Nintendo BATTALION WARS 2 El manual del propietario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
El manual del propietario
NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
Nintendo Customer Service
SUPPORT.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME?
Nintendo’s game pages, at
www.nintendo.com/games, feature
walkthroughs, frequently-asked questions, and
codes for many of our games. If your answer
isn’t there, check out our forums where you can
exchange tips with other gamers online.
For more information about our forums, visit
www.nintendo.com/community.
If you don’t have access to the web-site, recorded
tips for many titles are available on Nintendo’s
Power Line at (425) 885-7529. This may be a
long-distance call, so please ask permission from
whoever pays the phone bill.
BESOIN DAIDE POUR L’INSTALLATION,
L’ENTRETIEN OU LA PARATION?
Service à la Clientèle de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
ou appelez le 1-800-255-3700
BESOIN DAIDE POUR JOUER?
Sur le site www.nintendo.com/games, des pages
sur les jeux de Nintendo présentent le déroulement
des jeux, des foires aux questions et des codes
pour plusieurs de nos jeux. Si la réponse que vous
cherchez n’y est pas, consultez nos forums où
vous pouvez échanger, en ligne, des indices avec
d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en
ligne, visitez www.nintendo.com/community.
Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez
obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux
jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo
au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain,
demandez donc la permission à la personne
responsable du compte de téléphone.
¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,
MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Servicio al Cliente de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
o llame al 1-800-255-3700
¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Las páginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones
paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para
muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu
respuesta, visita nuestros foros, donde podrás
intercambiar consejos con otros jugadores en línea.
Para obtener más información sobre nuestros
foros, visita www.nintendo.com/community.
Si no tienes acceso a nuestra página web, puedes
encontrar consejos grabados para muchos de
nuestros juegos a través del Power Line de
Nintendo, llamando al (425) 885-7529. Esta
puede ser una llamada de larga distancia, así que
por favor, pide permiso a la persona encargada de
pagar la factura del teléfono.
The Official Seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying video
game systems, accessories, games
and related products.
Ce Sceau Officiel est votre garantie que le
présent produit est agréé ou manufacturé
par Nintendo. Recherchez-le toujours
quand vous achetez des appareils de
jeu vidéo, des accessoires, des jeux et
d’autres produits connexes.
El Sello Oficial es su ratificación de
que este producto tiene licencia o es
manufacturado por Nintendo. Busque
siempre este sello al comprar sistemas de
vídeo juegos, accesorios, vídeo juegos, y
productos relacionados.
NINTENDO OF AMERICA INC.
P.O. BOX 957, REDMOND, WA
98073-0957 U.S.A.
PRINTED IN USA
www.nintendo.com
INSTRUCTION BOOKLET FOLLETO DE INSTRUCCIONESMODE D’EMPLOI
64018A
REV-P
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y
SERVICIO DE REPARACIÓN
Es posible que sólo necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar de
ir a la tienda, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al
Consumidor al1-800-255-3700.
El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m.,
Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para
localización de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de
Nintendo. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE)
Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de
material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de
garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o
componente defectuoso. El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se
registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto
fue comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de material y
fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía
ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso
libre de costo.
SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
Por favor, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor
al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo
y costos. En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y
ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero
con nosotros.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) ES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI
AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS
JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES
(INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DAÑADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO
IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL
NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO.
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y
LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS
DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE
GARANTÍAS IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA
GARANTÍA IMPLICITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES;, POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden
variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.
Este juego se presenta con sonido Dolby Pro Logic II. Para poder disfrutar del sonido envolvente en los
juegos que llevan el logotipo de Dolby Pro Logic II, necesitarás un receptor Dolby Pro Logic II, Dolby Pro
Logic o Dolby Pro Logic IIx. Dichos receptores se venden por separado.
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii ANTES DE
USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SALUD Y SEGURIDAD.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE
QUE USTED O SU HIJO JUEGEN JUEGOS DE VIDEO.
Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa
de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,
aunque no hayan tenido un ataque previamente.
Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a
una condición epiléptica, o con una historia de familia con dichos síntomas, debe consultar con un
médico antes de jugar un videojuego.
Los padres deben ver cómo sus hijos juegan videojuegos. Si su hijo o usted tienen alguno de los
siguientes síntomas, detenga el juego y consulte con un médico:
Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia
Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juega videojuegos:
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
REV–E
AVISO – Ataques
Jugar video juegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones
para evitar problemas como tendinitis, síndrome carpal tunnel, irritación de piel o vista cansada:
Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como
hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes
de empezar de nuevo.
Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o despues de
estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.
Jugar video juegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus
hijos se sienten mareados o con náusea al jugar video juegos, dejen de jugar y descansen. No
conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
ATENCION – Enfermedad de Movimiento
AVISO – Lesiones por Movimiento Repetitivo y Vista Cansada
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para
uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto
Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente
prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. “Copias de respaldo”
o “copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software).
Los transgresores serán enjuiciados.
HACE MUCHO,
en Old Xylvania, el Lord Ferrok unió
a una armada poderosa llamada Iron Legion.
Esta temible horda marchó en las naciones libres del
mundo en una serie de conictos que ahora se le concen como las
Lightning Wars (Guerras Eléctricas).
Medidas desesperadas se requirieron para derrotarlos, y a la última hora el
Solar Empire (Imperio Solar) liberó un mecanismo fatal que extrajo el poder
del sol e incinerarón al Iron Lord y a sus armadas. Después, el mecanismo fue
escondido en un lugar secreto para que nunca cayera en las manos del mal.
Siglos después, un líder nuevo surgiría como jefe de Xylvania. Su nombre era
Kaiser Vlad. Después de décadas planeando, el lanzó su propio plan para
dominar al mundo.
La guerra que siguió, narrada en Battalion Wars 1, empezó desde el Dune
Sea (El Mar Dune) hasta el Solar Empire, y de regreso a Xylvania, donde
Vlad fue derrotado, y su lacayo Kommandant Ubel fue capturado. Y por
pocos años el mundo supo lo que era la paz.
Pero ahora el mundo está sacudido
por un rumor que el Solar Empire está
construyendo una súper-arma nueva. Los
Anglo Isles, temiendo de una invasión,
han unido una armada para un ataque
anticipatorio.
HISTORIA
NACIONES EN GUERRA
NACIONES EN GUERRA
Historia 31
NacionesenGuerra
32
UsandoelControl
33
ControlesdeVehículosEspecializados
34
ControlesdeComando
35
ACTUALIZACIÓNDELMENÚDESISTEMA
PorfavortenencuentaquealcolocarprimeroelDiscoen
laconsolaWii,elsistemavericarásitieneselmenúde
sistemamásreciente,ydesernecesario,apareceráuna
pantalladeactualizacióndelsistemaWii.Paracontinuar
presionaACEPTAR.
ElHUD 36
UnidadDossier
37
Facilidades 38
LosGajesdelaVictoria
39
ltiplesJugadores
39
ÍNDICE
SOLAR EMPIRE
Conscientedesupasadoviolento,el“Solar
Empire”(ImperioSolar)esahoraunanación
depazquesololuchaenguerrascomosu
ultimorecurso.
Estaverdeyhermosaislafueantes
comandadaporunimperiopoderoso,
peroahoraadescendidoalasaguas
estancadasdediplomaciaglobal.
Ahoraqueestáenpazconlosrivalesdehace
mucho,laFronteradelOeste,Tundraesuna
naciónenbuscadeunaidentidadnueva…o
unconictonuevo.
Despuésdeañosenpaz,losmilitaresde
lafronteraestándistribuidosenbases
atravésdelmundo,dondellevanacabo
ejerciciosparamantenerlapaz.
AntesdehabersidoderrotadosporelSolar
Empire,elIronLegionllegomuycercaala
conquistatotal.
ANGLO ISLES
WESTERN FRONTIER
TUNDRAN TERRITORIES
IRON LEGION
Todavíarecuperándoseporhabersidoderrotado
porlas“AllianceofNations”(Nacionesaliadas),
Xylvaniayanoesconsideradacomounaamenaza
alapazdelatierra.Peroeldictador,KaiserVlad,
puedequetengaotrosplanes...
XYLVANIA
TM
GIROS DE COMBATE
ComoBattalionCommander(ComandantedeBatallón)delSolarEmpire,Western
Frontier,AngloIsles,IronLegion,oTundranTerritories,serequieredetiquetomes
encomandounavariedaddeunidadesentierra,cielo,ymar.Tendrásquedominarel
sistemadecontrolessiquierespelearydesplegartusfuerzasmásefectivamente.
USANDO EL CONTROL
CONTROLES DE VEHÍCULOS ESPECIALIZADOS
ADVANCED WEAPONS
Infanteríasveteranasestánequipadasconarmamento
especial.Presionaysujetaelbotóncuandoestés
controlandounveteranoparadarlepoderasuarma.El
efectodecadaarmacuandoledaspoderesdiferente
dependiendodecualarmaestésusando.
CAMBIO DE ALTITUD
Cuandoestásvolandounavión,apuntaelCONTROLREMOTOWii
haciaarribaoabajoparacambiarlaaltura,enlamismamanera
enquemoveríasunaunidadaladerechaolaizquierda.ANTI-AIR
MISSILES(MisilesAnti-Aire)luchanpararastrearunavióndebajo
delradardealtitud,asíquesiescuchasunsonidodeavisoqueunmisilestáenmira
mientrasvuelasunaviónounhelicópterodecombate,¡desciendeparaesquivarel
misildelenemigo!
DESTRUYENDO SUBMARINOS
SoloFRIGATESySUBMARINESpuedenjaryapuntaralossubmarinosdelenemigo.
YsoloFRIGATESsirvenparadestruirlos.Fijalamiradaenunsubmarino
enemigosumergidomientrascontrolasunFRIGATE,yelarmaqueusaporlo
generalcambiarádelAAMISSILEalDEPTHCHARGEelcualdetonarábajoel
aguaydañaráatodoslossubmarinosalrededordelaexplosión.
Mientrastemuevesaladerechaolaizquierda,inclina
elNUNCHUKenlamismadirecciónparahacerun
girodecombatehacialaizquierdaoladerecha.
Usaestamaniobraparaesquivarlosdisparosy
momentáneamenteapartarsedelapuntedelenemigo.
CONTROLES DE ACCIÓN
MOVERSE
CÓMO
CAMBIAR EL
MODO DE
CÁMARA
MIRADA FIJA/
CICLO DE
MIRADA
DISPARAR
APUNTAR
DAR UNA ORDEN
ORDENAR/
CONTROLAR
TRANSFERIR
ACEPTAR PETICIÓN
COOPERATIVA
USANDO EL CONTROL
CONTROLES DE VEHÍCULOS ESPECIALIZADOS
GIRO AÉREO
InclinaelNUNCHUKylaPALANCADECONTROLhacialamisma
direcciónparaejecutarunGIROAEREO,elcual,silohacesen
elmomentoadecuado,puedesesquivarANTI-AIRMISSILESde
tusenemigos.
DANDO VUELTAS CON EL AVIÓN
CuandoestáscontrolandoaunFIGHTER(AvióndeCaza)oun
BOMBER(Bombardero),tuerceelCONTROLREMOTOWiiala
izquierdaoladerechaparadarvueltasmásrápido.Estaesla
claveparaelevarsuniveldemaniobradurantecombateaéreo.
SUMERGIENDO SUBMARINOS
AgitaelNUNCHUKparasumergiraunSUBMARINE(Submarino)
yesconderlodetodaslasunidadesexceptoaotrosSUBMARINES
oFRIGATES(Fragatas).Túnopodrásquedartebajoelaguatodo
eltiempoporquedespuésdeciertotiempotubarradeoxigenose
acabaráytendrásquesubiralasupercieporaireoempezarás
adeteriorarte.
SALTAR
AgitaelNUNCHUKparasaltarobstáculos.Haslomismo
cuandoestéscercadeunaFLAG(Bandera)ounGUN
REPLACEMENT(RemplazodePistola)parasaltarycapturarla
banderaoagarrarlapistola.
ARMAS AVANZADAS
HACER/CANCELAR
PETICIÓN COOPERATIVA
MAPA
MENÚ DE PAUSA
SELECCIONAR
UNA UNIDAD
CONTROLES DE COMANDO
EL HUD
ENVIANDO TU BATALLÓN PARA COMBATIR
Usaparaordenarleatusunidadesseleccionadasquesemuevanhaciadelante:
Presionandocuandoleapuntasaunenemigolemandarálaordenatus
unidadesqueataquenalenemigo.
Presionandocuandoestésapuntandoleaunnidodearmasounatorrele
ordenaráatusunidadesquehabiteneledicio.
FíjateaunenemigoounFACILITYFLAGneutralcon,luegopresionapara
enviaratuinfanteríaparacapturaresafacilidad.Enviarunvehículoaunpuntode
capturadelenemigocausaráqueataqueydestruyaatodoslosenemigosde
esaárea.
Envíaatusenemigosadefender(GUARD)unafacilidadounaforticación
amigablesimplementejandolamiradaypresionando.EnelmododeGUARD,
tusunidadesdefenderánagresivamenteelárea,disparándolealoenemigosen
vistaytomandoventajadetodaslasposicionesquepuedencubrirlos.Estotambién
automáticamentelevantaráalgunaBandera(FLAG)queelenemigohayaarriado
unpoco.
CONTROLES DE COMANDO
SELECCIONANDO UNIDADES
Eltipodeunidadseleccionadaserálaque
responderácuandodesunaorden.Usa
paradesplazarhacialaizquierdayla
derechayseleccionaruntipodeunidad.
SELECCIONANDO A TODAS LAS UNIDADES
LomásútilparacambiaratodoelbatallónentrelosmodosdeWAITyFOLLOW,elícono
deALLUNITSesunavaliosaherramientaenelcampo.SeleccionaelíconodeALLICON
paradarleatodoelbatallónunaordendeWAIT,FOLLOW,ATTACK,CAPTURE,oGUARD.
UnidadesenelmododeGUARDnoresponderánalloscomandosdelíconoALLICONal
menosquetodaslasunidadesdetubatallónesténenelmodoGUARD.Unidadesque
estánocupandoelmodoEMPLACEMENTS(Emplazamiento)noresponderánalcomando
deALLICON.
EL HUD
CAMBIO DE CONTROL
¡Comocomandantedebatallón,tupuedescambiaracontroldirectoconcualquier
unidadcuandoquieras!Presionaysujetaelbotónparacambiarelcontrolauna
unidad.Puedeshacerestodetresmaneras:
Fijalamiradaconunaunidadamigableconypresionaysujetaelbotón
SeleccionauntipodeunidadenCOMMANDBARconypresionaysujetael
botónparatransferirsealaunidadmáscercanaaesetipo.
SeleccionaunaunidadindividualabriendoelEXPANDEDSTACKenelCOMMANDBAR
ypresionaysujetaelbotónparatransferiraesaunidadespecícamente.
COMANDANDO UNIDADES
MODOS DE FOLLOW (SEGUIR) Y WAIT (ESPERAR)
CambiaaunidadesquehasseleccionadoentrelosmodosdeWAITy
FOLLOWpresionando:
UnidadesenelmododeFOLLOWtedefenderánatiyaellosmismos
automáticamente.Tambiénatacaránalapersonaquetienesenblancoyteayudan
acapturarFACILITYFLAGS.
UnidadesenelmododeWAITharánsoloeso–esperar.Ellossoloabriránfuego
endefensapropia.Sitienesunidadesquepuedenservulnerablescontratus
enemigosqueestáncercas,ponlosenelmododeWAITparadejarlosatráshasta
quelaamenazatermine.
ÍconodeAllIcon
TipodeUnidad
PilaExpandida
Radar
Indicadorde
BotónA
IndicadordeEnemigosMensajesCO
Recargar/
BarradeCambio
UnidaddelJugador
TabdeIdenticación
SELECCIONANDO UNIDADES INDIVIDUALMENTE
Estaesunatécnicaavanzada.Oprime
haciaarribaparaabrirelEXPANDED
STACKparaeltipodeunidadseleccionada
yseleccionarunidadesindividuales.
Despuéslespuedesdarordenesacada
unidad,ocontrolardirectamenteun
transeroaunaunidad.
UNIDAD DOSSIER
FACILIDADES
CamposPOWyHELIPADSsonlugaresconrecursosablesderefuerzosdeuntiro.
MandaaInfanteríasalosHELIPADSparaactivarlos.Yaunavesqueesténactivadas
convocaráunAIRTRANSPORTrepletodeinfanteríasdecombateovehículosparaañadir
atusfuerzas.Perocuídalos,porqueHELIPADsolosepuedeusarunaves.
CorreysaltalosBARBEDWIRES(AlambresdeEspinas)odestruyeelAMMODUMP
(DEPOSITODEMUNICIÓN)cercanoparaliberaralosPOWsyañadirlosatubatallón.
HELIPADSycamposdePOWporlogeneralsonSECONDARYOBJECTIVES
(OBJETIVOSSECUNDARIOS),asíquesonvitalesparacompletarlamisión.
Sinembargo,tedanvaliososrefuerzosymejorantupuntuacióndetécnica.
POW CAMPS and HELIPADS
(CAMPOS DE PRISIONEROS DE GUERRA Y PISTAS DE ATERRIZAJE PARA HELICÓPTEROS)
UNIDAD DOSSIER
RieGrunt
FlameVeteran
BazookaVeteran
AssaultVeteran
Anti-AirVeteran
MortarVeteran
Buenosparaatacarengrandescantidades,
capturandofacilidadesymaniobrando
emplazamientos.
Tropasecacesdeanti-infantería:
vulnerablescontravehículosblindados.
Sumamenteecazcontralosvehículos
terrestresdelosenemigos;maloscontra
Infanteríasdecombate.
Buenoscontrainfanteríacombatientedel
enemigoyvehículosligeros.
Sumamenteecazcontraavionesdel
enemigo:maloscontrablancosterrestres
UsadosparaexplotaralasInfanteríasdel
enemigofueradesusesconditesypara
bloquearvehículosligeros.
INFANTERÍA
VEHÍCULOSTERRESTRES
Sumamenteecazcontravehículosaéreos
delenemigo;vulnerablescontrabazookas
yproyectilesdetanques.
Ecacesparareconocimientodemovilidad
ágil,ligeramentearmado.
Sumamenteecazcontrainfantería
combatienteyvehículosligeros;
vulnerablescontrabazookas.
Unaversióndeltanqueligeromas
poderosoyconmejorarmadura.
Uncañóngrandeylentoqueesdevastador
usándoloalargasdistanciasperofácilmente
abrumadodurantecombatescercanos.
Sumamentearmadoyconmuybuena
defensa,soloesvulnerablecontra
ataquesaéreos.
UNIDADESAÉREAS
Habilidadofensivadeaireatierracon
impactofuerte;vulnerableadisparos
anti-aéreos.
Rápidosyfácilesdecontrolarpero
ligeramentearmados,helicópterode
ataquedeaireatierra.
Muyecazcontravehículosaviadores;
perosumamentevulnerablescontra
disparosanti-aéreos.
Armadoconlasarmasdemisilesaéreosy
bombasfuertes;vulnerableenla
partetrasera.
Plataformadetransportacióndevehículos
einfanteríadesarmadapero
sumamenteblindada
UNIDADESNAVALES
FacilidadesesalgonuevoconBattalionWars2.Puedensercapturadossimplemente
mandandoatussoldadosaarriarunaFLAGosubirlatumismo.¡Tusfacilidadestambién
puedensercapturadasportusenemigos,asíquetentusojosabiertos!
CapturandounaFACILIDADsignicaquetodaslasunidadesdeunciertotiposerán
reforzadasahísisedestruye.Tambiénavecesañadiránunoodostiposdeunidadesa
tuBatallón.
FACILIDADES
Battleship
(Barcodebatalla)
Frigate
(Fragata)
Submarine
(Submarino)
Dreadnought
TransporteNaval
TIPOSDEFACILIDADES:
HQ
BARRACKS
(BARRACONES)
FACTORY
(FABRICA)
AIRBASE
(BASEAÉREA)
DOCKS
(MUELLE)
Unaplataformadeartilleríanaval
sumamenteblindadayarmada;
vulnerablescontrasubmarinos.
Ecazcontraunidadesaéreasy
submarinos;vulnerablescontradisparos
deunbarcodebatalla.
Puedesumergirseparalograrinvisibilidad;
buenocontrabarcosdebatalla;
vulnerablescontrafragatas.
Todavíamáspoderosoymásblindadoque
unbarcodebatalla;vulnerable
contrasubmarinos.
Plataformadesarmadaperosumamente
blindadaquetransportavehículos
einfantería.
Anti-AirVehicle
(VehículoAnti-Aéreo)
Recon
LightTank
(TanqueLigero)
HeavyTank
(TanquePesado)
Artillery
(Artillería)
Battlestation
(EstacióndeBatalla)
Bomber
(Bombardero)
Gunship
(Helicóptero
deCombate)
Fighter
(Avióndecaza)
StratoDestroyer
(StratoDestructor)
AirTransport
(TransporteAéreo)
Refuerzasoloagruñidos.
Sisepierdeporlogeneralsignicaqueperdistelamisión.
Refuerzaainfanteríascombatientes.
Refuerzavehículosterrestres.
Refuerzaunidadesaéreas.
Refuerzaunidadesnavales.
Cuandocompletasunamisión
exitosamente,tuvalorcomo
comandanteseráevaluadoportuCO.
Lamedallaquetedandependerá
completamenteenturendimiento.Sete
calicaráusandoelsiguientecriterio:
POWER(PODER):CuantosenemigosdestruidosyOBJETIVOSSECUNDARIOSque
sepuedendestruircompletados.
SPEED(VELOCIDAD):QuetanrápidopuedescompletarlosOBJETIVOSde
lamisión.
TECHNIQUE(TÉCNICA):Quetanbienproteges/preservasatusunidadesyactivas
Helipads,etc.
LOS GAJES DE LA VICTORIA
MÚLTIPLES JUGADORES
LOS GAJES DE LA VICTORIA
LAS MEDALLAS QUE PUEDES GANAR SON:
¡Perfecto!Valorextraordinarioyserungeniodeestrategiaesrequerido.
Hazdemostradomuybuencomandodeaviación.
Ganadoporunrendimientosólidoyrespetableenelcampo.¡Buentrabajo!
Éxito,¿Peroaqueprecio?¡Consideraelusartácticas,comandante!
CONEXN Wi-Fi DE NINTENDO (MÚLTIPLES JUGADORES)
Wi-Fi A TRAVÉS DE LA CONEXIÓN Wi-Fi DE NINTENDO
CÓMO EMPEZAR
Parapoderdisfrutarjuegosdemúltiples
jugadoresbajolasmejorescondiciones
posibles,tendrásquetenerunaconexión
alInternetdebandaancha.Hazclicen
“NintendoWFC”(“CWFdeNintendo”)en
elmenúprincipalparaconectartealaCWF
deNintendo.
CÓMO ESTABLECER UN PERFIL DE LA CWF DE NINTENDO
AntesdeconectartealaCWFdeNintendo,revisatu“NintendoWFCProle”(“Perl
delaCWFdeNintendo”).PuedescambiarelnombreusadoparalaCAMPAIGN
(CAMPAÑA)ytuPerldelaCWFdeNintendobajolasecciónde“ChangeName”
(“CambiodeNombre”).
CuandoteconectesalaCWFdeNintendo,esposiblequetusobrenombrepuedaser
vistoporotros.Paraprotegertuprivacidad,porfavornodesinformaciónpersonal
comotuapellido,númerotelefónico,fechadenacimiento,edad,direccióndecorreo
electrónicodetuescuela,oladireccióndetucasacuandotecomuniquesconotros.
JUEGA CON AMIGOS
Parajugarenelmodode“Play
Friends”(“JugarconAmigos”),primero
necesitarásregistraraalguiencomotu
amigo.Selecciona“ADD”(“Añadir”)y
luegoingresasucódigodeamigode12
dígitospararegistrarlocomotuamigo.
*Daletucódigodeamigoatodosatus
amigos,estesemuestraentu“NintendoWFCProle”(“PerldelaCWFde
Nintendo”).SitusamigosregistradosestánconectadosalaConexiónWi-Fide
Nintendoyestándisponiblesparajugarunabatalla,lapalabra“AVAILABLE”
(“DISPONIBLE”)semostraráaunladodesucódigodeamigo.
CONEXIÓN INALÁMBRICA
ConBattalionWars2,puedesjugarenelmododemúltiplesjugadorescontra/comtus
amigosocualquierotrapersona,usandolaConexiónWi-FideNintendo.
LaConexiónWi-FideNintendofuediseñadaparacrearlaexperienciamássegura
posible.SiintercambiasCódigosdeAmigosatravésdetablerosdemensajesocon
extraños,tomaselriesgoquetemandendatanodeseadaolenguajeofensivo.Por
estarazón,tesugerimosqueevitesmandarlestuCódigodeAmigosapersonasqueno
conozcas.
ElAcuerdodeUsuario,elcualgobiernaeljuegoporlíneadelWiiyestablece
laPolíticadePrivacidadWiiseencuentradisponibleatravésdelasecciónde
ConguracióndeWiienlaConsolaWiiyenlíneaenhttp://www.nintendo.com/
consumer/systems/wii/es_na/privacy.jsp.
MÚLTIPLES JUGADORES
MÚLTIPLES JUGADORES
MÚLTIPLES JUGADORES
HaytrestiposdemodosdemúltiplesjugadoresquepuedesusarconlaConexiónWi-Fi
deNintendo.
*Nohayunmododemúltiplesjugadoreslocaldisponibleparaestejuego.
UNLOCKING MP MISSIONS (ABRIR MISIONES PARA MP)
CadaMododeMPempiezaconciertonúmerodemisionesabiertas.Juegalasmisiones
disponiblesparaabrirmisionesmásavanzadasquetienenarmadas,unidadesy
mapasdiferentes.
MP SKIRMISH (ESCARAMUZA MP)
¡Combatetotal!Destruyetodaslasunidades
delotrojugadorparaganarpuntos.Cuando
seacabaeltiempoeljugadorquetengamás
puntosganará.
Unidadesmásgrandesdanmáspuntos.
CapturaFACILIDADESparaañadiratu
fuerzadepelea.
CapturaDOSdelamismaFACILIDADpara
duplicarlosrefuerzos.
¡Atacaprimero,derrotaalotrojugador,
ocapturalasfacilidadesdelenemigo
paraobtenerBONUSPOINTS
(PuntosExtra)!
Utitlice por favor la correa de muñeca para ayudar a prevenir la herida a otras personas o
dañar a objetos circundantes o el Control Remoto Wii en caso de que sueltes accidentalmente
el Control Remoto Wii durante el juego.
Recuerde también lo siguiente:
• Asegúrate que todos los jugadores ponen la correa de muñeca apropiadamente cuando es
su turno.
• No sueltes el Control Remoto Wii durante el juego.
• Sécate las manos si empiezan a sudar.
• Asegúrate de tener el espacio necesario a tu alrededor durante el juego y asegúrate de que
todos los áreas donde te puedes mudar son libres de otras personas y objetos.
• Mantente por lo menos tres pies del televisor.
• Usa la Funda del Control Remoto Wii.
¡Luchajuntoatucompañero!Trabajenlos
dosjuntosparacompletarOBJETIVOSDE
OROoOBJETIVOSDEPLATAparaderrotar
alenemigo.
Fijalamiradaenunenemigooenuna
unidadamigableypresionapara
darleuncomandoalotrojugador(Ej.
¡Atacaesteblanco!¡Deendeesta
unidad!)Presionasinjarlamiradaparallamaralotrojugadoratu
posición,ocancelarunapeticióncooperativa.Presionaparaaceptar
unapetición.
MP CO-OP (COOPERACIÓN MP)
MP ASSAULT (ASALTO MP)
Unmodorápidoyfrenéticodemúltiplesjugadoresquesebasaencompletaro
defenderunaseriedeOBJETIVOS.
¡Comoelagresor,completacadaGOLDOBJECTIVE(ObjetivodeOro)ensecuencia,
luegocapturaelHQdelenemigoantesdequeseteacabeeltiempo¡
Comoeldefensor,deendecadaOBJETIVO,luegoseguratuHQ.¡SielHQtodavíaes
tuyocuandoseagoteeltiempo,tuganas!
Periódicamente,tusunidadesrecibirán
refuerzosentuSUPPLYZONE(Zonade
Provisiones)elcualestamarcadoconun
íconoqueenseñaellogotipodetuarmada.
SUPPLYZONESavanzaránoseretirarán
dependiendoenqueobjetivoacompletado
elagresor.
¡BuscaSILVERSTAROBJECTIVES
(objetivosdeestrellasdeplata)comocamposdePOWoHELIPADS,elcualañadiráa
tusfuerzasparapelear!

Transcripción de documentos

NEED HELP WITH INSTALLATION, BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION, ¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION, L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION? MANTENIMIENTO O SERVICIO? MAINTENANCE OR SERVICE? Nintendo Customer Service Service à la Clientèle de Nintendo Servicio al Cliente de Nintendo o llame al 1-800-255-3700 SUPPORT.NINTENDO.COM WWW.NINTENDO.COM or call 1-800-255-3700 ou appelez le 1-800-255-3700 NEED HELP PLAYING A GAME? BESOIN D’AIDE POUR JOUER? Nintendo’s game pages, at www.nintendo.com/games, feature walkthroughs, frequently-asked questions, and codes for many of our games. If your answer isn’t there, check out our forums where you can exchange tips with other gamers online. For more information about our forums, visit www.nintendo.com/community. If you don’t have access to the web-site, recorded tips for many titles are available on Nintendo’s Power Line at (425) 885-7529. This may be a long-distance call, so please ask permission from whoever pays the phone bill. Sur le site www.nintendo.com/games, des pages sur les jeux de Nintendo présentent le déroulement des jeux, des foires aux questions et des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez nos forums où vous pouvez échanger, en ligne, des indices avec d’autres joueurs. Pour obtenir plus d’information sur nos forums en ligne, visitez www.nintendo.com/community. Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, demandez donc la permission à la personne responsable du compte de téléphone. The Official Seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo. Always look for this seal when buying video game systems, accessories, games and related products. WWW.NINTENDO.COM ¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO? Las páginas de juegos de Nintendo, en www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu respuesta, visita nuestros foros, donde podrás intercambiar consejos con otros jugadores en línea. Para obtener más información sobre nuestros foros, visita www.nintendo.com/community. Si no tienes acceso a nuestra página web, puedes encontrar consejos grabados para muchos de nuestros juegos a través del Power Line de Nintendo, llamando al (425) 885-7529. Esta puede ser una llamada de larga distancia, así que por favor, pide permiso a la persona encargada de pagar la factura del teléfono. Ce Sceau Officiel est votre garantie que le présent produit est agréé ou manufacturé par Nintendo. Recherchez-le toujours quand vous achetez des appareils de jeu vidéo, des accessoires, des jeux et d’autres produits connexes. El Sello Oficial es su ratificación de que este producto tiene licencia o es manufacturado por Nintendo. Busque siempre este sello al comprar sistemas de vídeo juegos, accesorios, vídeo juegos, y productos relacionados. 64018A NINTENDO OF AMERICA INC. P.O. BOX 957, REDMOND, WA 98073-0957 U.S.A. www.nintendo.com PRINTED IN USA INSTRUCTION BOOKLET MODE D’EMPLOI FOLLETO DE INSTRUCCIONES POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii ANTES DE USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SALUD Y SEGURIDAD. INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE QUE USTED O SU HIJO JUEGEN JUEGOS DE VIDEO. Es posible que sólo necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar de ir a la tienda, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor al1-800-255-3700. El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m., Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para localización de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de Nintendo. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros. AVISO – Ataques • Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa  de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,  aunque no hayan tenido un ataque previamente. • Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a  una condición epiléptica, o con una historia de familia con dichos síntomas, debe consultar con un  médico antes de jugar un videojuego. • Los padres deben ver cómo sus hijos juegan videojuegos. Si su hijo o usted tienen alguno de los  siguientes síntomas, detenga el juego y consulte con un médico: Convulsiones Alteración en la visión Contorsión de ojos o músculos Movimientos involuntarios Pérdida de consciencia Desorientación • Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juega videojuegos: 1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla. 2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible. 3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir. 4. Juegue en una habitación bien iluminada. 5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE) Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o componente defectuoso. El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue comprado dentro de los últimos 12 meses. GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de material y fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso libre de costo. SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Por favor, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo y costos. En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros. AVISO – Lesiones por Movimiento Repetitivo y Vista Cansada Jugar video juegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome carpal tunnel, irritación de piel o vista cansada: • • • • REV-P Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario. Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como  hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes  de empezar de nuevo. Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o despues de  estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico. ATENCION – Enfermedad de Movimiento Jugar video juegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus hijos se sienten mareados o con náusea al jugar video juegos, dejen de jugar y descansen. No conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor. INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. “Copias de respaldo” o “copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software). Los transgresores serán enjuiciados. REV–E LIMITACIONES DE LA GARANTÍA ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) ES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DAÑADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO. CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE GARANTÍAS IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA GARANTÍA IMPLICITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES;, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A. Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá. Este juego se presenta con sonido Dolby Pro Logic II. Para poder disfrutar del sonido envolvente en los juegos que llevan el logotipo de Dolby Pro Logic II, necesitarás un receptor Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic o Dolby Pro Logic IIx. Dichos receptores se venden por separado. NACIONES EN GUERRA WESTERN FRONTIER Después de años en paz, los militares de la frontera están distribuidos en bases a través del mundo, donde llevan acabo ejercicios para mantener la paz. TM ÍNDICE Historia 31 El HUD 36 Naciones en Guerra 32 Unidad Dossier 37 Usando el Control 33 Facilidades 38 Controles de Vehículos Especializados 34 Los Gajes de la Victoria 39 Controles de Comando Múltiples Jugadores 39 35 TUNDRAN TERRITORIES Ahora que está en paz con los rivales de hace mucho, la Frontera del Oeste, Tundra es una nación en busca de una identidad nueva… o un conflicto nuevo. ACTUALIZACIÓN DEL MENÚ DE SISTEMA Por favor ten en cuenta que al colocar primero el Disco en la consola Wii, el sistema verificará si tienes el menú de sistema más reciente, y de ser necesario, aparecerá una pantalla de actualización del sistema Wii. Para continuar presiona ACEPTAR. Todavía recuperándose por haber sido derrotado por las “Alliance of Nations” (Naciones aliadas), Xylvania ya no es considerada como una amenaza a la paz de la tierra. Pero el dictador, Kaiser Vlad, puede que tenga otros planes... HACE MUCHO, en Old Xylvania, el Lord Ferrok unió a una armada poderosa llamada Iron Legion. Esta temible horda marchó en las naciones libres del mundo en una serie de conflictos que ahora se le concen como las Lightning Wars (Guerras Eléctricas). HISTORIA Medidas desesperadas se requirieron para derrotarlos, y a la última hora el Solar Empire (Imperio Solar) liberó un mecanismo fatal que extrajo el poder del sol e incinerarón al Iron Lord y a sus armadas. Después, el mecanismo fue escondido en un lugar secreto para que nunca cayera en las manos del mal. Siglos después, un líder nuevo surgiría como jefe de Xylvania. Su nombre era Kaiser Vlad. Después de décadas planeando, el lanzó su propio plan para dominar al mundo. La guerra que siguió, narrada en Battalion Wars 1, empezó desde el Dune Sea (El Mar Dune) hasta el Solar Empire, y de regreso a Xylvania, donde Vlad fue derrotado, y su lacayo Kommandant Ubel fue capturado. Y por pocos años el mundo supo lo que era la paz. Pero ahora el mundo está sacudido por un rumor que el Solar Empire está construyendo una súper-arma nueva. Los Anglo Isles, temiendo de una invasión, han unido una armada para un ataque anticipatorio. SOLAR EMPIRE Consciente de su pasado violento, el “Solar Empire” (Imperio Solar) es ahora una nación de paz que solo lucha en guerras como su ultimo recurso. IRON LEGION Antes de haber sido derrotados por el Solar Empire, el Iron Legion llego muy cerca a la conquista total. ANGLO ISLES Esta verde y hermosa isla fue antes comandada por un imperio poderoso, pero ahora a descendido a las aguas estancadas de diplomacia global. NACIONES EN GUERRA XYLVANIA SALTAR Como Battalion Commander (Comandante de Batallón) del Solar Empire, Western Frontier, Anglo Isles, Iron Legion, o Tundran Territories, se requiere de ti que tomes en comando una variedad de unidades en tierra, cielo, y mar. Tendrás que dominar el sistema de controles si quieres pelear y desplegar tus fuerzas más efectivamente. CONTROLES DE ACCIÓN CONTROLES DE VEHÍCULOS ESPECIALIZADOS CAMBIO DE ALTITUD CÓMO CAMBIAR EL MODO DE CÁMARA APUNTAR SELECCIONAR UNA UNIDAD USANDO EL CONTROL MOVERSE DAR UNA ORDEN ORDENAR/ CONTROLAR TRANSFERIR DISPARAR MENÚ DE PAUSA MAPA MIRADA FIJA/ CICLO DE MIRADA Agita el NUNCHUK para saltar obstáculos. Has lo mismo cuando estés cerca de una FLAG (Bandera) o un GUN REPLACEMENT (Remplazo de Pistola) para saltar y capturar la bandera o agarrar la pistola. HACER/CANCELAR PETICIÓN COOPERATIVA ACEPTAR PETICIÓN COOPERATIVA ADVANCED WEAPONS ARMAS AVANZADAS Infanterías veteranas están equipadas con armamento especial. Presiona y sujeta el botón cuando estés controlando un veterano para darle poder a su arma. El efecto de cada arma cuando le das poder es diferente dependiendo de cual arma estés usando. GIROS DE COMBATE Mientras te mueves a la derecha o la izquierda, inclina el NUNCHUK en la misma dirección para hacer un giro de combate hacia la izquierda o la derecha. Usa esta maniobra para esquivar los disparos y momentáneamente apartarse del apunte del enemigo. Cuando estás volando un avión, apunta el CONTROL REMOTO Wii hacia arriba o abajo para cambiar la altura, en la misma manera en que moverías una unidad a la derecha o la izquierda. ANTI-AIR MISSILES (Misiles Anti-Aire) luchan para rastrear un avión debajo del radar de altitud, así que si escuchas un sonido de aviso que un misil está en mira mientras vuelas un avión o un helicóptero de combate, ¡desciende para esquivar el misil del enemigo! DANDO VUELTAS CON EL AVIÓN Cuando estás controlando a un FIGHTER (Avión de Caza) o un BOMBER (Bombardero), tuerce el CONTROL REMOTO Wii a la izquierda o la derecha para dar vueltas más rápido. Esta es la clave para elevar su nivel de maniobra durante combate aéreo. GIRO AÉREO Inclina el NUNCHUK y la PALANCA DE CONTROL hacia la misma dirección para ejecutar un GIRO AEREO, el cual, si lo haces en el momento adecuado, puedes esquivar ANTI-AIR MISSILES de tus enemigos. SUMERGIENDO SUBMARINOS Agita el NUNCHUK para sumergir a un SUBMARINE (Submarino) y esconderlo de todas las unidades excepto a otros SUBMARINES o FRIGATES (Fragatas). Tú no podrás quedarte bajo el agua todo el tiempo porque después de cierto tiempo tu barra de oxigeno se acabará y tendrás que subir a la superficie por aire o empezarás a deteriorarte. DESTRUYENDO SUBMARINOS Solo FRIGATES y SUBMARINES pueden fijar y apuntar a los submarinos del enemigo. Y solo FRIGATES sirven para destruirlos. Fija la mirada en un submarino enemigo sumergido mientras controlas un FRIGATE, y el arma que usa por lo general cambiará del AA MISSILE al DEPTH CHARGE el cual detonará bajo el agua y dañará a todos los submarinos alrededor de la explosión. CONTROLES DE VEHÍCULOS ESPECIALIZADOS USANDO EL CONTROL SELECCIONANDO UNIDADES El tipo de unidad seleccionada será la que responderá cuando des una orden. Usa para desplazar hacia la izquierda y la derecha y seleccionar un tipo de unidad. SELECCIONANDO UNIDADES INDIVIDUALMENTE CONTROLES DE COMANDO Esta es una técnica avanzada. Oprime hacia arriba para abrir el EXPANDED STACK para el tipo de unidad seleccionada y seleccionar unidades individuales. Después les puedes dar ordenes a cada unidad, o controlar directamente un transfiero a una unidad. CAMBIO DE CONTROL ¡Como comandante de batallón, tu puedes cambiar a control directo con cualquier unidad cuando quieras! Presiona y sujeta el botón para cambiar el control a una unidad. Puedes hacer esto de tres maneras: ENVIANDO TU BATALLÓN PARA COMBATIR Usa para ordenarle a tus unidades seleccionadas que se muevan hacia delante: Presionando cuando le apuntas a un enemigo le mandará la orden a tus unidades que ataquen al enemigo. Presionando cuando estés apuntandole a un nido de armas o una torre le ordenará a tus unidades que habiten el edificio. Fíjate a un enemigo o un FACILITY FLAG neutral con , luego presiona para enviar a tu infantería para capturar esa facilidad. Enviar un vehículo a un punto de captura del enemigo causará que ataque y destruya a todos los enemigos de esa área. Envía a tus enemigos a defender (GUARD) una facilidad o una fortificación amigable simplemente fijando la mirada y presionando . En el modo de GUARD, tus unidades defenderán agresivamente el área, disparándole a lo enemigos en vista y tomando ventaja de todas las posiciones que pueden cubrirlos. Esto también automáticamente levantará alguna Bandera (FLAG) que el enemigo haya arriado un poco. SELECCIONANDO A TODAS LAS UNIDADES Lo más útil para cambiar a todo el batallón entre los modos de WAIT y FOLLOW, el ícono de ALL UNITS es una valiosa herramienta en el campo. Selecciona el ícono de ALL ICON para darle a todo el batallón una orden de WAIT, FOLLOW, ATTACK, CAPTURE, o GUARD. Unidades en el modo de GUARD no responderán al los comandos del ícono ALL ICON al menos que todas las unidades de tu batallón estén en el modo GUARD. Unidades que están ocupando el modo EMPLACEMENTS (Emplazamiento) no responderán al comando de ALL ICON. Fija la mirada con una unidad amigable con y presiona y sujeta el botón EL HUD Selecciona un tipo de unidad en COMMAND BAR con y presiona y sujeta el botón para transferirse a la unidad más cercana a ese tipo. Selecciona una unidad individual abriendo el EXPANDED STACK en el COMMAND BAR y presiona y sujeta el botón para transferir a esa unidad específicamente. Mensajes CO Indicador de Enemigos Tab de Identificación Radar COMANDANDO UNIDADES MODOS DE FOLLOW (SEGUIR) Y WAIT (ESPERAR) Cambia a unidades que has seleccionado entre los modos de WAIT y FOLLOW presionando : Unidades en el modo de FOLLOW te defenderán a ti y a ellos mismos automáticamente. También atacarán a la persona que tienes en blanco y te ayudan a capturar FACILITY FLAGS. Unidades en el modo de WAIT harán solo eso – esperar. Ellos solo abrirán fuego en defensa propia. Si tienes unidades que pueden ser vulnerables contra tus enemigos que están cercas, ponlos en el modo de WAIT para dejarlos atrás hasta que la amenaza termine. Indicador de Botón A Recargar/ Barra de Cambio Pila Expandida Unidad del Jugador Ícono de All Icon Tipo de Unidad EL HUD CONTROLES DE COMANDO UNIDADES NAVALES Battleship (Barco de batalla) INFANTERÍA Rifle Grunt Buenos para atacar en grandes cantidades, capturando facilidades y maniobrando emplazamientos. Flame Veteran Tropas eficaces de anti-infantería: vulnerables contra vehículos blindados. Frigate (Fragata) Submarine (Submarino) Dreadnought Sumamente eficaz contra los vehículos Bazooka Veteran terrestres de los enemigos; malos contra Infanterías de combate. Assault Veteran Buenos contra infantería combatiente del enemigo y vehículos ligeros. Anti-Air Veteran Sumamente eficaz contra aviones del enemigo: malos contra blancos terrestres Mortar Veteran Usados para explotar a las Infanterías del enemigo fuera de sus escondites y para bloquear vehículos ligeros. UNIDAD DOSSIER VEHÍCULOS TERRESTRES Anti-Air Vehicle Sumamente eficaz contra vehículos aéreos del enemigo; vulnerables contra bazookas (Vehículo Anti-Aéreo) y proyectiles de tanques. Recon Light Tank (Tanque Ligero) Heavy Tank (Tanque Pesado) Eficaces para reconocimiento de movilidad ágil, ligeramente armado. Sumamente eficaz contra infantería combatiente y vehículos ligeros; vulnerables contra bazookas. Una versión del tanque ligero mas poderoso y con mejor armadura. Un cañón grande y lento que es devastador Artillery usándolo a largas distancias pero fácilmente (Artillería) abrumado durante combates cercanos. Sumamente armado y con muy buena Battlestation defensa, solo es vulnerable contra (Estación de Batalla) ataques aéreos. Transporte Naval Una plataforma de artillería naval sumamente blindada y armada; vulnerables contra submarinos. Eficaz contra unidades aéreas y submarinos; vulnerables contra disparos de un barco de batalla. Puede sumergirse para lograr invisibilidad; bueno contra barcos de batalla; vulnerables contra fragatas. Todavía más poderoso y más blindado que un barco de batalla; vulnerable contra submarinos. Plataforma desarmada pero sumamente blindada que transporta vehículos e infantería. FACILIDADES Facilidades es algo nuevo con Battalion Wars 2. Pueden ser capturados simplemente mandando a tus soldados a arriar una FLAG o subirla tu mismo. ¡Tus facilidades también pueden ser capturadas por tus enemigos, así que ten tus ojos abiertos! Capturando una FACILIDAD significa que todas las unidades de un cierto tipo serán reforzadas ahí si se destruye. También aveces añadirán uno o dos tipos de unidades a tu Batallón. TIPOS DE FACILIDADES: Refuerza solo a gruñidos. HQ Si se pierde por lo general significa que perdiste la misión. BARRACKS (BARRACONES) Refuerza a infanterías combatientes. FACTORY Refuerza vehículos terrestres. AIRBASE (BASE AÉREA) Refuerza unidades aéreas. DOCKS Refuerza unidades navales. (FABRICA) (MUELLE) UNIDADES AÉREAS Bomber (Bombardero) Gunship (Helicóptero de Combate) Fighter (Avión de caza) Strato Destroyer (Strato Destructor) Air Transport (Transporte Aéreo) Habilidad ofensiva de aire a tierra con impacto fuerte; vulnerable a disparos anti-aéreos. Rápidos y fáciles de controlar pero ligeramente armados, helicóptero de ataque de aire a tierra. Muy eficaz contra vehículos aviadores; pero sumamente vulnerables contra disparos anti-aéreos. Armado con las armas de misiles aéreos y bombas fuertes; vulnerable en la parte trasera. Plataforma de transportación de vehículos e infantería desarmada pero sumamente blindada POW CAMPS and HELIPADS (CAMPOS DE PRISIONEROS DE GUERRA Y PISTAS DE ATERRIZAJE PARA HELICÓPTEROS) Campos POW y HELIPADS son lugares con recursos fiables de refuerzos de un tiro. Manda a Infanterías a los HELIPADS para activarlos. Ya una ves que estén activadas convocará un AIR TRANSPORT repleto de infanterías de combate o vehículos para añadir a tus fuerzas. Pero cuídalos, porque HELIPAD solo se puede usar una ves. Corre y salta los BARBED WIRES (Alambres de Espinas) o destruye el AMMO DUMP (DEPOSITO DE MUNICIÓN) cercano para liberar a los POWs y añadirlos a tu batallón. HELIPADS y campos de POW por lo general son SECONDARY OBJECTIVES (OBJETIVOS SECUNDARIOS), así que son vitales para completar la misión. Sin embargo, te dan valiosos refuerzos y mejoran tu puntuación de técnica. FACILIDADES UNIDAD DOSSIER Cuando completas una misión exitosamente, tu valor como comandante será evaluado por tu CO. La medalla que te dan dependerá completamente en tu rendimiento. Se te calificará usando el siguiente criterio: LOS GAJES DE LA VICTORIA POWER (PODER): Cuantos enemigos destruidos y OBJETIVOS SECUNDARIOS que se pueden destruir completados. SPEED (VELOCIDAD): Que tan rápido puedes completar los OBJETIVOS de la misión. TECHNIQUE (TÉCNICA): Que tan bien proteges/preservas a tus unidades y activas Helipads, etc. LAS MEDALLAS QUE PUEDES GANAR SON: ¡Perfecto! Valor extraordinario y ser un genio de estrategia es requerido. Haz demostrado muy buen comando de aviación. Ganado por un rendimiento sólido y respetable en el campo. ¡Buen trabajo! Éxito, ¿Pero a que precio? ¡Considera el usar tácticas, comandante! CONEXIÓN Wi-Fi DE NINTENDO (MÚLTIPLES JUGADORES) CONEXIÓN INALÁMBRICA Con Battalion Wars 2, puedes jugar en el modo de múltiples jugadores contra/com tus amigos o cualquier otra persona, usando la Conexión Wi-Fi de Nintendo. La Conexión Wi-Fi de Nintendo fue diseñada para crear la experiencia más segura posible. Si intercambias Códigos de Amigos a través de tableros de mensajes o con extraños, tomas el riesgo que te manden data no deseada o lenguaje ofensivo. Por esta razón, te sugerimos que evites mandarles tu Código de Amigos a personas que no conozcas. El Acuerdo de Usuario, el cual gobierna el juego por línea del Wii y establece la Política de Privacidad Wii se encuentra disponible a través de la sección de Configuración de Wii en la Consola Wii y en línea en http://www.nintendo.com/ consumer/systems/wii/es_na/privacy.jsp. Wi-Fi A TRAVÉS DE LA CONEXIÓN Wi-Fi DE NINTENDO CÓMO EMPEZAR Para poder disfrutar juegos de múltiples jugadores bajo las mejores condiciones posibles, tendrás que tener una conexión al Internet de banda ancha. Haz clic en “Nintendo WFC” (“CWF de Nintendo”) en el menú principal para conectarte a la CWF de Nintendo. CÓMO ESTABLECER UN PERFIL DE LA CWF DE NINTENDO Antes de conectarte a la CWF de Nintendo, revisa tu “Nintendo WFC Profile” (“Perfil de la CWF de Nintendo”). Puedes cambiar el nombre usado para la CAMPAIGN (CAMPAÑA) y tu Perfil de la CWF de Nintendo bajo la sección de “Change Name” (“Cambio de Nombre”). Cuando te conectes a la CWF de Nintendo, es posible que tu sobrenombre pueda ser visto por otros. Para proteger tu privacidad, por favor no des información personal como tu apellido, número telefónico, fecha de nacimiento, edad, dirección de correo electrónico de tu escuela, o la dirección de tu casa cuando te comuniques con otros. JUEGA CON AMIGOS Para jugar en el modo de “Play Friends” (“Jugar con Amigos”), primero necesitarás registrar a alguien como tu amigo. Selecciona “ADD” (“Añadir”) y luego ingresa su código de amigo de 12 dígitos para registrarlo como tu amigo. *Dale tu código de amigo a todos a tus amigos, este se muestra en tu “Nintendo WFC Profile” (“Perfil de la CWF de Nintendo”). Si tus amigos registrados están conectados a la Conexión Wi-Fi de Nintendo y están disponibles para jugar una batalla, la palabra “AVAILABLE” (“DISPONIBLE”) se mostrará a un lado de su código de amigo. MÚLTIPLES JUGADORES LOS GAJES DE LA VICTORIA Hay tres tipos de modos de múltiples jugadores que puedes usar con la Conexión Wi-Fi de Nintendo. *No hay un modo de múltiples jugadores local disponible para este juego. MP ASSAULT (ASALTO MP) Un modo rápido y frenético de múltiples jugadores que se basa en completar o defender una serie de OBJETIVOS. ¡Como el agresor, completa cada GOLD OBJECTIVE (Objetivo de Oro) en secuencia, luego captura el HQ del enemigo antes de que se te acabe el tiempo¡ MÚLTIPLES JUGADORES Como el defensor, defiende cada OBJETIVO, luego segura tu HQ. ¡Si el HQ todavía es tuyo cuando se agote el tiempo, tu ganas! Periódicamente, tus unidades recibirán refuerzos en tu SUPPLY ZONE (Zona de Provisiones) el cual esta marcado con un ícono que enseña el logotipo de tu armada. SUPPLY ZONES avanzarán o se retirarán dependiendo en que objetivo a completado el agresor. ¡Busca SILVER STAR OBJECTIVES (objetivos de estrellas de plata) como campos de POW o HELIPADS, el cual añadirá a tus fuerzas para pelear! MP SKIRMISH (ESCARAMUZA MP) ¡Combate total! Destruye todas las unidades del otro jugador para ganar puntos. Cuando se acaba el tiempo el jugador que tenga más puntos ganará. Unidades más grandes dan más puntos. Captura FACILIDADES para añadir a tu fuerza de pelea. Captura DOS de la misma FACILIDAD para duplicar los refuerzos. ¡Ataca primero, derrota al otro jugador, o captura las facilidades del enemigo para obtener BONUS POINTS (Puntos Extra)! MP CO-OP (COOPERACIÓN MP) ¡Lucha junto a tu compañero! Trabajen los dos juntos para completar OBJETIVOS DE ORO o OBJETIVOS DE PLATA para derrotar al enemigo. Fija la mirada en un enemigo o en una unidad amigable y presiona para darle un comando al otro jugador (Ej. ¡Ataca este blanco! ¡Defiende esta unidad!) Presiona sin fijar la mirada para llamar al otro jugador a tu posición, o cancelar una petición cooperativa. Presiona para aceptar una petición. UNLOCKING MP MISSIONS (ABRIR MISIONES PARA MP) Cada Modo de MP empieza con cierto número de misiones abiertas. Juega las misiones disponibles para abrir misiones más avanzadas que tienen armadas, unidades y mapas diferentes. Utitlice por favor la correa de muñeca para ayudar a prevenir la herida a otras personas o dañar a objetos circundantes o el Control Remoto Wii en caso de que sueltes accidentalmente el Control Remoto Wii durante el juego. Recuerde también lo siguiente: • Asegúrate que todos los jugadores ponen la correa de muñeca apropiadamente cuando es su turno. • No sueltes el Control Remoto Wii durante el juego. • Sécate las manos si empiezan a sudar. • Asegúrate de tener el espacio necesario a tu alrededor durante el juego y asegúrate de que todos los áreas donde te puedes mudar son libres de otras personas y objetos. • Mantente por lo menos tres pies del televisor. • Usa la Funda del Control Remoto Wii. MÚLTIPLES JUGADORES MÚLTIPLES JUGADORES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Nintendo BATTALION WARS 2 El manual del propietario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
El manual del propietario