacenada en cualquier
momento. Las llamadas recibidas desde la última revisión, se
mostrarán NUEVA en la pantalla. Llamadas que no han sido
revisadas previamente pero fueron recibidas desde el mismo
número más de una vez se muestran como REPT en la pantalla.

A medida que se reciben y se almacenan archivos del
Identicador de Llamadas, la pantalla se actualiza para hacerle
saber cuántas llamadas se han recibido. Para recorrer los
archivos del identicador de Llamadas:
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado  (no en el
modo hablar).
. Presione el boton caller ID‑volume ( 6 ) para revisar el archivo
más nuevo del Identicador (CID).
. Presione el boton caller ID‑volume ( 5 ) para revisar primero el
archivo más viejo del Identicador (CID).
59

1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (no en el
modo hablar).
. Utilice le caller ID‑volume ( 6 o 5) para llegar al archivo
deseado.
.
Presione el boton TALK/CALL BACK o SPEAKER. El número se
marca automáticamente.









Los formatos disponibles incluyen:
Número de dígitos Explicación Ejemplo
Once dígitos clave de larga distancia “1 ” 1‑17‑888‑8888
+‑dígitos de clave de área
+7‑dígitos de número telefónico.
Ten dígitos ‑dígitos de clave de área + 17‑888‑8888
7‑dígitos de número telefónico.
Seven dígitos 7‑dígitos de número telefónico. 888‑8888
60


Usted puede almacenar información del Identicador de
Llamadas en la memoria interna del teléfono.




1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (no en el
modo hablar).
. Utilice los botones caller ID‑volume ( 6 o 5) para llegar al
archivo deseado.
. Presione el botón memory para mostrar SELECC MEMORIA
01-50.
. Utilice el teclado numérico para inscribir un número de
localizacn de memoria (0‑9) para almacenar el archivo en la
localizacn de memoria.
Elmero se marca automáticamente.

REMPLAZAR MEMO?









NO PUEDE ALMACE
61

1. Repita los pasos 1 al  en la sección Almacenar Archivos del
Identicador de Llamadas en la Memoria Interna. Después de
inscribir la localización de memoria, REMPLAZAR MEMO? se
muestra en la pantalla.
. Presione nuevamente el botón Memory, y el archivo nuevo
del Identicador de Llamadas reemplaza al viejo en esa
localización de memoria. Usted escuchará un tono de
conrmación.

1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (no en el
modo hablar).
. Utilice los botones caller ID‑volume ( 6 o 5) para mostrar el
archivo deseado.
. Presione el botón delete. La pantalla pregunta BORR LLAMADA
ID?
.
Presione nuevamente el botón delete y borre el archivo actual, y
el siguiente archivo se mostrará en la pantalla. Usted escuchará
un tono de conrmación
.



6


1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado  (no en el
modo hablar).
. Utilice los botones caller ID‑volume ( 6 o 5) para mostrar
el archivo deseado. para mostrar cualquier archivo del
Identicador de Llamadas.
. Presione y sostenga el botón delete hasta que el BORRAR
TODO?
muestra en la pantalla.
. Presione nuevamente el botón delete para borrar todos
los archivos del Identicador de Llamadas de la memoria.
Usted escuchará un tono de conrmación y la pantalla
demonstraciones NO LLAMADAS.




Cada auricular puede guardar en memoria hasta 50 números
de 0 dígitos con nombres de hasta 15 caracteres para
marcación rápida. Esta opción de memoria es además del
registro en memoria CID, que almacena hasta 0 registros CID en
cada auricular.


1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado  (no en el
modo hablar).
6
. Presione el botón memory para mostrar la indicación SELECC
MEMORIA 01-50.
. Presione el botón de la localización de memoria deseada (01 al
50) o utilice los botone caller ID‑volume ( 6 o 5) para llegar a
la localización de memoria deseada.



VACIO 

. Presione nuevamente el bon memory. La pantalla le indica
que INSCRIBA NOMBRE.
5. Utilice el teclado en su auricular o base para almacenar
un nombre (hasta 15 caracteres). Más de una letra es
almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo,
para inscribir “Bill Smith”, presione la tecla del  dos veces
para la letra B. Presione la tecla del  tres veces para la letra
I. Presione la tecla del 5 tres veces para la L. Presione la tecla
del 5 nuevamente tres veces para la segunda L, presione la
tecla del 1 para introducir un espacio entre el primer nombre
y el apellido. Presione la tecla del 7 cuatro veces para la letra
S. Presione la tecla del 6 una vez para la M; presione el  tres
veces para la I; presione el 8 para la T; y el  dos veces para la
H.



6.
Presione la tecla memory para conrmar y salvar el archivo.
INSCRIB NUM TEL en la pantalla.
6
7. Utilice el teclado numérico para inscribir el número telefónico
(hasta 0 dígitos, incluyendo pausas (Presione el botón
#pautilice/ringer), y presione la tecla memory nuevamente
para salvar el archivo. El aparato emite un tono para
conrmar.


8. Para inscribir otro nombre y número en una localización de
memoria diferente, por favor regrese al paso  y repita el
proceso.

Ud. puede transferir los tres números de remarcación a la
memoria de usuario interna.
1. Asegúrese de que el teléfono esté en  (no en el modo
hablar).
. Presione el botón redial para visualizar el número de
remarcación más reciente.
. Utilice el botón caller ID‑volume ( 6 o 5) para desplazarse al
número de remarcación deseado.
. Presione el botón memory para visualizar SELECC MEMORIA
01 - 50.
5. Utilice el teclado para ingresar la ubicación en memoria
deseada de dos dígitos deseada (01 al 50). La pantalla
mostrará INSCRIBA NOMBRE.
6. Siga el paso 5 en “Para Almacenar un Nombre y Número en la
Memoria” para ingresar el nombre.
65


REMPLAZAR MEMO?


7. Presione el botón memory para guardar.
8. Para ingresar otro nombre y número en una ubicación en
memoria diferente, regrese al paso  y repita el proceso.




Presione el botón #pause/ringer en el teclado numérico del
auricular para introducir un retraso en la secuencia de marcado
de un número telefónico almacenado (por ejemplo, después de
que usted marca 9 para obtener línea externa, o para esperar e
tono de acceso en una computadora). Cada pausa cuenta como
un dígito en la secuencia de marcado.


1. Asegúrese que el teléfono esté apagado  (no en el modo
hablar).
. Presione el botón memory para mostrar SELECC MEMORIA
01-50.
. Presione los botones caller ID‑volume ( 6 o 5) para recorrer
los archivos o utilice el teclado del auricular para inscribir el
número de la localización de memoria.
66


Utilice el mismo procedimiento para cambiar un número
almacenado que el que se describe en Para Almacenar Nombres
y Números en la Memoria, excepto reemplace un número
almacenado con otro nuevo.


1. Asegúrese que el teléfono esté apagado  (no en el modo
hablar).
. Presione el botón memory para mostrar SELECC MEMORIA
01-50.
. Presione los botones caller ID‑volume ( 6 o 5) para recorrer
los archivos que usted quiera borrar o utilice el teclado del
auricular para inscribir el número de la localización de
memoria.
. Presione el bon delete para marcar archivos que serán
borrados. La pantalla pregunta BORRAR?
5. Presione el bon delete para borrar el archivo. La pantalla
conrma BORRADO.




67

1. Asegúrese de que el teléfono esté en  (en modo hablar)
presionando el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER.
. Presione el botón memory para mostrar la localización de
MEMO # - -.
. Utilice el teclado numérico para inscribir el número
de la localización de memoria. El número se marcará
automáticamente.
‑O‑
1. Asegúrese que el teléfono esté apagado  (no en el modo
hablar).
. Presione el botón memory para mostrar SELECC MEMORIA
01-50.
. Presione el número de la localización de memoria del número
que usted quiera marcar u presione el botón caller ID‑volume
( 6 o 5) para recorrer la memoria hasta que aparezca el
número deseado.
. Presione el botón TALK/CALL B ACK o SPEAKER. El número se
marca automáticamente.

Utilice esta función para hacer llamadas de los expedientes
almacenados en memoria que requieren una secuencia de
números como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un
número de larga distancia al que usted llama frecuentemente. El
siguiente ejemplo le muestra cómo puede almacenar cada parte
de la secuencia para marcar un número de larga distancia y
usar la función de marcado en cadena para hacer una llamada a
través de un servicio de larga distancia:
68
El Número para
Localización de Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia
7
Código de Autorización
8
Número de larga distancia llamado frecuentemente
9
1. Asegúrese de que el teléfono esté en  (en modo hablar)
presionando el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER.
. Presione el botón memory y después presione el 07.
. Cuando usted escuche el tono de acceso, presione el botón
memory y después presione el 08.
. Al siguiente tono de acceso, presione el botón memory y
después presione el 09.

Esta sección habla sobre los botones y funciones del sistema
contestador.

El contador de mensajes le proporciona una visualización
numérica de cuántos mensajes tiene usted. El indicador de nuevo
mensaje parpadea para indicarle que tiene nuevos mensajes. Vea
a continuación los detalles.
a) El contador de mensajes tiene un número que se muestra sin
parpadear ‑No hay mensajes nuevos. Muestra el número total
de mensaje anteriores.
b) El contador de mensajes tiene un número que parpadea y se
muestra ‑hay mensajes nuevos. Muestra el número total de
mensajes anteriores y nuevos.
c) El contador de mensajes tiene barras ( ‑ ‑ ) ‑ La contestadora
está apagada.
69
d) El contador de mensajes tiene “F“ parpadeando en la pantalla
‑ la memoria está llena
e) El contador de mensajes tiene “CL” parpadeando en la
pantalla ‑ el reloj no está programado después de la conexión
o falla de corriente.
f) El contador de mensajes tiene seis barras horizontales
parpadeando en la pantalla ‑ grabación de MEMO.
g) El contador de mensajes tiene “An“ parpadeando en la
pantalla ‑ y está respondiendo llamadas entrantes y grabando
una llamada entrante.
h) El contador de mensajes tiene “LA” ‑ la máquina contestadora
está siendo accesada remotamente.
i) El contador de mensajes tiene “En“ en la pantalla ‑ el Inglés
está seleccionado como la instrucción de voz actual durante la
selección de idioma.
j) El contador de mensajes tiene “Fr“ en la pantalla ‑ el Francés
está seleccionado como la instrucción de voz actual durante la
selección de idioma.
k) El contador de mensajes tiene “SP“ en la pantalla ‑ el Español
está seleccionado como la instrucción de voz actual durante la
selección de idioma.






70

Use la característica memo para dejar un mensaje.
1. Presión y sostenga el botón memo.
. Comience a hablar después de que escuche “GRABE EL
MENSAJE” y el tono del comienzo.
. Libere el botón memo cuando haya terminado de grabar el
memo.



1. Cuando la contestadora responda la llamada, escuche
mientras el que llama deja un mensaje (para determinar quién
está llamando).
. Para hablar con el que llama, levante el auricular, y presione el
botón TALK/CALL BACK o SPEAKER.
El sistema contestador deja de grabar automáticamente en cuanto
usted activa el auricular o levanta una extensión del teléfono.




El contador de mensajes le permite saber cuando usted tiene
mensaje(s) o nuevo(s) mensaje(s). Para reproducir los mensajes,
presione el botón PLAY/STOP.
Mientras esté reproduciendo un mensaje, usted puede hacer lo
siguiente:
71
Presione el botón PLAY/STOP para detener la reproducción del
mensaje.
Presione y libere el botón message speed para escuchar la
reproducción del mensaje a la mitad de su velocidad normal.
Presione otra vez para cancelar y regresar al modo de
reproducción estándar.
Presione y suelte el botón review para volver a iniciar el
mensaje actual.
Presione y suelte el botón review dos veces para ir al mensaje
previo.
Oprima y suelte el botón skip para ir al siguiente mensaje.
Presione el botón delete el mensaje actual.

Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema
contesta después de 10 timbres. Usted debe borrar algunos de
los mensajes viejos para que el sistema pueda grabar nuevos
mensajes.

Usted puede borrar mensajes en las tres formas siguientes:

1. Presione y suelte el botón PLAY/STOP.
. Presione el botón review y skip para seleccionar y reproducir el
mensaje que usted quien borrar.
. Presione el botón delete, el mensaje actual es borrado, y el
siguiente mensaje es reproducido.
7


1. Asegúrese de que su teléfono está en  (no en modo hablar).
. Presione y sostenga el botón delete hasta que TODO
LOS MENSAJES ANTERIORES HAN SIDO BORRADOS”
sea anunciado.

1. Presione el botón ash/answerer en el auricular.
. Presione el bon play/stop (tecla) en el auricular .
. Presione el bon erase (tecla 0) en el auricular para borrar un
mensaje durante la reproducción.



Usted puede tener acceso al sistema contestador con el auricular
inalámbrico de cualquier otro teléfono compatible con modalidad
para marcado por tono.

Utilice las teclas correspondientes al auricular como si usara las
teclas de la base (ve ala sección de “Para Programar el Sistema
Contestador”) Las funciones de los botones se localizan en
el auricular arriba de cada tecla numérica. Por ejemplo, para
reproducir mensajes:
Presione el botón ash/answerer. La pantalla muestra la
indicación ACC REMOTO CONT.
Presione el boton play/stop para reproducir el mensaje.
7
Cuando haya terminado de escuchar sus mensajes, Presione
el botón ash/answerer otra vez.

Utilice el auricular para ltrar llamadas, incluso cuando usted no
pueda escuchar el sistema contestador.

1. Oprima el botón ash/answerer para tener acceso al sistema
contestador. FILTRAR LLAMADAaparece en la pantalla.
. Escuche a la persona que llama dejar un mensaje.
. Presione el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER para hablar a
la persona o presione el botón ash/answerer para dejar de
monitorear la llamada


Usted puede accesar su sistema de contestadora desde cualquier
teléfono de tonos ingresando su código de seguridad de  dígitos
durante la reproducción del anuncio de salida o después de que
usted escuche el anuncio de salida.
1. Marque el número telefónico al que el sistema contestador
esté conectado.
. Mientras el mensaje de salida esté en reproducción, ingrese el
código de seguridad “1”
‑O‑
Después de que el anuncio se reproduzca y usted escuche un
tono, ingrese el código de seguridad “1”.
. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones
de control remoto del sistema contestador.
7


Para Oprima este botón
Para revisar el mensaje 1
Para volver a reproducir mensajes
Para detener la reproducción de mensajes
Para borrar mensajes 0 (durante su reproducción)
Para saltar el mensaje
Para activar/desactivar contestador
Para revisar las opciones del menú 7

Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema
contesta después de 10 timbres, emite un tono y espera a que
usted inscriba su código de seguridad de  dígitos. Usted tiene 8
segundos para inscribir su código de seguridad antes de que el
teléfono le desconecte.
Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para que el
sistema pueda grabar nuevos mensajes.




75



1. Para sujetar el gancho del auricular, introduzca los lados del
gancho del cinturón dentro de las ranuras.
. Deje que entren los extremos del gancho del cinturón en su
sitio.


Cada auricular puede ser usado con unos audífonos opcionales
para operación con las manos libres:
1. Conecte los audífonos al enchufe de aufonos al costado de la
base. El recibidor y el micfono del auricular se desactivan cuando
los audífonos se conectan.
. Ajuste los audífonos para que descansen cómodamente
sobre su cabeza y alrededor de su oreja. Mueva el micrófono
a aproximadamente dos a tres pulgadas de su boca
aproximadamente.
. Presione el botón TALK/CALL BACK para contestar una llamada
o haga llamadas utilizando los audífonos.
. Para regresar a la operación normal, desconecte los audífonos
del enchufe.
76






1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado  (no en el
modo hablar) antes de cambiar la batería.
. Quite la tapa del compartimiento de la batería.
. Desconecte el enchufe de la batería en la conexión dentro del
compartimiento y saque la batería del auricular.
. Introduzca el nuevo paquete de baterías y conecte el cable
en el enchufe dentro del auricular.
5. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de la batería.
6. Coloque el auricular sobre la base o sobre el cargador para
cargarlo. 




77

No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías
de este tipo, materiales tóxicos pueden escaparse y causarle
daño.
Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, utilice
unicamente la batería del Níquel‑Cadmio indicada en la Guía
del Usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de
0 días.
NOTA: El sello RBRC en la batería utilizada en su
producto Thomson Inc. indica que estamos
participando en un programa para recolectar y
reciclar batería(s) recargable(s).
Para más información vaya al sitio web de RBRC
en www.rbrc.org o llame al 1-800-8-BATTERY o
contacte a su centro de reciclado local.
78

Los siguientes mensajes muestran el estado del teléfono, proveen
la información del Identicador de Llamadas, o le ayudan a
programar y a utilizar su teléfono.
 La persona haciendo la llamada entrante
 está llamando desde un número que ha sido
bloqueado y no se transmitirá la información.

. Indica que el auricular necesita cargar por
un período del tiempo antes de que pueda
reasumir la función normal.

Indicación preguntándole si quiere borrar todos
los archivos del Identicador de Llamadas.

Indicación preguntándolo se quiere borrar
el archivo del Identicador que se muestra
actualmente en la pantalla.

Indicación preguntándole si quiere borrar uno
de los 50 archivos almacenados en la memoria
del teléfono.
 Bajo la opción de melodía VIP, si el número/
 registr o deseado fue seleccionado antes
en alguno de los DIEZ registros de melodía
VIP, NUMERO DUPLICADO se muestra en la
pantalla.

Indica que no hay más información en el
registro de memoria del Identicador de
Llamadas (Caller ID).
 Indicación para pedirle que inscriba el
 nombre en una de las 50 localizaciones de
memoria.
79
 Indicación pidiéndole que inscriba un
 número telefónico en una de las 50
localizaciones de memoria.

Indica una llamada o llamadas nuevas que
no han sido revisadas.
 Indicación pidiéndole que inscriba su
 nombre de usuario para el auricular registrado.
 Indica que usted debe registrar un auricular
 no registrado antes de usarlo.
 La información sobre la persona que llama ha
sido interrumpida durante la transmisión o el
teléfono es excesivamente ruidoso. Indica que
no se recibió información del Identicador de
Llamadas, usted no está suscrito al servicio
de Identicación de llamadas, o el servicio
de Identicación de Llamadas no está
funcionando.

Aparece en la pantalla del auricular mientras la
línea está en uso.

Indica que el archivo del Identicador de
Llamadas es de una llamada de larga distancia.

Indica que la batería necesita ser cargada.
 Indica que el correo de voz no ha sido
recuperado del proveedor de servicios.
 XX representa el número de archivos del
 Identicador de Llamada que no han sido
revisados.

No hay archivos del identicador de Llamadas
en la memoria.
 Indica que la ubicación en memoria no
 contiene memorias de usuario y el usuario
está tratando de señalar un registro de usuario
especíco para esta MELODIA VIP.
80
 Puede indicar que el auricular es demasiado
lejano lejos de la base o que se ha
interrumpido la energía. Muévase más cerca
y compruebe las conexiones.

Alguien presionó el botón page en la base o
el botón inten el auricular.

Mensaje de llamada repetido. Indica que hay
una llamada nueva fue recibida más de una
vez desde el mismo número.
 Indica que el auricular está buscando a la
base.
 Indica que el auricular está en modo de
altavoz.
 La llamada entrante viene de un área en
 donde el servicio del Identicador de
 Llamadas (Caller ID) no está disponible, o

la información no fue enviada.

Señal Signicado
Un tono de gorgeo largo Señala que una llamada está
(con timbre encendido) entrando.
Tres tonos cortos Señal del localizador
Un “bip” corto Advertencia de baja batería.
(
cada 7 segundos
)
81


Los siguientes indicadores muestran el estatus de la máquina
contestadora.

Número total de mensajes.


El registro de día/hora de voz
necesita ser establecido.

Contestadora apagada.


Respondiendo actualmente a una
llamada.


La memoria está llena.

Grabando un memo o saludo.



Contestadora remota de línea
externa.
8


No hay tono de marcar
Verique o repita los pasos de la instalación:
Asegúrese que el cable de la base esté conectado a un
contacto que sirve.
Asegúrese que el cable telefónico esté conectado a la base
del aparato y a un enchufe de pared.
Conecte otro teléfono al mismo enchufe. Si continúa sin
haber tono de marcar en el segundo teléfono, el problema
puede estar en el cableado o en el servicio local.
El auricular puede estar fuera del rango de la base.
Acérquese a la base.
Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente
(16 horas).
Asegúrese de que el paquete de las baterías (en el auricular)
están instaladas adecuadamente.
El auricular debe emitir un tono cuando usted oprime el
botón TALK/CALL BACK y el indicador de carga en la base
debe iluminarse cuando el auricular está sobre la base. Si no
sucede esto, la batería puede necesitar ser recargada.
Coloque el auricular en la base durante 0 segundos.
8
El Auricular no Timbra
Asegúrese de que el selector del timbre esté en la posición de
activado (on).
El auricular puede estar fuera del rango de la base.
Acérquese a la base.
Usted puede tener demasiados aparatos o extensiones en su
línea. Intente desconectar algunos teléfonos.
Verique que haya tono de marcar.
Usted experimenta estática, ruido, o debilitamiento del sonido
entrante
El auricular puede estar fuera del rango de la base.
Acérquese a la base.
Asegúrese de que la base no esté conectada en un o saliente
enchufe con otro aparato eléctrico. Si fuera necesario, mueva
la base a otra localización.
Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente
(16 horas).
El aparato emite “bips”
Limpie los contactos en el auricular inalámbrico y en la base
con un trapo limpio o una goma de borrar.
Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.”
Cambie la batería.
La función de Marcar por Memoria no sirve
¿Programó usted las teclas de las localizaciones de memoria
adecuadamente?
¿Siguió la secuencia adecuada para marcar?
8
El aparato se traba y no hay comunicación entre la base y el
auricular inalámbrico
Desconecte el cable de corriente del enchufe eléctrico y de
la parte posterior de la base. Quite la batería del auricular.
Espere 0 segundos y vuelva a conectar el cable de corriente
al enchufe de pared y al enchufe en la parte posterior de la
base. Vuelva a conectar la batería y cargue durante 16 horas.

Nada aparece en la pantalla
Cargue la batería (durante 16 horas). O Cámbiela.
Asegúrese que el aparato esté conectado en un enchufe que
no pueda desactivarse con un apagador. Desconecte el cable
de corriente de la base y vuelva a conectarlo.
Error en el Mensaje del Identicador de Llamadas (Caller ID)
El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa
que no sea información válida del Caller ID durante el periodo
de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la
presencia de ruido en la línea.
No sirve el Identicador de Llamadas (Caller ID)
Usted debe estar suscrito al servicio estándar de Nombre/
número a través de su compañía telefónica local para recibir
información Identicador de Llamadas.
85

Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas,
incluso después de haber cargado la batería, usted puede
necesitar cambiar el paquete de las baterías.
Tiempo corto para hablar
Mala calidad de sonido
Rango limitado
El indicador de carga no se ilumina

No se pueden escuchar mensajes, bip, etc.
Ajuste del volumen de la bocina.
El ajuste de Día/Hora se quedó en las Time/Day 1 a.m. del
Lunes.
Ajuste el reloj.
Responde al timbre número 10
Asegúrese de que el sistema de la contestadora esté
activado.
La memoria del teléfono puede estar llena.
Los mensajes entrantes están incompletos
¿Fue levantado un teléfono de extensión?
La memoria del teléfono está llena
Usted accidentalmente presionó al botón play/stop durante
la reproducción y detuvo el mensaje.
86
No responde a los comandos remotos.
Usted debe usar un teléfono de marcación por tonos para
acceso remoto.
Usted debe ingresar el código de seguridad correcto.
¿Se colgó la unidad? Si usted no toma una acción por un
período de tiempo, el sistema automáticamente cuelga.

Recubrimiento externo de la casa con aluminio.
Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
Conductos de calefacción y otras construcciones de metal
que paran las señales de radio.
Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como
microondas, cocina, computadoras, etc.
Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de
la casa.
La base está enchufada en un tomacorriente con otros
aparatos electrónicos.
El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
La pila del auricular está descargada.
Está fuera del ámbito de la base.
87

Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en
buenas condiciones, siga las siguientes pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores)
de ambiente y dispositivos que generen interferencia
eléctrica ejemplo, motores o lámparas uorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave
Nunca utilice un agente de limpieza fuerte ni un polvo
abrasivo, ya que esto dañará el acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite
embarcar el auricular en el futuro.
Periódicamente limpie los contactos de carga del auricular y
de la base con una goma de lápiz limpia.
88

Si usted experimenta problemas con este equipo, para
información de garantía, comuníquese con el
departamento de servicio al cliente al . Si
el equipo está causando daños a la red telefónica, la
compañía telefónica puede requerir que desconecte su
equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Cualquier reparaciones o cambio o modicación no
aprobados expresamente por Thomson Inc. podría ser
motivo de anulación de la autoridad del usuario para
operar este producto. Para las instrucciones en cómo
obtener una unidad del reemplazo, reera a la garantía
incluida en este servicio de cliente de la guía o de la
llamada en .
O envíe sus preguntas a:




Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote
la fecha en la que se compró o recibió este producto como
regalo. Esta información será valiosa si se llegase a re‑
querir durante el período de garantía.
Fecha de Compra
________________________________
Nombre de la Tienda ______________________________
89


Defectos de materiales o de trabajo.

Dos año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia
con la primera renta o 5 días de la fecha del embarque a la
rma de arrendamiento, lo que ocurra primero).

Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una
reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo
garantía por el resto del periodo de garantía del producto
original.

Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc.,
que originalmente venían con el producto. Se recomienda
usar el cartón y materiales de empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que
ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo
de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo
garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere
como evidencia el primer contrato de renta. También escriba
claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto.
Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a:



90
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson
Inc. no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los
cargos pagados.

Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le
proporciona la información con respecto a las instrucciones
de operación y los controles del usuario. Cualquier
información adicional debe obtenerse con su agente de
ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modicados o incorporados a otros
productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de
los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños
por relámpagos.

Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del
Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil
que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se
requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura
de la garantía.
91

 









 














 
 
 


 



Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere
que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada
estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la
mercancía. Los artículos están sujetos a disponibilidad.

Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación
de daño incidental o derivado de alguna consecuencia,
o la limitación con respecto al período de tiempo que
debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las
limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente
pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales especícos, y usted
puede tener otros derechos legales que varían de estado a
estado.

Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para
información sobre la garantía.
9

Acceso Remoto 7
Alerta de Mensaje 5
Almacenamiento de
Memoria VIP 1
Almacenar Archivos del
Identicador de Llamadas 58
Almacenar Archivos del
Identicador de Llamadas en
la Memoria Interna 60
Amplicar Volumen 50
Antes de Comenzar 1
Audífonos Opcionales y del
Gancho Para Cinturón 75
Auricular 
Auricular a Localizar del
Auricular 8
Auricular Inalámbrico 7
Auto Alerta 5
Ayuda de la Garantía 88
Base 
Borrar Todos los Archivos del
Identicador de Llamadas 6
Borrar un Archivo del
Identicador de Llamadas 61
Botón Tono 
Cambio de un Registro de
Melodía VIP Guardado 
Causas de una Mala
Recepción 86
Código de Area 7
Código de Seguridad 7
Cómo Cambiar la Batería 76
Compatibilidad con
Audífonos (CCA) 6
Conectar el Gancho del
Cinturón 75
Conectar unos Audífonos
Opcionales con el Auricular 75
Control de Tono 50
Control de Volumen del
Auricular 50
Conversación Entre Dos
Personas 5
Conversación Entre Tres
Personas 5
9

Cuidado General del
Producto 87
Declaración de la FCC sobre
Exposición a la Radiación
RF 6
Enmudecedor 9
Estación para la Base 0
Formato de la Base 17
Formato del Auricular 16
Funciones Avanzadas del
Interfono 5
Funciones de
Programación 5
Garantía Limitada 89
Identicador de Llamadas
(Caller ID/CID) 56
Indicador de Correo de Voz En
Espera (ICVE) /Timbre Visual
en Auricular 
Indicador de El Contador de
Mensajes 68
Indicadores de Mensajes 78
Indicadores Visuales 
Información de Accesorios 9
Información de
Interferencias
Información para el Producto
DECT 6
Información Sobre la
Aprobación de Equipo
Instalación 1
Instalación de las Baterías
de Respaldo 19
Instalar el Teléfono 18
Instalar la Batería del
Auricular 18
Instrucciones de Voz 
Introducción 1
Licensing 6
Lista de Partes 1
Llamada en Espera con
Identicador de Llamadas 57
95

Localizador 8
Localizar Todos los Auriculares
Desde el Auricular 8
Localizar Todos los Auriculares
Desde la Base 9
Marcado en Cadena desde la
Memoria 67
Marcador de Día/Hora Voz y
Reloj en Tiempo Real 
Marcar un Número del
Identicador de Llamadas 59
Melodia VIP 1
Memoria 6
Memoria Llena 71, 7
Mensajes de Visualización del
Sistema de Contestadora 81
Monitoreo Cuarto 5
Montar la Base sobre la
Pared 1
No Molestar 6
Nombre del Auricular 8
Operación Básica del
Teléfono 
Operación de Altavoz del
Teléfono 
Operación del Interfono 51
Operación del Sistema
Contestador 68
Pantalla de Alerta 5
Para Almacenar un Nombre y
Número en la Memoria 6
Para Borrar Mensajes 71
Para Borrar Números
Almacenados en la
Memoria 66
Para Cambiar Archivos
Almacenados en la
Memoria 66
Para Cancelar el Registro 0
Para Cancelar el Registro
Globalmente 1
Para Contestar una
Llamada 5
Para Dejar Mensaje/Memo 70
96

Para Filtrar Llamadas desde
el Auricular 7
Para Filtrar Llamadas desde
la Base 70
Para Grabar el Anuncio
Saliente 
Para Guardar el Ultimo
Número Marcado 6
Para Hacer una Llamada 
Para Hacer una Llamada
desde el Interfono 51
Para Introducir una Pausa en
la Secuencia de Marcado 65
Para Marcar un Número
desde la Memoria 67
Para Recibir una Llamada
del Interfono 5
Para Recibir una Llamada
Entrante Durante una
Conversación en el
Interfono 5
Para Reemplazar un Registro
CID Almacenado 61
Para Revisar Archivos
Almacenados en la
Memoria 65
Para Revisar y Borrar el
Registro de Melodía VIP
Guardado 
Para Revisar y Elegir el
Anuncio 5
Para Seleccionar el Idioma de
Instrucciones de Voz 
Para Tener Acceso al Sistema
Contestador desde Otra
Localización 7
Para Transferir Llamadas
Externas a Otros
Auriculares 5
Para Utilizar el Interfono con
Llamadas Telefónicas
Externas 5
Pautas Importantes de la
Instalación 15
Precauciones de Seguridad
para la Batería 77
Premarcación de Audio 
Program Idioma 8
Programación de Fábrica 
Programación del Sistema
Contestador 
97
Programación del Teléfono 5
Programación del Teléfono 7
Recibir Archivos del
Identicador de Llamadas 57
Registro 9
Reproducción de Mensajes 70
Requerimientos Para
Enchufe Telefónico 1
Revisar los Archivos de
Identicador (CID) 58
Salida 8
Servicios/Llamada en
Espera 6
Sistema Digital de
Seguridad 1
Solución de Problemas 8
Soluciones ‑ Batería 85
Soluciones del Sistema de
Contestadora 85
Soluciones para el
Identicador de Llamadas 8
Soluciones para el
Teléfono 8
Temporizador de
Llamadas 5
Timbre ALTO/BAJO/
APAGADO 5
Timbre Vibrador 5
Timbres para Responder 6
Tono del Timbre 9
Tono/Pulso 8
Último Número Marcado 7
Volumen del Altavoz 
Volumen Timbre 0

Modelo 9115
00018 (Rev. 0 DOM E/S)
07‑
Impreso en China

101 West 10rd Street
Indianapolis, IN 690‑110
© 007 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)


Transcripción de documentos

Modelo 29115 Serie DECT 6.0 Sistema de Auricular Inalámbrico y Altavoz Guía del Usuario Su nuevo sistema de teléfono GE es EXPANDIBLE hasta un total de 4 auriculares (mediante la compra opcional del Modelo 29110 con base para carga) Información Sobre la Aprobación de Equipo El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.  Notes • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. El número de la US está ubicado en el fondo de la base. El numero REN esta ubicado en el fondo de la base. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.  La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. Información de Interferencias Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto.  Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004‑000‑00345‑4 cuando haga su pedido. Aviso: Los cambios o las modificaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.  Compatibilidad con Audífonos (CCA) Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. Licensing Con licencia bajo la patente US 6,427,009. Declaración de la FCC sobre Exposición a la Radiación RF Este equipo cumple con los límites a la exposición de radiación RF de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo deberá ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe de ser colocado u operado en conjunto con alguna otra antena o transmisor. Para la operación del aparato en el cuerpo, este teléfono ha sido sujeto a prueba y satisface los requerimientos para exposición de la FCC y RF cuando se utiliza con el gancho del cinturón que viene provisto con este producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de los requerimientos para exposición de la FCC y RF. Información para el Producto DECT (Teléfono Inalámbrico Digitalmente Expandido) Este teléfono cumple con la norma DECT 6.0 que opera en el rango de frecuencia 1.92 GHz a 1.93 GHz.  Tabla de Contenido Información Sobre la Aprobación de Equipo. ......................... 2 Información de Interferencias................................................ 4 Compatibilidad con Audífonos (CCA)...................................... 6 Licensing................................................................................ 6 Declaración de la FCC sobre Exposición a la Radiación RF.... 6 Información para el Producto DECT...................................... 6 Introducción........................................................................ 12 Antes de Comenzar. ............................................................. 12 Lista de Partes.................................................................................12 Requerimientos Para Enchufe Telefónico..................................13 Instalación .......................................................................... 13 Sistema Digital de Seguridad........................................................13 Pautas Importantes de la Instalación..........................................15 Formato del Auricular......................................................... 16 Formato de la Base. ............................................................. 17 Instalar el Teléfono............................................................. 18 Instalar la Batería del Auricular................................................18 Instalación de las Baterías de Respaldo.....................................19 Estación para la Base.....................................................................20 Montar la Base sobre la Pared. ..................................................21 Programación del Sistema Contestador. .............................. 22 Para Seleccionar el Idioma de Instrucciones de Voz...............22 Marcador de Día/Hora Voz y Reloj en Tiempo Real...............23 Volumen del Altavoz. .....................................................................23 Instrucciones de Voz......................................................................23 Para Grabar el Anuncio Saliente................................................24 Para Revisar y Elegir el Anuncio. ...............................................25  Programación del Teléfono. ................................................ 25 Pantalla de Alerta..........................................................................25 Funciones de Programación. ........................................................25 Monitoreo Cuarto..........................................................................25 Programación del Teléfono. ...................................................27 Program Idioma..........................................................................28 Nombre del Auricular..............................................................28 Tono del Timbre.........................................................................29 Volumen Timbre..........................................................................30 Melodia VIP................................................................................31 Almacenamiento de Memoria VIP . .........................................31 Cambio de un Registro de Melodía VIP Guardado. ............33 Para Revisar y Borrar el Registro de Melodía VIP Guardado....................................................................................33 Botón Tono. ...............................................................................34 Premarcación de Audio ..........................................................34 Timbre Vibrador.........................................................................35 Alerta de Mensaje (para máquina contestadora)..................35 Timbres para Responder (para máquina contestadora).......36 Código de Seguridad (para máquina contestadora).............37 Código de Area..........................................................................37 Tono/Pulso.................................................................................38 Registro.......................................................................................39 Para Cancelar el Registro. .....................................................40 Para Cancelar el Registro Globalmente..............................41 Programación de Fábrica.........................................................42 Operación Básica del Teléfono. ........................................... 43 Indicadores Visuales.......................................................................43 Base..............................................................................................43 Auricular. ...................................................................................43  Indicador de Correo de Voz En Espera (ICVE) /Timbre Visual en Auricular...................................................................43 Operación de Altavoz del Teléfono.............................................44 Para Hacer una Llamada. ........................................................44 Para Contestar una Llamada..................................................45 Temporizador de Llamadas............................................................45 Auto Alerta......................................................................................45 Timbre ALTO/BAJO/APAGADO.................................................45 No Molestar....................................................................................46 Servicios/Llamada en Espera........................................................46 Último Número Marcado..............................................................47 Salida. ...............................................................................................48 Localizador .....................................................................................48 Auricular a Localizar del Auricular.....................................48 Localizar Todos los Auriculares Desde el Auricular........48 Localizar Todos los Auriculares Desde la Base.................49 Enmudecedor. ..................................................................................49 Control de Volumen del Auricular............................................50 Amplificar Volumen .......................................................................50 Control de Tono.......................................................................50 Operación del Interfono...................................................... 51 Para Hacer una Llamada desde el Interfono............................51 Para Recibir una Llamada del Interfono....................................52 Funciones Avanzadas del Interfono............................................52 Para Recibir una Llamada Entrante Durante una Conversación en el Interfono.................................................52 Para Utilizar el Interfono con Llamadas Telefónicas Externas......................................................................................53 Conversación Entre Dos Personas........................................53 Conversación Entre Tres Personas.......................................54 Para Transferir Llamadas Externas a Otros Auriculares 54  Identificador de Llamadas (Caller ID/CID).......................... 56 Llamada en Espera con Identificador de Llamadas...................57 Recibir Archivos del Identificador de Llamadas. ......................57 Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas................58 Revisar los Archivos de Identificador (CID)..............................58 Marcar un Número del Identificador de Llamadas..................59 Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas en la Memoria Interna..............................................................................60 Para Reemplazar un Registro CID Almacenado ......................61 Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas...................61 Borrar Todos los Archivos del Identificador de Llamadas...62 Memoria............................................................................... 62 Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria............62 Para Guardar el Ultimo Número Marcado...............................64 Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Marcado.......65 Para Revisar Archivos Almacenados en la Memoria...............65 Para Cambiar Archivos Almacenados en la Memoria..............66 Para Borrar Números Almacenados en la Memoria:...............66 Para Marcar un Número desde la Memoria..............................67 Marcado en Cadena desde la Memoria.......................................67 Operación del Sistema Contestador..................................... 68 Indicador de El Contador de Mensajes......................................68 Para Dejar Mensaje/Memo. .........................................................70 Para Filtrar Llamadas desde la Base..........................................70 Reproducción de Mensajes...........................................................70 Memoria Llena.................................................................................71 Para Borrar Mensajes. .................................................................71 Acceso Remoto..................................................................... 72 Auricular Inalámbrico. ..................................................................72 Para Filtrar Llamadas desde el Auricular.................................73 10 Para Tener Acceso al Sistema Contestador desde Otra Localización.....................................................................................73 Memoria Llena.................................................................................74 Audífonos Opcionales y del Gancho Para Cinturón........... 75 Conectar el Gancho del Cinturón..............................................75 Conectar unos Audífonos Opcionales con el Auricular........75 Cómo Cambiar la Batería. .................................................... 76 Precauciones de Seguridad para la Batería........................... 77 Indicadores de Mensajes. ..................................................... 78 Mensajes de Visualización del Sistema de Contestadora....... 81 Solución de Problemas......................................................... 82 Soluciones para el Teléfono. ..................................................82 Soluciones para el Identificador de Llamadas.....................84 Soluciones - Batería. ................................................................85 Soluciones del Sistema de Contestadora.............................. 85 Causas de una Mala Recepción............................................. 86 Cuidado General del Producto............................................ 87 Ayuda de la Garantía........................................................... 88 Garantía Limitada................................................................. 89 Información de Accesorios................................................... 92 Índice................................................................................... 93 ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. ATTENTION: RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRA EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY "VOLTAJE PELIGROSO" DENTRO DEL PRODUCTO. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) NO USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE REPARACIONES. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, INSTRUCTIONES MUY IMPORTANTES. VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. 11 Introducción CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. IMPORTANTE: Como los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe tener por lo menos un teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de una interrupción de corriente. Antes de Comenzar Lista de Partes (para modelo 29115) Asegúrese de que su paquete incluye los artículos mostrados aquí. Paquete de baterías del auricular Adaptador de corriente CA Base Auricular Broche de cinturón 12 Puerta del compartimento de batería Cable de línea Soporte del telefónica montaje de pared Requerimientos Para Enchufe Telefónico Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo. Placa de pared Enchufe telefónico modular Instalación Sistema Digital de Seguridad Su teléfono inalámbrico usa un sistema de seguridad digital para evitar el timbrado falso, el uso no autorizado y cargos a su línea telefónica. NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan a frecuencias que pueden causar o recibir interferencia con aparatos de televisión, hornos de microondas, hornos, o videocaseteras que se encuentren cerca de este aparato. Para minimizar o evitar dicha interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debe ser colocada cerca o encima de la televisión, de un horno de microondas, o de la videocasetera. Si dicha interferencia continúa, mueva el teléfono lejos del aparato eléctrico causante de la interferencia. 13 Algunos otros accesorios para la comunicación pueden utilizar frecuencias de 1.9 GHz para comunicarse, y si no están adecuadamente instalados, estos aparatos pueden interferir entre sí, o con su aparato de teléfono nuevo. Si usted teme tener problemas con esta interferencia, refiérase al manual de instrucciones de dichos accesorios para ver cómo puede programar los canales para evitar esta interferencia. Los accesorios típicos que pueden utilizar la frecuencia de 1.9 GHz para comunicarse incluyen transmisores inalámbricos de audio o video, redes inalámbricas para computadoras, sistemas telefónicos inalámbricos con varios auriculares, y algunos teléfonos inalámbricos de largo rango. 14 Pautas Importantes de la Instalación • Evite fuentes de ruido y calor, como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de luz fluorescente, radiadores eléctricos o luz de sol directa. • Evite áreas con polvo, humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas. • Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales. • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. 15 Formato del Auricular pantalla amplify (botón amplificar) tone control (botón control de tono) caller ID/volume 5 (botón del identificador/ volumen +) conf/format (botón conferencia/ formato) redial (botón volver a marcar) int (botón intercomunicación) || review (botón volver) *tone/exit (botón tono/salir) memory (botón memoria) Indicador de Correo de Voz En Espera (ICVE) / Timbre Visual TALK/CALL BACK (botón llamar/ regresar llamada) caller ID/volume 6 (botón del identificador/ volumen -) SPEAKER (bóton bocina) delete (bóton borrar) program/mute (bóton programa/ mudo) }} skip (botón saltar) } play/stop (botón reproducir/ detener) #pause/ringer (bóton pausa/timbre) flash/answerer (bóton colgar y servicios especiales) erase (botón borrar) 16 Formato de la Base volume 5/6 day/check (botón (botón volumen) hour día/checar) SPEAKER (botón hora) language (bóton bocina) min (botón idioma) (botón announce (botón minuto) de anuncio) Indicador de conteo de mensajes || review (botón volver) }}skip (botón saltar) play/stop (botón reproducir/ detener) delete (bóton borrar) message speed (botón velocidad del D-N-D Do Not mensaje) Disturb (botón no answerer on/off molestar) (botón activar la función contestar) Indicador en uso/ memo (botón cargando memo) page (botón localizador) 17 Instalar el Teléfono Instalar la Batería del Auricular NOTA: Usted debe conectar la batería del auricular antes de utilizar el aparato. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de fuego o lastimaduras personales, utilice solamente la batería de Níquel- Hidruro Metálico (Ni-MH) modelo 5-2721 aprobado por Thomson Inc. eso es compatible con esta unidad. 1. Localice la puerta de la batería y la batería que vienen empacadas juntos dentro de una bolsa de plástico y están separados del auricular. 2. Localice el compartimento de la batería en la parte posterior del auricular. 3. Conecte el cable de la batería en el conector dentro del compartimento. NOTA: Para asegurar la instalación apropiada de la batería, el conector está diseñado de forma que puede ser insertado solamente de una manera. paquete de baterías del auricular cable rojo PRESIONE FIRMEMENTE HACIA ABAJO 18 cable negro 4. Inserte la batería. 5. Cierre el compartimento de la batería empujando la puerta hacia arriba hasta que embone en su lugar. Instalación de las Baterías de Respaldo PRECAUCION: Desconecte el cable del teléfono de la toma de la pared antes de instalar o reemplazar las baterías. En caso de un corte de corriente, el teléfono usa 4 baterías alcalinas AAA para energía de respaldo para la amplificación entrante de la voz, el contestador y otras funciones. 1. Desconecte el adaptador de corriente y la línea telefónica antes de instalar las baterías. 2. Voltee con cuidado el teléfono, y libere el pestillo en el compartimiento de baterías y remueva la cubierta. 3. Inserte 4 baterías alcalinas tamaño AAA como se muestra en el diagrama en el compartimiento de las batería. 4. Inserte la puerta del compartimiento de las baterías de regreso en su lugar. 5. Vuelva a conectar el adaptador de corriente y el cable de la línea telefónica a la unidad. 19 NOTA: Retire las baterías si almacena la unidad por más de 30 días para evitar daño en el caso de baterías con fuga. Estación para la Base 1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe modular telefónico (RJ11C), y coloque su teléfono inalámbrico sobre una superficie plana y nivelada como una mesa o un escritorio, o usted puede montarlo sobre la pared. 2. Conecte un extremo de la línea telefónica dentro del enchufe marcado TEL LINE en la parte de atrás de la base y el otro extremo dentro de un enchufe modular de pared. 3. Conecte el convertidor de la corriente eléctrica AC dentro del enchufe eléctrico y el conector DC dentro del enchufe en la parte de atrás de la base. 4. Coloque el auricular sobre la base. El indicador de carga/ en uso se ilumina para verificar que el aparato está cargando. 5. Deje que el teléfono se cargue durante 16 horas antes de utilizarlo por primera vez. Si usted no carga adecuadamente el teléfono, el funcionamiento de la batería podría deteriorarse. 20 CUIDADO: Utilice únicamente el adaptador de corriente 5-2760 que es compatible con esta unidad. El uso de otros adaptadors de corriente puede resultar en daño al aparato.Este adaptador de corriente es diseñado para estar orientado correctamente en una posición de montaje en el piso o vertical. Montar la Base sobre la Pared 1. Voltee la base. 2. Coloque el soporte del montaje de pared insertando primero las pestañas en el extremo abierto del pedestal en las ranuras en la parte inferior al fondo de la base. Luego empuje hacia abajo y coloque el pedestal en su lugar. 3. Deslice los agujeros de montaje de la placa sobre los postecitos en la placa de pared en la parte de atrás de la base y deslice firmemente el aparato hacia abajo a que entre en su sitio (placa de pared no incluida). NOTA: Si lo desea, recoja el cable telefónico y el cable del adaptador de corriente sobrantes y guárdelos dentro el soporte del montaje de pared. 21 Programación del Sistema Contestador Esta sección le muestra cómo programar su sistema contestador para recibir llamadas entrantes. Antes de empezar el proceso de programación, usted debe encender su sistema contestador. • Presione el botón ans on/off su sistema contestador. El indicador MESSAGES se ilumina cuando el sistema contestador está activado. El indicador parpadea cuando usted tiene mensajes nuevos. NOTA: El sistema contestador muestra “- -“ cuando está apagado. Para Seleccionar el Idioma de Instrucciones de Voz El idioma de instrucciones de voz programado de fábrica es el Inglés. Para cambiar el idioma de instrucciones de voz de su sistema de contestadora, • Presione el botón language en la parte superior de la base para cambiar a la indicación de voz en FRANCES. La unidad anuncia “OPTION FRANCAISE” y Fr se muestra en el contador de mensajes. • Presione el botón language otra vez para cambiar el voice prompt a ESPAÑOL. La unidad anuncia “SELECCION ESPANOL” y SP se muestra en el contador de mensajes. NOTA: Para cambiar a English, presione el botón language otra vez. En se muestra en el contador de mensajes. NOTA: En el modo de acceso remoto, el sistema sigue el idioma seleccionado. El idioma voice prompt no se puede cambiar vía remota. 22 Marcador de Día/Hora Voz y Reloj en Tiempo Real 1. Asegúrese que el sistema contestador esté encendido. 2. Presione y sostenga el botón DAY/CHECK en la base para programar el día de la semana. 3. Presione y sostenga el botón HOUR en la base para programar la hora (a.m. o p.m.) Por ejemplo, 12AM), 1AM o 12PM, 1PM. 4. Presione y suelte el botón MIN para avanzar el reloj en intervalos de un minuto. Presione y sostenga para aumentar en incrementos de 5- minutos. 5. Después de establecer la hora, el reloj en tiempo real se visualizará en el auricular dentro de 1 minuto. NOTA: Usted debe establecer el día manualmente. Usted debe elegir programar el día manualmente también aunque la hora sea transmitida automáticamente por su compañía telefónica local como parte del servicio de Identificador de Llamadas. Si usted se suscribe al servicio de Identificador de Llamadas, la hora actual es establecida automáticamente cuando usted recibe su primer registro CID. Volumen del Altavoz Utilice los botones de volume (5 o 6) para ajustar el volumen del altavoz en la base a un nivel cómodo. El nivel mínimo de volumen del altavoz el L1 y el máximo es L8. Instrucciones de Voz Si Ud. necesita ayuda adicional, presione el botón review en el modo standby y siga las instrucciones de voz. 23 Para Grabar el Anuncio Saliente Para mejores resultados cuando grabe su anuncio personal, usted debe estar a aproximadamente 9 pulgadas del micrófono y debe tratar de eliminar tanto ruido de fondo como le sea posible. Usted puede grabar un mensaje dle salida en la contestadora o elegir el predeterminado comoi su mensaje de salida actual. 1. Asegúrese que el sistema contestador esté encendido (ON). 2. Presione y sostenga el botón announce hasta que el altavoz anuncie “GRABE ANUNCIO DESPUES DEL TONO”. 3. Empiece a hablar después de que escuche el tono. 4. Suelte el botón cuando usted haya terminado su anuncio. NOTA: Si usted elige no grabar un anuncio saliente, el anuncio de fábrica se reproduce en su lugar. Para volver al anuncio de fábrica después de que usted ha grabado su propio anuncio saliente, presione el botón announce y suéltelo cuando escuche el bip. O, presione el botón delete mientras se revisa el anuncio. Ejemplo de Anuncio Saliente “Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono ahora mismo, así que por favor deje su nombre, número, y un mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”. NOTA: El tiempo de grabación máximo para el anuncio de saludo es de 2 minutos. 24 Para Revisar y Elegir el Anuncio Presione y suelte el botón announce para revisar y seleccionar este como su mensaje de saludo. NOTA: Presione el botón PLAY/STOP en cualquier momento para parar el jugar de anuncio. Programación del Teléfono Pantalla de Alerta El auricular muestra el número de auricular y el nombre del usuario. Funciones de Programación El sistema usa una estructura de menú para darle acceso a todas las opciones integradas. Usted puede programar los siguientes elementos en el menú principal: Monitoreo en Habitación, Programación Auricular. Monitoreo Cuarto (aplicable solamente con los auriculares adicionales) 1. Asegúrese de que su teléfono esté en OFF (no en modo hablar). 2. Presione el botón program/mute para ir al menú principal. 3. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse a ROOM MONITOR (MONITOR CUARTO). 25 4. Presione el botón program/mute para ingresar al menú ROOM MONITOR. ROOM MONITOR EXTENSION ? (MONITOR CUARTO EXTENSION?) se muestra en la pantalla. > ROOM MONITOR EXTENSION? 5. Utilice el teclado numérico para ingresar el número del teléfono a ser monitoreado. NOTA: Cuando este sistema telefónico es expandido (hasta 4 auriculares mediante la compra opcional del auricular modelo 29110 con base para recarga), los auriculares son llamados AURICULAR 1, AURICULAR 2, AURICULAR 3 y AURICULAR 4 respectivamente. 6. El auricular receptor activará el micrófono y el auricular de origen activará el altavoz para monitorear el sonido desde el auricular que recibe. NOTA: Para que el modo de monitoreo en habitación funcione, el teléfono que origina la señal NO debe estar en la base. NOTA: Cuando estén en el modo de monitoreo de habitación, los teléfonos emitirán un tono de alerta aproximadamente cada cinco segundos si hay una llamada entrante. Usted puede presionar el botón SPEAKER para salir del monitoreo de habitación y responder la llamada. 26 NOTA: Estando en el modo de monitoreo de habitación, la unidad de origen puede ser conmutada para monitorear mediante el auricular presionando el botón TALK/CALL BACK una vez. Vuelva a conmutar para regresar al altavoz presionando el botón SPEAKER una vez. NOTA: Presione el botón *tone/exit en el teléfono para salir del modo monitoreo de habitación. Programación del Teléfono 1. Asegúrese de que su teléfono esté en OFF (no en modo hablar). 2. Presione el botón program/mute para ir al menú principal . 3. Presione caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse a HANDSET SETUP (PROG AURICULAR). 4. Presione el botón program/mute para confirmar y Ud. puede programar los siguientes elementos: Program Idioma, Nombre Auricular, Tono del Timbre, Volumen Timbre, Alerta de Mensaje, Timbres para Responder, Código de Seguridad, Melodía VIP, Botón Tono, Premarcación de Audio, Timbre Vibrador, Código de Area, Tone/Pulse, Registro, Des-Registro y Programación de Fábrica. NOTA: Durante la programación, Ud. puede presionar el botón *tone/exit en cualquier momento para salir del submenú y regresar al menú. 27 Program Idioma Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse al menú SET LANGUAGE (PROGRAM IDIOMA). 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. SET LANGUAGE 41ENG 2FRA 3ESP (PROGRAM IDIOMA 1ENG 2 FRA 3ESP) se muestra en la pantalla. 1ENG el es el idioma de fábrica. 3. Utilice el teclado numérico en el teléfono para seleccionar 1ENG, 2FRA, 3ESP, o utilice el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse al idioma deseado. 4. Presione el botón program/mute para guardar su selección. Ud. escuchará un tono de confirmación y el idioma seleccionado se muestra en la pantalla. Nombre del Auricular Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse al submenú NOMBR AURICULR. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. NOMBR AURICULR se muestra en la pantalla. 28 3. Utilice el teclado numérico para ingresar un nombre (hasta 15 caracteres). Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para escribir Bill Smith, presione la tecla 2 dos veces para la letra B. Presione la tecla 4 3 veces para la letra I. Presione la tecla 5 3 veces para la letra L. Presione la tecla 5 3 veces para la segunda letra L, y presione la tecla 1 para insertar un espacio entre el nombre y el apellido. Presione la tecla 7 cuatro veces para la letra S; presione la tecla 6 una vez para la letra M; presione la tecla 4 3 veces para la letra I; presione la tecla 8 para la letra T; presione la tecla 4 dos veces para la letra H. NOTA: Si usted comete un error, presione el botón delete para retroceder y borrar un carácter a la vez. 4. Presione el botón program/mute para guardar su nombre. Usted escuchará un tono de confirmación y el nombre el auricular se muestra en la pantalla. Tono del Timbre Ud. puede elegir entre 10 diferentes tonos de timbre y diez diferentes melodías. Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse al submenú TONO DEL TIMBR. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. PROG TONO TIMBR 01 se muestra en la pantalla. 01 es la selección de fábrica. 3. Utilice el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse a la programación deseada (de 1 a 20). Ud. escuchará una muestra del tono del timbre/melodía que seleccione. 29 4. Presione el botón program/mute ara guardar su selección. Ud. escuchará un tono de confirmación y el tono de timbre seleccionado se muestra en la pantalla. NOTA: Usted debe el volumen de Tono del Timbre fijado ON para que el tono del anillo señale una llamada entrante. Volumen Timbre Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse al submenú VOLUMEN TIMBRE. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. PROG TIMBRE 41ALT 2BAJ 3APG se muestra en la pantalla. ALT es la selección de fábrica 3. Utilice el teclado numérico en el teléfono para seleccionar 1, 2 ó 3, o utilice el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse a su selección. 4. Presione el botón program/mute para guardar su selección. Ud. escuchará un tono de confirmación y la nueva selección de volumen se muestra en la pantalla. NOTA: Si Ud. desactiva el timbre, el ícono de timbre desactivado se muestra en la pantalla. 30 Melodia VIP Esta característica le permite asignar una melodía específica a alguna persona de la que usted quiere indicar su atención cuando esa persona llame. Cuando una melodía VIP es asignada y esa persona llama, la unidad suena con el timbre normal al inicio y luego continúa con el timbre de la melodía VIP. Usted puede elegir entre 10 diferentes melodías polifónicas y puede almacenar hasta 10 grabaciones VIP. NOTA: Esta característica solamente funciona cuando las siguientes condiciones se dan: 1. Usted tiene contratada la Identificación de Llamadas. 2. Ud. ha transferido previamente su registro de Identificación de Llamada a la memoria. (Ver Guardando Registros CID en Memoria Interna). NO MEMO USUARIO se mostrará en pantalla para recordar al usuario efectuar la transferencia de registro CID primero. Almacenamiento de Memoria VIP Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse al submenú MELODIA VIP. 2. Presione el botón program/mute para seleccionar la opción de melodía VIP y luego muestra el registro VIP 1. Si VIP1 NO contiene algunos registros de número específicos, se mostrará **VACIO**. 31 3. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para seleccionar una ubicación en memoria de melodía VIP específica (10 ubicaciones VIP) que no contenga algún registro. 4. Presione el botón program/mute para mostrar SELEC MEMORIA. NOTA: Si la ubicación en memoria no contiene registros de memoria CID y Ud. está tratando de marcar un registro específico como MELODIA VIP, entonces SELEC MEMORIA no se mostrará. En su lugar, NO MEMO USUARIO se mostrará para alertar al usuario. 5. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para ver los registros de la memoria a ser seleccionados como VIP. 6. Presione el botón program/mute para confirmar y luego mostrar MELODIA VIP 01 para esperar la selección de tono de melodía. 7. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para seleccionar de la melodía 01 a la melodía 10 (un tono de prueba es generado mientras se efectúa la selección de melodía). 8. Presione el botón program/mute para confirmar. NOTA: Si el número/registro deseado ha sido seleccionado en alguno de los DIEZ registros de melodía VIP anteriormente, DUPLICADO NUMERO se muestra en la pantalla. 32 Cambio de un Registro de Melodía VIP Guardado Utilice el procedimiento para Guardar Melodías VIP para cambiar el número de un registro seleccionado y reemplazar el antiguo número de teléfono con un nuevo número telefónico. Cuando REMPLAZAR VIP#? se muestre en la pantalla, Ud. debe presionar el botón program/mute en el teléfono para confirmar el reemplazo. Para Revisar y Borrar el Registro de Melodía VIP Guardado Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse al submenú MELODIA VIP. 2. Utilice el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse al Registro de Melodía VIP deseado. 3. Si Ud. quiere borrar la información, presione el botón delete en el teléfono mientras se muestra el registro. La pantalla muestra BORRAR VIP#?. 4. Presione delete otra vez para confirmar, Ud. escuchará un tono de confirmación y VIP# BORRADO se muestra en la pantalla. 33 Botón Tono Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse al submenú BOTON TONO. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. PROG BOTON TONO 41ENC42 APAAG se muestra en la pantalla. 3. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar 1 o 2, o utilice los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para seleccionar. 1ON es la selección de fábrica. 4. Presione el botón program/mute para confirmar. Ud. escuchará un tono de confirmación y el botón tono se muestra en la pantalla. Premarcación de Audio El auricular anunciará los números conforme usted presione 0-9 en el teclado mientras esté en el modo premarcación. Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse al submenú Premarcd Audio. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. PREMARCD AUDIO 1ENC 2APAAG se muestra en la pantalla. 3. Utilice el teclado de tonos en el auricular para seleccionar 1 ó 2, o utilice el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse a su selección. 2APAAG es el valor predeterminado. 4. Presione el botón program/mute para confirmar su selección. NOTA: Si ambos Premarcación de Audio y Botón Tono son establecidos como activos, Premarcación de Audio tomará la prioridad en el modo de marcación. 34 Timbre Vibrador Esta característica le permite activar o desactivar el timbre vibrador. Desde el menú de configuración del auricular: 1. Presione el botón caller-ID Volume ( 6 o 5) para desplazarse al submenú TIMBRE VIBRADOR (VIBRATE RINGER). 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. VIBRAR TIMBRE 1ON 20FF (VIBRATE RINGER 1ON 2OFF) se muestra en la pantalla. 3. Utilice el teclado de tonos en el auricular para seleccionar 1 ó 2, o utilice el botón caller-ID Volume ( 6 o 5) para desplazarse a su selección, 2OFF es la configuración predeterminada. 4. Presione el botón program/mute para confirmar su selección. NOTA: Si el Timbre Vibrador está activado, el auricular implementará el timbre vibrador mientras recibe una llamada entrante. Alerta de Mensaje (para máquina contestadora) Esta modalidad programa su contestadora para dar un tono de alerta cada 10 segundos cuando hay nuevos mensajes. Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse al submenú ALERTA MENSAJE. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. ALERT MENS NUEV 1ENC 2APAAG se muestra en la pantalla. 3. Utilice el teclado de tono para entrar la selección, o utilice los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse al 1ENC ó 2APAAG. 2OFF es la configuración predeterminada. 35 4. Presione el botón program/mute para confirmar. Ud. escuchará un tono de confirmación y la nueva selección se muestra en la pantalla. Timbres para Responder (para máquina contestadora) Está modalidad le permite seleccionar el número de veces que usted quiere que el teléfono suene antes de que el sistema de la contestadora responda una llamada. Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse al submenú TIMBR RSPONDER. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. TIMBR RSPONDER 3 4 5 6 TS se muestra en la pantalla. 3. Utilice los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse a su selección. 5 es la configuración predeterminada. 4. Presione el botón program/mute para confirmar. Ud. escuchará un tono de confirmación y la nueva selección se muestra en la pantalla. NOTA: Si usted selecciona Toll Saver (TS) la unidad responde después del 3er timbre si hay NUEVOS mensajes, O la unidad responde después del 5º timbre si NO hay mensajes nuevos. Esto permite al usuario accesar su contestadora desde otra ubicación y luego colgar después de 4 timbres para ahorrar cargos por larga distancia. 36 Código de Seguridad (para máquina contestadora) Usted puede accesar el sistema de la contestadora desde un teléfono de marcación por tonos en otra ubicación (remota). El código de seguridad es requerido para acceso remoto, y evita el acceso no autorizado a su sistema de contestadora. Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse al submenú CODIG SEGURIDA. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. CODIG SEGURIDA 1 2 3 se muestra en la pantalla. 3. Utilice el teclado de tono para entrar su nuevo código de seguridad de dígito. 123 es la configuración predeterminada. 4. Presione el botón program/mute para confirmar. Ud. escuchará un tono de confirmación y el nuevo código de seguridad se muestra en la pantalla. NOTA: Si usted comete un error, use el botón delete para suprimir el código de seguridad y comenzar otra vez. Código de Area Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse al submenú CODIGO AREA. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. PROG AREA LOCAL - - - se muestra en la pantalla. La selección por defecto es - - -. 3. Utilice el teclado numérico para ingresar su código de área de 3 dígitos. 37 4. Presione el botón program/mute para confirmar. Ud. escuchará un tono de confirmación y el nuevo código de área se muestra en la pantalla. NOTA: Para restaurar la programación de fábrica a - - -, presione y suelte delete cuando PROG AREA LOCAL se muestre en la pantalla. Tono/Pulso Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 5 o 6) para desplazarse al submenú TONE PULSE. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. TONO/ PULSO41TONO 2PULSO se muestra en la pantalla. La selección predeterminada es “1 TONE”. 3. Utilice el teclado de tonos o caller ID-volume ( 5 o 6) para ingresar 1 TONO o 2 PULSO. 4. Presione el botón program/mute para confirmar. Usted escuchará un tono de confirmación y su selección se muestra en la pantalla. 38 Registro Tu auriculares empaquetados están pre- registrados y listos para usarse. No es recomendable que vuelvan a ser registrados a menos que sea absolutamente necesario. Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse al submenú REGISTRAR. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. REGISTRAR 1SI 42NO se muestra en la pantalla. 2NO es la selección de fábrica. 3. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar 1 para SI o 2 para NO, o utilice los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para seleccionar 1SI o 2NO. 4. Si usted selecciona SI, presione el botón program/mute. SOSTENGA PAGINA BAJO CINCO MINS, DESPUES Presione AURICUL PROGRAM se muestra en la pantalla. (Su auricular deberá ser mantenido cerca de la base durante el proceso de registro.) 5. Presione y sostenga el botón page en la unidad de base, el indicador charge/in utilice parpadee. Presione el botón program/mute del auricular. REGISTRANDO se muestra en la pantalla. AURICULAR X REGISTRADO se muestra en la pantalla del auricular, donde X es el número de auricular. Usted puede ahora renombrar su auricular. (Refiérase al paso 3 y 4 de la Sección Nombre del Auricular) NOTA: Si usted vuelve a registrar el auricular mediante el menú del auricular, para renombrar su auricular usted debe ir a la Sección de Nombre del Auricular y comenzar desde el paso inicial. 39 Para Cancelar el Registro Esta programación puede hacerse únicamente con los auriculares. Esta función cancela el registro. Durante el proceso de cancelación del registro, mantenga el auricular cerca de la base. Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para moverse al submenú DES-REGISTRAR. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. DESREGISTRAR 1SI 42NO se muestra en la pantalla. “2NO” es la selección de fábrica. 3. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar 1 para SI o 2 para NO, o utilice los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para seleccionar 1SI o 2NO. ADVERTENCIA: No es recomendable que se cancele el registro de un auricular a menos que sea absolutamente necesario porque una vez que la cancelación ha sido llevada a cabo, las funciones del teléfono no pueden usarse hasta que el auricular vuelva a ser registrado. 4. Seleccione NO si usted no quiere cancelar el registro. 5. Si usted selecciona SI, presione el botón program/mute y la pantalla le indica ACERCAR A BASE durante 2 segundos, y después la pantalla le pide que confirme CONFIRMAR? 41SI 2NO. 6. Presione el teclado numérico para seleccionar 1 para SI o 2 para NO, o utilice los botones caller ID-volume (6 o 5) para seleccionar 1SI o 2NO. 40 7. Si usted selecciona SI, presione el botón program/mute para confirmar. DES-REGISTRAR... aparece en la pantalla. Ud. escuchará un tono de confirmación. Después de confirmación de que el registro del auricular ha sido cancelado AURICULAR X DESREGISTRADO aparece en la pantalla para confirmar que el registro del auricular ha sido cancelado. NOTA: Cuando usted complete el proceso para cancelar el registro, la pantalla le recuerda que debe volver a registrarlo NECESID AURICULAR REGISTRAR. Para utilizar el auricular, usted debe registrarlo. Para Cancelar el Registro Globalmente Si uno o más auriculares se pierde, usted debe cancelar el registro de todos los auriculares para asegurar la operación adecuada del sistema. ADVERTENCIA: No es recomendable que se cancele el registro de un auricular a menos que sea absolutamente necesario porque una vez que la cancelación ha sido llevada a cabo, las funciones del teléfono no pueden usarse hasta que el auricular vuelva a ser registrado. 1. Desconecte la corriente de la base jalando la clavija hacia afuera de la parte posterior de la unidad. 2. Presione y sostenga el botón page y mientras sostiene el botón Page reconecte la corriente. 3. Continúe presionando el botón page hasta que la luz de carga/ en uso parpadee rápidamente. 4. Suelte el botón page. 41 5. Presione y suelte el botón page en la base una vez. Los registros de todos los auriculares son cancelados y la indicación de que usted debe volver a registrarlos NECESID AURICUL REGISTRAR aparece en la pantalla. Programación de Fábrica Conforme usted se familiariza con este sistema, usted puede preferir utilizar los programas de fábrica originales. Siga los pasos a continuación, para volver a la las programaciones originales de fábrica. Del Menú del Programa el Auricular: 1. Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse al sub-menú de PROG DE FABRIC. 2. Presione el botón program/mute para entrar al menú. PROG DE FABRICA 1SI 42NO se muestra en la pantalla. La programación de fábrica es 2NO. 3. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar 1SI o 2NO, o utilice los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para mover el cursor a 1SI o 2NO. NOTA: Si usted escoge SI, todas las programaciones en el menú regresan a las programaciones originales de fábrica. 4. Presione el botón program/mute para salvar su selección. Ud. escuchará un tono de confirmación. 42 Operación Básica del Teléfono Indicadores Visuales Base El indicador charge/in utilice en la base parpadeará para alertarle de una llamada entrante, durante la búsqueda, o si usted tiene un mensaje esperando de su proveedor de servicio. El indicador permanecerá iluminado cuando un auricular esté en la base cargando o cuando la línea esté en uso. Auricular Los botones de indicador TALK/CALL BACK y SPEAKER parpadean cuando usted recibe una llamada y permanecen iluminados durante una llamada. El teclado y CID se iluminarán también cuando se reciba una llamada. Indicador de Correo de Voz En Espera (ICVE) / Timbre Visual en Auricular IMPORTANTE: para usar la característica del Indicador de Correo de Voz En Espera (ICVE) de esta unidad, usted debe suscribirse a este servicio con su compañía de teléfonos. El indicador ICVE en la parte superior del auricular parpadea cuando usted recibe un nuevo mensaje de su proveedor de servicio. También, sirve como una función de Timbre Visual. Parpadeará cuando haya una llamada entrante. 43 Operación de Altavoz del Teléfono NOTA: Si Ud. está usando el altavoz, permanezca cerca del teléfono para que la persona con quien habla pueda oirle. Si Ud. está usando el teléfono y quiere alternar al altavoz, presione el botón SPEAKER, presione SPEAKER otra vez para terminar la conversación. Si Ud. está usando el altavoz y quiere cambiar al teléfono, presione el botón TALK/CALL BACK, presione TALK/CALL BACK otra vez para terminar la conversación. Para Hacer una Llamada 1. Presione el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER. Marque el número al que usted quiera llamar. - O Marque el número primero y después presione el botón TALK/ CALL BACK o SPEAKER. - O Presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para seleccionar el registro deseado, después presione el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER. 2. Cuando haya terminado, presione el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER para colgar. NOTA: Usted puede inscribir hasta 32 dígitos de pre-marcado. NOTA: Si quiere borrar un número de pre-marcado que usted haya inscrito, presione el botón delete hasta que todos los dígitos hayan sido borrados. 44 Para Contestar una Llamada 1. Cuando el teléfono timbra o vibra (depende de la configuración del teléfono), presione el botón SPEAKER en el auricular. - O Levante el auricular y presion el botón TALK/CALL BACK. 2. Cuando haya terminado, presione el botón SPEAKER o TALK/ CALL BACK para colgar. NOTA: Ajuste el volumen del auricular utilizando los botones caller ID volume ( 6 o 5) durante una llamada. Temporizador de Llamadas Después de que usted oprime el botón TALK/CALL BACK en el auricular, el temporizador integrado aparece en la pantalla y cuenta la duración de la llamada en minutos y segundos. Auto Alerta Si usted coloca el auricular sobre la base, mientras el auricular está descolgado, (durante una llamada), el auricular automáticamente desconecta la llamada. Timbre ALTO/BAJO/APAGADO (Atajo) Hay dos formas de programar el timbre para ALTO/BAJO/ APAGADO. Una es la forma tradicional como se describe en las Funciones de Programación, Programación del Teléfono, menús de Volumen del Timbre. La otra es este atajo al menú de timbre. 1. Asegúrese de que el teléfono está desactivado - OFF (no en el modo hablar). 2. Presione el botón #pause/ringer para mostrar PROG TIMBRE 1ALT 2BAJ 3APG. 45 3. Utilice el teclado numérico de tonos en el teléfono para seleccionar 1, 2 ó 3, o utilice el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse a su selección. "1ALT" es la selección de fábrica. 4. Presione el botón #pause/ringer otra vez para guardar y mostrar la nueva selección por unos pocos segundos. No Molestar Esta característica le permite apagar el timbre de la base y los timbres de auriculares para todos los auriculares registrados con la unidad base. El altavoz de la contestadora será silenciado cuando la unidad esté recibiendo mensajes entrantes. Presione el botón do not disturb en la base. El auricular mostrará DO NOT DISTURB. NOTA: Si DO NOT DISTURB es activado durante un timbre entrante, sólo será efectivo desde la siguiente llamada entrante. Servicios/Llamada en Espera Si usted se suscribe a los servicios combinados de Llamada en Espera e Identificador de Llamada a través de su compañía telefónica, usted recibirá la información del identificador de Llamadas (si ésta es disponible) en Llamadas en Espera. Durante una llamada telefónica, usted escuchará un tono para indicarle que otra llamada está esperando en la línea mientras que la información del Identificador de Llamadas para la llamada en espera aparece en la pantalla del auricular. • Para conectar con la llamada en espera, presione el botón flash en el auricular y su llamada original se pone en espera. • Para pasar de una a otra llamada, presione el botón flash. 46 SUGERENCIA: No presione el botón TALK/CALL BACK en el teléfono inalámbrico para activar un servicio de llamadas personalizado, tal como llamada en espera, o desconexión al recibir llamada de un número determinado. Último Número Marcado Ud. puede volver a marcar un número de hasta 32 dígitos de largo. Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó: 1. Presione el botón TALK/CALL BACK. 2. Presione el botón para volver a marcar redial. - O 3. Presione primero el botón redial, luego utilice el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para seleccionar el número que se desea volver a marcar. - Presione el botón caller ID-volume (5) para revisar la llamada más antigua y moverse hacia las llamadas más recientes (números más altos). - Presione el botón caller ID-volume ( 6 ) para revisar la llamada más reciente y moverse hacia las llamadas más antiguas (números más bajos). NOTA: Ud. puede elegir de los últimos tres números marcados. 4. Presione el botón TALK/CALL BACK. El número es marcado automáticamente. Si usted obtiene una señal de ocupado y quiere seguir marcando ese número, presione el botón para volver a marcar redial para volver a marcar el número rápidamente. 47 Salida Presione la tecla de *tone/exit para terminar una función y volver a la pantalla de alerta. Localizador Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado Para enviar y recibir señales del localizador, todos los auriculares deben estar registrados. Si sus auriculares no están registrados, siga las instrucciones para registrarlos en la sección Para Registrar el Auricular en este manual. Auricular a Localizar del Auricular (aplicable solamente con los auriculares adicionales) 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar). 2. Presione y suelte el botón int en el auricular. El aparato le pregunta LOCALIZAR EXTENSION? 3. Utilice el teclado numérico de tonos para ingresar el número de teléfono que Ud. quiere buscar. 4. Para cancelar la búsqueda, presione el botón *tone/exit, int, o TALK/CALL BACK en el auricular de origen, o usted puede presionar *tone/exit en el auricular de recepción. Localizar Todos los Auriculares Desde el Auricular (aplicable solamente con los auriculares adicionales) 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar). 2. Presione y suelte el botón int en el auricular. El aparato le pregunta LOCALIZAR EXTENSION? 48 3. Utilice el teclado numérico de tonos para ingresar el número de teléfono que Ud. quiere buscar. (1 = para buscar el Teléfono 1, 2 = para buscar el teléfono 2, etc., y 5 = para buscar todos los teléfonos) 4. Para cancelar la búsqueda, presione el botón *tone/exit, int, o TALK/CALL BACK en el auricular de origen, o usted puede presionar *tone/exit en el auricular de recepción. Localizar Todos los Auriculares Desde la Base Utilice solamente la base para buscar todos los auriculares registrados al mismo tiempo. 1. Presione el botón page en la base. Todos los auriculares suenan durante dos minutos, y la indicación de localizador en la base LOCALIZAR DESDE BASE aparece en la pantalla de cada auricular. 2. Para cancelar la búsqueda, presione el botón page en la base, o presione el botón TALK/CALL BACK o el botón *tone/exit en cada teléfono. Enmudecedor Para tener una conversación fuera de la línea, utilice la función enmudecedora. La persona del otro lado de la línea no le puede escuchar, pero usted puede escuchar a esa persona. 1. Presione el botón program/mute. La indicación ENMUDECEDOR ENC aparece en la pantalla. 2. Presione el botón program/mute para cancelar y volver a su conversación telefónica. 49 Control de Volumen del Auricular Cuando el teléfono está activado (ON) (en modalidad para hablar) usted puede ajustar el volumen oprimiendo los botones caller ID-volume ( 6 o 5) Escoja entre los cuatro niveles de volumen. Cuando el nivel máximo o mínimo de volumen ha sido alcanzado, el teléfono emite dos tonos. El nivel más bajo es “VOL 1” y el volumen más alto es “VOL 4”. Amplificar Volumen Durante la conversación, usted puede aumentar el volumen presionando el botón amplify, AMPLIFY se mostrará en la pantalla. El volumen regresará a su nivel original cuando usted cuelgue el teléfono o si usted presiona el botón amplify otra vez durante la conversación. NOTA: La característica Amplificar Volumen será activada en cualquier configuración del Nivel de Volumen durante la conversación. También, el nivel de volumen puede todavía ser ajustado después de que la Característica Amplificar Volumen sea habilitada usando el botón caller ID-volume (5 o 6). Control de Tono Durante una conversación, usted puede ajustar los niveles de frecuencia para sus necesidades de pérdida auditiva específicas presionando repetidamente el botón de control de tono a un lado del auricular. Seleccione de Tono 1, Tono 2 o Tono 3. El tono seleccionado se visualiza y la pantalla regresa al modo en espera. 50 Operación del Interfono (aplicable solamente con los auriculares adicionales) La función del interfono le permite tener una conversación con otro auricular registrado sin ocupar la línea telefónica, permitir que usted todavía reciba llamadas entrantes. Para Hacer una Llamada desde el Interfono 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar). 2. Presione el botón int en el auricular. 3. Utilice el teclado numérico para seleccionar el auricular que usted quiere llamar. NOTA: Para cancelar el localizador, presione el botón int nuevamente, o el botón *tone/exit en el auricular que llama. 4. Espere a que la persona en el auricular que recibe presione el botón int. NOTA: Si el auricular que recibe no contesta en dos minutos, la llamada del interfono se cancela automáticamente. La pantalla del auricular indica que no hay respuesta NO CONTESTAN en la pantalla. 5. Cuando haya terminado, presione el botón *tone/exit button o int en cualquier auricular para desactivar el interfono. 51 NOTA: El sistema es expandible hasta a 4 teléfonos (comprando el teléfono opcional Modelo 29110 con base para recarga. Cuando 4 auriculares están registrados, el sistema puede manejar a la vez 2 operaciones de intercomunicación por separado, por ejemplo, el 1er. auricular se intercomunica con el 2o. auricular mientras que el 3er. auricular se intercomunica con el 4o. auricular. Para Recibir una Llamada del Interfono Cuando usted recibe una llamada por el interfono, su auricular emite un tono. Para contestar la llamada, presione el botón int o el botón TALK/CALL BACK. Funciones Avanzadas del Interfono Para Recibir una Llamada Entrante Durante una Conversación en el Interfono Si usted recibe una llamada telefónica durante una llamada del interfono, la llamada en el interfono es terminada inmediatamente y ambos auriculares timbran. El usuario de cada auricular puede oprimir el botón TALK/CALL BACK y contestar la llamada. 52 Para Utilizar el Interfono con Llamadas Telefónicas Externas Durante una llamada de interfono, usted puede utilizar la función del interfono/ localizador para localizar otro auricular y tener una conversación privada de dos personas, fuera de la línea. Usted puede también tener una conversación de tres personas entre la llamada externa y los auriculares, o usted puede transferir la llamada telefónica externa a otro auricular. NOTA: Antes de que usted localice o tenga una conversación de interfono con otro auricular, usted debe decidir si quiere crear una conversación entre dos o entre tres personas. Conversación Entre Dos Personas 1. Durante una llamada externa, presione el botón int y utilice el teclado numérico para inscribir el número del auricular (1 o 2) que usted quiera llamar. NOTA: El auricular que recibe oprime el botón int para contestar la llamada del interfono. Ambos usuarios del interfono pueden hablar en privado. La persona en la llamada externa no escuchará la conversación entre las personas en el interfono. 2. Cuando haya terminado, presione el botón *tone/exit o el botón int para terminar la llamada del interfono, volver a la modalidad para hablar, y volver a su conversación telefónica original. 53 Conversación Entre Tres Personas 1. Durante una llamada externa, presione el botón int. El aparato le pregunta si pasa la llamada a la extensión LINEA EN ESPERA EXTENSION?. 2. Utilice el teclado numérico para seleccionar Auricular #. Usted escuchará un tono del localizador y la indicación LOCALIZANDO aparece en la pantalla del auricular que original la llamada. NOTA: LOCALIZAR DESDE... aparece en la pantalla del auricular que recibe, y el auricular que recibe oprime el botón int o el botón TALK/CALL BACK y así poder contestar la llamada del interfono. 3. Cuando el auricular que recibe se conecta, presione el botón format/conf en el auricular que origina la llamada para poder tener una conversación entre la llamada externa y los auriculares. La indicación CONFERENCIA aparece en la pantalla de ambos auriculares. NOTA: Un teléfono puede entrar al modo de conferencia directamente presionando TALK/ CALL BACK en el segundo teléfono durante una llamada. Para Transferir Llamadas Externas a Otros Auriculares Durante una llamada externa, usted puede transferir la llamada externa a otro auricular. 54 1. Presione el botón int en el auricular que origina la llamada para poner en espera la llamada externa, y localizar el auricular que recibirá la llamada. 2. Utilice el teclado numérico en el auricular para seleccionar Auricular 1 o Auricular 2. Usted escuchará un tono localizador. LOCALIZANDO aparece en la pantalla del auricular que origina la llamada, y LOCALIZAR DESDE... aparece en la pantalla del auricular que recibe la llamada. 3. Cuando el auricular que recibe se conecta, presione el botón TALK/CALL BACK en el auricular que origina la llamada para poder transferirla. -O4. Presione el botón TALK/CALL BACK en el auricular que origina la llamada para poder transferirla. Si el auricular que recibe no contesta en 30 segundos, el auricular que origina timbra y muestra la indicación VOLVER A MARCAR. Si el auricular que origina la llamada no contesta en 30 segundos, la llamada se desconecta automáticamente. 55 Identificador de Llamadas (Caller ID/CID) IMPORTANTE: Para utilizar las características de la identificación de llamador de esta unidad, usted debe suscribirse ya sea al Servicio Estándar de Identificador de Llamadas de Nombre/ Número, o al Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID with Call Waiting). Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID with Call Waiting). Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. La información puede incluir el número telefónico, fecha y hora. Hora Fecha Número telefónico de la persona que llamada 56 Llamada en Espera con Identificador de Llamadas Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Identificador de Llamada en Espera a través de su compañía telefónica; si usted recibe una llamada entrante y usted está utilizando la GE multi fija a mano el sistema, una señal sonora indica que la presencia de Llamada en Espera llamada invita la línea. La información de Identificador de Llamada en Espera será exhibida y almacenada en la historia de todos los auriculares en el sistema. • Cuando usted escuche el tono de llamada en espera en la bocina del auricular, prima el botón flash para poner la llamada actual en espera y poder contestar la llamada entrante. Presione flash otra vez para volver a la llamada original. Recibir Archivos del Identificador de Llamadas Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida entre el primero y el segundo timbre. La información del Identificador de Llamadas aparece en la pantalla mientras el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de ver la información y decidir si quiere o no contestar la llamadal. 57 Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas (en la Memoria de CID) Si usted no está en casa o no puede contestar, la memoria del Identificador de Llamadas de su teléfono automáticamente almacena la información de las 40 últimas llamadas para que sepa quién llamó mientras usted no estuvo disponible. Cuando la llamada número 41 es recibida, el último archivo del Identificador de Llamadas (la primera llamada) se borra automáticamente. Usted puede revisar la información almacenada en cualquier momento. Las llamadas recibidas desde la última revisión, se mostrarán NUEVA en la pantalla. Llamadas que no han sido revisadas previamente pero fueron recibidas desde el mismo número más de una vez se muestran como REPT en la pantalla. Revisar los Archivos de Identificador (CID) A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identificador de Llamadas, la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido. Para recorrer los archivos del identificador de Llamadas: 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar). 2. Presione el boton caller ID-volume ( 6 ) para revisar el archivo más nuevo del Identificador (CID). 3. Presione el boton caller ID-volume ( 5 ) para revisar primero el archivo más viejo del Identificador (CID). 58 Marcar un Número del Identificador de Llamadas 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar). 2. Utilice le caller ID-volume ( 6 o 5) para llegar al archivo deseado. 3. Presione el boton TALK/CALL BACK o SPEAKER. El número se marca automáticamente. NOTA: Dependiendo de (a) cómo estaba formateado cuando se recibió el número telefónico de la persona que llamó y (b) si usted había o no programado su clave de área anteriormente en el menú de programación, usted puede necesitar ajustar el formato del número telefónico de la persona que llamó antes de contestar la llamada, presion el botón format/conf para ajustar el número, e intente otra vez. Los formatos disponibles incluyen: Número de dígitos Explicación Ejemplo Once dígitos clave de larga distancia “1 ” 1-317-888-8888 +3-dígitos de clave de área +7-dígitos de número telefónico. Ten dígitos 3-dígitos de clave de área + 317-888-8888 7-dígitos de número telefónico. Seven dígitos 7-dígitos de número telefónico. 888-8888 59 Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas en la Memoria Interna Usted puede almacenar información del Identificador de Llamadas en la memoria interna del teléfono. NOTA: Es importante que usted formatee los registros CID correctamente ANTES de almacenar en memoria interna ya que usted no puede reformatear registros CID almacenados en memoria. 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar). 2. Utilice los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para llegar al archivo deseado. 3. Presione el botón memory para mostrar SELECC MEMORIA 01-50. 4. Utilice el teclado numérico para inscribir un número de localización de memoria (0-9) para almacenar el archivo en la localización de memoria. El número se marca automáticamente. NOTA: Si esa localización de memoria está ocupada, el aparato le pregunta REMPLAZAR MEMO?, y usted debe confirmar el reemplazo oprimiendo el botón de memory. NOTA: Presione el botón *tone/exit una vez para mantener la programación anterior (sin hacer cambios) y regrese al menú. NOTA: Si el registro CID seleccionado contiene alguna información que no sea numérica, la unidad no permitirá que este registro sea transferido a la memoria del usuario interna. El auricular mostrará NO PUEDE ALMACE. 60 Para Reemplazar un Registro CID Almacenado 1. Repita los pasos 1 al 3 en la sección Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas en la Memoria Interna. Después de inscribir la localización de memoria, REMPLAZAR MEMO? se muestra en la pantalla. 2. Presione nuevamente el botón Memory, y el archivo nuevo del Identificador de Llamadas reemplaza al viejo en esa localización de memoria. Usted escuchará un tono de confirmación. Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar). 2. Utilice los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para mostrar el archivo deseado. 3. Presione el botón delete. La pantalla pregunta BORR LLAMADA ID? 4. Presione nuevamente el botón delete y borre el archivo actual, y el siguiente archivo se mostrará en la pantalla. Usted escuchará un tono de confirmación. NOTA: Presione el botón *tone/exit para regresar al modo en espera (standby) sin eliminar alguno de los registros CID. 61 Borrar Todos los Archivos del Identificador de Llamadas 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar). 2. Utilice los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para mostrar el archivo deseado. para mostrar cualquier archivo del Identificador de Llamadas. 3. Presione y sostenga el botón delete hasta que el BORRAR TODO? muestra en la pantalla. 4. Presione nuevamente el botón delete para borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas de la memoria. Usted escuchará un tono de confirmación y la pantalla demonstraciones NO LLAMADAS. NOTA: Presione el botón *tone/exit para regresar al modo en espera (standby) sin eliminar alguno de los registros CID. Memoria Cada auricular puede guardar en memoria hasta 50 números de 20 dígitos con nombres de hasta 15 caracteres para marcación rápida. Esta opción de memoria es además del registro en memoria CID, que almacena hasta 40 registros CID en cada auricular. Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria 1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado OFF (no en el modo hablar). 62 2. Presione el botón memory para mostrar la indicación SELECC MEMORIA 01-50. 3. Presione el botón de la localización de memoria deseada (01 al 50) o utilice los botone caller ID-volume ( 6 o 5) para llegar a la localización de memoria deseada. NOTA: Si la localización de memoria está ocupada, el número de esa localización de memoria y lo que contiene aparecerán en la pantalla. Si la localización de memoria está vacía, la indicación VACIO aparece en la pantalla. 4. Presione nuevamente el botón memory. La pantalla le indica que INSCRIBA NOMBRE. 5. Utilice el teclado en su auricular o base para almacenar un nombre (hasta 15 caracteres). Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, presione la tecla del 2 dos veces para la letra B. Presione la tecla del 4 tres veces para la letra I. Presione la tecla del 5 tres veces para la L. Presione la tecla del 5 nuevamente tres veces para la segunda L, presione la tecla del 1 para introducir un espacio entre el primer nombre y el apellido. Presione la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Presione la tecla del 6 una vez para la M; presione el 4 tres veces para la I; presione el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H. NOTA: Si Ud. comete un error presione el botón delete para retroceder y borrar el (los) carácter (es) o número(s) equivocado(s). 6. Presione la tecla memory para confirmar y salvar el archivo. INSCRIB NUM TEL en la pantalla. 63 7. Utilice el teclado numérico para inscribir el número telefónico (hasta 20 dígitos, incluyendo pausas (Presione el botón #pautilice/ringer), y presione la tecla memory nuevamente para salvar el archivo. El aparato emite un tono para confirmar. NOTA: El sistema trata las PAUSAS como retrasos o espacios en la secuencia de marcado. 8. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente, por favor regrese al paso 2 y repita el proceso. Para Guardar el Ultimo Número Marcado Ud. puede transferir los tres números de remarcación a la memoria de usuario interna. 1. Asegúrese de que el teléfono esté en OFF (no en el modo hablar). 2. Presione el botón redial para visualizar el número de remarcación más reciente. 3. Utilice el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para desplazarse al número de remarcación deseado. 4. Presione el botón memory para visualizar SELECC MEMORIA 01 - 50. 5. Utilice el teclado para ingresar la ubicación en memoria deseada de dos dígitos deseada (01 al 50). La pantalla mostrará INSCRIBA NOMBRE. 6. Siga el paso 5 en “Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria” para ingresar el nombre. 64 NOTA: Si la ubicación en memoria está ocupada, REMPLAZAR MEMO? se visualiza, y usted debe confirmar el reemplazo presionando el botón memory. 7. Presione el botón memory para guardar. 8. Para ingresar otro nombre y número en una ubicación en memoria diferente, regrese al paso 2 y repita el proceso. NOTA: Si el número para volver a marcar tiene más de 20 dígitos, no puede ser guardado en memoria. Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Marcado (De un Número Almacenado) Presione el botón #pause/ringer en el teclado numérico del auricular para introducir un retraso en la secuencia de marcado de un número telefónico almacenado (por ejemplo, después de que usted marca 9 para obtener línea externa, o para esperar e tono de acceso en una computadora). Cada pausa cuenta como un dígito en la secuencia de marcado. Para Revisar Archivos Almacenados en la Memoria 1. Asegúrese que el teléfono esté apagado OFF (no en el modo hablar). 2. Presione el botón memory para mostrar SELECC MEMORIA 01-50. 3. Presione los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para recorrer los archivos o utilice el teclado del auricular para inscribir el número de la localización de memoria. 65 Para Cambiar Archivos Almacenados en la Memoria Utilice el mismo procedimiento para cambiar un número almacenado que el que se describe en Para Almacenar Nombres y Números en la Memoria, excepto reemplace un número almacenado con otro nuevo. Para Borrar Números Almacenados en la Memoria: 1. Asegúrese que el teléfono esté apagado OFF (no en el modo hablar). 2. Presione el botón memory para mostrar SELECC MEMORIA 01-50. 3. Presione los botones caller ID-volume ( 6 o 5) para recorrer los archivos que usted quiera borrar o utilice el teclado del auricular para inscribir el número de la localización de memoria. 4. Presione el botón delete para marcar archivos que serán borrados. La pantalla pregunta BORRAR? 5. Presione el botón delete para borrar el archivo. La pantalla confirma BORRADO. NOTA: Si usted no quiere cambiar o borrar un archivo, simplemente presione el botón *tone/exit, o espere un minuto para salir del menú de revisar automáticamente. 66 Para Marcar un Número desde la Memoria 1. Asegúrese de que el teléfono esté en ON (en modo hablar) presionando el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER. 2. Presione el botón memory para mostrar la localización de MEMO # - -. 3. Utilice el teclado numérico para inscribir el número de la localización de memoria. El número se marcará automáticamente. -O1. Asegúrese que el teléfono esté apagado OFF (no en el modo hablar). 2. Presione el botón memory para mostrar SELECC MEMORIA 01-50. 3. Presione el número de la localización de memoria del número que usted quiera marcar u presione el botón caller ID-volume ( 6 o 5) para recorrer la memoria hasta que aparezca el número deseado. 4. Presione el botón TALK/CALL B ACK o SPEAKER. El número se marca automáticamente. Marcado en Cadena desde la Memoria Utilice esta función para hacer llamadas de los expedientes almacenados en memoria que requieren una secuencia de números como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia al que usted llama frecuentemente. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede almacenar cada parte de la secuencia para marcar un número de larga distancia y usar la función de marcado en cadena para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia: 67 El Número para Localización de Memoria 7 Número de Acceso de Larga Distancia Código de Autorización 8 Número de larga distancia llamado frecuentemente 9 1. Asegúrese de que el teléfono esté en ON (en modo hablar) presionando el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER. 2. Presione el botón memory y después presione el 07. 3. Cuando usted escuche el tono de acceso, presione el botón memory y después presione el 08. 4. Al siguiente tono de acceso, presione el botón memory y después presione el 09. Operación del Sistema Contestador Esta sección habla sobre los botones y funciones del sistema contestador. Indicador de El Contador de Mensajes El contador de mensajes le proporciona una visualización numérica de cuántos mensajes tiene usted. El indicador de nuevo mensaje parpadea para indicarle que tiene nuevos mensajes. Vea a continuación los detalles. a) El contador de mensajes tiene un número que se muestra sin parpadear -No hay mensajes nuevos. Muestra el número total de mensaje anteriores. b) El contador de mensajes tiene un número que parpadea y se muestra -hay mensajes nuevos. Muestra el número total de mensajes anteriores y nuevos. c) El contador de mensajes tiene barras ( - - ) - La contestadora está apagada. 68 d) El contador de mensajes tiene “F“ parpadeando en la pantalla - la memoria está llena e) El contador de mensajes tiene “CL” parpadeando en la pantalla - el reloj no está programado después de la conexión o falla de corriente. f) El contador de mensajes tiene seis barras horizontales parpadeando en la pantalla - grabación de MEMO. g) El contador de mensajes tiene “An“ parpadeando en la pantalla - y está respondiendo llamadas entrantes y grabando una llamada entrante. h) El contador de mensajes tiene “LA” - la máquina contestadora está siendo accesada remotamente. i) El contador de mensajes tiene “En“ en la pantalla - el Inglés está seleccionado como la instrucción de voz actual durante la selección de idioma. j) El contador de mensajes tiene “Fr“ en la pantalla - el Francés está seleccionado como la instrucción de voz actual durante la selección de idioma. k) El contador de mensajes tiene “SP“ en la pantalla - el Español está seleccionado como la instrucción de voz actual durante la selección de idioma. NOTA: Mientras los mensajes son reproducidos, el contador de mensajes mostrará los mensajes en el orden en que fueron recibidos. NOTA: El tiempo de grabación máximo para cada mensaje es de 3 minutos y el tiempo de grabación total de esta unidad es de 12 minutos. 69 Para Dejar Mensaje/Memo Use la característica memo para dejar un mensaje. 1. Presión y sostenga el botón memo. 2. Comience a hablar después de que escuche “GRABE EL MENSAJE” y el tono del comienzo. 3. Libere el botón memo cuando haya terminado de grabar el memo. NOTA: El tiempo de grabación máximo para la nota es 3 minutos. Para Filtrar Llamadas desde la Base 1. Cuando la contestadora responda la llamada, escuche mientras el que llama deja un mensaje (para determinar quién está llamando). 2. Para hablar con el que llama, levante el auricular, y presione el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER. El sistema contestador deja de grabar automáticamente en cuanto usted activa el auricular o levanta una extensión del teléfono. SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen en la base esté programado a un volumen suficientemente alto para poder escuchar las llamadas entrantes. Reproducción de Mensajes El contador de mensajes le permite saber cuando usted tiene mensaje(s) o nuevo(s) mensaje(s). Para reproducir los mensajes, presione el botón PLAY/STOP. Mientras esté reproduciendo un mensaje, usted puede hacer lo siguiente: 70 • Presione el botón PLAY/STOP para detener la reproducción del mensaje. • Presione y libere el botón message speed para escuchar la reproducción del mensaje a la mitad de su velocidad normal. Presione otra vez para cancelar y regresar al modo de reproducción estándar. • Presione y suelte el botón review para volver a iniciar el mensaje actual. • Presione y suelte el botón review dos veces para ir al mensaje previo. • Oprima y suelte el botón skip para ir al siguiente mensaje. • Presione el botón delete el mensaje actual. Memoria Llena Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema contesta después de 10 timbres. Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para que el sistema pueda grabar nuevos mensajes. Para Borrar Mensajes Usted puede borrar mensajes en las tres formas siguientes: Para borrar un mensaje mientras está en reproducción 1. Presione y suelte el botón PLAY/STOP. 2. Presione el botón review y skip para seleccionar y reproducir el mensaje que usted quien borrar. 3. Presione el botón delete, el mensaje actual es borrado, y el siguiente mensaje es reproducido. 71 Para borrar todos los Mensajes reproducidos previamente en un buzón 1. Asegúrese de que su teléfono está en OFF (no en modo hablar). 2. Presione y sostenga el botón delete hasta que “TODO LOS MENSAJES ANTERIORES HAN SIDO BORRADOS” sea anunciado. Para borrar mensajes desde el auricular: 1. Presione el botón flash/answerer en el auricular. 2. Presione el botón play/stop (tecla 2) en el auricular . 3. Presione el botón erase (tecla 0) en el auricular para borrar un mensaje durante la reproducción. NOTA: Los mensajes borrados no pueden ser recuperados. Acceso Remoto Usted puede tener acceso al sistema contestador con el auricular inalámbrico de cualquier otro teléfono compatible con modalidad para marcado por tono. Auricular Inalámbrico Utilice las teclas correspondientes al auricular como si usara las teclas de la base (ve ala sección de “Para Programar el Sistema Contestador”) Las funciones de los botones se localizan en el auricular arriba de cada tecla numérica. Por ejemplo, para reproducir mensajes: • Presione el botón flash/answerer. La pantalla muestra la indicación ACC REMOTO CONT. • Presione el boton play/stop para reproducir el mensaje. 72 • Cuando haya terminado de escuchar sus mensajes, Presione el botón flash/answerer otra vez. Para Filtrar Llamadas desde el Auricular Utilice el auricular para filtrar llamadas, incluso cuando usted no pueda escuchar el sistema contestador. Cuando el sistema contestador contesta: 1. Oprima el botón flash/answerer para tener acceso al sistema contestador. FILTRAR LLAMADA aparece en la pantalla. 2. Escuche a la persona que llama dejar un mensaje. 3. Presione el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER para hablar a la persona o presione el botón flash/answerer para dejar de monitorear la llamada Para Tener Acceso al Sistema Contestador desde Otra Localización Usted puede accesar su sistema de contestadora desde cualquier teléfono de tonos ingresando su código de seguridad de 3 dígitos durante la reproducción del anuncio de salida o después de que usted escuche el anuncio de salida. 1. Marque el número telefónico al que el sistema contestador esté conectado. 2. Mientras el mensaje de salida esté en reproducción, ingrese el código de seguridad “123” -O Después de que el anuncio se reproduzca y usted escuche un tono, ingrese el código de seguridad “123”. 3. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones de control remoto del sistema contestador. 73 La función del control remoto le permite llevar a cabo las siguientes funciones: Para Oprima este botón Para revisar el mensaje 1 Para volver a reproducir mensajes 2 Para detener la reproducción de mensajes 2 Para borrar mensajes 0 (durante su reproducción) Para saltar el mensaje 3 Para activar/desactivar contestador 4 Para revisar las opciones del menú 7 Memoria Llena Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema contesta después de 10 timbres, emite un tono y espera a que usted inscriba su código de seguridad de 3 dígitos. Usted tiene 8 segundos para inscribir su código de seguridad antes de que el teléfono le desconecte. Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para que el sistema pueda grabar nuevos mensajes. NOTA: El aparato también contesta después del décimo timbre si está desactivado. Para tener acceso a su sistema contestador, inscriba su código de seguridad de 3 dígitos. 74 Audífonos Opcionales y del Gancho Para Cinturón Conectar el Gancho del Cinturón 1. Para sujetar el gancho del auricular, introduzca los lados del gancho del cinturón dentro de las ranuras. 2. Deje que entren los extremos del gancho del cinturón en su sitio. Conectar unos Audífonos Opcionales con el Auricular Cada auricular puede ser usado con unos audífonos opcionales para operación con las manos libres: 1. Conecte los audífonos al enchufe de audífonos al costado de la base. El recibidor y el micrófono del auricular se desactivan cuando los audífonos se conectan. 2. Ajuste los audífonos para que descansen cómodamente sobre su cabeza y alrededor de su oreja. Mueva el micrófono a aproximadamente dos a tres pulgadas de su boca aproximadamente. 3. Presione el botón TALK/CALL BACK para contestar una llamada o haga llamadas utilizando los audífonos. 4. Para regresar a la operación normal, desconecte los audífonos del enchufe. 75 Cómo Cambiar la Batería PRECAUCION: Para reducir el riesgo de fuego o lastimaduras personales, utilice solamente la batería de Níquel- Hidruro Metálico (Ni-MH) modelo 5-2721 aprobado por Thomson Inc. eso es compatible con esta unidad. 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar) antes de cambiar la batería. 2. Quite la tapa del compartimiento de la batería. 3. Desconecte el enchufe de la batería en la conexión dentro del compartimiento y saque la batería del auricular. 4. Introduzca el nuevo paquete de baterías y conecte el cable en el enchufe dentro del auricular. 5. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de la batería. 6. Coloque el auricular sobre la base o sobre el cargador para cargarlo. Si usted no carga adecuadamente la batería del auricular (durante 16 horas), cuando usted programa el teléfono por primera vez y/o cuando usted instala un paquete de baterías nuevas, el rendimiento a largo plazo de la batería se verá afectado. 76 Precauciones de Seguridad para la Batería • No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo, materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño. • Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, utilice unicamente la batería del Níquel-Cadmio indicada en la Guía del Usuario. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días. NOTA: El sello RBRC en la batería utilizada en su producto Thomson Inc. indica que estamos participando en un programa para recolectar y reciclar batería(s) recargable(s). Para más información vaya al sitio web de RBRC en www.rbrc.org o llame al 1-800-8-BATTERY o contacte a su centro de reciclado local. 77 Indicadores de Mensajes Los siguientes mensajes muestran el estado del teléfono, proveen la información del Identificador de Llamadas, o le ayudan a programar y a utilizar su teléfono. NUMER0 BLOQUEADO CHARGING... BORRAR TODOS? BORRAR DATO? BORRAR? NUMERO DUPLICADO FINE DE LISTA INSCRIBA EL NOMBRE 78 La persona haciendo la llamada entrante está llamando desde un número que ha sido bloqueado y no se transmitirá la información. Indica que el auricular necesita cargar por un período del tiempo antes de que pueda reasumir la función normal. Indicación preguntándole si quiere borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas. Indicación preguntándolo se quiere borrar el archivo del Identificador que se muestra actualmente en la pantalla. Indicación preguntándole si quiere borrar uno de los 50 archivos almacenados en la memoria del teléfono. Bajo la opción de melodía VIP, si el número/ registr o deseado fue seleccionado antes en alguno de los DIEZ registros de melodía VIP, NUMERO DUPLICADO se muestra en la pantalla. Indica que no hay más información en el registro de memoria del Identificador de Llamadas (Caller ID). Indicación para pedirle que inscriba el nombre en una de las 50 localizaciones de memoria. INSCRIBA NUMERO TEL Indicación pidiéndole que inscriba un número telefónico en una de las 50 localizaciones de memoria. NUEVA Indica una llamada o llamadas nuevas que no han sido revisadas. NOMBRE DEL Indicación pidiéndole que inscriba su AURICULAR nombre de usuario para el auricular registrado. AURICULAR Indica que usted debe registrar un auricular NECESITA REGISTRO no registrado antes de usarlo. INFO INCOMPLETA La información sobre la persona que llama ha sido interrumpida durante la transmisión o el teléfono es excesivamente ruidoso. Indica que no se recibió información del Identificador de Llamadas, usted no está suscrito al servicio de Identificación de llamadas, o el servicio de Identificación de Llamadas no está funcionando. LINEA OCUPADA Aparece en la pantalla del auricular mientras la línea está en uso. LARGA DISTANCIA Indica que el archivo del Identificador de Llamadas es de una llamada de larga distancia. BAJA BATERIA Indica que la batería necesita ser cargada. NUEV CORREO VOZ Indica que el correo de voz no ha sido recuperado del proveedor de servicios. XX LLAMADAS XX representa el número de archivos del NUEVAS Identificador de Llamada que no han sido revisados. NO HAY LLAMADAS No hay archivos del identificador de Llamadas en la memoria. NINGUNA MEMORIA Indica que la ubicación en memoria no UTILIZADOR contiene memorias de usuario y el usuario está tratando de señalar un registro de usuario específico para esta MELODIA VIP. 79 FUERA DE RANGO LOCALIZANDO REPT BUSCANDO SPKR NOM DESCONOCIDO/ DESCONOCIDO NUM DESCONOCIDO NUM DESCONOCIDO Puede indicar que el auricular es demasiado lejano lejos de la base o que se ha interrumpido la energía. Muévase más cerca y compruebe las conexiones. Alguien presionó el botón page en la base o el botón int en el auricular. Mensaje de llamada repetido. Indica que hay una llamada nueva fue recibida más de una vez desde el mismo número. Indica que el auricular está buscando a la base. Indica que el auricular está en modo de altavoz. La llamada entrante viene de un área en donde el servicio del Identificador de Llamadas (Caller ID) no está disponible, o la información no fue enviada. Señales Sonoras del Auricular Señal Significado Un tono de gorgeo largo Señala que una llamada está (con timbre encendido) entrando. Tres tonos cortos Señal del localizador Un “bip” corto Advertencia de baja batería. (cada 7 segundos) 80 Mensajes de Visualización del Sistema de Contestadora Los siguientes indicadores muestran el estatus de la máquina contestadora. 0-59 Número total de mensajes. CL (parpadeando) El registro de día/hora de voz necesita ser establecido. - - An (parpadeando) Contestadora apagada. F (parpadeando) Sies barra La memoria está llena. Respondiendo actualmente a una llamada. Grabando un memo o saludo. (parpadeando) LA (Línea de Acceso) Contestadora remota de línea externa. 81 Solución de Problemas Soluciones para el Teléfono No hay tono de marcar • Verifique o repita los pasos de la instalación: Asegúrese que el cable de la base esté conectado a un contacto que sirve. Asegúrese que el cable telefónico esté conectado a la base del aparato y a un enchufe de pared. • Conecte otro teléfono al mismo enchufe. Si continúa sin haber tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado o en el servicio local. • El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base. • Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (16 horas). • Asegúrese de que el paquete de las baterías (en el auricular) están instaladas adecuadamente. • El auricular debe emitir un tono cuando usted oprime el botón TALK/CALL BACK y el indicador de carga en la base debe iluminarse cuando el auricular está sobre la base. Si no sucede esto, la batería puede necesitar ser recargada. • Coloque el auricular en la base durante 20 segundos. 82 El Auricular no Timbra • Asegúrese de que el selector del timbre esté en la posición de activado (on). • El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base. • Usted puede tener demasiados aparatos o extensiones en su línea. Intente desconectar algunos teléfonos. • Verifique que haya tono de marcar. Usted experimenta estática, ruido, o debilitamiento del sonido entrante • El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base. • Asegúrese de que la base no esté conectada en un o saliente enchufe con otro aparato eléctrico. Si fuera necesario, mueva la base a otra localización. • Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (16 horas). El aparato emite “bips” • Limpie los contactos en el auricular inalámbrico y en la base con un trapo limpio o una goma de borrar. • Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.” • Cambie la batería. La función de Marcar por Memoria no sirve • ¿Programó usted las teclas de las localizaciones de memoria adecuadamente? • ¿Siguió la secuencia adecuada para marcar? 83 El aparato se traba y no hay comunicación entre la base y el auricular inalámbrico • Desconecte el cable de corriente del enchufe eléctrico y de la parte posterior de la base. Quite la batería del auricular. Espere 30 segundos y vuelva a conectar el cable de corriente al enchufe de pared y al enchufe en la parte posterior de la base. Vuelva a conectar la batería y cargue durante 16 horas. Soluciones para el Identificador de Llamadas Nada aparece en la pantalla • Cargue la batería (durante 16 horas). O Cámbiela. • Asegúrese que el aparato esté conectado en un enchufe que no pueda desactivarse con un apagador. Desconecte el cable de corriente de la base y vuelva a conectarlo. Error en el Mensaje del Identificador de Llamadas (Caller ID) • El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea información válida del Caller ID durante el periodo de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea. No sirve el Identificador de Llamadas (Caller ID) • Usted debe estar suscrito al servicio estándar de Nombre/ número a través de su compañía telefónica local para recibir información Identificador de Llamadas. 84 Soluciones - Batería Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de haber cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías. • Tiempo corto para hablar • Mala calidad de sonido • Rango limitado • El indicador de carga no se ilumina Soluciones del Sistema de Contestadora No se pueden escuchar mensajes, bip, etc. • Ajuste del volumen de la bocina. El ajuste de Día/Hora se quedó en las Time/Day 12 a.m. del Lunes. • Ajuste el reloj. Responde al timbre número 10 • Asegúrese de que el sistema de la contestadora esté activado. • La memoria del teléfono puede estar llena. Los mensajes entrantes están incompletos • ¿Fue levantado un teléfono de extensión? • La memoria del teléfono está llena • Usted accidentalmente presionó al botón play/stop durante la reproducción y detuvo el mensaje. 85 No responde a los comandos remotos. • Usted debe usar un teléfono de marcación por tonos para acceso remoto. • Usted debe ingresar el código de seguridad correcto. • ¿Se colgó la unidad? Si usted no toma una acción por un período de tiempo, el sistema automáticamente cuelga. Causas de una Mala Recepción • Recubrimiento externo de la casa con aluminio. • Aislación con revestimiento de papel de aluminio. • Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de radio. • Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina, computadoras, etc. • Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica. • La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa. • La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos. • El monitor del bebé está usando la misma frecuencia. • La pila del auricular está descargada. • Está fuera del ámbito de la base. 86 Cuidado General del Producto Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones, siga las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono. • Limpie el teléfono con un trapo suave • Nunca utilice un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro. • Periódicamente limpie los contactos de carga del auricular y de la base con una goma de lápiz limpia. 87 Ayuda de la Garantía Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede requerir que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto. Cualquier reparaciones o cambio o modificación no aprobados expresamente por Thomson Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para las instrucciones en cómo obtener una unidad del reemplazo, refiera a la garantía incluida en este servicio de cliente de la guía o de la llamada en 1-800-448-0329. O envíe sus preguntas a: Thomson Inc. Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976 Indianápolis, IN 46206 Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a re‑ querir durante el período de garantía. Fecha de Compra _________________________________ Nombre de la Tienda _______________________________ 88 Garantía Limitada Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Dos año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: Thomson Inc. 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 89 • Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson Inc. no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño. • Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. 90 Limitaciones sobre la Garantía: • La garantía especificada anteriormentes es la única garantía aplicable a este producto. Cualquier otra garantía, expresa o implícata (incluyendo todas las garantías implícitas de mercado o de salud para cualquier propósito) son considerdas no validas. Ninguna informacieon verbal o escrita otorgado por Thomson Inc., sus agentes, o empleados será considerada para crear una garantía ni para aumentar bajo ninguna circunstancia la cobertura de esta garantía. • La reparación o reemplazo de un producto como se especifica bajo esta garantía es el remedio exlusivo del consumidor. Thomson Inc. no se hace responsible por daños incidentales, daños derivados como consecuencia del uso este producto, o como resultado del incumplimeinto de cualquier garantía implícita o expresa de este producto. La invalidez de las garantías o las garantías limitadas están reglamentadas por las leyes del estado de Indiana. Excepto por el alcance establecido por las leyes aplicables cualquier garnatía implícita de mercado o de salud para cualquier proposito, en este producto es limitada al período de garantía especificado anteriormente. 91 Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. Información de Accesorios DESCRIPTION NÚMERO DE CATÁLOGO Batería de repuesto 5-2721 Adaptador de corriente AC Broche de Cinturón Base de Carga 5-2760 5-2815 5-2816 Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1-800-338-0376. Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía. Los artículos están sujetos a disponibilidad. Índice A Acceso Remoto 72 Alerta de Mensaje 35 Almacenamiento de Memoria VIP 31 Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas 58 Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas en la Memoria Interna 60 Amplificar Volumen 50 Antes de Comenzar 12 Audífonos Opcionales y del Gancho Para Cinturón 75 Auricular 43 Auricular a Localizar del Auricular 48 Auricular Inalámbrico 72 Auto Alerta 45 Ayuda de la Garantía 88 B Base 43 Borrar Todos los Archivos del Identificador de Llamadas 62 Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas 61 Botón Tono 34 C Cambio de un Registro de Melodía VIP Guardado 33 Causas de una Mala Recepción 86 Código de Area 37 Código de Seguridad 37 Cómo Cambiar la Batería 76 Compatibilidad con Audífonos (CCA) 6 Conectar el Gancho del Cinturón 75 Conectar unos Audífonos Opcionales con el Auricular 75 Control de Tono 50 Control de Volumen del Auricular 50 Conversación Entre Dos Personas 53 Conversación Entre Tres Personas 54 93 Índice Cuidado General del Producto 87 D Declaración de la FCC sobre Exposición a la Radiación RF 6 E Enmudecedor 49 Estación para la Base 20 F Formato de la Base 17 Formato del Auricular 16 Funciones Avanzadas del Interfono 52 Funciones de Programación 25 G Garantía Limitada 89 I Identificador de Llamadas (Caller ID/CID) 56 Indicador de Correo de Voz En Espera (ICVE) /Timbre Visual en Auricular 43 94 Indicador de El Contador de Mensajes 68 Indicadores de Mensajes 78 Indicadores Visuales 43 Información de Accesorios 92 Información de Interferencias 4 Información para el Producto DECT 6 Información Sobre la Aprobación de Equipo 2 Instalación 13 Instalación de las Baterías de Respaldo 19 Instalar el Teléfono 18 Instalar la Batería del Auricular 18 Instrucciones de Voz 23 Introducción 12 L Licensing Lista de Partes 6 12 Llamada en Espera con Identificador de Llamadas 57 Índice O Localizador 48 Localizar Todos los Auriculares Desde el Auricular 48 Localizar Todos los Auriculares Desde la Base 49 M Marcado en Cadena desde la Memoria 67 Marcador de Día/Hora Voz y Reloj en Tiempo Real 23 Marcar un Número del Identificador de Llamadas 59 Melodia VIP 31 Memoria 62 Memoria Llena 71, 74 Mensajes de Visualización del Sistema de Contestadora 81 Monitoreo Cuarto 25 Montar la Base sobre la Pared 21 N No Molestar 46 Nombre del Auricular 28 Operación Básica del Teléfono 43 Operación de Altavoz del Teléfono 44 Operación del Interfono 51 Operación del Sistema Contestador 68 P Pantalla de Alerta 25 Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria 62 Para Borrar Mensajes 71 Para Borrar Números Almacenados en la Memoria 66 Para Cambiar Archivos Almacenados en la Memoria 66 Para Cancelar el Registro 40 Para Cancelar el Registro Globalmente 41 Para Contestar una Llamada 45 Para Dejar Mensaje/Memo 70 95 Índice Para Filtrar Llamadas desde el Auricular 73 Para Filtrar Llamadas desde la Base 70 Para Grabar el Anuncio Saliente 24 Para Guardar el Ultimo Número Marcado 64 Para Hacer una Llamada 44 Para Hacer una Llamada desde el Interfono 51 Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Marcado 65 Para Marcar un Número desde la Memoria 67 Para Recibir una Llamada del Interfono 52 Para Recibir una Llamada Entrante Durante una Conversación en el Interfono 52 Para Reemplazar un Registro CID Almacenado 61 Para Revisar Archivos Almacenados en la Memoria 65 96 Para Revisar y Borrar el Registro de Melodía VIP Guardado 33 Para Revisar y Elegir el Anuncio 25 Para Seleccionar el Idioma de Instrucciones de Voz 22 Para Tener Acceso al Sistema Contestador desde Otra Localización 73 Para Transferir Llamadas Externas a Otros Auriculares 54 Para Utilizar el Interfono con Llamadas Telefónicas Externas 53 Pautas Importantes de la Instalación 15 Precauciones de Seguridad para la Batería 77 Premarcación de Audio 34 Program Idioma 28 Programación de Fábrica 42 Programación del Sistema Contestador 22 Índice Programación del Teléfono 25 Programación del Teléfono 27 R Soluciones para el Teléfono 82 T Recibir Archivos del Identificador de Llamadas 57 Registro 39 Reproducción de Mensajes 70 Requerimientos Para Enchufe Telefónico 13 Revisar los Archivos de Identificador (CID) 58 Temporizador de Llamadas 45 Timbre ALTO/BAJO/ APAGADO 45 Timbre Vibrador 35 Timbres para Responder 36 Tono del Timbre 29 Tono/Pulso 38 S U Salida 48 Servicios/Llamada en Espera 46 Sistema Digital de Seguridad 13 Solución de Problemas 82 Soluciones - Batería 85 Soluciones del Sistema de Contestadora 85 Soluciones para el Identificador de Llamadas 84 Último Número Marcado 47 V Volumen del Altavoz 23 Volumen Timbre 30 97 Visite el sitio de GE en: www.GE.com/phones Modelo 29115 00021384 (Rev. 0 DOM E/S) 07-42 Impreso en China Thomson Inc. 101 West 103rd Street Indianapolis, IN 46290-1102 © 2007 Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

GE 29115 Manual de usuario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas